1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:56,681 --> 00:01:00,602 Syabas, Rodney. Namun masih ada tompok kotor. 3 00:01:01,686 --> 00:01:03,646 Ya, saya tahu. 4 00:01:03,730 --> 00:01:07,317 Saya tukang cuci kipas siling profesional. 5 00:01:07,400 --> 00:01:10,653 Sebab itulah En. Tanaka bayar saya… 6 00:01:16,117 --> 00:01:17,243 Jax, cepat. 7 00:01:24,626 --> 00:01:29,547 Rakan-rakan, begitulah untuk turun tanpa tangga. 8 00:01:29,631 --> 00:01:31,758 Sekarang, cuci tingkap itu. 9 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 - Tingginya. - Tiada masalah. 10 00:01:36,679 --> 00:01:39,766 Saya cuma perlu letak tangga di atas kerusi. 11 00:01:39,849 --> 00:01:42,852 Rodney, kenapa awak buat kerja ini? 12 00:01:42,936 --> 00:01:47,232 Saya kumpul duit untuk ke Muzium Pengawal Keselamatan. 13 00:01:47,315 --> 00:01:48,691 Bunyinya macam… 14 00:01:48,775 --> 00:01:49,818 menarik. 15 00:01:49,901 --> 00:01:53,029 Rodney, mungkin awak patut buat kerja 16 00:01:53,113 --> 00:01:55,365 yang tak begitu berbahaya. 17 00:01:55,448 --> 00:01:56,991 Kerja seperti itu. 18 00:01:57,742 --> 00:02:01,037 "Pengasuh diperlukan segera. Upah lumayan." 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,415 Pengasuh? Tak naklah. Tiada bahaya. 20 00:02:04,499 --> 00:02:07,252 Tiada lencana. Tiada bulu ayam. 21 00:02:07,335 --> 00:02:13,133 Jangan fikir begitu. Anggap saja awak akan jadi pengawal peribadi bayi. 22 00:02:13,716 --> 00:02:15,301 Ya, memang menarik. 23 00:02:15,385 --> 00:02:18,972 Saya akan hantar mesej dan tanya. 24 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 Hantar. 25 00:02:24,894 --> 00:02:27,564 Hai, awakkah yang hantar mesej? 26 00:02:27,647 --> 00:02:31,860 - Pengawal peribadi bayi. - Kelakar. Awak boleh bekerja. 27 00:02:32,777 --> 00:02:36,739 Saya sibuk dan mahu ke pasar, kedai perkakasan, spa. 28 00:02:36,823 --> 00:02:38,992 Saya nak mandi lumpur. 29 00:02:39,075 --> 00:02:41,703 Jadi bolehkah awak jaga Declan? 30 00:02:41,786 --> 00:02:46,499 Baiklah. Subjek akan selamat sementara awak buat kerja. 31 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 Jumpa di rumah kami nanti. 32 00:02:49,085 --> 00:02:52,547 Tak begitu mencabar bagi saya… 33 00:02:54,591 --> 00:02:58,720 Apa dah jadi? Maaf, saya nak cari gunting. 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 Tahu apa saya fikir? 35 00:03:01,306 --> 00:03:04,976 Rodney mungkin perlukan bantuan Zenko? 36 00:03:20,658 --> 00:03:22,577 Ponzu, mod misi. 37 00:03:40,845 --> 00:03:41,888 Ya! 38 00:03:55,443 --> 00:03:56,402 Niah! 39 00:03:56,486 --> 00:03:57,612 Ari! 40 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Ellie! 41 00:03:59,072 --> 00:04:00,240 Jax! 42 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 Team Zenko Go! 43 00:04:03,576 --> 00:04:07,455 - Kami dengar bunyi gong, ada apa? - Rodney akan jadi pengasuh. 44 00:04:07,538 --> 00:04:10,917 Tapi budak yang dijaganya macam sukar dikawal. 45 00:04:11,000 --> 00:04:15,797 "Macam"? Declan MacGregor, dikenali sebagai Pemusnah Pengasuh. 46 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 Dia tukar pengasuh enam kali. 47 00:04:18,258 --> 00:04:22,428 Yang terakhir dah bersara, tukar nama dan pindah. 48 00:04:22,512 --> 00:04:24,055 Itu nenek dia. 49 00:04:24,138 --> 00:04:28,226 Rodney perlukan bantuan Zenko untuk jaga bayi. 50 00:04:28,309 --> 00:04:31,145 - Untuk jaga Declan. - Juga Rodney. 51 00:04:31,229 --> 00:04:35,358 Ingat, cef tak boleh sediakan semua hidangan sendiri. 52 00:04:35,441 --> 00:04:38,278 Kita perlukan bantuan penolong cef. 53 00:04:38,361 --> 00:04:42,323 Siapa mahu cuba susyi buah oak oleh penolong saya? 54 00:04:43,366 --> 00:04:44,450 Kami ada misi. 55 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 - Pergi dulu! - Jumpa lagi! 56 00:04:49,122 --> 00:04:52,208 Okey, lokasi dah dikenal pasti. 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Awak boleh! 58 00:04:53,710 --> 00:04:58,840 Sebab awak Rodney J. Dinkle, pengawal peribadi bayi. 59 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 Ini jadual Declan tengah hari ini. 60 00:05:03,428 --> 00:05:06,014 Dia suka bermain. Terutamanya mewarna. 61 00:05:06,097 --> 00:05:07,640 Mewarna, baiklah. 62 00:05:07,724 --> 00:05:10,351 Snek kegemaran, anggur dan keju. 63 00:05:10,435 --> 00:05:12,353 - Baik. - Baca buku cerita. 64 00:05:12,437 --> 00:05:15,064 Mewarna lagi. Dia suka krayon. 65 00:05:15,148 --> 00:05:16,941 Baik untuk kedua-duanya. 66 00:05:17,025 --> 00:05:21,070 Ikut saja senarai itu dan awak takkan ada masalah. 67 00:05:23,740 --> 00:05:26,993 Ya, daya imaginasinya juga tinggi. 68 00:05:27,785 --> 00:05:29,537 Selamat tinggal, mak. 69 00:05:29,620 --> 00:05:32,957 - Masa untuk bermain. - Masa untuk snek? 70 00:05:33,041 --> 00:05:36,127 Mak awak kata kita patut bermain dulu. 71 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 Awak tahu apa yang seronok? 72 00:05:39,922 --> 00:05:42,341 - Masa untuk snek? - Hampir. 73 00:05:42,425 --> 00:05:46,929 Bina rumah dan menjaganya seperti pengawal sebenar. 74 00:05:47,013 --> 00:05:48,056 Menarik, bukan? 75 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 Letak di sana. 76 00:06:03,654 --> 00:06:06,157 Nampak bagus dari dalam sini. 77 00:06:06,240 --> 00:06:10,161 Tapi macam mana saya nak keluar? 78 00:06:10,745 --> 00:06:13,873 Letak gam! 79 00:06:16,375 --> 00:06:18,377 Sekarang, masa untuk snek. 80 00:06:18,461 --> 00:06:20,296 Sangat bijak, Declan. 81 00:06:20,379 --> 00:06:24,092 Tapi jangan perangkap pengawal keselamatan. 82 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 Declan! 83 00:06:25,760 --> 00:06:28,012 Kita harus keluarkan Rodney. 84 00:06:29,138 --> 00:06:30,765 Ari, beri saya grabinator. 85 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Ini dah tak kelakar! 86 00:06:39,732 --> 00:06:42,860 Makan snek tanpa pengawasan, tak boleh! 87 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 Mereka di dapur? Masalah besar. 88 00:06:46,114 --> 00:06:49,408 Awak dan Jax awasi mereka. Kami akan mengemas. 89 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 Gula-gula! 90 00:06:56,374 --> 00:06:58,251 Sangat kreatif, Declan. 91 00:06:58,334 --> 00:07:02,338 Tapi bahaya. Jangan panjat, okey? 92 00:07:03,840 --> 00:07:06,634 Mari kita cari snek yang sihat. 93 00:07:06,717 --> 00:07:08,219 Mana keju? 94 00:07:13,432 --> 00:07:15,810 Declan, mana mak awak simpan… 95 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Declan! 96 00:07:21,357 --> 00:07:23,192 Saya perlukan bantuan. 97 00:07:23,901 --> 00:07:25,778 Awak kelakar. 98 00:07:35,580 --> 00:07:36,873 Ya! 99 00:07:37,582 --> 00:07:40,626 Dia tak boleh dikawal. Kita perlu buat sesuatu. 100 00:07:40,710 --> 00:07:43,713 Mak dia kata dia suka mewarna, bukan? 101 00:07:51,637 --> 00:07:55,516 Kena tambah satu bab dalam buku panduan jaga bayi. 102 00:07:55,600 --> 00:07:57,643 Cabut periuk dari kepala. 103 00:07:58,352 --> 00:08:01,856 Jangan risau, Declan. Saya akan ke sana. 104 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 Saya berjaya. 105 00:08:04,525 --> 00:08:08,696 Perlu awasi subjek. Declan! 106 00:08:13,868 --> 00:08:15,828 Semuanya tenang. 107 00:08:15,912 --> 00:08:21,000 Mestilah. Saya pengawal peribadi bayi yang terbaik. 108 00:08:22,376 --> 00:08:24,170 Seterusnya, baca buku cerita. 109 00:08:24,253 --> 00:08:27,590 Declan, mari kita baca buku cerita. 110 00:08:27,673 --> 00:08:31,552 Si Arnab Pergi ke Sarkas? 111 00:08:31,636 --> 00:08:36,599 Comel. Tapi ini buku kegemaran saya sewaktu saya sebaya awak. 112 00:08:36,682 --> 00:08:39,560 Buku Panduan Pengawal Keselamatan. 113 00:08:39,644 --> 00:08:45,316 Bab satu, rondaan kawasan. Ketika menjaga kawasan, pastikan… 114 00:08:49,237 --> 00:08:52,615 Tiada arnab atau sarkas. 115 00:08:53,908 --> 00:08:56,577 Saya nak bermain di luar. 116 00:09:01,958 --> 00:09:03,709 Rodney tertidur. 117 00:09:03,793 --> 00:09:07,088 Di mana Declan, Ari atau Niah? 118 00:09:08,839 --> 00:09:12,176 - Ari, Niah, bangun. - Awak tertidur. 119 00:09:12,260 --> 00:09:13,511 - Apa? - Maaf. 120 00:09:13,594 --> 00:09:17,848 Bab tentang ganti bateri lampu suluh sangat membosankan. 121 00:09:18,516 --> 00:09:22,436 Yang ini lebih menarik. Kami tak jumpa Declan. 122 00:09:29,527 --> 00:09:31,779 Kotak. 123 00:09:37,702 --> 00:09:39,745 Di sana, dalam trak Donna. 124 00:09:46,127 --> 00:09:47,461 Keadaan selamat. 125 00:09:47,545 --> 00:09:50,715 - Saya akan panggil dia. - Dia tak boleh nampak kita. 126 00:09:50,798 --> 00:09:55,011 - Apa kita nak buat? - Ingat apa Mak Cik Yuki cakap? 127 00:09:55,094 --> 00:09:59,807 Jika cef tak boleh masak semuanya, biarlah penolong membantu. 128 00:09:59,890 --> 00:10:01,642 Ya, jadi? 129 00:10:01,726 --> 00:10:05,605 Donna hantar bungkusan. Biarlah dia hantar Declan. 130 00:10:05,688 --> 00:10:06,814 Idea yang bagus. 131 00:10:06,897 --> 00:10:10,693 Kita perlukan kotak yang cukup besar untuk dia. 132 00:10:10,776 --> 00:10:12,486 Seperti yang itu? 133 00:10:12,570 --> 00:10:15,656 Betul juga. Saya akan tulis alamat Declan. 134 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 Saya tahu cara untuk masukkan dia ke dalam kotak. 135 00:10:35,885 --> 00:10:37,720 Ada apa di dalam sini? 136 00:10:38,429 --> 00:10:40,264 Krayon! 137 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 Donna dah sampai. 138 00:10:53,152 --> 00:10:54,528 Tertinggal satu kotak. 139 00:11:00,868 --> 00:11:03,079 Bab Lapan, kasut yang selesa. 140 00:11:12,630 --> 00:11:13,464 Bu! 141 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 - Macam mana… - Declan ketawa? 142 00:11:16,634 --> 00:11:19,595 Tak ada apa-apa yang terbakar? 143 00:11:19,678 --> 00:11:22,473 Rodney, awak pengasuh yang terbaik. 144 00:11:22,556 --> 00:11:24,558 Sebahagian daripada tugas saya. 145 00:11:24,642 --> 00:11:29,021 Panggil saya Rodney J. Dinkle, pengawal peribadi bayi. 146 00:11:30,940 --> 00:11:34,026 Rodney, bagaimana lawatan ke muzium itu? 147 00:11:34,110 --> 00:11:37,780 Hebat. Sangat selamat, saya hampir tak dibenarkan masuk. 148 00:11:37,863 --> 00:11:41,075 Baguslah. Awak tak perlu jaga bayi lagi. 149 00:11:41,158 --> 00:11:42,576 Awak berguraukah? 150 00:11:42,660 --> 00:11:45,663 Saya cekap menjaga bayi. 151 00:11:45,746 --> 00:11:48,457 Saya akan jaga bayi sepanjang masa. 152 00:11:53,295 --> 00:11:55,881 LAMPU PADAM 153 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Helo, Kelab Peminat Squasher Harmony Harbor. 154 00:11:59,718 --> 00:12:02,930 Selamat datang ke tayangan treler filem 155 00:12:03,013 --> 00:12:07,685 Squasher 2, Dendam Lobak Penyangak. 156 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 - Ya. - Apa itu treler? 157 00:12:10,271 --> 00:12:13,732 Pratonton babak dalam filem. 158 00:12:13,816 --> 00:12:18,154 Saya harap Bawang Omega bukan perisik Lobak. 159 00:12:18,237 --> 00:12:20,281 - Hei! - Saya teka saja. 160 00:12:20,364 --> 00:12:21,740 Kita akan tahu nanti. 161 00:12:21,824 --> 00:12:23,576 Ya. Mari kita lihat. 162 00:12:24,493 --> 00:12:25,494 Hebat. 163 00:12:26,162 --> 00:12:29,790 Dalam dunia di mana kejahatan boleh muncul di mana-mana, 164 00:12:29,874 --> 00:12:33,586 hanya seorang wira boleh membendung… 165 00:12:35,379 --> 00:12:38,090 Mungkin wayar longgar. Mari kita lihat. 166 00:12:39,133 --> 00:12:42,344 Lampu pun tak menyala. Tak ada elektrik. 167 00:12:43,471 --> 00:12:46,056 Tak ada lampu? Menakutkan. 168 00:12:46,140 --> 00:12:47,975 Tak apa, Lula. 169 00:12:48,058 --> 00:12:51,103 Bekalan elektrik cuma terputus sekejap. 170 00:12:51,187 --> 00:12:53,814 Ya, seperti zaman batu. 171 00:12:53,898 --> 00:12:57,026 Betul. Dulu, tak ada bekalan elektrik. 172 00:12:57,109 --> 00:13:00,738 - Walaupun untuk TV. - Jangan risau. 173 00:13:00,821 --> 00:13:03,908 Bekalan elektrik akan pulih nanti. 174 00:13:03,991 --> 00:13:05,284 Harapnya begitu. 175 00:13:13,876 --> 00:13:16,879 Tenang, Ponzu. Bekalan elektrik terputus saja. 176 00:13:16,962 --> 00:13:20,591 Tiada masalah. Jangan menyorok dalam mangkuk. 177 00:13:20,674 --> 00:13:23,135 Tak perlu risau. 178 00:13:27,097 --> 00:13:30,184 Tapi lebih baik kita panggil geng kita. 179 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 Ponzu, mod misi. 180 00:14:02,424 --> 00:14:03,467 Ya! 181 00:14:17,064 --> 00:14:17,982 Niah! 182 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 Ari! 183 00:14:19,275 --> 00:14:20,568 Ellie! 184 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Jax! 185 00:14:22,778 --> 00:14:25,906 Team Zenko Go! 186 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 Kami dengar bunyi gong, ada apa? Macam kita tak tahu. 187 00:14:29,285 --> 00:14:31,495 Bekalan elektrik terputus. 188 00:14:31,579 --> 00:14:35,374 Saya rasa ramai orang perlukan pertolongan. 189 00:14:35,457 --> 00:14:39,420 Saya dapat lencana dalam Pemahaman Elektrik daripada Peronda Moose. 190 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 Apa awak tahu? 191 00:14:40,504 --> 00:14:44,633 Kadang-kadang bekalan elektrik terus pulih, kadang-kadang tidak. 192 00:14:44,717 --> 00:14:46,594 Mudah dapat lencana itu. 193 00:14:46,677 --> 00:14:49,638 Pasukan, misi ini berbeza. 194 00:14:49,722 --> 00:14:51,265 Semua tempat terjejas. 195 00:14:51,348 --> 00:14:54,393 Kita berpecah. Lihat siapa perlukan bantuan. 196 00:14:54,476 --> 00:14:58,355 Ya, tayangan treler Squasher pun terjejas. 197 00:14:58,439 --> 00:15:00,858 Kelab Peminat Squasher kecewa. 198 00:15:00,941 --> 00:15:05,279 Ingat, tak perlukan pencuci mulut yang mewah 199 00:15:05,362 --> 00:15:07,364 untuk puaskan hati pelanggan. 200 00:15:07,448 --> 00:15:10,034 Sajian ringkas pun bagus. 201 00:15:10,117 --> 00:15:11,994 - Okey. - Ya. 202 00:15:12,077 --> 00:15:16,332 - Saya keliru dan lapar. - Mari atasi cabaran ini. 203 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 - Team Zenko Go! - Go! 204 00:15:20,544 --> 00:15:21,503 Maaf. 205 00:15:22,755 --> 00:15:23,672 Maaf. 206 00:15:25,382 --> 00:15:27,092 Maafkan saya. 207 00:15:28,719 --> 00:15:32,514 Aduh. Jari kaki saya nak berhenti menari. 208 00:15:32,598 --> 00:15:36,143 Maaf, Fawna. Tak seperti Kentang Atom, 209 00:15:36,226 --> 00:15:39,229 saya tak nampak dalam gelap. 210 00:15:48,072 --> 00:15:52,159 Saya tak boleh menari dalam gelap. Saya pergi dulu. Ka-blam. 211 00:16:02,628 --> 00:16:05,464 Lihat, lampu kecemasan menyala. 212 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 Kita ada lampu kecemasan? 213 00:16:07,633 --> 00:16:10,302 Okey, saya datang balik. 214 00:16:10,386 --> 00:16:12,888 Ayuh, Fawna. Mari kita menari. 215 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 Hebat. 216 00:16:19,853 --> 00:16:21,897 Kita cari 45 Jalan Utama. 217 00:16:22,731 --> 00:16:24,483 Di mana 45? 218 00:16:24,566 --> 00:16:27,027 Saya tak nampak dalam gelap. 219 00:16:29,822 --> 00:16:30,864 Mungkin… 220 00:16:34,868 --> 00:16:36,912 Harus datang balik esok. 221 00:16:38,622 --> 00:16:41,625 Bungkusan untuk Donna Dunsmore? Hebat! 222 00:16:41,709 --> 00:16:44,586 Tak pernah hantar bungkusan kepada diri saya. 223 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 Siapa? Dari mana? 224 00:16:47,840 --> 00:16:50,759 Itulah Harmony Harbor. 225 00:16:52,928 --> 00:16:56,181 Empat puluh satu, 43, 45! 226 00:16:56,265 --> 00:16:57,391 Itu dia. 227 00:17:05,649 --> 00:17:07,609 Boleh tonton di telefon saya. 228 00:17:07,693 --> 00:17:08,736 Tengoklah. 229 00:17:09,361 --> 00:17:12,948 Dalam dunia di mana kejahatan boleh muncul di mana-mana, 230 00:17:13,032 --> 00:17:16,618 hanya seorang wira boleh membendung… 231 00:17:17,536 --> 00:17:20,706 Bateri telefon saya mati. Biar betul. 232 00:17:20,789 --> 00:17:23,333 Aduhai, saya nak sangat tengok treler. 233 00:17:23,417 --> 00:17:26,003 Nampaknya tak boleh. Lebih baik kita pergi. 234 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 Nanti! Mungkin kita boleh… 235 00:17:30,132 --> 00:17:32,843 Betul. Kita balik sajalah. 236 00:17:33,844 --> 00:17:35,054 Maaf, semua. 237 00:17:41,351 --> 00:17:44,396 Apa ini? Kelab peminat balik awal? 238 00:17:44,480 --> 00:17:46,857 Tiada elektrik, tiada treler Squasher. 239 00:17:47,775 --> 00:17:50,319 Saya mungkin ada penyelesaiannya. 240 00:17:51,195 --> 00:17:53,906 Saya juga akan beri mi percuma. 241 00:17:53,989 --> 00:17:55,324 - Ya? - Bagus. 242 00:17:56,575 --> 00:18:01,622 Aduhai, banyaknya kerja kita. Orang asyik terlanggar benda. 243 00:18:01,705 --> 00:18:04,708 - Jatuhkan benda. - Saya dari Bangunan Lloyd. 244 00:18:04,792 --> 00:18:07,836 Orang terperangkap dalam lif. Harus guna grabinator 245 00:18:07,920 --> 00:18:10,714 untuk buka pintu dan keluarkan mereka. 246 00:18:10,798 --> 00:18:13,967 Saya letak ais dalam peti aiskrim di kedai. 247 00:18:14,051 --> 00:18:17,346 Saya tak mahu aiskrim jadi cair. 248 00:18:17,429 --> 00:18:20,474 Saya belajar untuk ujian anatomi esok. 249 00:18:20,557 --> 00:18:24,478 Tapi rumah saya panas, saya tak tahan. 250 00:18:25,479 --> 00:18:27,606 Saya akan sambung belajar. 251 00:18:41,245 --> 00:18:46,083 Saya tahu bagaimana nak tolong Ian ulang kaji. Pegang ini. 252 00:18:47,835 --> 00:18:51,046 Peniup Daun Kebebasan? Saya suka. 253 00:19:02,182 --> 00:19:06,895 Saya kembali bertenaga. Apa yang saya belajar tadi? 254 00:19:07,646 --> 00:19:11,525 Boleh awak ambil alih? Saya nak periksa kelab peminat. 255 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 Saya akan cuba buat sesuatu. 256 00:19:14,069 --> 00:19:16,822 Ya. Awak cuma nak tengok treler. 257 00:19:16,905 --> 00:19:20,576 Tiada masalah. Saya akan berada di sini. 258 00:19:25,581 --> 00:19:28,333 Nasib baik trak awak ada penjana. 259 00:19:28,417 --> 00:19:31,336 Ya, makanan saya kekal segar. 260 00:19:31,420 --> 00:19:35,215 Menonton treler di Humongovision pasti hebat. 261 00:19:35,299 --> 00:19:39,219 - Ya! - Squasher dalam definisi tinggi. Hebat. 262 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 Ini dia, semua. 263 00:19:42,431 --> 00:19:45,434 Akhirnya, yang awak nantikan, 264 00:19:45,517 --> 00:19:47,853 treler baru Squasher! 265 00:19:47,936 --> 00:19:49,438 Ya! 266 00:19:49,521 --> 00:19:51,940 Dalam dunia di mana kejahatan boleh… 267 00:19:56,403 --> 00:20:00,616 Humongovision terlalu besar untuk penjana saya. 268 00:20:00,699 --> 00:20:02,951 Ponzu, letak tuna atas ais. 269 00:20:04,453 --> 00:20:08,040 Tiada gunanya. Kita tak dapat tonton treler malam ini. 270 00:20:08,874 --> 00:20:11,960 Sekurang-kurangnya kita ada mi. 271 00:20:12,961 --> 00:20:15,714 Kelab peminat sedang bersedih. 272 00:20:15,797 --> 00:20:17,841 Kita perlu buat sesuatu. 273 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Niah dan saya ada berhampiran. 274 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 Kami akan sampai. 275 00:20:22,763 --> 00:20:25,224 Biar betul. Cepatnya awak sampai. 276 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 Begini. 277 00:20:27,559 --> 00:20:31,563 Mereka nak tayangkan treler, penjana trak pula rosak. 278 00:20:31,647 --> 00:20:35,108 Aduhai. Kelab peminat nampak kecewa. 279 00:20:35,192 --> 00:20:37,819 Kita perlu buat sesuatu. Tapi apa? 280 00:20:38,737 --> 00:20:41,740 Tunggu. Ingat apa yang Yuki cakap? 281 00:20:41,823 --> 00:20:46,286 Tak perlukan pencuci mulut mewah untuk memuaskan pelanggan. 282 00:20:46,370 --> 00:20:51,416 Niah, kita nak tayangkan treler, bukannya hidang kek coklat. 283 00:20:51,500 --> 00:20:55,170 Tak. Pencuci mulut mewah itu adalah treler. 284 00:20:55,254 --> 00:20:59,925 Bagaimana jika ada sesuatu yang lebih baik daripada itu? 285 00:21:00,842 --> 00:21:03,971 Saya tahu! Ari, awak terbangkan dron. 286 00:21:04,054 --> 00:21:04,888 Ayuh. 287 00:21:07,557 --> 00:21:10,435 Ken, Fawna, kelas dah tamat. 288 00:21:10,519 --> 00:21:15,232 Tak boleh berhenti. Kami nak terus menari. 289 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Ka-blam! 290 00:21:21,446 --> 00:21:24,533 Sekarang, Helikopter Ponzu. 291 00:21:43,302 --> 00:21:45,220 Ka-blam… 292 00:21:50,183 --> 00:21:52,060 Ken Kablam? 293 00:21:53,812 --> 00:21:55,689 En. Kablam! Kebetulan pula! 294 00:21:55,772 --> 00:21:58,150 Kami nak tengok treler Squasher. 295 00:21:58,233 --> 00:22:01,778 Saya dah tengok. Memang hebat! 296 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 Sangat bijak. Hebat! 297 00:22:04,489 --> 00:22:08,785 Kami pun nak tengok. Tapi tak ada elektrik pula. 298 00:22:08,869 --> 00:22:11,538 Ken Kablam di sini untuk selamatkan keadaan. 299 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 Marilah masuk. 300 00:22:14,041 --> 00:22:17,085 Saya akan kongsi maklumat di sebalik tabir. 301 00:22:17,169 --> 00:22:18,503 Hebat! 302 00:22:18,587 --> 00:22:21,715 Betulkah Kentang Atom buat aksi sendiri? 303 00:22:21,798 --> 00:22:26,720 Ya. Selepas itu, namanya jadi Mashed Marvel. 304 00:22:26,803 --> 00:22:30,140 Sam, Kelab Peminat Squasher memang bagus. 305 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 - Saya suka. - Terima kasih. 306 00:22:32,100 --> 00:22:34,853 Ya, memang hebat. 307 00:22:35,854 --> 00:22:39,566 Syabas, pasukan. Awak semua patut makan mi. 308 00:22:39,649 --> 00:22:41,860 Nanti. Di mana Jax? 309 00:22:43,278 --> 00:22:46,990 Boleh tolong? Sesiapa saja. Tolong. 310 00:22:49,785 --> 00:22:50,786 Akhirnya. 311 00:22:52,204 --> 00:22:53,288 Saya okey. 312 00:23:11,306 --> 00:23:13,308 Terjemahan sari kata oleh Irda Eddie