1 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 Go, go, go, go! 2 00:00:28,361 --> 00:00:30,530 Team Zenko Go! 3 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 Go, go, go, go! 4 00:00:46,796 --> 00:00:47,881 Zenko Go! 5 00:00:47,964 --> 00:00:50,049 -Go, go, go, go! -Team Zenko Go! 6 00:00:56,681 --> 00:01:00,602 Good job, Rodney. But it looks like you missed a spot. 7 00:01:01,686 --> 00:01:03,646 I knew that. 8 00:01:03,730 --> 00:01:07,317 You're talking to a ceiling fan cleaning professional. 9 00:01:07,400 --> 00:01:10,653 That's why Mr Tanaka is paying me big bucks to-- 10 00:01:16,117 --> 00:01:17,243 Jax, quick. 11 00:01:24,626 --> 00:01:29,547 And that, my friends, is what we call the ladder-less dismount. 12 00:01:29,631 --> 00:01:31,758 Now to wash those windows. 13 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 -They're so high. -No problem. 14 00:01:36,679 --> 00:01:39,766 I'll just have to balance my ladder on chairs. 15 00:01:39,849 --> 00:01:42,852 Rodney, why are you doing all these odd jobs? 16 00:01:42,936 --> 00:01:47,232 I'm raising money for my trip to the International Security Guard Museum. 17 00:01:47,315 --> 00:01:48,691 That sounds... 18 00:01:48,775 --> 00:01:49,818 fascinating. 19 00:01:49,901 --> 00:01:53,029 Maybe you should try raising money doing a job 20 00:01:53,113 --> 00:01:55,365 that's not so "fally downy." 21 00:01:55,448 --> 00:01:56,991 Hey, like that. 22 00:01:57,742 --> 00:02:01,037 "Babysitter needed. Urgent. Will pay big money." 23 00:02:01,121 --> 00:02:04,415 Babysitter? Nah. There's no danger. 24 00:02:04,499 --> 00:02:07,252 No badge. No feather duster. 25 00:02:07,335 --> 00:02:13,133 Don't think of it as being a babysitter. Think of it as being a baby bodyguard. 26 00:02:13,716 --> 00:02:15,301 That does sound interesting. 27 00:02:15,385 --> 00:02:18,972 I guess it won't hurt to text and just ask about it. 28 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 And send. 29 00:02:24,894 --> 00:02:27,564 Hi, are you the babysitter who texted? 30 00:02:27,647 --> 00:02:31,860 -Baby bodyguard. -Oh, sense of humour. You're hired. 31 00:02:32,777 --> 00:02:36,739 I have got a lot of errands to run. The market, the hardware store, the spa. 32 00:02:36,823 --> 00:02:38,992 I so need a mud bath. 33 00:02:39,075 --> 00:02:41,703 So can you keep an eye on my Declan? 34 00:02:41,786 --> 00:02:46,499 Ten-four. Subject will be secure while you mommy multitask. 35 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 See you at our place at 2:30. 36 00:02:49,085 --> 00:02:52,547 Not much of a challenge for this security enforcer-- 37 00:02:54,591 --> 00:02:58,720 I wonder how that happened. Excuse me, I gotta find scissors. 38 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 You thinking what I'm thinking? 39 00:03:01,306 --> 00:03:04,976 That Rodney might need a little backup, Zenko style? 40 00:03:20,658 --> 00:03:22,577 Ponzu, mission mode. 41 00:03:26,289 --> 00:03:28,541 Go, go, go, go! 42 00:03:40,845 --> 00:03:41,888 Yeah! 43 00:03:55,443 --> 00:03:56,402 Niah! 44 00:03:56,486 --> 00:03:57,612 Ari! 45 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Ellie! 46 00:03:59,072 --> 00:04:00,240 Jax! 47 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 Team Zenko Go! 48 00:04:03,576 --> 00:04:07,455 -We heard the gong, what's gone wrong? -Rodney got hired to be a babysitter. 49 00:04:07,538 --> 00:04:10,917 But the kid he's sitting for seems like a handful. 50 00:04:11,000 --> 00:04:15,797 "Seems?" Declan MacGregor, aka The Babysitter Breaker. 51 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 Had six sitters in the last month. 52 00:04:18,258 --> 00:04:22,428 The last one retired from the business, changed her name, and left town. 53 00:04:22,512 --> 00:04:24,055 And she was his grandmother. 54 00:04:24,138 --> 00:04:28,226 Sounds like Rodney needs the Zenkos to play guardian angel babysitters. 55 00:04:28,309 --> 00:04:31,145 -Right. To watch over Declan. -And Rodney. 56 00:04:31,229 --> 00:04:35,358 Remember, sometimes a chef can't make the whole meal alone. 57 00:04:35,441 --> 00:04:38,278 So you have to let an assistant chef help. 58 00:04:38,361 --> 00:04:42,323 So who wants to try my assistant chef's acorn sushi? 59 00:04:43,366 --> 00:04:44,450 On a mission. 60 00:04:44,534 --> 00:04:45,743 -Gotta Zenko! -Bye. 61 00:04:49,122 --> 00:04:52,208 Okay, location identified. 62 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 You so got this. 63 00:04:53,710 --> 00:04:58,840 Because you are Rodney J. Dinkle, baby bodyguard. 64 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 Here's Declan's schedule. 65 00:05:03,428 --> 00:05:06,014 Playtime. He loves to play. Especially colouring. 66 00:05:06,097 --> 00:05:07,640 Colouring, check. 67 00:05:07,724 --> 00:05:10,351 Then his special snack: grapes and string cheese. 68 00:05:10,435 --> 00:05:12,353 -Check. -Then story time. 69 00:05:12,437 --> 00:05:15,064 Then more colouring-- He's a crayon kid. 70 00:05:15,148 --> 00:05:16,941 Check. And double check. 71 00:05:17,025 --> 00:05:21,070 Just follow the list and you should have no problem. 72 00:05:23,740 --> 00:05:26,993 And by the way, he has a very active imagination. 73 00:05:27,785 --> 00:05:29,537 Bye-bye, Mommy. 74 00:05:29,620 --> 00:05:32,957 -Okay, buddy, playtime. -Snack time? 75 00:05:33,041 --> 00:05:36,127 Well, your mom said we should play first. 76 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 You know what would be fun? 77 00:05:39,922 --> 00:05:42,341 -Snack time? -Close. 78 00:05:42,425 --> 00:05:46,929 Build a house and then pretend to guard it like real security. 79 00:05:47,013 --> 00:05:48,056 Cool, huh? 80 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 And there, check. 81 00:06:03,654 --> 00:06:06,157 Wow, looks good from in here, kid. 82 00:06:06,240 --> 00:06:10,161 But how do I get out? 83 00:06:10,745 --> 00:06:13,873 Gluey, glue, glue! 84 00:06:16,375 --> 00:06:18,377 Now, snack time. 85 00:06:18,461 --> 00:06:20,296 That's very clever, Declan. 86 00:06:20,379 --> 00:06:24,092 But trapping your security professional is against the rules. 87 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 Declan? 88 00:06:25,760 --> 00:06:28,012 We have to bust Rodney out of baby jail. 89 00:06:29,138 --> 00:06:30,765 Ari, Grabinator. 90 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 This isn't funny anymore! 91 00:06:39,732 --> 00:06:42,860 Unsupervised snack time, negatory! 92 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 Those two in a kitchen? Could be major drama. 93 00:06:46,114 --> 00:06:49,408 You and Jax, keep an eye on them. We'll clean up here. 94 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 Candy! 95 00:06:56,374 --> 00:06:58,251 Way creative, Declan. 96 00:06:58,334 --> 00:07:02,338 But major owie danger, so no climbing, okay? 97 00:07:03,840 --> 00:07:06,634 Now, let's find you some healthy snacks. 98 00:07:06,717 --> 00:07:08,219 Where is that string cheese? 99 00:07:13,432 --> 00:07:15,810 Where does your mommy keep the--? 100 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Declan? 101 00:07:21,357 --> 00:07:23,192 Officer needs assistance. 102 00:07:23,901 --> 00:07:25,778 You're funny. 103 00:07:35,580 --> 00:07:36,873 Yeah! 104 00:07:37,582 --> 00:07:40,626 He's out of control. We've got to do something. 105 00:07:40,710 --> 00:07:43,713 Hey, his mom said he likes to colour, right? 106 00:07:51,637 --> 00:07:55,516 Note to self, add a chapter in my baby bodyguard handbook: 107 00:07:55,600 --> 00:07:57,643 getting pots off your noggin. 108 00:07:58,352 --> 00:08:01,856 Don't worry, Declan. I'll be right there. 109 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 I did it. 110 00:08:04,525 --> 00:08:08,696 Gotta get eyes on the subject. Declan? 111 00:08:13,868 --> 00:08:15,828 Everything's nice and calm. 112 00:08:15,912 --> 00:08:21,000 Why wouldn't it be? I am a real-deal baby bodyguard. 113 00:08:22,376 --> 00:08:24,170 Next up, story time. 114 00:08:24,253 --> 00:08:27,590 Declan, how about I read you a storybook? 115 00:08:27,673 --> 00:08:31,552 Happy, Happy Funtime Bunny Goes Circus? 116 00:08:31,636 --> 00:08:36,599 Looks cute. But this was my favourite book when I was your age. 117 00:08:36,682 --> 00:08:39,560 The Amateur Security Guard Handbook. 118 00:08:39,644 --> 00:08:45,316 "Chapter One: Proper Perimeter Patrol. When securing an area, you must always..." 119 00:08:49,237 --> 00:08:52,615 No bunnies or circuses. 120 00:08:53,908 --> 00:08:56,577 Gotta go play outside. 121 00:09:01,958 --> 00:09:03,709 Rodney fell asleep. 122 00:09:03,793 --> 00:09:07,088 Where's Declan, or Ari, or Niah? 123 00:09:08,839 --> 00:09:12,176 -Ari, Niah, wake up. -You fell asleep. 124 00:09:12,260 --> 00:09:13,511 -What? -Sorry. 125 00:09:13,594 --> 00:09:17,682 That chapter on flashlight battery replacing was super dull. 126 00:09:18,516 --> 00:09:22,436 Here's something not super dull. We can't find Declan. 127 00:09:29,527 --> 00:09:31,779 Boxes. 128 00:09:37,702 --> 00:09:39,745 There, in Donna's truck. 129 00:09:46,127 --> 00:09:47,461 Coast is clear. 130 00:09:47,545 --> 00:09:50,715 -I'll get him. -We can't let Declan see us. 131 00:09:50,798 --> 00:09:55,011 -Then how are we going to do this? -Remember what Auntie Yuki said? 132 00:09:55,094 --> 00:09:59,807 If a chef can't make the whole meal, let the assistant chef do their part. 133 00:09:59,890 --> 00:10:01,642 Yeah, and? 134 00:10:01,726 --> 00:10:05,605 Donna's delivering packages, so why not let her deliver Declan? 135 00:10:05,688 --> 00:10:06,814 Great idea, Jax. 136 00:10:06,897 --> 00:10:10,693 Only we'd need a box big enough for him to fit in. 137 00:10:10,776 --> 00:10:12,486 Like that one? 138 00:10:12,570 --> 00:10:15,656 Good point. I'll put Declan's address on it. 139 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 I know how to get him to crawl in the box. 140 00:10:35,885 --> 00:10:37,720 What's in here? 141 00:10:38,429 --> 00:10:40,264 Crayons! 142 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 Donna's on the way back. 143 00:10:53,152 --> 00:10:54,528 Guess I forgot one. 144 00:11:00,868 --> 00:11:03,079 Chapter Eight: Comfortable Shoes. 145 00:11:12,630 --> 00:11:13,464 Boo! 146 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 -How did you--? -Declan's laughing? 147 00:11:16,634 --> 00:11:19,595 And I don't smell anything burning? 148 00:11:19,678 --> 00:11:22,473 Rodney, you are the best sitter ever. 149 00:11:22,556 --> 00:11:24,558 All part of the job, ma'am. 150 00:11:24,642 --> 00:11:29,021 Call me Rodney J. Dinkle. Baby bodyguard. 151 00:11:30,940 --> 00:11:34,026 Rodney, how was the International Security Guard Museum? 152 00:11:34,110 --> 00:11:37,780 Awesome. So secure, they almost didn't let me in. 153 00:11:37,863 --> 00:11:41,075 Glad it worked out. And now you don't need to babysit anymore. 154 00:11:41,158 --> 00:11:42,576 Are you kidding? 155 00:11:42,660 --> 00:11:45,663 I am a baby-bodyguarding superstar. 156 00:11:45,746 --> 00:11:48,457 I'll be doing it all the time now. 157 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 What's up, Harmony Harbor Squasher Fan Club? 158 00:11:59,718 --> 00:12:02,930 Welcome to the very first showing of the movie trailer for... 159 00:12:03,013 --> 00:12:07,685 Squasher 2: Revenge of the Rogue Radishes. 160 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 -Yes. -What's a trailer? 161 00:12:10,271 --> 00:12:13,732 It's a bunch of scenes from a movie to get you to wanna see it. 162 00:12:13,816 --> 00:12:18,154 But hopefully don't spoil stuff like Omega Onion is a spy for the Radishes. 163 00:12:18,237 --> 00:12:20,281 -Dude! -It's just a guess. 164 00:12:20,364 --> 00:12:21,740 We're about to find out. 165 00:12:21,824 --> 00:12:23,576 Yep. Here we go. 166 00:12:24,493 --> 00:12:25,494 All right. 167 00:12:26,162 --> 00:12:29,790 In a world where evil can sprout up anywhere, 168 00:12:29,874 --> 00:12:33,335 only one hero can stem the tide of-- 169 00:12:35,379 --> 00:12:38,090 Maybe a loose wire. Let's see. 170 00:12:39,133 --> 00:12:42,344 Lights don't work either. I think the power's out. 171 00:12:43,471 --> 00:12:46,056 No lights? Scary. 172 00:12:46,140 --> 00:12:47,975 Lula, it'll be okay. 173 00:12:48,058 --> 00:12:51,103 A blackout just means that we don't have electricity. 174 00:12:51,187 --> 00:12:53,814 Yeah, just like in caveman days. 175 00:12:53,898 --> 00:12:57,026 For sure, dude. Back then they didn't have electricity. 176 00:12:57,109 --> 00:13:00,738 -Not even for their TVs. -Don't worry. 177 00:13:00,821 --> 00:13:03,908 The power will come back on soon and we can see the trailer. 178 00:13:03,991 --> 00:13:05,284 I hope. 179 00:13:13,876 --> 00:13:16,879 Chill, Ponzu. It's just a blackout. 180 00:13:16,962 --> 00:13:20,591 NBD. And by that I mean, No Bowl Diving. 181 00:13:20,674 --> 00:13:23,135 Nothing to worry about. 182 00:13:27,097 --> 00:13:30,184 On second thought, better gong the gang. 183 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 Ponzu, mission mode. 184 00:13:47,868 --> 00:13:50,120 Go, go, go, go! 185 00:14:02,424 --> 00:14:03,467 Yeah! 186 00:14:17,064 --> 00:14:17,982 Niah! 187 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 Ari! 188 00:14:19,275 --> 00:14:20,568 Ellie! 189 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Jax! 190 00:14:22,778 --> 00:14:25,906 Team Zenko Go! 191 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 We heard the gong, what's gone wrong? As if we didn't know. 192 00:14:29,285 --> 00:14:31,495 That's right, the power's out all over. 193 00:14:31,579 --> 00:14:35,374 I'm thinking a lot of people are gonna need good deeds. 194 00:14:35,457 --> 00:14:39,420 I've got a badge in Understanding Electricity from the Junior Moose Patrol. 195 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 What'd you learn? 196 00:14:40,504 --> 00:14:44,633 That sometimes the power comes back on right away and sometimes it doesn't. 197 00:14:44,717 --> 00:14:46,594 It was one of the easier badges. 198 00:14:46,677 --> 00:14:49,638 Team, this is gonna be a different kind of mission. 199 00:14:49,722 --> 00:14:51,265 With the power down all over, 200 00:14:51,348 --> 00:14:54,393 we need to fan out and see who needs Zenkoing. 201 00:14:54,476 --> 00:14:58,355 This blackout totally messed up the Squasher trailer viewing at our store. 202 00:14:58,439 --> 00:15:00,858 Major bummer for the Squasher Fan Club. 203 00:15:00,941 --> 00:15:05,279 Just remember, team, you don't always need a big, gooey dessert 204 00:15:05,362 --> 00:15:07,364 to satisfy a customer's sweet tooth. 205 00:15:07,448 --> 00:15:10,034 Sometimes a simple treat can be just as good. 206 00:15:10,117 --> 00:15:11,994 -Okay. -Right. 207 00:15:12,077 --> 00:15:16,332 -Great. Now, I'm confused and hungry. -Let's beat this blackout. 208 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 -Team Zenko Go! -Go! 209 00:15:20,544 --> 00:15:21,503 Pardon me. 210 00:15:22,755 --> 00:15:23,672 Excuse me. 211 00:15:25,382 --> 00:15:27,092 Oh, pardon me. 212 00:15:28,719 --> 00:15:32,514 Ouch. My toes wanna drop out of this dance class. 213 00:15:32,598 --> 00:15:36,143 Sorry, Fawna. Unlike the Atomic Potato from issue 129, 214 00:15:36,226 --> 00:15:39,229 I don't have 47 eyes that can see in the dark. 215 00:15:48,072 --> 00:15:52,159 This dancing in the dark is not for me. I'm out. Kablam. 216 00:16:02,628 --> 00:16:05,464 The emergency lights must have kicked in. 217 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 Wait, do we have emergency lights? 218 00:16:07,633 --> 00:16:10,302 Okay, I'm back in. 219 00:16:10,386 --> 00:16:12,888 Come on, Fawna, let's cut a rug. 220 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 Groovy. 221 00:16:19,853 --> 00:16:21,897 Let's see, 45 Main Street. 222 00:16:22,731 --> 00:16:24,483 Where's 45? 223 00:16:24,566 --> 00:16:27,027 I can't see diddly in the dark. 224 00:16:29,822 --> 00:16:30,864 Maybe... 225 00:16:34,868 --> 00:16:36,912 Guess I gotta come back tomorrow. 226 00:16:38,622 --> 00:16:41,625 "Package for Donna Dunsmore"? How about that? 227 00:16:41,709 --> 00:16:44,586 Never delivered a package to myself before. 228 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 Who--? Where did this--? 229 00:16:47,840 --> 00:16:50,759 Well, guess that's Harmony Harbor for you. 230 00:16:52,928 --> 00:16:56,181 Forty-one, 43, 45! 231 00:16:56,265 --> 00:16:57,391 There it is. 232 00:17:05,649 --> 00:17:07,609 I've got the trailer on my phone. 233 00:17:07,693 --> 00:17:08,736 Check it out. 234 00:17:09,361 --> 00:17:12,948 In a world where evil can sprout up anywhere, 235 00:17:13,032 --> 00:17:16,618 only one hero can stem the tide of-- 236 00:17:17,536 --> 00:17:20,706 My phone battery. I can't believe it. 237 00:17:20,789 --> 00:17:23,333 Man. I really wanna see that trailer. 238 00:17:23,417 --> 00:17:26,003 I guess we're not. Might as well go. 239 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 Wait! Maybe we could-- 240 00:17:30,132 --> 00:17:32,843 You're right. Let's just go home. 241 00:17:33,844 --> 00:17:35,054 Sorry, everyone. 242 00:17:41,351 --> 00:17:44,396 What's this? Fan club breaking up early? 243 00:17:44,480 --> 00:17:46,857 No power, no Squasher trailer. 244 00:17:47,775 --> 00:17:50,319 I might have an idea to fix that. 245 00:17:51,195 --> 00:17:53,906 And I might throw in some free noodles. 246 00:17:53,989 --> 00:17:55,324 -Really? -All right. 247 00:17:56,575 --> 00:18:01,622 Man, this blackout's sure keeping us busy. People bumping into stuff. 248 00:18:01,705 --> 00:18:04,708 -Knocking stuff over. -I just came from the Lloyd Building. 249 00:18:04,792 --> 00:18:07,836 People were stuck in the elevator. Had to use the Grabinator 250 00:18:07,920 --> 00:18:10,714 to open the doors and get them out without being seen. 251 00:18:10,798 --> 00:18:13,967 I also snuck some ice into the bodega for the ice cream case. 252 00:18:14,051 --> 00:18:17,346 Didn't want the rocky road to melt into a runny road. 253 00:18:17,429 --> 00:18:20,474 Yeah, I'm studying. Big anatomy test tomorrow. 254 00:18:20,557 --> 00:18:24,478 But my place is so hot and stuffy, I can barely stay awake. 255 00:18:25,479 --> 00:18:27,606 Well, back to the books. 256 00:18:41,245 --> 00:18:46,083 Hey, I know how we can help Ian with his study session. Here, hold this. 257 00:18:47,835 --> 00:18:51,046 Leafblower of Liberty? I'm a fan. 258 00:19:02,182 --> 00:19:06,895 I got a second wind. Okay, now what was I studying? 259 00:19:07,646 --> 00:19:11,525 Can you take over? I wanna see what's up with the fan club. 260 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 Maybe there's something I can do. 261 00:19:14,069 --> 00:19:16,822 Yeah, yeah. You wanna watch the trailer. 262 00:19:16,905 --> 00:19:20,576 No problem. I'll be here, taking it breezy. 263 00:19:25,581 --> 00:19:28,333 Good thing your truck has its own generator, Yuki. 264 00:19:28,417 --> 00:19:31,336 Yep, my food stays fresh no matter what. 265 00:19:31,420 --> 00:19:35,215 And watching the trailer on the Humongovision will be epic. 266 00:19:35,299 --> 00:19:39,219 -Yeah! -Super hi-def Squasher. Sick. 267 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 Here it is, everyone. 268 00:19:42,431 --> 00:19:45,434 At long last, what you've all been waiting for: 269 00:19:45,517 --> 00:19:47,853 the new Squasher trailer! 270 00:19:47,936 --> 00:19:49,104 Yeah! 271 00:19:49,188 --> 00:19:51,940 In a world where evil can... 272 00:19:56,403 --> 00:20:00,616 Guess the Humongovision is too humongo for my generator. 273 00:20:00,699 --> 00:20:02,951 Ponzu, put the tuna on ice. 274 00:20:04,453 --> 00:20:08,040 It's no use. The trailer's not gonna happen tonight. 275 00:20:08,874 --> 00:20:11,960 Well, at least we got noodles. 276 00:20:12,961 --> 00:20:15,714 Guys, the fan club is melting down. 277 00:20:15,797 --> 00:20:17,841 We need to do something. 278 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Niah and I are in the neighbourhood. 279 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 We'll drop by. 280 00:20:22,763 --> 00:20:25,224 You weren't kidding. That was fast. 281 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 Here's the deal. 282 00:20:27,559 --> 00:20:31,563 They tried to show the trailer, but it shorted out the noodle truck. 283 00:20:31,647 --> 00:20:35,108 Oh, man. The fan club looks super bummed. 284 00:20:35,192 --> 00:20:37,819 We've gotta do something. But what? 285 00:20:38,737 --> 00:20:41,740 Wait a second. Remember what Yuki said? 286 00:20:41,823 --> 00:20:46,286 You don't always need a big, gooey dessert to satisfy a customer's sweet tooth. 287 00:20:46,370 --> 00:20:51,416 Niah, we're trying to show a trailer here, not serve chocolate lava cake. 288 00:20:51,500 --> 00:20:55,170 No. The big, gooey dessert is the trailer. 289 00:20:55,254 --> 00:20:59,925 What if instead of that, there was something that was even better? 290 00:21:00,842 --> 00:21:03,971 I've got it. Ari, we'll need your drone-flying skills. 291 00:21:04,054 --> 00:21:04,888 Come on. 292 00:21:07,557 --> 00:21:10,435 Ken, Fawna, class ended 20 minutes ago. 293 00:21:10,519 --> 00:21:15,232 We can't help it. We got the boogie fever. Kablam. Kablam. 294 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Kablam. Kablam! 295 00:21:21,446 --> 00:21:24,533 And now for the Ponzu Chopper. 296 00:21:43,302 --> 00:21:45,220 Kablam, Kablam... 297 00:21:50,183 --> 00:21:52,060 Ken Kablam? 298 00:21:53,812 --> 00:21:55,689 Mr Kablam! What a coincidence! 299 00:21:55,772 --> 00:21:58,150 We were trying to watch the Squasher trailer. 300 00:21:58,233 --> 00:22:01,778 I've seen it. It knocked my socks off. And my shoes. 301 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 It's barefoot brilliance. Kablam! 302 00:22:04,489 --> 00:22:08,785 It is? We really wanted to see it too. But the blackout messed everything up. 303 00:22:08,869 --> 00:22:11,288 Ken Kablam is here to save the day. 304 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 Night. Come inside. 305 00:22:14,041 --> 00:22:17,085 I'll tell you all the behind-the-scenes info. 306 00:22:17,169 --> 00:22:18,503 Awesome! 307 00:22:18,587 --> 00:22:21,715 Did the Atomic Potato do his own stunts? 308 00:22:21,798 --> 00:22:26,720 Yep. And after he did, we called him the Mashed Marvel. 309 00:22:26,803 --> 00:22:30,140 Sam, the Squasher Fan Club is such a great idea. 310 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 -I love it. -Thanks, Lula. 311 00:22:32,100 --> 00:22:34,853 And, yeah, it is pretty "Squashtastic." 312 00:22:35,854 --> 00:22:39,566 Excellent work, team. You all deserve victory noodles. 313 00:22:39,649 --> 00:22:41,860 Wait, where's Jax? 314 00:22:43,278 --> 00:22:46,990 Little help? Somebody? Please. 315 00:22:49,785 --> 00:22:50,786 Finally. 316 00:22:52,204 --> 00:22:53,288 I'm okay. 317 00:22:55,540 --> 00:22:57,918 Go, go, go, go! 318 00:22:59,628 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go! 319 00:23:05,300 --> 00:23:06,676 Zenko Go! 320 00:23:06,760 --> 00:23:09,304 -Go, go, go, go! -Team Zenko Go!