1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 Go, go, go, go! 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,530 Team Zenko Go! 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 Go, go, go, go! 5 00:00:46,796 --> 00:00:47,881 Zenko Go! 6 00:00:47,964 --> 00:00:50,049 -Go, go, go, go! -Team Zenko Go! 7 00:00:56,681 --> 00:01:00,602 Gute Arbeit. Aber du hast eine Stelle übersehen. 8 00:01:01,686 --> 00:01:03,646 Das weiß ich. 9 00:01:03,730 --> 00:01:07,317 Ich bin ein Deckenventilatorreinigungsprofi. 10 00:01:07,400 --> 00:01:10,653 Darum zahlt mir Herr Tanaka viel… 11 00:01:16,117 --> 00:01:17,243 Jax, schnell. 12 00:01:24,626 --> 00:01:29,547 Das nennen wir Profis den leiterlosen Abstieg. 13 00:01:29,631 --> 00:01:31,758 Jetzt putze ich Fenster. 14 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 -Die sind hoch. -Kein Problem. 15 00:01:36,679 --> 00:01:39,766 Ich balanciere die Leiter auf Stühlen. 16 00:01:39,849 --> 00:01:42,852 Wieso machst du die seltsamen Jobs? 17 00:01:42,936 --> 00:01:47,232 Ich brauche Geld für die Reise zum internationalen Security-Museum. 18 00:01:47,315 --> 00:01:48,691 Das klingt… 19 00:01:48,775 --> 00:01:49,818 …faszinierend. 20 00:01:49,901 --> 00:01:53,029 Vielleicht solltest du dir Jobs suchen, 21 00:01:53,113 --> 00:01:55,365 die nicht so Runterfall-lastig sind? 22 00:01:55,448 --> 00:01:56,991 Wie so etwas. 23 00:01:57,742 --> 00:02:01,037 „Babysitter gesucht. Dringend. Zahle gut.“ 24 00:02:01,121 --> 00:02:04,415 Babysitter? Nein. Da gibt es keine Gefahr. 25 00:02:04,499 --> 00:02:07,252 Kein Abzeichen. Kein Staubwedel. 26 00:02:07,335 --> 00:02:13,133 Sie es nicht als Babysitter. Sondern als Baby-Bodyguard. 27 00:02:13,716 --> 00:02:15,301 Klingt interessant. 28 00:02:15,385 --> 00:02:18,972 Ich kann ja einfach mal per SMS nachfragen. 29 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 Abgeschickt. 30 00:02:24,894 --> 00:02:27,564 Bist du der Babysitter, der geschrieben hat? 31 00:02:27,647 --> 00:02:31,860 -Baby-Bodyguard. -Sinn für Humor! Du bist angestellt. 32 00:02:32,777 --> 00:02:36,739 Ich muss so viel erledigen. Markt, Baumarkt, Spa. 33 00:02:36,823 --> 00:02:38,992 Ich brauche ein Schlammbad. 34 00:02:39,075 --> 00:02:41,703 Passt du auf meinen Declan auf? 35 00:02:41,786 --> 00:02:46,499 Bestätige. Das Subjekt ist beim Mama-Multitasking sicher. 36 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 Wir sehen uns bei uns um 14:30. 37 00:02:49,085 --> 00:02:52,547 Keine Herausforderung für diesen Sicherheitsexperten… 38 00:02:54,591 --> 00:02:58,720 Wie ist das passiert? Ich hole mal eine Schere. 39 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 Denkst du, was ich denke? 40 00:03:01,306 --> 00:03:04,976 Dass Rodney Zenko-mäßige Unterstützung braucht? 41 00:03:20,658 --> 00:03:22,577 Ponzu, Missions-Modus. 42 00:03:26,289 --> 00:03:28,541 Go, go, go, go! 43 00:03:40,845 --> 00:03:41,888 Ja! 44 00:03:55,443 --> 00:03:56,402 Niah! 45 00:03:56,486 --> 00:03:57,612 Ari! 46 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Ellie! 47 00:03:59,072 --> 00:04:00,240 Jax! 48 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 Team Zenko Go! 49 00:04:03,576 --> 00:04:07,455 -Wir hörten den Gong, was ist? -Rodney arbeitet als Babysitter. 50 00:04:07,538 --> 00:04:10,917 Das Kind, auf das er aufpasst, wirkt kompliziert. 51 00:04:11,000 --> 00:04:15,797 „Wirkt“?Declan MacGregor, aka der Babysitter-Brecher. 52 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 Sechs Sitter in den letzten Monaten. 53 00:04:18,258 --> 00:04:22,428 Die letzte kündigte, ändere ihren Namen und verließ die Stadt. 54 00:04:22,512 --> 00:04:24,055 Sie war seine Oma. 55 00:04:24,138 --> 00:04:28,226 Rodney braucht die Zenkos als Babysitter-Schutzengel. 56 00:04:28,309 --> 00:04:31,145 -Genau. Um auf Declan aufzupassen. -Und Rodney. 57 00:04:31,229 --> 00:04:35,358 Ein Koch kann manchmal nicht das ganze Essen allein machen. 58 00:04:35,441 --> 00:04:38,278 Also lässt man den Hilfskoch helfen. 59 00:04:38,361 --> 00:04:42,323 Wer will Eichel-Sushi von meinem Hilfskoch? 60 00:04:43,366 --> 00:04:44,409 Auf Mission. 61 00:04:44,492 --> 00:04:45,743 -Zenko! -Tschüss. 62 00:04:49,122 --> 00:04:52,208 Ok, Standort identifiziert. 63 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Du schaffst das. 64 00:04:53,710 --> 00:04:58,840 Weil du Rodney J. Dinkle bist, Baby-Bodyguard. 65 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 Hier ist Declans Zeitplan. 66 00:05:03,428 --> 00:05:06,014 Spielzeit. Er liebt es. Besonders Malen. 67 00:05:06,097 --> 00:05:07,640 Malen, check. 68 00:05:07,724 --> 00:05:10,351 Dann ein Snack: Weintrauben und Streichkäse. 69 00:05:10,435 --> 00:05:12,353 -Check. -Dann Vorlesen. 70 00:05:12,437 --> 00:05:15,064 Nochmal malen. Er liebt Buntstifte. 71 00:05:15,148 --> 00:05:16,941 Check. Zweimal check. 72 00:05:17,025 --> 00:05:21,070 Folge der Liste, dann hast du kein Problem. 73 00:05:23,740 --> 00:05:26,993 Und er hat eine sehr rege Fantasie. 74 00:05:27,785 --> 00:05:29,537 Tschüss, Mama. 75 00:05:29,620 --> 00:05:32,957 -Ok, Spielzeit. -Snackzeit? 76 00:05:33,041 --> 00:05:36,127 Deine Mama sagt, wir sollen erst spielen. 77 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 Weißt du, was witzig wäre? 78 00:05:39,922 --> 00:05:42,341 -Snackzeit? -Fast. 79 00:05:42,425 --> 00:05:46,971 Wir bauen ein Haus und tun so, als wären wir Sicherheitsleute. 80 00:05:47,055 --> 00:05:48,056 Cool, oder? 81 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 Dahin, check. 82 00:06:03,654 --> 00:06:06,157 Sieht von hier drin gut aus. 83 00:06:06,240 --> 00:06:10,161 Aber wie komme ich raus? 84 00:06:10,745 --> 00:06:13,873 Kleber, Kleber, Kleber! 85 00:06:16,375 --> 00:06:18,377 Jetzt Snackzeit. 86 00:06:18,461 --> 00:06:20,296 Sehr schlau, Declan. 87 00:06:20,379 --> 00:06:24,092 Aber den Sicherheitsprofi einsperren ist gegen die Regeln. 88 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 Declan? 89 00:06:25,760 --> 00:06:28,012 Holen wir Rodney da raus. 90 00:06:29,138 --> 00:06:30,765 Ari, Greif-O-Mator. 91 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Das ist nicht mehr witzig! 92 00:06:39,732 --> 00:06:42,860 Unbeaufsichtigte Snackzeit, negativ! 93 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 Beide in der Küche? Das wird ein Drama. 94 00:06:46,114 --> 00:06:49,408 Du und Jax sehen nach. Wir räumen hier auf. 95 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 Bonbons! 96 00:06:56,374 --> 00:06:58,251 Sehr kreativ, Declan. 97 00:06:58,334 --> 00:07:02,338 Aber Riesen-Aua-Gefahr. Nicht klettern, ok? 98 00:07:03,840 --> 00:07:06,634 Finden wir gesunde Snacks. 99 00:07:06,717 --> 00:07:08,219 Wo ist der Streichkäse? 100 00:07:13,432 --> 00:07:15,810 Wo hat deine Mama den… 101 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Declan? 102 00:07:21,357 --> 00:07:23,192 Beamter braucht Hilfe. 103 00:07:23,901 --> 00:07:25,778 Du bist witzig. 104 00:07:35,580 --> 00:07:36,873 Ja! 105 00:07:37,582 --> 00:07:40,626 Er ist außer Kontrolle. Tun wir was. 106 00:07:40,710 --> 00:07:43,713 Seine Mama sagte, er malt gerne, oder? 107 00:07:51,637 --> 00:07:55,516 Notiz an mich, füge ein Kapitel ins Baby-Bodyguard-Handbuch ein: 108 00:07:55,600 --> 00:07:58,102 Wie entfernt man Töpfe vom Kopf. 109 00:07:58,352 --> 00:08:01,856 Keine Sorge, Declan. Ich komme gleich. 110 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 Geschafft. 111 00:08:04,525 --> 00:08:08,696 Muss das Subjekt finden. Declan? 112 00:08:13,868 --> 00:08:15,828 Alles ist schön ruhig. 113 00:08:15,912 --> 00:08:21,000 Wieso auch nicht? Ich bin ein Meister-Baby-Bodyguard. 114 00:08:22,376 --> 00:08:24,170 Jetzt die Geschichte. 115 00:08:24,253 --> 00:08:27,590 Declan, soll ich dir was vorlesen? 116 00:08:27,673 --> 00:08:31,552 Das lustige Spaßhäschen geht in den Zirkus? 117 00:08:31,636 --> 00:08:36,599 Niedlich. Aber das war in deinem Alter mein Lieblingsbuch. 118 00:08:36,682 --> 00:08:39,560 Amateur-Sicherheitswächter-Handbuch. 119 00:08:39,644 --> 00:08:45,316 „Kapitel 1: Patrouillieren. Um den Bereich zu sichern muss man…“ 120 00:08:49,237 --> 00:08:52,615 Keine Häschen oder Zirkusse. 121 00:08:53,908 --> 00:08:56,577 Ich spiele draußen. 122 00:09:01,958 --> 00:09:03,709 Rodney schläft. 123 00:09:03,793 --> 00:09:07,088 Wo sind Declan, Ari und Niah? 124 00:09:08,839 --> 00:09:12,176 -Ari, Niah, wacht auf. -Ihr seid eingeschlafen. 125 00:09:12,260 --> 00:09:13,511 -Was? -Tut mir leid. 126 00:09:13,594 --> 00:09:17,682 Das Kapitel über Taschenlampenbatterien war so langweilig. 127 00:09:18,516 --> 00:09:22,436 Das ist nicht langweilig. Declan ist weg. 128 00:09:29,527 --> 00:09:31,779 Kisten. 129 00:09:37,702 --> 00:09:39,745 Da, in Donnas Lieferwagen. 130 00:09:46,127 --> 00:09:47,461 Freie Sicht. 131 00:09:47,545 --> 00:09:50,715 -Ich hole ihn. -Er darf uns nicht sehen. 132 00:09:50,798 --> 00:09:55,011 -Was machen wir dann? -Was hat Tante Yuki gesagt? 133 00:09:55,094 --> 00:09:59,807 Wenn ein Koch nicht alles allein kochen kann, hilft der Hilfskoch. 134 00:09:59,890 --> 00:10:01,642 Ja, und? 135 00:10:01,726 --> 00:10:05,605 Donna liefert Pakete aus. Sie kann Declan liefern. 136 00:10:05,688 --> 00:10:06,814 Tolle Idee. 137 00:10:06,897 --> 00:10:10,693 Wir brauchen eine Kiste, die groß genug ist. 138 00:10:10,776 --> 00:10:12,486 So wie diese? 139 00:10:12,570 --> 00:10:15,656 Ja. Ich schreibe Declans Adresse drauf. 140 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 Wir locken ihn in die Kiste. 141 00:10:35,885 --> 00:10:37,720 Was ist da drin? 142 00:10:38,429 --> 00:10:40,264 Buntstifte! 143 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 Donna kommt zurück. 144 00:10:53,152 --> 00:10:54,528 Eins vergessen. 145 00:11:00,868 --> 00:11:03,079 Kapitel 8: Bequeme Schuhe. 146 00:11:12,630 --> 00:11:13,464 Boo! 147 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 -Wie hast… -Declan lacht? 148 00:11:16,634 --> 00:11:19,595 Und nichts riecht verbrannt? 149 00:11:19,678 --> 00:11:22,473 Du bist der beste Babysitter! 150 00:11:22,556 --> 00:11:24,558 Alles Teil des Jobs. 151 00:11:24,642 --> 00:11:29,021 Nennen Sie mich Rodney J. Dinkle. Baby-Bodyguard. 152 00:11:30,940 --> 00:11:34,026 Wie war das internationale Security-Museum? 153 00:11:34,110 --> 00:11:37,780 Toll. So sicher, dass ich fast nicht reinkam. 154 00:11:37,863 --> 00:11:41,075 Freut mich. Und jetzt musst du nicht mehr Babysitten. 155 00:11:41,158 --> 00:11:42,576 Ist das ein Witz? 156 00:11:42,660 --> 00:11:45,663 Ich bin der Baby-Bodyguard-Superstar. 157 00:11:45,746 --> 00:11:48,457 Das mache ich jetzt dauernd. 158 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Hallo Harmonie-Hafen-Squasher-Fanclub. 159 00:11:59,718 --> 00:12:02,930 Heute seht ihr zum ersten Mal den Trailer für… 160 00:12:03,013 --> 00:12:07,685 Squasher 2: Die Rache der Radieschenschurken. 161 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 -Ja. -Was ist ein Trailer? 162 00:12:10,271 --> 00:12:13,732 Szenen aus einem Film, damit man ihn ansehen will. 163 00:12:13,816 --> 00:12:18,154 Hoffentlich ohne Spoiler, wie dass Omega-Zwiebel ein Spion ist. 164 00:12:18,237 --> 00:12:20,281 -Mann! -Ich rate nur. 165 00:12:20,364 --> 00:12:21,740 Wir sehen ja. 166 00:12:21,824 --> 00:12:23,576 Ja. Es geht los. 167 00:12:24,493 --> 00:12:25,494 Ok. 168 00:12:26,162 --> 00:12:29,790 In einer Welt, in der das Böse überall sprießen kann, 169 00:12:29,874 --> 00:12:33,335 kann nur ein Held gegen die Flut… 170 00:12:35,379 --> 00:12:38,090 Ein lockeres Kabel? Mal sehen. 171 00:12:39,133 --> 00:12:42,344 Das Licht geht nicht. Ein Stromausfall. 172 00:12:43,471 --> 00:12:46,056 Kein Licht? Ich habe Angst. 173 00:12:46,140 --> 00:12:47,975 Lula, alles wird gut. 174 00:12:48,058 --> 00:12:51,103 Das heißt nur, wir haben keinen Strom. 175 00:12:51,187 --> 00:12:53,814 Wie zu Zeiten der Höhlenmenschen. 176 00:12:53,898 --> 00:12:57,026 Klar. Damals hatten die keinen Strom. 177 00:12:57,109 --> 00:13:00,738 -Nicht mal fürs Fernsehen. -Keine Sorge. 178 00:13:00,821 --> 00:13:03,908 Der Strom kommt bald zurück. Dann gucken wir weiter. 179 00:13:03,991 --> 00:13:05,284 Hoffentlich. 180 00:13:13,876 --> 00:13:16,879 Ganz ruhig, Ponzu. Nur ein Stromausfall. 181 00:13:16,962 --> 00:13:20,591 Kein Ding. Also kein Schüsselbad. 182 00:13:20,674 --> 00:13:23,135 Kein Grund, sich zu sorgen. 183 00:13:27,097 --> 00:13:30,184 Holen wir doch lieber die Gang. 184 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 Ponzu, Missions-Modus. 185 00:13:47,868 --> 00:13:50,120 Go, go, go, go! 186 00:14:02,424 --> 00:14:03,467 Ja! 187 00:14:17,064 --> 00:14:17,982 Niah! 188 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 Ari! 189 00:14:19,275 --> 00:14:20,568 Ellie! 190 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Jax! 191 00:14:22,778 --> 00:14:25,906 Team Zenko Go! 192 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 Wir hörten den Gong, was ist los? Wir wissen es. 193 00:14:29,285 --> 00:14:31,495 Genau, der Strom ist weg. 194 00:14:31,579 --> 00:14:35,374 Viele Leute brauchen gute Taten. 195 00:14:35,457 --> 00:14:39,420 Ich habe ein Stromverstehabzeichen von der Junior-Elch-Patrouille. 196 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 Was weißt du? 197 00:14:40,504 --> 00:14:44,633 Strom kommt manchmal direkt zurück, manchmal nicht. 198 00:14:44,717 --> 00:14:46,594 Das Abzeichen war nicht schwer. 199 00:14:46,677 --> 00:14:49,638 Das wird eine andere Mission. 200 00:14:49,722 --> 00:14:51,265 Ohne Strom 201 00:14:51,348 --> 00:14:54,393 müssen wir uns verteilen und Zenko-Bedarf suchen. 202 00:14:54,476 --> 00:14:58,355 Der Stromausfall hat die Premiere des Squasher-Trailers versaut. 203 00:14:58,439 --> 00:15:00,858 Der Fanclub ist traurig. 204 00:15:00,941 --> 00:15:05,279 Man braucht nicht immer einen großen, klebrigen Nachtisch, 205 00:15:05,362 --> 00:15:07,364 um Naschkatzen zu erfreuen. 206 00:15:07,448 --> 00:15:10,034 Eine kleine Leckerei kann genauso gut sein. 207 00:15:10,117 --> 00:15:11,994 -Ok. -Ja. 208 00:15:12,077 --> 00:15:16,332 -Toll. Ich bin verwirrt und hungrig. -Legen wir los. 209 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 -Team Zenko Go! -Go! 210 00:15:20,544 --> 00:15:21,503 Entschuldigung. 211 00:15:22,755 --> 00:15:23,672 Entschuldigung. 212 00:15:25,382 --> 00:15:27,092 Oh, Entschuldigung. 213 00:15:28,719 --> 00:15:32,514 Aua. Meine Zehen wollen nicht mehr tanzen. 214 00:15:32,598 --> 00:15:36,143 Tut mir leid. Anders als die Atom-Kartoffel aus Ausgabe 129 215 00:15:36,226 --> 00:15:39,229 habe ich keine 47 Augen, die im Dunkeln sehen. 216 00:15:48,072 --> 00:15:52,159 Ich tanze nicht im Dunkeln. Ich haue ab. Adios. 217 00:16:02,628 --> 00:16:05,464 Das Notfalllicht ist angegangen. 218 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 Haben wir ein Notfalllicht? 219 00:16:07,633 --> 00:16:10,302 Ok, ich bin zurück. 220 00:16:10,386 --> 00:16:12,888 Los, rocken wir die Tanzfläche. 221 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 Fetzig. 222 00:16:19,853 --> 00:16:21,897 Mal sehen, Hauptstraße 45. 223 00:16:22,731 --> 00:16:24,483 Wo ist 45? 224 00:16:24,566 --> 00:16:27,027 Ich sehe nichts im Dunkeln. 225 00:16:29,822 --> 00:16:30,864 Vielleicht… 226 00:16:34,868 --> 00:16:36,912 Ich komme morgen wieder. 227 00:16:38,622 --> 00:16:41,625 „Paket für Donna Dunsmore“? Was? 228 00:16:41,709 --> 00:16:44,586 Ich lieferte mir noch nie ein Paket. 229 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 Wer… Wer war das? 230 00:16:47,840 --> 00:16:50,759 Das heißt wohl Harmonie Hafen. 231 00:16:52,928 --> 00:16:56,181 41, 43, 45! 232 00:16:56,265 --> 00:16:57,391 Da ist es. 233 00:17:05,649 --> 00:17:07,609 Der Trailer ist auf meinem Handy. 234 00:17:07,693 --> 00:17:08,736 Schaut her. 235 00:17:09,361 --> 00:17:12,948 In einer Welt, in der das Böse überall sprießen kann, 236 00:17:13,032 --> 00:17:16,618 kann nur ein Held gegen die Flut… 237 00:17:17,536 --> 00:17:20,706 Mein Akku. Unfassbar. 238 00:17:20,789 --> 00:17:23,333 Mann. Ich will den Trailer sehen. 239 00:17:23,417 --> 00:17:26,003 Werden wir nicht. Gehen wir. 240 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 Wartet! Wir könnten… 241 00:17:30,132 --> 00:17:32,843 Du hast recht. Gehen wir heim. 242 00:17:33,844 --> 00:17:35,054 Tut uns leid. 243 00:17:41,351 --> 00:17:44,396 Was ist das? Der Fanclub hört früh auf? 244 00:17:44,480 --> 00:17:46,857 Kein Strom, kein Squasher-Trailer. 245 00:17:47,775 --> 00:17:50,319 Dafür habe ich eine Idee. 246 00:17:51,195 --> 00:17:53,906 Und dazu gibt es Gratisnudeln. 247 00:17:53,989 --> 00:17:55,324 -Echt? -Ok. 248 00:17:56,575 --> 00:18:01,622 Der Stromausfall hält uns auf Trab. Die Leute rennen herum 249 00:18:01,705 --> 00:18:04,708 -und stoßen Sachen um. -Ich war im Lloyd-Gebäude. 250 00:18:04,792 --> 00:18:07,836 Die steckten im Aufzug fest. Mit dem Greif-O-Mator 251 00:18:07,920 --> 00:18:10,714 öffnete ich die Türen und holte sie raus. 252 00:18:10,798 --> 00:18:13,967 Ich habe in den Laden Eis für die Eisbox gebracht. 253 00:18:14,051 --> 00:18:17,346 Es soll ja keinen Langnese-Fluss geben. 254 00:18:17,429 --> 00:18:20,474 Ich lerne. Großer Anatomietest morgen. 255 00:18:20,557 --> 00:18:24,478 Aber hier ist es so heiß, ich schlafe gleich ein. 256 00:18:25,479 --> 00:18:27,606 Zurück zu den Büchern. 257 00:18:41,245 --> 00:18:46,083 Ich weiß, wie wir Ian helfen können. Halte das. 258 00:18:47,835 --> 00:18:51,046 Der Laubbläser der Freiheit? Super! 259 00:19:02,182 --> 00:19:06,895 Ich komme zu Atem! Gut, wo war ich nochmal? 260 00:19:07,646 --> 00:19:11,525 Übernimmst du? Ich will nach dem Fanclub sehen. 261 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 Vielleicht kann ich helfen. 262 00:19:14,069 --> 00:19:16,822 Ja. Du willst den Trailer sehen. 263 00:19:16,905 --> 00:19:20,576 Kein Problem. Ich sorge für ein laues Lüftchen. 264 00:19:25,581 --> 00:19:28,333 Gut, dass du einen Generator hast. 265 00:19:28,417 --> 00:19:31,336 So bleibt das Essen immer frisch. 266 00:19:31,420 --> 00:19:35,215 Der Trailer auf dem Riesenbildschirm wird super. 267 00:19:35,299 --> 00:19:39,219 -Ja! -Squasher hoch aufgelöst. Toll. 268 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 Da ist er. 269 00:19:42,431 --> 00:19:45,434 Ihr habt lange darauf gewartet: 270 00:19:45,517 --> 00:19:47,853 Der neue Squasher-Trailer! 271 00:19:47,936 --> 00:19:49,104 Ja! 272 00:19:49,188 --> 00:19:51,940 In einer Welt, in der… 273 00:19:56,403 --> 00:20:00,616 Der Riesenbildschirm macht den Generator platt. 274 00:20:00,699 --> 00:20:02,951 Ponzu, Thunfisch auf Eis! 275 00:20:04,453 --> 00:20:08,040 Mit dem Trailer wird es heute nicht klappen. 276 00:20:08,874 --> 00:20:11,960 Zumindest haben wir Nudeln. 277 00:20:12,961 --> 00:20:15,714 Der Fanclub bricht zusammen. 278 00:20:15,797 --> 00:20:17,841 Wir müssen was tun. 279 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Niah und ich sind in der Nähe. 280 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 Wir kommen. 281 00:20:22,763 --> 00:20:25,224 Kein Witz. Das war schnell. 282 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 Folgendes. 283 00:20:27,559 --> 00:20:31,563 Der Trailer hat den Nudeltruck kurzgeschlossen. 284 00:20:31,647 --> 00:20:35,108 Mann. Der Fanclub sieht so enttäuscht aus. 285 00:20:35,192 --> 00:20:37,819 Wir müssen was tun. Aber was? 286 00:20:38,737 --> 00:20:41,740 Moment. Was hat Yuki gesagt? 287 00:20:41,823 --> 00:20:46,286 Man braucht nicht immer einen großen, klebrigen Nachtisch. 288 00:20:46,370 --> 00:20:51,416 Das ist ein Trailer, kein Schoko-Lava-Kuchen. 289 00:20:51,500 --> 00:20:55,170 Nein. Der Trailer ist der klebrige Nachtisch. 290 00:20:55,254 --> 00:20:59,925 Machen wir doch stattdessen was viel Besseres. 291 00:21:00,842 --> 00:21:03,971 Ich weiß. Ari, wir brauchen dein Drohnenflugtalent. 292 00:21:04,054 --> 00:21:04,888 Komm. 293 00:21:07,557 --> 00:21:10,435 Ken, Fawna, die Klasse ist vorbei. 294 00:21:10,519 --> 00:21:15,232 Wir können nicht anders. Wir haben das Boogie-Fieber. Kablam. 295 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Kablam. Kablam! 296 00:21:21,446 --> 00:21:24,533 Und jetzt der Ponzu-Kopter. 297 00:21:43,302 --> 00:21:45,220 Kablam, Kablam.… 298 00:21:50,183 --> 00:21:52,060 Ken Kablam? 299 00:21:53,812 --> 00:21:55,689 Herr Kablam? So ein Zufall! 300 00:21:55,772 --> 00:21:58,150 Wir wollen den Squasher-Trailer sehen. 301 00:21:58,233 --> 00:22:01,778 Habe ich. Haute mich von den Socken. Aus den Schuhen! 302 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 Barfüßige Brillanz. Kablam! 303 00:22:04,489 --> 00:22:08,785 Ja? Wegen dem Stromausfall können wir ihn nicht sehen. 304 00:22:08,869 --> 00:22:11,288 Ken Kablam rettet euch den Tag. 305 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 Die Nacht. Kommt rein. 306 00:22:14,041 --> 00:22:17,085 Ich erzähle euch alle Hintergrundgeschichten. 307 00:22:17,169 --> 00:22:18,503 Super! 308 00:22:18,587 --> 00:22:21,715 Macht die Atom-Kartoffel ihre Stunts selbst? 309 00:22:21,798 --> 00:22:26,720 Ja. Danach nannten wir ihn Atom-Kartoffelbrei. 310 00:22:26,803 --> 00:22:30,140 Sam, der Squasher-Fanclub ist eine super Idee. 311 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 -Ich liebe ihn. -Danke, Lula. 312 00:22:32,100 --> 00:22:34,853 Ja, er ist squashtastig. 313 00:22:35,854 --> 00:22:39,566 Super Arbeit, Team. Ihr verdient Freiheitsnudeln. 314 00:22:39,649 --> 00:22:41,860 Moment. Wo ist Jax? 315 00:22:43,278 --> 00:22:46,990 Etwas Hilfe? Irgendwer? Bitte. 316 00:22:49,785 --> 00:22:50,786 Endlich. 317 00:22:52,204 --> 00:22:53,288 Alles gut. 318 00:22:55,540 --> 00:22:57,918 Go, go, go, go! 319 00:22:59,628 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go! 320 00:23:05,300 --> 00:23:06,676 Zenko Go! 321 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 -Go, go, go, go! -Team Zenko Go! 322 00:23:11,306 --> 00:23:13,308 Untertitel von: Gerald Dejesus