1
00:00:22,022 --> 00:00:24,149
[theme music playing]
2
00:00:24,232 --> 00:00:26,359
♪ Go, go, go, go! ♪
3
00:00:28,194 --> 00:00:29,904
♪ Team Zenko Go! ♪
4
00:00:37,162 --> 00:00:39,372
♪ Go, go, go, go! ♪
5
00:00:46,671 --> 00:00:47,797
♪ Zenko Go! ♪
6
00:00:47,881 --> 00:00:50,967
- ♪ Go, go, go, go! ♪
- ♪ Team Zenko Go! ♪
7
00:00:52,135 --> 00:00:54,679
Check it out! Living the wheel life.
8
00:00:54,763 --> 00:00:56,598
High five for fabulous.
9
00:00:57,557 --> 00:00:58,641
Yeah!
10
00:00:59,392 --> 00:01:01,227
Sick trick, Ari.
11
00:01:01,311 --> 00:01:02,937
Little bro, what are you doing?
12
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
Nothing.
13
00:01:03,938 --> 00:01:07,692
Just watching Ari do some awesome moves.
14
00:01:07,776 --> 00:01:12,197
[sighs] Abuela's birthday. The flowers?
You were supposed to get them.
15
00:01:12,280 --> 00:01:14,365
Oh, yeah. At the bodega.
16
00:01:14,449 --> 00:01:15,950
I totally forgot.
17
00:01:16,034 --> 00:01:19,162
Our granny loves her
some flowers on her B-day.
18
00:01:19,871 --> 00:01:21,247
No worries, big bro.
19
00:01:21,331 --> 00:01:22,415
I'm on it.
20
00:01:22,499 --> 00:01:24,834
Hurry up. Party starts in an hour.
21
00:01:24,918 --> 00:01:26,544
I gotta get the cake.
22
00:01:26,628 --> 00:01:28,671
Ooh. Butterfly.
23
00:01:29,214 --> 00:01:31,090
Hello, pigeon dude.
24
00:01:31,174 --> 00:01:33,218
Oh, you wanna race, huh?
25
00:01:34,636 --> 00:01:37,305
Looks like Luis isn't great
at sticking to the plan.
26
00:01:37,388 --> 00:01:38,264
You're right.
27
00:01:38,348 --> 00:01:41,434
If he's gonna get those flowers
for his abuela's birthday,
28
00:01:41,518 --> 00:01:42,685
he might need help.
29
00:01:42,769 --> 00:01:43,728
Yeah.
30
00:01:43,812 --> 00:01:45,104
Zenko style.
31
00:01:56,908 --> 00:01:58,368
[beeping]
32
00:02:04,999 --> 00:02:06,918
Ponzu, mission mode!
33
00:02:24,561 --> 00:02:26,229
[grunting]
34
00:02:39,409 --> 00:02:40,743
Niah!
35
00:02:40,827 --> 00:02:41,953
Ari!
36
00:02:42,036 --> 00:02:43,329
Ellie!
37
00:02:43,413 --> 00:02:44,581
Jax!
38
00:02:45,623 --> 00:02:47,959
Team Zenko Go!
39
00:02:48,042 --> 00:02:50,170
We heard the gong. What's gone wrong?
40
00:02:50,253 --> 00:02:51,171
It's Luis.
41
00:02:51,254 --> 00:02:53,423
His abuela's birthday party is starting.
42
00:02:53,506 --> 00:02:56,092
He's supposed to bring
her flowers from the bodega.
43
00:02:56,175 --> 00:02:57,260
But...
44
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
[Niah] That's Luis?
45
00:02:58,803 --> 00:03:00,513
He's going the wrong way.
46
00:03:00,597 --> 00:03:02,181
[Ponzu] Yeah.
47
00:03:02,724 --> 00:03:04,267
Yeah. You know Luis.
48
00:03:04,350 --> 00:03:07,270
He's not the best at,
well, staying focused.
49
00:03:07,353 --> 00:03:10,440
Team Zenko Go,
you've got yourselves a mission.
50
00:03:10,523 --> 00:03:12,942
Keep Luis on track
so he picks up those flowers
51
00:03:13,026 --> 00:03:15,069
in time for his abuela's birthday.
52
00:03:15,153 --> 00:03:16,487
This is gonna be tough.
53
00:03:16,571 --> 00:03:19,073
Let me tell you an old family secret.
54
00:03:19,157 --> 00:03:21,659
Told to me by my great-great-grandmother.
55
00:03:22,744 --> 00:03:26,039
You're the first outsiders
to ever hear it.
56
00:03:27,874 --> 00:03:30,960
You gotta give the customer
what they want.
57
00:03:31,044 --> 00:03:32,128
[Ponzu grunting]
58
00:03:32,211 --> 00:03:34,797
We've all heard that before.
59
00:03:37,091 --> 00:03:38,051
[groans]
60
00:03:38,134 --> 00:03:40,136
Uh, is Ponzu okay?
61
00:03:40,220 --> 00:03:43,097
Oh, that'll keep him
entertained for hours.
62
00:03:43,181 --> 00:03:46,142
Come on, team.
Let's get Luis to the bodega.
63
00:03:46,226 --> 00:03:48,311
- Team Zenko Go!
- [all] Go!
64
00:03:52,273 --> 00:03:53,858
- Give up?
- [coos]
65
00:03:53,942 --> 00:03:54,776
I win.
66
00:03:55,485 --> 00:03:57,654
Well, time for me to... Ooh,
67
00:03:57,737 --> 00:04:00,240
take it off road.
68
00:04:00,323 --> 00:04:02,659
This trail's rad.
69
00:04:02,742 --> 00:04:05,662
I thought he was gonna go get the flowers.
70
00:04:05,745 --> 00:04:08,957
I know a way to get him turned around.
Let's go.
71
00:04:12,502 --> 00:04:15,004
Bumps are fun!
72
00:04:15,797 --> 00:04:18,549
Oh, here he comes. Hologram time.
73
00:04:18,633 --> 00:04:20,718
Maybe a few trees.
74
00:04:25,139 --> 00:04:28,226
Who left those trees
in the middle of the path?
75
00:04:30,019 --> 00:04:31,229
No prob.
76
00:04:32,647 --> 00:04:33,940
It's not enough.
77
00:04:34,023 --> 00:04:36,067
We need to remind him about the flowers.
78
00:04:36,150 --> 00:04:37,360
Good idea.
79
00:04:37,443 --> 00:04:39,988
One flowery hologram, coming up.
80
00:04:41,614 --> 00:04:42,699
Ooh.
81
00:04:42,782 --> 00:04:44,158
Pretty flowers.
82
00:04:44,242 --> 00:04:46,786
[gasps] Abuela's flowers!
83
00:04:52,125 --> 00:04:54,252
Wow, Luis is super-fast.
84
00:04:57,505 --> 00:04:58,798
He turned left.
85
00:04:59,549 --> 00:05:01,426
We can't keep up. I'm calling Yuki.
86
00:05:01,509 --> 00:05:03,594
- [watch chimes]
- Yuki here.
87
00:05:03,678 --> 00:05:06,597
- [Ponzu gibbers]
- No, Ponzu, we can't change the channel.
88
00:05:06,681 --> 00:05:08,224
We're tracking Luis.
89
00:05:08,308 --> 00:05:11,227
Looks like he's finally
on the right track.
90
00:05:11,853 --> 00:05:14,063
Oh, no, he got distracted again.
91
00:05:14,147 --> 00:05:15,523
So, what do we do?
92
00:05:15,606 --> 00:05:17,984
Try splitting up and surrounding him.
93
00:05:18,067 --> 00:05:19,986
Yeah, good idea.
94
00:05:20,486 --> 00:05:21,738
[Ponzu screams]
95
00:05:21,821 --> 00:05:25,074
And hurry,
Ponzu's really wearing himself out.
96
00:05:27,702 --> 00:05:29,871
[Niah] Okay, let's fan out.
97
00:05:48,264 --> 00:05:50,224
Okay, I've got eyes on Luis.
98
00:05:53,311 --> 00:05:57,065
- Ooh, my girl, Glitzy.
- [barking]
99
00:05:59,233 --> 00:06:03,404
Glitzy does wheelies too? Cool.
100
00:06:03,488 --> 00:06:04,864
How cute.
101
00:06:04,947 --> 00:06:07,158
You are so talented, Glitzy.
102
00:06:07,241 --> 00:06:09,952
- I must get a picture.
- [camera shutter clicking]
103
00:06:11,037 --> 00:06:11,913
Problem.
104
00:06:11,996 --> 00:06:13,706
Luis bumped into Rona and Glitzy.
105
00:06:13,790 --> 00:06:15,625
Total doggy distraction.
106
00:06:15,708 --> 00:06:17,376
[gasps] I've got an idea.
107
00:06:17,460 --> 00:06:19,921
Ari, does your mom's store have gift wrap?
108
00:06:20,004 --> 00:06:21,130
Of course.
109
00:06:21,214 --> 00:06:23,883
Great. Ellie, I'll be right there.
110
00:06:25,343 --> 00:06:27,345
Oh, my word. Glitzy.
111
00:06:31,307 --> 00:06:32,350
Almost.
112
00:06:32,433 --> 00:06:33,976
Keep trying, Glitzy.
113
00:06:34,060 --> 00:06:35,103
Oh, wait.
114
00:06:36,646 --> 00:06:40,024
Let's get you both in the shot. [yelps]
115
00:06:41,901 --> 00:06:43,861
Huh? "Happy birthday"?
116
00:06:43,945 --> 00:06:46,447
My birthday's not for another month.
117
00:06:47,156 --> 00:06:49,158
Hey, wait a minute.
118
00:06:49,242 --> 00:06:51,452
I know whose birthday is today.
119
00:06:51,536 --> 00:06:52,870
My abuela.
120
00:06:52,954 --> 00:06:55,039
Oh, yeah, her flowers.
121
00:06:55,123 --> 00:06:56,541
I gotta go.
122
00:06:56,624 --> 00:06:59,627
Later, Ms. Dunsmore and Dunsmore doggy.
123
00:07:05,466 --> 00:07:07,552
What is that?
124
00:07:08,386 --> 00:07:12,306
Whoa. Throwing balls in the air
and catching them at the same time?
125
00:07:12,390 --> 00:07:13,683
That should be a thing.
126
00:07:13,766 --> 00:07:15,268
It's called juggling.
127
00:07:15,351 --> 00:07:18,688
Junior Security Guard Cadets
are supposed to have a hobby,
128
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
and this is mine.
129
00:07:20,106 --> 00:07:23,192
Uh-oh, Luis just discovered juggling.
130
00:07:23,276 --> 00:07:25,069
How do we get him back on track?
131
00:07:25,153 --> 00:07:26,279
I got an idea.
132
00:07:26,362 --> 00:07:27,780
I gotta run to the bakery.
133
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
Huh? Where'd this come from?
134
00:07:40,585 --> 00:07:42,170
[panting]
135
00:07:42,253 --> 00:07:45,465
Three balls, and three cupcakes?
136
00:07:46,215 --> 00:07:47,550
Hey, wait a minute.
137
00:07:47,633 --> 00:07:51,179
Those cupcakes with candles
remind me of something.
138
00:07:51,262 --> 00:07:54,307
Oh, my gosh! My abuela's birthday!
139
00:07:54,390 --> 00:07:55,600
Gotta go.
140
00:07:55,683 --> 00:07:56,934
Whoa!
141
00:07:59,645 --> 00:08:01,355
[screams]
142
00:08:01,439 --> 00:08:03,691
Double fudge with sprinkles.
143
00:08:03,774 --> 00:08:05,067
Delicious failure.
144
00:08:09,780 --> 00:08:12,825
Now, for sure Luis
is gonna get the flowers.
145
00:08:12,909 --> 00:08:13,826
[Niah] Yep.
146
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
Bodega's down the street.
147
00:08:15,745 --> 00:08:16,996
He can't miss it.
148
00:08:17,079 --> 00:08:18,873
Come on, Luis, focus.
149
00:08:18,956 --> 00:08:21,459
You gotta get flowers from... Whoa.
150
00:08:23,127 --> 00:08:24,962
I knew it was gonna happen.
151
00:08:25,046 --> 00:08:27,924
Robots taking over Harmony Harbor.
152
00:08:29,675 --> 00:08:32,887
I warned them! I warned them all!
153
00:08:32,970 --> 00:08:36,182
Ari, what's rescue robot
doing on Donna's truck?
154
00:08:36,265 --> 00:08:39,060
My mom thought it would be
good advertising.
155
00:08:39,143 --> 00:08:42,230
It's definitely getting
people's attention.
156
00:08:42,313 --> 00:08:44,482
And by people, I mean Luis.
157
00:08:51,030 --> 00:08:53,407
We have to turn him around now.
158
00:08:53,491 --> 00:08:55,910
His abuela's party starts in 30 minutes.
159
00:08:55,993 --> 00:08:57,036
But how?
160
00:08:57,119 --> 00:08:59,956
Every time we get him back on track,
he gets distracted.
161
00:09:00,039 --> 00:09:01,207
[Ellie] Wait a minute.
162
00:09:01,290 --> 00:09:02,166
That's it.
163
00:09:02,250 --> 00:09:05,294
Yuki said, "Give the customer
what he wants."
164
00:09:05,378 --> 00:09:09,340
Luis wants to follow every cool thing
he sees on his bike.
165
00:09:09,423 --> 00:09:11,676
Yeah, that's kind of the problem.
166
00:09:11,759 --> 00:09:14,679
What if instead of trying
to take the distractions away,
167
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
we make one of our own?
168
00:09:16,681 --> 00:09:18,891
To beat the distractions,
169
00:09:18,975 --> 00:09:21,102
we must become the distraction.
170
00:09:21,185 --> 00:09:23,521
I'm pretty sure Ari has something
171
00:09:23,604 --> 00:09:27,441
that can make distracting Luis
easy-peasy, lemon-squeezy.
172
00:09:31,737 --> 00:09:34,198
Where you going, robot dude?
173
00:09:39,328 --> 00:09:40,538
Ari, now.
174
00:09:41,080 --> 00:09:43,624
I knew I'd find another
use for this thing.
175
00:09:45,459 --> 00:09:49,630
[Ari, in deep voice]
All hail the power of the sour.
176
00:09:50,214 --> 00:09:51,132
Whoa.
177
00:09:51,215 --> 00:09:53,301
A giant talking lemon?
178
00:09:53,384 --> 00:09:55,803
And a humongo robot?
179
00:09:55,886 --> 00:09:57,888
Lemon. Robot.
180
00:09:58,472 --> 00:10:00,182
Lemon. Robot?
181
00:10:04,186 --> 00:10:05,980
Sorry, robo dude.
182
00:10:06,063 --> 00:10:08,065
I gotta see where this lemon's going.
183
00:10:13,029 --> 00:10:14,488
Whoa!
184
00:10:14,572 --> 00:10:17,742
Now, that is a great pumpkin.
185
00:10:18,117 --> 00:10:20,953
- You're losing him.
- Let me try something.
186
00:10:22,788 --> 00:10:27,084
Whoa. That lemon's got moves!
187
00:10:30,463 --> 00:10:34,634
This ought to get people excited
about our karate class.
188
00:10:36,344 --> 00:10:39,847
[Luis] That karate dude
really wants out of that screen.
189
00:10:39,930 --> 00:10:42,683
Ari, losing him again.
190
00:10:43,309 --> 00:10:45,311
[Ari] Okay, I'm gonna go for it.
191
00:10:53,569 --> 00:10:55,946
Cool.
192
00:11:03,746 --> 00:11:04,830
Uh, Mr. Lemon?
193
00:11:04,914 --> 00:11:06,332
Where'd you go?
194
00:11:08,834 --> 00:11:10,753
Bodega? Flowers?
195
00:11:11,337 --> 00:11:13,339
Oh, right.
196
00:11:14,965 --> 00:11:17,259
Finally. He's getting the flowers.
197
00:11:17,343 --> 00:11:19,887
Well, with Luis, you never know.
198
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
[Gabriel] Hey, little bro.
199
00:11:21,889 --> 00:11:24,183
Great. You remembered abuela's flowers.
200
00:11:24,266 --> 00:11:26,018
Like I was gonna forget.
201
00:11:26,102 --> 00:11:28,604
Are you checking up on me, big bro?
202
00:11:28,687 --> 00:11:30,981
Uh-uh. No way. No chance.
203
00:11:31,565 --> 00:11:32,525
Okay, maybe.
204
00:11:33,234 --> 00:11:34,193
That's cool.
205
00:11:34,276 --> 00:11:35,820
We better get going.
206
00:11:35,903 --> 00:11:37,488
Party's about to start.
207
00:11:37,571 --> 00:11:40,199
You know, we don't have all day.
208
00:11:41,867 --> 00:11:43,786
Mission accomplished.
209
00:11:43,869 --> 00:11:46,122
Anyone else thirsty for lemonade?
210
00:11:46,205 --> 00:11:50,626
[Ari, in deep voice]
All hail the power of the sour!
211
00:11:54,213 --> 00:11:56,090
First one to the picnic table wins.
212
00:11:56,173 --> 00:11:58,050
But it's all about stealth.
213
00:11:58,134 --> 00:12:00,803
If anybody sees you, you're out.
214
00:12:00,886 --> 00:12:02,596
No one's gonna see me.
215
00:12:02,680 --> 00:12:04,723
I run faster than the speed of sight.
216
00:12:04,807 --> 00:12:07,643
[scoffs] I'll be waiting for you
at the finish line.
217
00:12:07,726 --> 00:12:11,939
Ready, set, go!
218
00:12:37,756 --> 00:12:38,883
[yelps]
219
00:12:40,426 --> 00:12:41,510
I win!
220
00:12:42,052 --> 00:12:43,387
Good race, Niah.
221
00:12:43,471 --> 00:12:45,681
Uh, not to change the subject,
222
00:12:45,764 --> 00:12:48,642
but why is there an astronaut
walking right toward us?
223
00:12:54,148 --> 00:12:56,108
That's no astronaut.
224
00:12:58,152 --> 00:13:00,863
Greetings, Niah and Jax.
225
00:13:02,072 --> 00:13:03,324
[both] Rodney?
226
00:13:03,407 --> 00:13:06,827
Rodney J. Dinkle,
beekeeper extraordinaire,
227
00:13:06,911 --> 00:13:08,037
at your service.
228
00:13:08,120 --> 00:13:11,165
Wait. There are bees in there?
229
00:13:11,248 --> 00:13:13,167
Affirmative. Honeybees.
230
00:13:13,250 --> 00:13:17,588
It's such a beautiful day,
I decided to take my honeys for a walk.
231
00:13:17,671 --> 00:13:20,216
Most animals that eat bees
are dark colored.
232
00:13:20,299 --> 00:13:22,009
Beekeepers, like Rodney here,
233
00:13:22,092 --> 00:13:24,970
wear white so they don't scare
the bees and get stung.
234
00:13:25,054 --> 00:13:27,181
My honeys would never sting me.
235
00:13:27,264 --> 00:13:28,432
They love me too much.
236
00:13:28,516 --> 00:13:30,893
I love each and every one of them.
237
00:13:30,976 --> 00:13:31,894
Like Bruno.
238
00:13:31,977 --> 00:13:34,188
I call him "The Pollinator."
239
00:13:34,271 --> 00:13:37,358
And Bubba,
he's more the strong, silent type.
240
00:13:37,441 --> 00:13:40,027
And Bertha, well, she's the queen.
241
00:13:40,569 --> 00:13:42,404
Here, let me introduce you.
242
00:13:42,821 --> 00:13:45,824
[gasps] They're gone?
Was it something I said?
243
00:13:45,908 --> 00:13:50,287
Bubba, you're a great pollinator too!
244
00:13:50,746 --> 00:13:53,791
Rodney, we'll go look for your bees
245
00:13:53,874 --> 00:13:57,086
and you stay by the hive
in case they come back.
246
00:13:57,169 --> 00:13:58,879
Okay. I hope it's soon.
247
00:13:58,963 --> 00:14:01,757
My little fuzzy-buzzies
are out there all alone.
248
00:14:01,840 --> 00:14:04,051
Poor babies! [sobbing]
249
00:14:05,553 --> 00:14:06,804
I got this one.
250
00:14:10,349 --> 00:14:11,809
[beeping]
251
00:14:18,482 --> 00:14:20,401
Ponzu, mission mode!
252
00:14:37,960 --> 00:14:39,712
[grunting]
253
00:14:53,183 --> 00:14:54,226
Niah!
254
00:14:54,310 --> 00:14:55,436
Ari!
255
00:14:55,519 --> 00:14:56,812
Ellie!
256
00:14:56,896 --> 00:14:58,063
Jax!
257
00:14:59,064 --> 00:15:01,358
[all] Team Zenko Go!
258
00:15:01,442 --> 00:15:03,360
We heard the gong. What's gone wrong?
259
00:15:03,444 --> 00:15:04,904
Rodney needs our help.
260
00:15:05,696 --> 00:15:09,199
[Jax] The bees got out of his beehive,
and he's really worried about them.
261
00:15:09,283 --> 00:15:11,368
Loose bees in Harmony Harbor?
262
00:15:11,452 --> 00:15:12,870
Isn't that dangerous?
263
00:15:12,953 --> 00:15:15,581
As long as people don't bother the bees,
264
00:15:15,664 --> 00:15:17,124
the bees won't bother them.
265
00:15:17,207 --> 00:15:20,836
Honeybees need a safe
and protected home, like a hive.
266
00:15:20,920 --> 00:15:23,005
You know what I always say,
267
00:15:23,088 --> 00:15:27,176
"The more you know about your noodles,
the more creative your recipes can be."
268
00:15:27,259 --> 00:15:29,428
I have never heard you say that.
269
00:15:29,511 --> 00:15:34,558
Team, your Zenko is to round up those bees
and get them back into Rodney's hive
270
00:15:34,642 --> 00:15:36,352
without him noticing.
271
00:15:36,435 --> 00:15:39,647
[Ponzu gibbering]
272
00:15:39,730 --> 00:15:42,566
Easy, Ponzu,
they need to get the bees back first,
273
00:15:42,650 --> 00:15:44,610
or else there won't be any honey.
274
00:15:49,031 --> 00:15:50,240
[Ponzu groans]
275
00:15:51,283 --> 00:15:54,244
All right, let's find those bees
and get them home.
276
00:15:54,328 --> 00:15:55,955
Team Zenko...
277
00:15:56,038 --> 00:15:57,164
[all] Go!
278
00:16:03,796 --> 00:16:06,256
Uh, I don't see any bees.
279
00:16:06,340 --> 00:16:08,550
Where are we supposed to look?
280
00:16:08,634 --> 00:16:12,680
Well, bees are attracted to flowers
and sweet things.
281
00:16:12,763 --> 00:16:14,848
Like a Floral Society garden party?
282
00:16:14,932 --> 00:16:17,851
Where there are flowers
and probably sweet desserts?
283
00:16:17,935 --> 00:16:19,687
Yeah. I guess.
284
00:16:20,312 --> 00:16:23,482
Because there's one going on
in Donna's backyard right now.
285
00:16:28,362 --> 00:16:31,198
[exclaims] What a groovy gathering!
286
00:16:31,281 --> 00:16:34,076
For you, sis. It matches your aura.
287
00:16:34,159 --> 00:16:36,537
And this is for you, Mr. T.
288
00:16:36,620 --> 00:16:38,706
Because you can't have a Floral Society
289
00:16:38,789 --> 00:16:42,251
without flowers, flowers,
and more flowers! Right?
290
00:16:42,334 --> 00:16:43,919
Thanks, Fawna.
291
00:16:44,503 --> 00:16:46,130
It's beautiful.
292
00:16:46,213 --> 00:16:47,339
Perfect.
293
00:16:49,049 --> 00:16:50,926
[bees buzzing]
294
00:16:51,010 --> 00:16:51,927
[Ari] Jackpot.
295
00:16:52,011 --> 00:16:55,305
Or should I say, honeypot.
296
00:16:55,389 --> 00:16:58,142
They sure love smelling flowers.
297
00:16:58,225 --> 00:17:02,271
Bees transfer pollen
from flower to flower with their legs.
298
00:17:02,354 --> 00:17:03,814
How do we transfer them back
299
00:17:03,897 --> 00:17:06,233
to Rodney's hive
without disturbing the party?
300
00:17:06,316 --> 00:17:08,110
- I'm on it.
- Gently.
301
00:17:09,153 --> 00:17:10,738
[chattering]
302
00:17:13,115 --> 00:17:14,241
Shoo!
303
00:17:25,419 --> 00:17:27,129
Swooped up all the bees.
304
00:17:27,212 --> 00:17:29,590
This Zenko is dunzo.
305
00:17:29,673 --> 00:17:31,508
What about what I said?
306
00:17:31,592 --> 00:17:33,135
About not bothering the bees?
307
00:17:33,218 --> 00:17:35,179
Oh. Do they seem bothered? Whoa!
308
00:17:35,929 --> 00:17:38,766
Dude, these bees are definitely bothered.
309
00:17:38,849 --> 00:17:41,602
Everyone! Time to cut the flower cake.
310
00:17:41,685 --> 00:17:44,980
It's made from hibiscus and lavender,
with real honey icing.
311
00:17:45,064 --> 00:17:46,899
[all clamoring]
312
00:17:47,858 --> 00:17:49,568
It's a cake made of flowers.
313
00:17:49,651 --> 00:17:50,861
Oh, no.
314
00:17:52,071 --> 00:17:55,157
Now, who wants the first piece?
315
00:17:56,492 --> 00:17:57,868
[all squeal]
316
00:17:57,951 --> 00:18:00,329
Oh, come on, it's really yummy.
317
00:18:00,954 --> 00:18:01,789
Bees!
318
00:18:06,293 --> 00:18:08,629
[all scream]
319
00:18:09,797 --> 00:18:12,508
Sorry, guys. This is all my fault.
320
00:18:12,591 --> 00:18:15,385
Don't worry. We'll just have to
round up the bees again
321
00:18:15,469 --> 00:18:16,970
then get them back to Rodney.
322
00:18:17,054 --> 00:18:19,556
We'll find a way to do it
without bothering them.
323
00:18:19,640 --> 00:18:22,559
Don't bees go wherever their queen goes?
324
00:18:22,643 --> 00:18:25,687
That's right!
Worker bees follow their queen.
325
00:18:25,771 --> 00:18:27,815
And queen bees love...
326
00:18:28,398 --> 00:18:30,025
Purple flowers!
327
00:18:30,109 --> 00:18:31,819
Like those pansies.
328
00:18:35,114 --> 00:18:37,699
For her royal highness, Queen Bertha!
329
00:18:37,783 --> 00:18:38,784
Perfect!
330
00:18:38,867 --> 00:18:41,745
Now let's use this box
as a temporary hive.
331
00:18:43,413 --> 00:18:45,582
[gasps] Look! It's working!
332
00:18:45,666 --> 00:18:49,002
There she is! Greetings, Your Majesty.
333
00:18:49,086 --> 00:18:50,295
How can you tell?
334
00:18:50,379 --> 00:18:52,631
Because queen bees
are bigger than the rest.
335
00:18:52,714 --> 00:18:55,008
She is big. And beautiful!
336
00:18:55,092 --> 00:18:57,386
See Bertha's lifting her abdomen?
337
00:18:57,469 --> 00:18:58,762
- You mean her butt?
- Yeah.
338
00:18:58,846 --> 00:19:01,098
The queen releases scents
called pheromones,
339
00:19:01,181 --> 00:19:03,642
which tell the other bees to follow her.
340
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
Un-bee-lievable.
341
00:19:08,021 --> 00:19:08,897
It sure is.
342
00:19:08,981 --> 00:19:12,192
Let's get these buzzing beauties
back to Rodney.
343
00:19:12,276 --> 00:19:14,945
Yeah. I'm sure he's worried about them.
344
00:19:17,364 --> 00:19:18,198
Mm!
345
00:19:23,620 --> 00:19:24,830
[sighs]
346
00:19:26,290 --> 00:19:28,041
♪ I love you Bubba ♪
347
00:19:28,125 --> 00:19:30,460
♪ Oh yes I do ♪
348
00:19:30,544 --> 00:19:32,880
♪ When you're not buzzing ♪
349
00:19:32,963 --> 00:19:34,715
♪ I'm sad and blue ♪
350
00:19:34,798 --> 00:19:37,092
♪ Same goes for Bruno ♪
351
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
♪ And the whole Dinkle crew ♪
352
00:19:39,303 --> 00:19:41,555
♪ Oh honeybees ♪
353
00:19:41,638 --> 00:19:45,142
♪ I love you ♪
354
00:19:52,774 --> 00:19:54,985
Uh-oh. We've got company.
355
00:19:55,068 --> 00:19:57,988
Oh, Glitzy, what a lovely day!
356
00:19:58,071 --> 00:20:00,824
I simply must take a selfie.
357
00:20:00,908 --> 00:20:02,159
[shutter clicking]
358
00:20:02,242 --> 00:20:04,536
Oh, I really like that one.
359
00:20:16,715 --> 00:20:18,091
Luis and Gabriel.
360
00:20:24,181 --> 00:20:27,226
Whoa. Moose dude needs a shave.
361
00:20:42,866 --> 00:20:43,951
[kid] Theo,
362
00:20:44,034 --> 00:20:45,244
go long!
363
00:20:51,083 --> 00:20:51,959
[all] Phew!
364
00:20:55,337 --> 00:20:56,838
Just a little further.
365
00:20:56,922 --> 00:20:58,215
We're almost there.
366
00:20:58,298 --> 00:21:01,927
But how do we get the bees back
in the hive without Rodney noticing?
367
00:21:03,178 --> 00:21:05,597
There's no way he's gonna leave that hive.
368
00:21:05,681 --> 00:21:06,723
Wait a second.
369
00:21:06,807 --> 00:21:08,433
Remember what Yuki said?
370
00:21:09,226 --> 00:21:12,938
"The more you know about noodles,
the more creative your recipe can be"?
371
00:21:13,563 --> 00:21:16,984
Yeah. Maybe by noodles,
she really meant bees.
372
00:21:17,067 --> 00:21:19,111
Hit us with more bee facts.
373
00:21:19,194 --> 00:21:21,571
Something that might help us
figure this out.
374
00:21:21,655 --> 00:21:22,531
Okay. Um...
375
00:21:22,614 --> 00:21:23,991
Bees have five eyes.
376
00:21:24,074 --> 00:21:26,243
The queen lays 2000 eggs a day.
377
00:21:26,326 --> 00:21:27,953
Bees fly 20 miles per hour.
378
00:21:28,036 --> 00:21:30,080
Beekeepers use smoke to calm them down.
379
00:21:30,163 --> 00:21:31,206
And bees have--
380
00:21:31,290 --> 00:21:33,000
Wait. That one about the smoke.
381
00:21:33,083 --> 00:21:36,920
Does Rodney have a smoke
making thingy in his gear?
382
00:21:39,840 --> 00:21:41,049
Yep, he sure does.
383
00:21:41,133 --> 00:21:42,259
Great.
384
00:21:42,342 --> 00:21:45,053
We just found the last ingredient
for our recipe.
385
00:21:45,137 --> 00:21:46,054
[whispering]
386
00:21:46,138 --> 00:21:48,432
[groans] So many questions.
387
00:21:48,515 --> 00:21:49,766
Where are my bees?
388
00:21:49,850 --> 00:21:51,310
Why did they leave?
389
00:21:51,393 --> 00:21:52,936
When are they coming back?
390
00:21:53,020 --> 00:21:54,688
What's with this smoke? Huh?
391
00:21:54,771 --> 00:21:57,065
[Rodney coughing]
392
00:21:58,233 --> 00:21:59,901
Did somebody turn on my smoker?
393
00:21:59,985 --> 00:22:01,194
What's happening?
394
00:22:01,278 --> 00:22:02,404
[sniffs]
395
00:22:02,487 --> 00:22:04,031
Why am I hungry for barbecue?
396
00:22:08,201 --> 00:22:09,828
- [buzzing]
- Huh?
397
00:22:09,911 --> 00:22:12,289
That noise? Sounds like buzzing!
398
00:22:13,790 --> 00:22:15,542
Bertha! Bubba!
399
00:22:15,625 --> 00:22:18,962
You're safe! You're back! You love me!
400
00:22:19,046 --> 00:22:21,715
They really love me!
401
00:22:25,802 --> 00:22:27,846
Hey, guys. You were right.
402
00:22:27,929 --> 00:22:29,848
All my bees came back by themselves.
403
00:22:29,931 --> 00:22:31,475
That's great, Rodney.
404
00:22:31,558 --> 00:22:33,477
They really missed you.
405
00:22:33,560 --> 00:22:37,814
And, Yuki, I have a jar
of fresh honey for you.
406
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
Thank you.
407
00:22:42,360 --> 00:22:46,698
[belches]
408
00:22:46,782 --> 00:22:48,200
[sighs]
409
00:22:49,868 --> 00:22:51,495
Did you hear that, guys?
410
00:22:51,578 --> 00:22:52,913
Five stars.
411
00:22:53,371 --> 00:22:55,457
[theme music playing]
412
00:22:55,540 --> 00:22:58,085
♪ Go, go, go, go! ♪
413
00:22:59,544 --> 00:23:02,089
♪ Team Zenko Go! ♪
414
00:23:05,342 --> 00:23:07,177
♪ Zenko Go! ♪
415
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
♪ Team Zenko Go! ♪