1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,568 Vamos, vamos! 3 00:00:28,236 --> 00:00:29,904 Equipa Zenko em Ação! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,456 Vamos, vamos! 5 00:00:46,880 --> 00:00:47,881 Zenko em Ação! 6 00:00:47,964 --> 00:00:50,967 - Vamos, vamos! - Equipa Zenko em Ação! 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,513 Que belo dia para observar aves, Niah! 8 00:00:55,597 --> 00:00:58,725 Olha, é um beija-flor? 9 00:01:00,685 --> 00:01:01,686 E… 10 00:01:02,979 --> 00:01:04,481 O ovo vai cair! 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,859 A passar. Estou atrasado! 12 00:01:07,942 --> 00:01:10,278 Belo lançamento, pombinhos. 13 00:01:15,533 --> 00:01:17,035 - Consegui! - Facto: 14 00:01:17,118 --> 00:01:19,245 Podemos mexer nos ovos 15 00:01:19,329 --> 00:01:22,165 sem que a mãe os rejeite. 16 00:01:22,248 --> 00:01:24,417 Niah, tenho o braço cansado. 17 00:01:24,501 --> 00:01:26,086 Eu trato disto. 18 00:01:28,505 --> 00:01:32,217 Ainda não estás pronto para deixar o ninho. 19 00:01:32,300 --> 00:01:34,719 - Céus! Incrível! - Que fixe! 20 00:01:34,803 --> 00:01:35,970 Quem é? 21 00:01:36,721 --> 00:01:38,848 Deve ser nova na cidade. 22 00:01:40,934 --> 00:01:43,895 Não é fabulosa? Ora vejam. 23 00:01:43,978 --> 00:01:46,022 Rosie, dança. 24 00:01:50,068 --> 00:01:51,486 Outra vez! 25 00:01:51,569 --> 00:01:54,489 O truque preferido dela é ir buscar. 26 00:01:55,490 --> 00:01:56,616 - Boa! - Incrível! 27 00:01:58,076 --> 00:02:01,996 A tua cadela-robô é incrível, Felicia. 28 00:02:02,080 --> 00:02:04,499 Mas vamos para o treino. 29 00:02:05,250 --> 00:02:07,794 Tenho mais brinquedos fixes. 30 00:02:07,877 --> 00:02:10,547 Como me mudei para cá, 31 00:02:10,630 --> 00:02:13,174 os meus amigos podem brincar com eles. 32 00:02:13,258 --> 00:02:16,636 - A sério? - Sabem que faz mortais? 33 00:02:16,719 --> 00:02:18,304 Vai, miúda! 34 00:02:18,972 --> 00:02:22,475 Outro! Outra vez! 35 00:02:22,559 --> 00:02:24,686 É fixe, não é? 36 00:02:25,687 --> 00:02:26,938 Felicia? 37 00:02:28,398 --> 00:02:32,360 Deve ser um pequeno… 38 00:02:33,820 --> 00:02:34,946 Erro! 39 00:02:38,783 --> 00:02:40,160 Rosie! 40 00:02:40,243 --> 00:02:41,286 Desculpe. 41 00:02:41,369 --> 00:02:44,497 Temos uma cadela-robô em fuga. 42 00:02:44,581 --> 00:02:47,000 Sim, parece-me uma Zenko. 43 00:02:51,421 --> 00:02:52,881 Sim! 44 00:03:02,599 --> 00:03:04,517 Ponzu, modo de missão. 45 00:03:22,785 --> 00:03:23,828 Boa! 46 00:03:37,300 --> 00:03:38,343 Niah! 47 00:03:38,426 --> 00:03:39,552 Ari! 48 00:03:39,636 --> 00:03:40,929 Ellie! 49 00:03:41,012 --> 00:03:42,180 Jax! 50 00:03:43,181 --> 00:03:45,558 Equipa Zenko em Ação! 51 00:03:45,642 --> 00:03:47,685 O gongo soou, o que se passou? 52 00:03:47,769 --> 00:03:50,605 Há uma nova miúda, a Felicia. 53 00:03:50,688 --> 00:03:53,024 Miúda nova? E eu não sabia? 54 00:03:53,107 --> 00:03:55,235 População atualizada, 55 00:03:55,318 --> 00:03:59,530 um milhão, trezentos e dez mil, quinhentos e sessenta e um. 56 00:03:59,614 --> 00:04:03,326 Tentou impressionar com uma cadela-robô. 57 00:04:03,409 --> 00:04:05,495 É muito fixe. 58 00:04:06,329 --> 00:04:08,748 E muito descontrolada. 59 00:04:08,831 --> 00:04:11,918 Tive um robô de estimação. Um peixinho. 60 00:04:12,001 --> 00:04:14,045 Fez curto-circuito no aquário. 61 00:04:15,797 --> 00:04:19,717 Equipa Zenko, a missão é apanhar a cadela-robô, 62 00:04:19,801 --> 00:04:22,095 antes que haja sarilhos robô. 63 00:04:22,178 --> 00:04:24,222 Parece-me um plano robô. 64 00:04:24,305 --> 00:04:26,307 Lembrem-se que, na dúvida, 65 00:04:26,391 --> 00:04:29,060 o chef deve fazer a sua receita preferida. 66 00:04:29,143 --> 00:04:31,646 Exceto se levar muitos coentros. 67 00:04:32,105 --> 00:04:33,439 Como a do Ponzu. 68 00:04:38,528 --> 00:04:40,863 Certo. 69 00:04:40,947 --> 00:04:45,159 - A postos, Equipa Zenko em… - Ação! 70 00:04:48,329 --> 00:04:52,208 Como vamos encontrar a cadela-robô descontrolada? 71 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 - Eu não… - Céus! 72 00:04:54,377 --> 00:04:56,838 É um bom sítio para começar. 73 00:04:57,547 --> 00:05:02,260 O meu jardim de areia! Era tão zen, e agora… 74 00:05:02,343 --> 00:05:03,886 Não é tão zen. 75 00:05:08,975 --> 00:05:11,144 Parecem pegadas de robô. 76 00:05:11,227 --> 00:05:13,187 Vamos segui-las. 77 00:05:13,271 --> 00:05:17,817 Vamos arranjar-lhe o jardim, ou fica com o dia estragado. 78 00:05:19,235 --> 00:05:21,654 Esquece, Tanaka. 79 00:05:23,197 --> 00:05:24,699 Vai correr bem. 80 00:05:25,450 --> 00:05:28,077 Pronto. Feito. Foi canja. 81 00:05:31,873 --> 00:05:34,542 Eu ajudo-te. Vamos dar um jeito. 82 00:05:43,051 --> 00:05:46,763 Reparei-o com o poder da mente. 83 00:05:46,846 --> 00:05:48,014 Já sei! 84 00:05:49,057 --> 00:05:54,437 A visualizar uma chávena de chá. A ganhar a lotaria. 85 00:05:54,520 --> 00:05:58,524 E um queque de farelo com muito farelo. 86 00:06:04,989 --> 00:06:06,449 Avistámos o robô. 87 00:06:08,284 --> 00:06:10,745 Não! A venda de passeio da mãe. 88 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Rosie, para! 89 00:06:13,873 --> 00:06:17,502 Parou quando mandaste. Terá arranjo? 90 00:06:19,378 --> 00:06:20,671 Talvez. 91 00:06:20,755 --> 00:06:23,758 - Rosie, anda cá! - Eu apanho-a! 92 00:06:28,638 --> 00:06:31,599 A Rosie não deve gostar de BD. 93 00:06:31,682 --> 00:06:35,353 Vão atrás da cadela. Eu e a Niah arrumamos isto. 94 00:06:35,436 --> 00:06:38,064 É preciso uma solução peganhenta. 95 00:06:54,288 --> 00:06:56,749 Consegues se te empenhares. 96 00:06:56,833 --> 00:06:59,168 Mãe, fiz montes de amigos. 97 00:06:59,252 --> 00:07:03,339 Estou a brincar com eles agora. Está tudo bem. 98 00:07:03,965 --> 00:07:09,929 Pois. Só tenho uma amiga, a Rosie. E perdi-a. 99 00:07:12,849 --> 00:07:14,058 Coitada. 100 00:07:14,142 --> 00:07:17,395 Parece que a nossa Zenko é uma Zenko dupla. 101 00:07:17,478 --> 00:07:20,857 Encontrar a Rosie e ajudar a Felicia a fazer amigos. 102 00:07:21,482 --> 00:07:26,237 Gabriel, este negócio de passear cães é uma ideia genial. 103 00:07:26,320 --> 00:07:27,155 Pois é, Luis. 104 00:07:27,238 --> 00:07:32,326 Todos vão querer o cão passeado pela nossa empresa, Manos e Patas! 105 00:07:36,289 --> 00:07:38,916 Esperem! Venham cá, cães! 106 00:07:49,260 --> 00:07:51,012 Isto não é bom. 107 00:08:07,737 --> 00:08:09,113 A minha horta! 108 00:08:10,198 --> 00:08:11,115 As cenouras! 109 00:08:12,450 --> 00:08:13,826 Espantalho! 110 00:08:14,619 --> 00:08:16,871 Isso não é fixe! 111 00:08:23,252 --> 00:08:25,379 Estes cães dão cabo de mim. 112 00:08:38,017 --> 00:08:39,018 O que fazemos? 113 00:08:41,938 --> 00:08:45,942 A Rosie é a líder, por isso, se a apanharmos… 114 00:08:46,025 --> 00:08:48,361 Talvez a Glitzy e o Scruffy parem. 115 00:08:48,444 --> 00:08:52,240 Só nos restará ajudar a Felicia a fazer um amigo. 116 00:08:52,323 --> 00:08:56,077 A nossa Zenko tornou-se numa Zenko dupla. 117 00:08:56,744 --> 00:08:58,371 Explicamos depois. 118 00:09:22,645 --> 00:09:26,440 - Como vamos travar isto? - Não restarão legumes. 119 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 E o conselho da Yuki? 120 00:09:28,609 --> 00:09:31,821 "Na dúvida, o chef deve fazer a sua receita preferida." 121 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 O que quer dizer? 122 00:09:33,406 --> 00:09:37,868 Podemos atrair a Rosie se fizermos a receita preferida dela. 123 00:09:37,952 --> 00:09:40,454 É um robô. Não come. 124 00:09:40,538 --> 00:09:43,332 Qual será a coisa preferida dela? 125 00:09:43,791 --> 00:09:46,752 A Felicia diz que é ir buscar. 126 00:09:49,380 --> 00:09:51,507 Olha, Rosie. Vai buscar! 127 00:09:57,388 --> 00:09:58,389 Boa! 128 00:09:58,472 --> 00:10:01,183 Eu trato dela. Apanhem o Scruffy e a Glitzy. 129 00:10:03,269 --> 00:10:04,604 Já se portam bem? 130 00:10:04,687 --> 00:10:08,024 Tinhas razão. Acalmaram sem a Rosie. 131 00:10:08,107 --> 00:10:12,486 Mas esta Zenko não acabou. Temos de ajudar a Felicia. 132 00:10:12,570 --> 00:10:15,239 Estes dois cães darão jeito. 133 00:10:16,032 --> 00:10:19,869 Rosie! Anda, linda. Onde estás? 134 00:10:20,578 --> 00:10:23,247 Uma cadela-robô para entrega. 135 00:10:25,333 --> 00:10:28,336 Rosie! Voltaste! 136 00:10:28,419 --> 00:10:31,172 E estás "fantabulosa"! 137 00:10:31,255 --> 00:10:33,174 Niah e Ellie, avancem. 138 00:10:33,257 --> 00:10:35,718 Entendido. Soltamos os cães. 139 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 És tu, Jax. 140 00:10:37,511 --> 00:10:40,348 Acho que vi os cães a irem para ali. 141 00:10:44,644 --> 00:10:49,565 Parece que fizeste amigos, Rosie. Ao menos tu fizeste. 142 00:10:51,317 --> 00:10:53,694 Nunca fujam assim, cães. 143 00:10:53,778 --> 00:10:56,739 Não podem passear sozinhos. É o nosso trabalho. 144 00:10:59,992 --> 00:11:04,080 Que cadela-robô gira. Tenho um drone que parece uma ave robô. 145 00:11:04,163 --> 00:11:08,417 A sério? Isso é tão fixe. Adoro esses brinquedos. 146 00:11:09,543 --> 00:11:12,171 Mano, o Scruffy quer ir buscar. 147 00:11:13,631 --> 00:11:16,884 - A Rosie adora. - Queres passear connosco? 148 00:11:16,967 --> 00:11:19,887 Trazemos o drone para brincar com a tua cadela. 149 00:11:20,596 --> 00:11:24,225 Esperem, a sério? Como amigos? 150 00:11:24,308 --> 00:11:27,186 - Sim. Sou o Gabriel. - E eu o Luis. 151 00:11:27,269 --> 00:11:29,313 Chamo-me Felicia. 152 00:11:29,397 --> 00:11:31,607 Rosie, temos amigos. 153 00:11:35,569 --> 00:11:37,321 Zenko dupla terminada. 154 00:11:37,405 --> 00:11:41,158 A Rosie foi arranjada e devolvida, e a miúda nova tem amigos. 155 00:11:41,242 --> 00:11:44,995 Como arranjaste a cadela-robô tão depressa? 156 00:11:45,079 --> 00:11:47,581 Bem, é complicado. 157 00:11:47,665 --> 00:11:50,376 Desligaste-a e voltaste a ligá-la? 158 00:11:50,459 --> 00:11:51,460 Basicamente. 159 00:11:58,551 --> 00:12:00,344 Ellie, cuidado! 160 00:12:05,433 --> 00:12:07,643 Arrasei ao aterrar. 161 00:12:07,726 --> 00:12:10,479 Dou-lhe um nove em dez. 162 00:12:11,230 --> 00:12:14,316 Temos de fazer algo por causa da fenda. 163 00:12:15,776 --> 00:12:18,904 Pronto. Ninguém se vai aleijar na fenda. 164 00:12:18,988 --> 00:12:21,031 Gabriel! Luis! 165 00:12:21,699 --> 00:12:24,201 Sabem que faço anos? 166 00:12:25,327 --> 00:12:27,246 A sério? Parabéns, Lola! 167 00:12:27,329 --> 00:12:31,000 E quero brincar à apanhada. És tu! 168 00:12:31,542 --> 00:12:35,296 Não posso. Tenho de ajudar o meu irmão. 169 00:12:35,379 --> 00:12:40,134 E eu tenho de ajudar o meu maninho. 170 00:12:40,217 --> 00:12:41,677 Não faz mal. 171 00:12:42,636 --> 00:12:46,557 Porque é tão difícil encontrar com quem brincar, logo hoje? 172 00:12:46,640 --> 00:12:47,975 Muito estranho. 173 00:12:49,393 --> 00:12:50,519 Vejam isto. 174 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 Há uma grande festa surpresa no centro para a Lola. 175 00:12:54,356 --> 00:12:56,734 Somos os "convidadores" oficiais. 176 00:12:56,817 --> 00:13:01,280 Todos vão receber um convite, incluindo vocês as duas. 177 00:13:01,363 --> 00:13:04,116 Boa! Menos duas, mano! 178 00:13:04,200 --> 00:13:07,661 Foi por isso que não quiseram brincar com a Lola. 179 00:13:07,745 --> 00:13:10,581 Sim. Temos que fazer. 180 00:13:10,664 --> 00:13:13,542 E deixámo-lo para a última da hora. 181 00:13:13,626 --> 00:13:16,170 Sim, esta festa vai ser gigantesca. 182 00:13:16,253 --> 00:13:20,257 A Donna traz bolo, a Kat traz balões e o Ian faz as decorações. 183 00:13:20,341 --> 00:13:22,927 E a Lola não sabe? 184 00:13:23,010 --> 00:13:25,179 Exatamente. 185 00:13:25,679 --> 00:13:29,808 Temos de bazar. Temos de convidar muita gente. 186 00:13:30,559 --> 00:13:33,771 Uma festa surpresa. Que dramático! 187 00:13:33,854 --> 00:13:39,944 Sim, mas algo me diz que vai ser difícil esconder isso da Lola. 188 00:13:40,027 --> 00:13:44,073 Já percebi. Vamos, está na hora da Zenko. 189 00:14:01,840 --> 00:14:03,759 Ponzu, modo de missão! 190 00:14:22,528 --> 00:14:23,654 Sim! 191 00:14:36,250 --> 00:14:37,585 Niah! 192 00:14:37,668 --> 00:14:38,794 Ari! 193 00:14:38,878 --> 00:14:40,170 Ellie! 194 00:14:40,254 --> 00:14:41,422 Jax! 195 00:14:42,423 --> 00:14:44,800 Equipa Zenko em ação! 196 00:14:44,884 --> 00:14:47,261 O gongo soou, o que se passou? 197 00:14:47,344 --> 00:14:51,056 A Lola faz anos e vai haver uma festa surpresa. 198 00:14:52,141 --> 00:14:54,977 Sim. É dia 23. O grande dia da Lola. 199 00:14:55,060 --> 00:14:57,938 Qual é o mal? As festas são o máximo. 200 00:14:58,022 --> 00:15:02,318 Pois são. O Gabriel e o Luis passaram por cá e convidaram toda a gente. 201 00:15:04,028 --> 00:15:08,115 Sim, também te convidaram. Mas porta-te bem desta vez. 202 00:15:08,198 --> 00:15:10,826 A taça do ponche não é uma piscina. 203 00:15:11,619 --> 00:15:15,122 Todos estão a preparar o dia especial da Lola. 204 00:15:15,205 --> 00:15:19,585 Purpurinas, balões, bolo, tudo o que uma festa precisa. 205 00:15:19,668 --> 00:15:23,088 A Lola anda à procura de alguém para brincar. 206 00:15:23,172 --> 00:15:24,965 Ela vai descobrir tudo. 207 00:15:25,049 --> 00:15:29,970 A vossa Zenko é fazer com que não descubra antes do tempo. 208 00:15:30,054 --> 00:15:32,222 Vai ser difícil, mas conseguiremos. 209 00:15:32,306 --> 00:15:35,392 É divertido experimentar ao cozinhar, 210 00:15:35,476 --> 00:15:38,812 mas podemos sempre voltar à receita original. 211 00:15:38,896 --> 00:15:40,481 Certo. 212 00:15:40,564 --> 00:15:43,150 Prontos para esta Zenko da festa? 213 00:15:43,233 --> 00:15:44,318 Vamos a isso! 214 00:15:44,401 --> 00:15:47,112 - Equipa Zenko em… - Ação! 215 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 A aniversariante. 216 00:15:54,078 --> 00:15:56,538 A Lola pode descobrir tudo. 217 00:16:01,460 --> 00:16:05,255 Ian! Faço anos. Queres brincar à apanhada? 218 00:16:05,339 --> 00:16:10,386 Parabéns, Lola! Gostava, mas estou ocupado. 219 00:16:11,261 --> 00:16:12,554 O que levas aí? 220 00:16:12,638 --> 00:16:17,351 É roupa suja. Sim, muito, muito malcheirosa. 221 00:16:17,434 --> 00:16:19,186 E tenho de a ir lavar. 222 00:16:20,813 --> 00:16:23,857 Que estranho, não me cheira mal. 223 00:16:24,525 --> 00:16:27,903 Brincamos à apanhada noutra altura. 224 00:16:35,119 --> 00:16:38,205 Talvez haja alguém no parque. 225 00:16:40,290 --> 00:16:43,877 Um rasto das fadas? Deve ser da fada dos aniversários. 226 00:16:43,961 --> 00:16:48,799 Espera, há uma fada dos aniversários? Vou descobrir. 227 00:16:50,592 --> 00:16:53,512 Ari, Jax, o tio Ian está a deitar purpurina. 228 00:16:53,595 --> 00:16:56,181 Se a Lola a seguir, vai parar à festa. 229 00:16:56,265 --> 00:17:00,060 - Temos de agir. - Distraiam-na, eu faço o resto. 230 00:17:00,144 --> 00:17:02,563 Com o Aspirador da Justiça. 231 00:17:03,355 --> 00:17:05,274 Que distrai mais que purpurinas? 232 00:17:05,357 --> 00:17:09,570 Ela adora purpurinas, unicórnios, gelados, xilofones… 233 00:17:09,653 --> 00:17:10,904 Gelado! 234 00:17:12,114 --> 00:17:14,658 Quando é precisa, a carrinha não aparece. 235 00:17:14,742 --> 00:17:18,537 Sim, mas podemos fazer com que pareça haver uma. 236 00:17:26,295 --> 00:17:30,507 A carrinha dos gelados. Quero Choco Loco! 237 00:17:30,591 --> 00:17:32,259 Não saias daí. 238 00:17:41,018 --> 00:17:42,519 Não cheguei a tempo. 239 00:17:45,939 --> 00:17:49,651 Purpurina, disse-te para não saíres daí. 240 00:17:50,360 --> 00:17:53,781 Vou encontrar alguém para brincar à apanhada. 241 00:18:00,537 --> 00:18:04,792 Olá, Rodney! Vamos brincar à apanhada. És tu! 242 00:18:05,292 --> 00:18:10,756 Desculpa, não pode ser, Lola. Estou de serviço. 243 00:18:11,548 --> 00:18:13,300 O que tens aí? 244 00:18:13,383 --> 00:18:15,886 Eu? Nada. 245 00:18:15,969 --> 00:18:18,847 Gosto de estar assim quando estou de serviço. 246 00:18:23,852 --> 00:18:25,854 - Um ganso! - Onde? 247 00:18:27,648 --> 00:18:29,066 Enganei-me. 248 00:18:35,489 --> 00:18:37,157 Que dia mais estranho. 249 00:18:37,241 --> 00:18:40,202 Porque não encontro ninguém com quem brincar? 250 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 Vem aí a Kat com os balões. 251 00:18:55,175 --> 00:18:56,593 Foi por pouco. 252 00:18:59,138 --> 00:19:02,182 Conheço esse som. É um balão a rebentar. 253 00:19:03,100 --> 00:19:05,477 Será um balão de aniversário? 254 00:19:06,895 --> 00:19:08,981 Vamos! Temos de agir. 255 00:19:09,898 --> 00:19:13,902 Sim! Os cones! Estas coisas dão jeito. 256 00:19:18,615 --> 00:19:20,033 Não posso ir por aqui. 257 00:19:26,039 --> 00:19:29,585 Alerta! Os convidados estão a chegar ao centro. 258 00:19:30,377 --> 00:19:33,255 E a Lola vai direita a eles. 259 00:19:35,549 --> 00:19:39,219 Eu trato disto. Vou fazê-la virar à direita. 260 00:19:39,303 --> 00:19:41,388 - À direita, certo? - Certo. 261 00:19:46,768 --> 00:19:51,690 A Donna vai fazer a entrega deliciosa de um bolo de anos. 262 00:19:52,649 --> 00:19:55,068 Céus! Não há velas? 263 00:19:56,653 --> 00:19:58,947 Não! Não pode ser à direita. 264 00:20:02,117 --> 00:20:04,870 Se virar à direita, verá o bolo. 265 00:20:04,953 --> 00:20:07,998 Nós conseguimos. Só temos de pensar. 266 00:20:08,081 --> 00:20:10,417 Espera. Qual foi o conselho da Yuki? 267 00:20:10,500 --> 00:20:13,754 Qualquer coisa sobre a receita original. 268 00:20:13,837 --> 00:20:17,966 Precisamos do membro original da Equipa Zenko em Ação. 269 00:20:18,050 --> 00:20:19,343 E é a Yuki. 270 00:20:19,426 --> 00:20:21,178 Precisamos de ti para… 271 00:20:21,261 --> 00:20:24,223 Bloquear a vista da Lola e salvar a surpresa? 272 00:20:24,306 --> 00:20:25,974 Vou a caminho. 273 00:20:28,310 --> 00:20:30,479 Certo, eis o plano novo. 274 00:20:30,562 --> 00:20:33,482 A Yuki vai usar a carrinha para esconder a festa… 275 00:20:34,107 --> 00:20:38,111 Alguém faz anos? Noodles de graça para quem faz anos. 276 00:20:38,195 --> 00:20:39,863 Eu faço anos! 277 00:20:42,032 --> 00:20:44,034 … e vocês escondem o bolo. 278 00:20:44,451 --> 00:20:47,204 Ellie e Niah, vão à mercearia. 279 00:20:47,287 --> 00:20:49,206 Ponzu, manda ajuda. 280 00:20:58,131 --> 00:21:00,384 - Ari, estás em posição? - Sim. 281 00:21:01,426 --> 00:21:02,886 As cordas de noodle. 282 00:21:07,808 --> 00:21:09,977 Um bolo pronto para voar. 283 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 Obrigada, Yuki. 284 00:21:17,317 --> 00:21:21,405 Agora, a apanhada. Tem de haver alguém. 285 00:21:23,699 --> 00:21:26,535 A costa está livre. Ponham-no no sítio. 286 00:21:31,707 --> 00:21:36,962 Ainda bem que me lembrei das velas. Não há aniversário sem velas. 287 00:21:38,213 --> 00:21:42,259 Equipa Zenko, a festa está pronta, precisamos da homenageada. 288 00:21:42,342 --> 00:21:45,512 - A missão não acabou! - Vamos já, Yuki. 289 00:21:45,595 --> 00:21:48,932 Homenageada encontrada. Está ao fundo da rua. 290 00:21:49,016 --> 00:21:50,475 Agora, vou lá eu. 291 00:21:50,559 --> 00:21:52,144 Com o girar do botão, 292 00:21:52,227 --> 00:21:56,356 o Aspirador da Justiça torna-se no Soprador de Folhas da Surpresa. 293 00:22:02,612 --> 00:22:06,450 A fada dos aniversários! Ela existe! 294 00:22:09,411 --> 00:22:12,039 Uma aniversariante a caminho. 295 00:22:16,793 --> 00:22:18,754 Surpresa! 296 00:22:18,837 --> 00:22:20,964 Parabéns, Lola! 297 00:22:21,048 --> 00:22:24,468 Um bolo, balões e purpurinas! 298 00:22:24,551 --> 00:22:26,678 E os meus amigos todos! 299 00:22:26,762 --> 00:22:30,015 Incrível! Obrigada a todos. 300 00:22:30,098 --> 00:22:32,559 Ainda queres brincar à apanhada? 301 00:22:34,686 --> 00:22:35,645 Bom trabalho. 302 00:22:35,729 --> 00:22:38,273 Foi duro, mas salvaram a surpresa. 303 00:22:38,356 --> 00:22:41,985 E valeu a pena para ver o sorriso da Lola. 304 00:22:48,075 --> 00:22:50,702 Ponzu, afasta-te do ponche! 305 00:22:55,499 --> 00:22:57,834 Vamos, vamos! 306 00:22:59,586 --> 00:23:01,505 Equipa Zenko em Ação! 307 00:23:05,300 --> 00:23:07,177 Zenko em Ação! 308 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Equipa Zenko em Ação! 309 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 Legendas: DINA ALMEIDA