1 00:00:08,883 --> 00:00:10,927 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,568 Naprijed, naprijed! 3 00:00:28,236 --> 00:00:29,904 Tim Zenko, naprijed! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,456 Naprijed, naprijed! 5 00:00:46,880 --> 00:00:47,881 Zenko, naprijed! 6 00:00:47,964 --> 00:00:49,591 Tim Zenko, naprijed! 7 00:00:54,804 --> 00:00:58,475 Vjetar je oborio par kanti za smeće. Vidi taj nered. 8 00:00:58,558 --> 00:01:01,478 Počinje ekstremni smećni nalet. 9 00:01:01,561 --> 00:01:04,522 -Prvi koji napuni kesu pobjednik. -Idemo. 10 00:01:05,482 --> 00:01:06,733 Imam rješenja… 11 00:01:07,859 --> 00:01:09,110 za čišćenja. 12 00:01:13,490 --> 00:01:16,659 Ništa ne čisti kao centrifuga. 13 00:01:20,914 --> 00:01:21,831 Imam ga. 14 00:01:23,458 --> 00:01:25,085 Još jedan tamo. 15 00:01:48,608 --> 00:01:50,401 Dobro, neriješeno je. 16 00:01:50,485 --> 00:01:52,862 -Oboje smo pobijedili. -Kao i park. 17 00:01:53,446 --> 00:01:55,406 Kosa, počešljana. 18 00:01:55,490 --> 00:01:58,284 Zubi, bez špinata. 19 00:02:05,583 --> 00:02:06,543 Izvinite. 20 00:02:07,544 --> 00:02:08,878 Malo sam ometen. 21 00:02:08,962 --> 00:02:11,840 Slikamo se za školu juniorskih kadeta zaštitara. 22 00:02:11,923 --> 00:02:13,758 Moram izgledati otmjeno. 23 00:02:13,842 --> 00:02:16,928 Mislim da izgledaš sjajno. Spreman si za krupni plan. 24 00:02:17,011 --> 00:02:19,639 Hvala. Nadam se da će tako ostati. 25 00:02:19,722 --> 00:02:22,183 Nešto uvijek pođe po zlu. 26 00:02:22,892 --> 00:02:27,730 Prvo velika brljotina s voćnim želeom, pa sukob s puhačem lišća, 27 00:02:27,814 --> 00:02:31,860 katastrofa s markerima u četvrtom razredu, spektakl s kečapom, 28 00:02:31,943 --> 00:02:34,487 a ne pitajte za incident u mini zoo vrtu. 29 00:02:35,113 --> 00:02:36,072 Ne ove godine. 30 00:02:36,156 --> 00:02:39,701 Napokon ću imati dobru sliku koju moja mama može okačiti. 31 00:02:39,784 --> 00:02:40,702 Zdravo, djeco. 32 00:02:40,785 --> 00:02:42,120 Divan dan, zar ne? 33 00:02:42,996 --> 00:02:44,247 Nego što je, g. T. 34 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Zdravo, Scruffy. 35 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 -Scruffy, ne! -O ne. 36 00:02:49,752 --> 00:02:51,254 Prljave šape. 37 00:02:56,009 --> 00:02:56,885 Pazi! 38 00:02:59,888 --> 00:03:00,930 Bilo je blizu. 39 00:03:01,014 --> 00:03:03,808 Idem veoma pažljivo 40 00:03:03,892 --> 00:03:06,477 u društveni centar na slikanje. 41 00:03:07,145 --> 00:03:08,354 Odjavljujem se! 42 00:03:17,155 --> 00:03:19,365 Moramo očistiti ovaj nered. 43 00:03:25,997 --> 00:03:27,582 Bolje da krenemo. 44 00:03:27,665 --> 00:03:30,376 Imamo puno drugih mjesta za čišćenje. 45 00:03:31,252 --> 00:03:32,921 Dobar dečko, Scruffy. 46 00:03:48,311 --> 00:03:50,230 Ponzu, mod misije. 47 00:04:23,137 --> 00:04:24,055 Niah! 48 00:04:24,138 --> 00:04:25,265 Ari! 49 00:04:25,348 --> 00:04:26,641 Ellie! 50 00:04:26,724 --> 00:04:27,892 Jax! 51 00:04:28,851 --> 00:04:31,229 Tim Zenko, naprijed! 52 00:04:31,729 --> 00:04:33,856 Gong se javlja. Što se dogodilo? 53 00:04:33,940 --> 00:04:36,818 Rodney se danas slika za školu juniorskih kadeta. 54 00:04:36,901 --> 00:04:40,363 A svi znaju da Rodney nema sreće sa slikanjem. 55 00:04:49,289 --> 00:04:51,749 Da, Ponzu, fotogeničan si. 56 00:04:51,833 --> 00:04:53,751 Ali kako pomoći Rodneyju? 57 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 Krenuo je u društveni centar. 58 00:04:55,795 --> 00:04:59,799 Siguran sam da ima milijun načina da se zaprlja usput. 59 00:04:59,882 --> 00:05:02,218 Dobro, time. Vaš je današnji Zenko 60 00:05:02,302 --> 00:05:05,471 postarati se da Rodney dobije dobru sliku. 61 00:05:05,555 --> 00:05:08,850 -Da, teta Yuki. Koliko je to teško? -Teže no što misliš. 62 00:05:08,933 --> 00:05:12,520 Je li vam rekao za pad u umak za špagete u šestom razredu? 63 00:05:12,603 --> 00:05:14,022 Nije bilo lijepo. 64 00:05:16,107 --> 00:05:17,900 Bolje da krenemo. 65 00:05:17,984 --> 00:05:20,486 Prije no što odete, zapamtite jednu stvar. 66 00:05:20,570 --> 00:05:23,906 Obrok nije gotov dok ne pojedeš desert. 67 00:05:24,449 --> 00:05:25,950 Dobro. 68 00:05:26,617 --> 00:05:28,828 -Tim Zenko… -Naprijed! 69 00:05:31,706 --> 00:05:33,291 Vidite, eno ga. 70 00:05:35,501 --> 00:05:36,461 Hej, Rod-stere. 71 00:05:36,544 --> 00:05:39,797 Piknik juniorske los-patrole. Hoćeš nam se pridružiti? 72 00:05:39,881 --> 00:05:42,133 Moram ostati čist. 73 00:05:42,216 --> 00:05:44,302 Ali pozdrav ne može škoditi. 74 00:05:45,178 --> 00:05:47,513 O ne, piknik? 75 00:05:47,597 --> 00:05:50,224 Da, a vidite što je na meniju. 76 00:05:50,308 --> 00:05:53,186 Hamburgeri i sok od grožđa? 77 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 Prosto priziva nevolju. 78 00:05:55,396 --> 00:05:57,065 Ovo ne izgleda dobro. 79 00:05:57,148 --> 00:06:00,818 Sjedi, Rod-arino. Ima dovoljno hrane za sve. 80 00:06:00,902 --> 00:06:04,113 Odrično, Donna. Hrana izgleda suviše neuredno. 81 00:06:04,614 --> 00:06:06,407 Jesu li to hamburgeri? 82 00:06:06,491 --> 00:06:09,118 Društvo, puno je posla pred nama. 83 00:06:09,202 --> 00:06:11,329 Prosto kaplje. 84 00:06:14,791 --> 00:06:17,251 Uzmi klopu ovdje, Rod-ski. 85 00:06:17,335 --> 00:06:20,213 Donnini svjetski poznati hamburgeri. 86 00:06:21,005 --> 00:06:23,633 Pa, ako inzistirate. 87 00:06:23,716 --> 00:06:25,802 Samo moram biti ekstra pažljiv. 88 00:06:31,140 --> 00:06:35,019 Je li to crvenogrudi kolibri s ljubičastom krestom? 89 00:06:35,937 --> 00:06:39,315 Malo je falilo, Rod-ski. Evo ti salveta. 90 00:06:42,443 --> 00:06:44,195 Primljeno, Donna. 91 00:06:52,787 --> 00:06:54,455 Moram ovo nečim zaliti. 92 00:06:54,539 --> 00:06:55,915 Henry, daj piće. 93 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 Moja greška. 94 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 Ta limenka. Henry ju je tresao. 95 00:07:06,968 --> 00:07:09,554 Ako je Rodney otvori, eksplodirat će. 96 00:07:09,637 --> 00:07:11,931 Ellie, potencijalna grožde-strofa. 97 00:07:13,307 --> 00:07:14,267 Na zadatku. 98 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Evo je. 99 00:07:23,985 --> 00:07:25,027 Osvježavajuće. 100 00:07:26,028 --> 00:07:26,904 O ne. 101 00:07:32,118 --> 00:07:35,079 Srećom izgledam dobro u ljubičastoj boji. 102 00:07:44,755 --> 00:07:46,424 Za sada je sve čisto. 103 00:07:48,301 --> 00:07:51,721 Rodney J. Dinkle, zbilja si poranio. 104 00:07:51,804 --> 00:07:54,807 Dovoljno vremena da uvježbam svoje vještine nadzora 105 00:07:54,891 --> 00:07:57,894 tako što ću pomno osmatrati ovo područje. 106 00:08:02,982 --> 00:08:07,320 Samo ću sjesti na tren i osigurati područje. 107 00:08:08,154 --> 00:08:12,658 Mokra boja plus hlače daju veliki problem. 108 00:08:12,742 --> 00:08:13,868 Na zadatku. 109 00:08:24,795 --> 00:08:26,380 Bravo, Jax. 110 00:08:43,606 --> 00:08:44,607 Ne! 111 00:08:47,693 --> 00:08:50,821 To! Ponzu-kopter spašava stvar. 112 00:09:03,209 --> 00:09:04,168 Što se dogodilo? 113 00:09:05,795 --> 00:09:08,839 Ulica osigurana, točno. 114 00:09:08,923 --> 00:09:12,218 Još uvijek čist, točno. 115 00:09:12,301 --> 00:09:13,761 Idemo dalje. 116 00:09:23,020 --> 00:09:25,231 Skoro je stigao do društvenog centra. 117 00:09:26,649 --> 00:09:29,485 Da. Izgleda da će dobiti svoju urednu sliku. 118 00:09:29,569 --> 00:09:31,445 Naš posao je gotov. 119 00:09:31,529 --> 00:09:32,613 Bravo, društvo. 120 00:09:33,281 --> 00:09:37,868 Ovo je prva misija da nam nije trebao Yukin savjet. 121 00:09:37,952 --> 00:09:39,495 Hej, u pravu si. 122 00:09:39,579 --> 00:09:40,997 Što je rekla? 123 00:09:41,747 --> 00:09:45,459 Nešto poput: „Obrok nije gotov dok ne pojedeš desert." 124 00:09:46,002 --> 00:09:48,504 Nisam siguran kakve to veze ima s Rodneyem. 125 00:09:48,588 --> 00:09:52,133 Možda znači da Zenko nije gotov dok se ne završi? 126 00:09:52,216 --> 00:09:53,968 Čekaj malo. 127 00:09:57,638 --> 00:09:59,390 Misija je završena. 128 00:09:59,473 --> 00:10:03,019 Stigao do mete potpuno čist. 129 00:10:04,103 --> 00:10:07,356 Spremi se, mama, dolazi savršena slika. 130 00:10:07,857 --> 00:10:08,941 O ne. 131 00:10:34,008 --> 00:10:36,761 Mora ti se priznati, Rod-stere, 132 00:10:36,844 --> 00:10:39,847 zbilja umiješ ostati čist. 133 00:10:41,766 --> 00:10:43,684 Dobro je da se mi ne slikamo. 134 00:10:43,768 --> 00:10:46,395 Znate da smo tajni tim, zar ne? 135 00:10:46,479 --> 00:10:48,648 Mi se nikada ne slikamo. 136 00:10:49,607 --> 00:10:50,524 Imaš pravo. 137 00:10:51,817 --> 00:10:54,278 Izvoli. Slika za tebe. 138 00:10:54,945 --> 00:10:57,573 Jedna za tebe. I za tebe. 139 00:10:57,657 --> 00:10:59,325 Ovo je vaš sretan dan. 140 00:10:59,408 --> 00:11:00,951 Gledajte ovo. 141 00:11:01,035 --> 00:11:04,038 Moja zvanična slika juniorskog kadeta zaštitara. 142 00:11:04,121 --> 00:11:05,289 Lijepo, Rodney. 143 00:11:05,373 --> 00:11:07,458 Slika je sjajno ispala. 144 00:11:07,541 --> 00:11:11,671 Mama je bila tako sretna, naručila je najveći paket slika. 145 00:11:13,130 --> 00:11:15,383 Ovaj tip ide u moju sobu. 146 00:11:15,466 --> 00:11:18,344 Tako je… 147 00:11:18,427 --> 00:11:20,846 Sjajno. Hoću i ja jednu. 148 00:11:22,014 --> 00:11:22,973 Sebe. 149 00:11:23,057 --> 00:11:26,018 Dobro. To ima smisla. 150 00:11:26,102 --> 00:11:30,606 Rodney, izgleda da si napokon imao sreće na dan slikanja. 151 00:11:31,107 --> 00:11:35,277 Sreće? Sve je to moja zasluga, Rodneyja J. Dinklea. 152 00:11:35,361 --> 00:11:39,031 Nešto što se zove um iznad materije. 153 00:11:39,115 --> 00:11:41,992 -Rodney, narudžba. -Hvala. 154 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Više je um iznad mrlje. 155 00:11:55,423 --> 00:11:56,715 Spreman? 156 00:11:56,799 --> 00:11:59,593 Neka počne ekstremno razvlačenje rezanca. 157 00:12:01,929 --> 00:12:05,266 Najduži rezanac ikad. 158 00:12:12,773 --> 00:12:14,358 Gdje je nestalo tijesto? 159 00:12:14,442 --> 00:12:15,526 Tamo je. 160 00:12:17,403 --> 00:12:20,489 Sedam plus jedan je osam. Šest plus dva je osam. 161 00:12:20,573 --> 00:12:23,325 Pet plus tri je… osam. 162 00:12:23,409 --> 00:12:25,578 Dođi, Luise. Idemo se igrati. 163 00:12:26,203 --> 00:12:29,915 Ne mogu, Lula. Za dva dana imam prvi test. 164 00:12:29,999 --> 00:12:32,543 Strašan je. 165 00:12:33,878 --> 00:12:35,212 Zašto je tako strašan? 166 00:12:35,296 --> 00:12:37,339 Radi se o broju osam. 167 00:12:37,423 --> 00:12:41,427 Volim matematiku i sve ostalo, ali imam toliko toga za zapamtiti. 168 00:12:41,510 --> 00:12:43,762 Brojevi, oblici, obrasci. 169 00:12:45,347 --> 00:12:48,100 Da, ali učio si, zar ne? 170 00:12:48,184 --> 00:12:50,311 Nego. Četiri plus četiri je osam. 171 00:12:50,394 --> 00:12:52,146 Osmerokut ima osam strana. 172 00:12:52,229 --> 00:12:55,983 Sada znam, ali što ako zaboravim na testu? 173 00:12:56,066 --> 00:12:58,444 Bolje odem još malo učiti. Vidimo se. 174 00:13:00,154 --> 00:13:03,324 Siroti Luis. Stvarno je zabrinut zbog tog testa. 175 00:13:03,407 --> 00:13:05,409 Prvi test može biti velika stvar. 176 00:13:05,493 --> 00:13:09,580 Ali zvuči kao da sve zna. Samo je nervozan. 177 00:13:09,663 --> 00:13:11,165 Možda mu možemo pomoći. 178 00:13:11,248 --> 00:13:13,542 Ali prvo moramo… 179 00:13:24,178 --> 00:13:26,096 Ponzu, mod misije. 180 00:13:58,587 --> 00:13:59,922 Niah! 181 00:14:00,005 --> 00:14:01,131 Ari! 182 00:14:01,215 --> 00:14:02,508 Ellie! 183 00:14:02,591 --> 00:14:03,759 Jax! 184 00:14:04,718 --> 00:14:07,221 Tim zenko, naprijed! 185 00:14:07,304 --> 00:14:09,223 Gong se javlja. Što se dogodilo? 186 00:14:09,306 --> 00:14:12,351 Luis je. Ima prvi test za dva dana. 187 00:14:12,434 --> 00:14:14,353 Test iz matematike o broju osam. 188 00:14:14,436 --> 00:14:16,438 Moj drugi omiljeni broj. 189 00:14:16,522 --> 00:14:18,148 Mnogo je učio, 190 00:14:18,232 --> 00:14:21,569 ali je jako zabrinut da će sve zaboraviti kad dođe test. 191 00:14:21,652 --> 00:14:24,363 Kad god nastupam u predstavi, 192 00:14:24,446 --> 00:14:26,824 vježbam svoj tekst dok radim nešto drugo 193 00:14:26,907 --> 00:14:28,534 i tako ne mislim na to. 194 00:14:28,617 --> 00:14:29,743 Tako je, Ellie. 195 00:14:29,827 --> 00:14:31,954 Dakle, time, vaš je današnji Zenko 196 00:14:32,037 --> 00:14:35,291 tajno pomoći Luisu da se osjeća spremnim za svoj test. 197 00:14:37,084 --> 00:14:39,420 Ali kako ćemo to učiniti? 198 00:14:39,503 --> 00:14:43,173 Zapamtite, postoji više od jednog načina za punjenje knedli. 199 00:14:43,257 --> 00:14:44,508 Ima ih šest. 200 00:14:44,592 --> 00:14:47,219 Šest je veće od jedan. Matematička činjenica. 201 00:14:48,929 --> 00:14:51,390 Dobro. Imat ćemo to na umu. 202 00:14:52,016 --> 00:14:53,392 Imam ideju. 203 00:14:53,475 --> 00:14:55,936 Znam kako pomoći Luisu da vježba. 204 00:14:56,020 --> 00:14:58,522 Nađimo se u parku za jedan sat. 205 00:14:58,606 --> 00:15:00,983 -Tim Zenko… -Naprijed! 206 00:15:09,825 --> 00:15:11,327 Evo što ćemo. 207 00:15:11,410 --> 00:15:14,872 Poslat ćemo Luisa u lov na blago sa Lulom. 208 00:15:14,955 --> 00:15:18,334 Tako će vježbati sve što mora znati o broju osam. 209 00:15:18,417 --> 00:15:21,712 Misliš na zbrajanje, oduzimanje, uzorke i oblike? 210 00:15:21,795 --> 00:15:24,632 Sve to. Evo plana… 211 00:15:25,758 --> 00:15:29,803 Luis će prvo tražiti… ovu skrivenu osmicu. 212 00:15:30,512 --> 00:15:32,723 Kornet upućuje na sljedeći trag. 213 00:15:35,100 --> 00:15:37,144 To je ova gredica s cvijećem. 214 00:15:38,854 --> 00:15:40,022 U kojoj je trag. 215 00:15:43,651 --> 00:15:47,321 On će ga dovesti do velikog, osmerostranog suncobrana. 216 00:15:48,948 --> 00:15:51,784 Tu će naći tajno, skriveno blago. 217 00:15:54,662 --> 00:15:57,706 Ovaj prvi trag otpočinje lov na blago. 218 00:15:57,790 --> 00:16:01,168 Sve će to pomoći Luisu u vježbanju matematike. 219 00:16:01,251 --> 00:16:02,461 -Da. -Sjajna ideja. 220 00:16:02,544 --> 00:16:05,172 Samo moramo ostaviti ove poruke 221 00:16:05,255 --> 00:16:07,716 za Luisa i Lulu da sutra odu u park 222 00:16:07,800 --> 00:16:09,635 i potraže poruku u boci. 223 00:16:09,718 --> 00:16:12,304 Savršeno, možemo ih dostaviti na putu kući. 224 00:16:12,388 --> 00:16:15,015 Idemo se svi lijepo naspavati. 225 00:16:33,409 --> 00:16:36,662 Luis se upravo sastao s Lulom. Krenuli su. 226 00:16:36,745 --> 00:16:39,623 Sjajno. Idemo u park prije njih. 227 00:16:46,422 --> 00:16:49,133 O ne. U parku su radovi. 228 00:16:51,176 --> 00:16:53,721 Sad je sve pokvareno. 229 00:16:56,765 --> 00:16:59,351 Ne. Ne moj crtež korneta. 230 00:17:03,439 --> 00:17:05,649 Nema mog obrasca cvijeća. 231 00:17:08,152 --> 00:17:09,695 Nema ni suncobrana. 232 00:17:09,778 --> 00:17:11,905 Ovo je katastrofa. 233 00:17:11,989 --> 00:17:13,574 Što ćemo sada? 234 00:17:13,657 --> 00:17:14,491 Gledajte. 235 00:17:14,575 --> 00:17:17,828 Našla sam je. Poruka u boci. 236 00:17:19,204 --> 00:17:23,834 „Divno blago čeka na vas. Samo zbrojite svaki trag." 237 00:17:24,543 --> 00:17:25,919 Lov na blago? 238 00:17:27,254 --> 00:17:30,841 O ne. Moj crtež korneta bio je sljedeći trag, a sad ga nema. 239 00:17:30,924 --> 00:17:31,884 Što čemo sada? 240 00:17:31,967 --> 00:17:34,928 Smislit ćemo lov na blago u hodu. 241 00:17:35,012 --> 00:17:37,806 „U košarci, u timu je pet igrača." 242 00:17:37,890 --> 00:17:40,309 Čovječe, obožavam košarku. 243 00:17:40,392 --> 00:17:45,689 „Dakle, koliko je igrača iz obje momčadi na terenu tijekom utakmice?" 244 00:17:46,940 --> 00:17:47,775 Tamo. 245 00:17:48,484 --> 00:17:51,653 Prevrnimo tih osam čunjeva u smjeru sljedećeg traga. 246 00:17:51,737 --> 00:17:52,780 Ja ću. 247 00:17:53,280 --> 00:17:56,867 Ali sljedeći trag vodi ka gredici s cvijećem koje isto nema. 248 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 Već popravljam to. Možeš mi pomoći? 249 00:18:01,121 --> 00:18:02,581 Digni ruke. 250 00:18:03,248 --> 00:18:06,460 Ima dva tima, dakle pet plus pet… 251 00:18:06,543 --> 00:18:07,461 Deset. 252 00:18:07,544 --> 00:18:09,755 Ima još. „Oduzmi…" 253 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 To znači umanjiti. 254 00:18:11,381 --> 00:18:13,717 „…broj mreža na košarkaškom terenu." 255 00:18:14,760 --> 00:18:16,011 -Dvije. -Tako je. 256 00:18:16,095 --> 00:18:18,889 Znači, deset manje dva je osam. 257 00:18:18,972 --> 00:18:24,019 „Skoči naprijed toliko koraka. Sljedeća osmica pokazaće ti put." 258 00:18:24,520 --> 00:18:25,604 Jedan… 259 00:18:26,480 --> 00:18:27,439 dva… 260 00:18:28,398 --> 00:18:29,358 tri… 261 00:18:31,151 --> 00:18:32,778 četiri… 262 00:18:33,779 --> 00:18:34,655 pet… 263 00:18:35,823 --> 00:18:36,949 šest… 264 00:18:38,325 --> 00:18:39,743 sedam… 265 00:18:42,913 --> 00:18:43,956 osam. 266 00:18:44,039 --> 00:18:46,333 Dobro. Gdje je sljedeća osmica? 267 00:18:46,416 --> 00:18:48,377 Tamo. Te narančaste stvarčice. 268 00:18:48,460 --> 00:18:49,878 Ima ih osam. 269 00:18:49,962 --> 00:18:51,755 Pokazuju onamo. 270 00:18:56,176 --> 00:18:57,678 Sljedeći trag. 271 00:18:59,596 --> 00:19:01,140 „Za sljedeći trag 272 00:19:01,223 --> 00:19:05,686 morate otkriti što ide u osmokut ljubičasto-žutog cvjetnog obrasca. 273 00:19:05,769 --> 00:19:08,272 Znam gdje je gredica s cvijećem. 274 00:19:11,024 --> 00:19:13,235 Ellie, ponestaje nam vremena. 275 00:19:14,903 --> 00:19:17,114 Praćkom u akciju, Jax. 276 00:19:17,197 --> 00:19:18,031 Odmah. 277 00:19:24,413 --> 00:19:26,248 Lijepo cvijeće. 278 00:19:26,331 --> 00:19:27,166 Da vidim. 279 00:19:27,249 --> 00:19:30,169 Ljubičasto, žuto, ljubičasto, žuto. 280 00:19:30,252 --> 00:19:32,546 Čovječe, obrazac se ponavlja. 281 00:19:32,629 --> 00:19:35,048 Tako je. Prebrojimo ih. 282 00:19:35,132 --> 00:19:36,633 -Jedan… -Dva… 283 00:19:36,717 --> 00:19:37,885 -Tri… -Četiri… 284 00:19:37,968 --> 00:19:39,219 -Pet… -Šest… 285 00:19:39,303 --> 00:19:40,179 Sedam… 286 00:19:41,763 --> 00:19:43,390 Sljedeća je prazna. 287 00:19:43,473 --> 00:19:46,310 Dakle, koji cvijet ide tu? 288 00:19:48,854 --> 00:19:51,690 Lako. Osam, žuto. 289 00:19:54,359 --> 00:19:58,447 „Vaše blago će biti pronađeno ispod osmerokuta u blizini skate parka." 290 00:19:58,530 --> 00:20:00,157 Što je osmerokut? 291 00:20:00,240 --> 00:20:02,534 Oblik sa osam strana. 292 00:20:02,618 --> 00:20:04,661 Stvarno svašta znaš. 293 00:20:05,537 --> 00:20:07,372 Da, izgleda da znam. 294 00:20:07,456 --> 00:20:11,168 Kod skejt parka ima veliki suncobran. 295 00:20:11,251 --> 00:20:13,629 Misliš da ima osam strana? 296 00:20:13,712 --> 00:20:15,380 Da. Možda ima. 297 00:20:15,464 --> 00:20:16,882 Dobro si se dosjetila. 298 00:20:16,965 --> 00:20:18,258 Idemo to provjeriti. 299 00:20:19,468 --> 00:20:22,012 Suncobran je bio tu, ali sad ga nema. 300 00:20:22,095 --> 00:20:24,556 Moramo pronaći nešto drugo s osam strana. 301 00:20:24,640 --> 00:20:25,766 I maknuti blago. 302 00:20:25,849 --> 00:20:28,310 Kako ćemo to učiniti za dvije minute? 303 00:20:28,393 --> 00:20:30,354 Sjećate se što je Yuki rekla? 304 00:20:30,437 --> 00:20:33,398 „Postoji više od jednog načina za punjenje knedli." 305 00:20:33,482 --> 00:20:34,691 U pravu je. 306 00:20:34,775 --> 00:20:37,986 Vrijeme je da super kreativno napunimo ovu knedlu. 307 00:20:38,070 --> 00:20:41,573 Raširite se i tražite nešto što će zamijeniti suncobran. 308 00:20:56,922 --> 00:20:58,924 Našla sam još jedan osmerokut. 309 00:20:59,007 --> 00:21:00,425 A sada blago. 310 00:21:01,301 --> 00:21:03,303 Hej, ovdje nema suncobrana. 311 00:21:03,387 --> 00:21:05,055 Izgleda da sam pogriješila. 312 00:21:05,138 --> 00:21:08,392 Znači da ovdje ima još nešto s osam strana. 313 00:21:08,475 --> 00:21:10,394 Istražimo to. 314 00:21:16,191 --> 00:21:17,150 Imam ga. 315 00:21:27,244 --> 00:21:29,121 Hej, znak stop. 316 00:21:29,204 --> 00:21:30,998 Pravi osmerokut. 317 00:21:31,081 --> 00:21:32,582 Vidiš? Osam strana. 318 00:21:32,666 --> 00:21:34,710 Ima nešto ispod. 319 00:21:34,793 --> 00:21:37,337 Blago. Našli smo ga. 320 00:21:38,046 --> 00:21:38,922 Strava. 321 00:21:39,006 --> 00:21:43,260 Komplet od osam olovaka i Squasher gumica. 322 00:21:43,343 --> 00:21:46,513 Možeš ih koristiti sutra na testu iz matematike. 323 00:21:47,014 --> 00:21:48,724 A da, test. 324 00:21:48,807 --> 00:21:50,225 Valjda ću dobro proći. 325 00:21:50,309 --> 00:21:51,643 Šališ se? 326 00:21:51,727 --> 00:21:53,562 Sjajan si iz matematike. 327 00:21:53,645 --> 00:21:56,106 Znaš gomilu stvari o broju osam. 328 00:21:56,189 --> 00:21:57,107 Stvarno? 329 00:21:57,733 --> 00:22:02,779 Da. Shvatio si sve te matematičke tragove i našao blago. 330 00:22:02,863 --> 00:22:05,824 Hej, u pravu si. Ja ovo zaista znam. 331 00:22:05,907 --> 00:22:08,201 Biću odličan sutra na testu. 332 00:22:08,827 --> 00:22:10,662 A ako nešto i pogriješim, 333 00:22:10,746 --> 00:22:13,040 Squasher mi može pomoći da to obrišem. 334 00:22:14,833 --> 00:22:15,917 Svaka čast, Niah. 335 00:22:16,001 --> 00:22:18,378 Lov na blago je odlična vježba za Luisa. 336 00:22:18,462 --> 00:22:22,632 Da, samopouzdanje mu je skočilo. 337 00:22:26,511 --> 00:22:27,888 Gledajte, društvo. 338 00:22:27,971 --> 00:22:30,474 Dobio sam osam od osam na testu. 339 00:22:30,557 --> 00:22:33,435 Super si, Luis. Znali smo da ti to možeš. 340 00:22:33,518 --> 00:22:36,396 To je dobar razlog da napravimo tulum, 341 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 sa mojim čuvenim knedlama od osam sastojaka. 342 00:22:40,192 --> 00:22:43,945 Kul. Tako sam sretan, mogao bih ih pojesti osam zdjelica. 343 00:22:45,572 --> 00:22:46,907 To stoji osam dolara. 344 00:22:48,700 --> 00:22:51,369 Samo se šalim. Besplatne knedle za sve. 345 00:22:51,453 --> 00:22:52,496 -Strava! -To! 346 00:22:55,499 --> 00:22:57,876 Naprijed, naprijed! 347 00:22:59,628 --> 00:23:01,505 Tim Zenko, naprijed! 348 00:23:05,133 --> 00:23:06,468 Zenko, naprijed! 349 00:23:07,219 --> 00:23:09,304 Tim Zenko, naprijed! 350 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Prijevod titlova Ivana Jaković