1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 Go, go, go, go! 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,530 Team Zenko Go! 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 Go, go, go, go! 5 00:00:46,796 --> 00:00:47,881 Zenko Go! 6 00:00:47,964 --> 00:00:50,967 -Go, go, go, go! -Team Zenko Go! 7 00:00:51,050 --> 00:00:54,345 Strömmen har gått 8 00:00:56,681 --> 00:01:00,602 Bra jobbat, Rodney. Men du missade ett ställe. 9 00:01:01,686 --> 00:01:03,646 Det visste jag. 10 00:01:03,730 --> 00:01:07,317 Jag är faktiskt proffs på att städa takfläktar. 11 00:01:07,400 --> 00:01:10,653 Det är därför Herr Tanaka betalar mig så mycket… 12 00:01:16,117 --> 00:01:17,243 Jax, fort. 13 00:01:24,626 --> 00:01:29,547 Och det, mina vänner, kallas steglös avstigning. 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,758 Nu tvättar vi fönstren. 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 -De sitter så högt. -Inga problem. 16 00:01:36,679 --> 00:01:39,766 Jag får balansera stegen på stolar. 17 00:01:39,849 --> 00:01:42,852 Rodney, varför jobbar du ströjobb? 18 00:01:42,936 --> 00:01:47,232 Jag samlar in till Internationella säkerhetsvakt-muséet. 19 00:01:47,315 --> 00:01:49,818 Det låter… fascinerande. 20 00:01:49,901 --> 00:01:55,365 Borde du inte prova göra det med ett jobb som är mindre riskfyllt? 21 00:01:55,448 --> 00:01:56,991 Som det där. 22 00:01:57,742 --> 00:02:01,037 "Barnvakt behövs. Brådskande. Betalar bra." 23 00:02:01,121 --> 00:02:04,415 Barnvakt? Nej. Det är ingen fara. 24 00:02:04,499 --> 00:02:07,252 Ingen bricka. Ingen dammvippa. 25 00:02:07,335 --> 00:02:13,133 Se det inte som att du är en barnvakt. Se det som en barnvakt-livvakt. 26 00:02:13,675 --> 00:02:15,301 Det låter intressant. 27 00:02:15,385 --> 00:02:18,972 Det skadar väl inte att messa och fråga om det. 28 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 Skicka. 29 00:02:24,894 --> 00:02:27,564 Är du barnvakten som sms:ade? 30 00:02:27,647 --> 00:02:31,860 -Barnvakt-livvakt. -Åh, humor. Du får jobbet. 31 00:02:32,777 --> 00:02:36,739 Jag har många ärenden. Affären, järnhandeln, spat. 32 00:02:36,823 --> 00:02:41,703 Jag behöver verkligen ett lerbad. Håller du ett öga på Declan? 33 00:02:41,786 --> 00:02:46,499 Uppfattat. Målet är säkert medan du gör mammaärenden. 34 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 Vi ses hos oss kl. 14.30. 35 00:02:49,085 --> 00:02:52,547 Inte mycket till utmaning för säkerhetsvakt… 36 00:02:54,591 --> 00:02:58,720 Undrar hur det hände. Ursäkta, jag måste hitta en sax. 37 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 Tänker du vad jag tänker? 38 00:03:01,306 --> 00:03:04,976 Att Rodney kan behöva lite hjälp, i Zenko-stil? 39 00:03:20,658 --> 00:03:22,577 Ponzu, uppdragsläge. 40 00:03:55,443 --> 00:03:56,402 Niah! 41 00:03:56,486 --> 00:03:57,612 Ari! 42 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Elli! 43 00:03:59,072 --> 00:04:00,240 Jax! 44 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 Team Zenko Go! 45 00:04:03,576 --> 00:04:07,455 -Gonggongen ljöd! Är någon i nöd? -Rodney ska vara barnvakt. 46 00:04:07,538 --> 00:04:10,917 Men ungen han passar verkar svår. 47 00:04:11,000 --> 00:04:15,797 "Verkar"? Declan MacGregor, även känd som "Barnvakts-barbaren". 48 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 Sex barnvakter på en månad. 49 00:04:18,258 --> 00:04:22,428 Den sista gick i pension, bytte namn och lämnade stan. 50 00:04:22,512 --> 00:04:24,055 Och det var mormor. 51 00:04:24,138 --> 00:04:28,226 Zenko måste nog vara Rodneys barnvakts-änglavakter. 52 00:04:28,309 --> 00:04:31,145 -Som vakar över Declan. -Och Rodney. 53 00:04:31,229 --> 00:04:35,358 Ibland kan en kock inte laga hela måltiden själv. 54 00:04:35,441 --> 00:04:38,278 Så man behöver en assisterande kock. 55 00:04:38,361 --> 00:04:42,323 Vem vill smaka min assisterande kocks ekollonsushi? 56 00:04:43,366 --> 00:04:45,743 -Måste jobba Zenko. -Adjö. 57 00:04:49,122 --> 00:04:52,208 Platsen är identifierad. 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Du fixar det här. 59 00:04:53,710 --> 00:04:58,840 För att du är Rodney J. Dinkel, barnvakt-livvakt. 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 Här är Declans schema. 61 00:05:03,428 --> 00:05:07,640 -Han älskar att leka. Särskilt måla. -Måla, klart. 62 00:05:07,724 --> 00:05:10,351 Hans specialsnacks: vindruvor och ost. 63 00:05:10,435 --> 00:05:12,353 -Klart. -Sen sagostund. 64 00:05:12,437 --> 00:05:15,064 -Sen måla mer… Han gillar kritor. 65 00:05:15,148 --> 00:05:16,941 Klart. Och dubbelklart. 66 00:05:17,025 --> 00:05:21,070 Följ bara listan så går det bra. 67 00:05:23,740 --> 00:05:26,993 Och han har livlig fantasi. 68 00:05:27,785 --> 00:05:29,537 Hej då, mamma. 69 00:05:29,620 --> 00:05:32,957 -Okej, kompis. Lekdags. -Matdags? 70 00:05:33,041 --> 00:05:36,127 Din mamma sa att vi skulle leka först. 71 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 Vet du vad som vore kul? 72 00:05:39,922 --> 00:05:42,341 -Matdags? -Nära. 73 00:05:42,425 --> 00:05:46,929 Vi bygger ett hus och låtsas vakta det som riktiga vakter. 74 00:05:47,013 --> 00:05:48,056 Coolt, va? 75 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 Så där, ja. 76 00:06:03,654 --> 00:06:06,157 Det ser bra ut härifrån. 77 00:06:06,240 --> 00:06:10,161 Men hur kommer jag ut? 78 00:06:10,745 --> 00:06:13,873 Lim, lim, lim! 79 00:06:16,375 --> 00:06:20,296 -Nu är det dags för mellanmål. -Smart, Declan. 80 00:06:20,379 --> 00:06:24,092 Men det är mot reglerna att fånga barnvakts-livvakten. 81 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 Declan? 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,888 Vi måste frita Rodney ur barnfängelset. 83 00:06:28,971 --> 00:06:30,765 Ari, Greppinatorn. 84 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Det är inte roligt längre! 85 00:06:39,732 --> 00:06:42,860 Mellanmål utan tillsyn är otillåtet! 86 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 De där två i köket? Det kan bli dramatiskt. 87 00:06:46,114 --> 00:06:49,408 Du och Jax håller ett öga på dem. Vi städar upp här. 88 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 Godis! 89 00:06:56,374 --> 00:06:58,251 Väldigt kreativt, Declan. 90 00:06:58,334 --> 00:07:02,338 Men det är farligt, så klättra inte. 91 00:07:03,840 --> 00:07:08,219 Nu ska vi hitta några nyttiga snacks. Var är osten? 92 00:07:13,432 --> 00:07:15,810 Var har din mamma…? 93 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Declan? 94 00:07:21,357 --> 00:07:23,192 Konstapeln behöver hjälp. 95 00:07:23,901 --> 00:07:25,778 Du är rolig. 96 00:07:37,582 --> 00:07:40,626 Han är helt vild. Vi måste göra nåt. 97 00:07:40,710 --> 00:07:43,713 Hans mamma sa väl att han gillar att rita? 98 00:07:51,637 --> 00:07:55,516 Kom ihåg, lägg till ett kapitel i min barnvakt-livvaktshandbok: 99 00:07:55,600 --> 00:07:57,643 få loss kastruller från knoppen. 100 00:07:58,352 --> 00:08:01,856 Oroa dig inte, Declan. Jag kommer strax. 101 00:08:03,024 --> 00:08:04,442 Jag lyckades. 102 00:08:04,525 --> 00:08:08,696 Måste hitta målet. Declan? 103 00:08:13,868 --> 00:08:15,828 Allt är lugnt och fint. 104 00:08:15,912 --> 00:08:21,000 Varför inte? Jag är en riktig barnvakt-livvakt. 105 00:08:22,376 --> 00:08:24,170 Nu är det sagodags. 106 00:08:24,253 --> 00:08:27,590 Declan, ska jag läsa en saga för dig? 107 00:08:27,673 --> 00:08:31,552 Glada hoppiga kuliga kaninen går på cirkus? 108 00:08:31,636 --> 00:08:36,599 Den är söt. Men det här var min favoritbok. 109 00:08:36,682 --> 00:08:39,560 Säkerhetsvaktens amatörhandbok. 110 00:08:39,644 --> 00:08:45,316 "Kapitel ett: Korrekt patrullering. Ska man säkra ett område måste man…" 111 00:08:49,237 --> 00:08:52,615 Inga kaniner eller cirkusar. 112 00:08:53,908 --> 00:08:56,577 Jag ska gå ut och leka. 113 00:09:01,958 --> 00:09:03,709 Rodney somnade. 114 00:09:03,793 --> 00:09:07,088 Var är Declan, Ari eller Niah? 115 00:09:08,839 --> 00:09:12,176 -Ari, Niah, vakna. -Ni somnade. 116 00:09:12,260 --> 00:09:13,511 -Va? -Förlåt. 117 00:09:13,594 --> 00:09:17,682 Kapitlet om att byta ficklampsbatteri var supertråkigt. 118 00:09:18,516 --> 00:09:22,436 Här är nåt som inte är supertråkigt. Vi hittar inte Declan. 119 00:09:29,527 --> 00:09:31,779 Lådor. 120 00:09:37,702 --> 00:09:39,745 Där, i Donnas budbil. 121 00:09:46,127 --> 00:09:47,461 Kusten är klar. 122 00:09:47,545 --> 00:09:50,715 -Jag hämtar honom. -Declan får inte se oss. 123 00:09:50,798 --> 00:09:55,011 -Hur ska vi göra det här då? -Minns ni vad moster Yuki sa? 124 00:09:55,094 --> 00:09:59,807 Om kocken inte kan laga hela måltiden får assisterande kocken hjälpa till. 125 00:09:59,890 --> 00:10:01,642 Ja, och? 126 00:10:01,726 --> 00:10:05,605 Donna levererar paket, så hon kan väl leverera Declan? 127 00:10:05,688 --> 00:10:06,814 Bra idé, Jax. 128 00:10:06,897 --> 00:10:10,693 Men vi behöver en låda som är stor nog för honom. 129 00:10:10,776 --> 00:10:12,486 Som den där? 130 00:10:12,570 --> 00:10:15,656 Bra poäng. Jag skriver Declans adress. 131 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 Jag vet hur vi får in honom i lådan. 132 00:10:35,885 --> 00:10:37,720 Vad finns här inne? 133 00:10:38,429 --> 00:10:40,264 Kritor! 134 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 Donna är på väg tillbaka. 135 00:10:53,152 --> 00:10:55,613 Jag måste ha glömt en. 136 00:11:00,868 --> 00:11:03,079 Kapitel åtta: bekväma skor. 137 00:11:12,630 --> 00:11:13,464 Bu! 138 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 -Hur…? -Skrattar Declan? 139 00:11:16,634 --> 00:11:19,595 Och det luktar inte bränt? 140 00:11:19,678 --> 00:11:22,473 Rodney, du är världens bästa barnvakt. 141 00:11:22,556 --> 00:11:24,558 Det ingår i jobbet. 142 00:11:24,642 --> 00:11:29,021 Kalla mig Rodney J. Dinkel. Barnvakt-livvakt. 143 00:11:30,940 --> 00:11:34,026 Hur var Internationella säkerhetsvakt-muséet? 144 00:11:34,110 --> 00:11:37,780 Toppen. Så säkert att de nästan inte släppte in mig. 145 00:11:37,863 --> 00:11:41,075 Vad kul. Och nu behöver du inte vara barnvakt mer. 146 00:11:41,158 --> 00:11:42,576 Skojar du? 147 00:11:42,660 --> 00:11:48,457 Jag är grym som barnvakt-livvakt. Det ska jag göra många gånger till. 148 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Läget, Harmonihamnens Krossar-Fanklubb? 149 00:11:59,718 --> 00:12:02,930 Välkomna till den första visningen av trailern för… 150 00:12:03,013 --> 00:12:07,685 Krossaren 2 - Dom rysliga rädisornas ljuva hämnd. 151 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 -Ja! -Vad är en trailer? 152 00:12:10,271 --> 00:12:13,732 Det är snuttar ur en film så man ska vilja se den. 153 00:12:13,816 --> 00:12:18,154 Hoppas de inte avslöjar att Listiga Löken är spion åt Rädisorna. 154 00:12:18,237 --> 00:12:20,281 -Hörru! -Det är bara en gissning. 155 00:12:20,364 --> 00:12:21,740 Det ska vi ta reda på. 156 00:12:21,824 --> 00:12:23,576 Nu kör vi. 157 00:12:24,493 --> 00:12:25,494 Schysst. 158 00:12:26,162 --> 00:12:29,790 I en värld där ondska kan gro var som helst, 159 00:12:29,874 --> 00:12:33,335 kan bara en hjälte stoppa… 160 00:12:35,379 --> 00:12:38,090 Kanske en lös kabel. Nu ska vi se. 161 00:12:39,133 --> 00:12:42,344 Lamporna funkar inte heller. Strömmen har gått. 162 00:12:43,471 --> 00:12:46,056 Inget ljus? Läskigt. 163 00:12:46,140 --> 00:12:47,975 Lola, det ordnar sig. 164 00:12:48,058 --> 00:12:51,103 Strömavbrott betyder bara att vi inte har el. 165 00:12:51,187 --> 00:12:57,026 -Precis som på grottmänniskornas tid. -Absolut. De hade inte el då. 166 00:12:57,109 --> 00:13:00,738 -Inte ens för deras tv-apparater. -Oroa dig inte. 167 00:13:00,821 --> 00:13:03,908 Strömmen slås snart på igen så vi kan se trailern. 168 00:13:03,991 --> 00:13:05,284 Hoppas jag. 169 00:13:13,876 --> 00:13:16,879 Det är bara ett strömavbrott, Ponzu. 170 00:13:16,962 --> 00:13:23,135 Inget att dyka i grytan för. Ta det bara lugnt. 171 00:13:27,097 --> 00:13:30,184 Å andra sidan är det bättre att gonggonga gänget. 172 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 Ponzu, uppdragsläge. 173 00:14:17,064 --> 00:14:17,982 Niah! 174 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 Ari! 175 00:14:19,275 --> 00:14:20,568 Elli! 176 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Jax! 177 00:14:22,778 --> 00:14:25,906 Team Zenko Go! 178 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 Gonggongen ljöd, är någon i nöd? Som om vi inte visste. 179 00:14:29,285 --> 00:14:31,495 Just det, strömmen har gått. 180 00:14:31,579 --> 00:14:35,374 Jag tror att många behöver goda gärningar. 181 00:14:35,457 --> 00:14:40,421 -Jag fick Elmärket i Junior Älg-patrullen. -Vad lärde ni er? 182 00:14:40,504 --> 00:14:44,633 Ibland kommer strömmen igång direkt igen. Ibland inte. 183 00:14:44,717 --> 00:14:46,594 Det var ett lätt märke. 184 00:14:46,677 --> 00:14:49,638 Det här blir ett annorlunda uppdrag. 185 00:14:49,722 --> 00:14:51,265 Avbrottet är stort 186 00:14:51,348 --> 00:14:54,393 så vi måste hitta de som behöver hjälp av Zenko. 187 00:14:54,476 --> 00:14:58,355 Strömavbrottet sabbade visningen av trailern för Krossaren. 188 00:14:58,439 --> 00:15:00,858 Urtrist för Krossar-fanklubben. 189 00:15:00,941 --> 00:15:05,279 Kom ihåg att ni inte alltid behöver en stor, kladdig dessert 190 00:15:05,362 --> 00:15:07,364 för att stilla kundens sötsug. 191 00:15:07,448 --> 00:15:10,034 Ibland kan en enkel godsak duga lika gott. 192 00:15:10,117 --> 00:15:11,994 -Okej. -Okej. 193 00:15:12,077 --> 00:15:16,332 -Toppen. Nu är jag förvirrad och hungrig. -Nu tar vi strömavbrottet. 194 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 -Team Zenko… -Go! 195 00:15:20,544 --> 00:15:21,503 Ursäkta mig. 196 00:15:22,755 --> 00:15:23,672 Ursäkta. 197 00:15:25,382 --> 00:15:27,092 Förlåt. 198 00:15:28,719 --> 00:15:32,514 Aj. Mina tår vill hoppa av danskursen. 199 00:15:32,598 --> 00:15:36,185 Förlåt, Fiona. Till skillnad från Atom-Potatisen i nummer 129 200 00:15:36,268 --> 00:15:39,313 har jag inte 47 ögon som ser i mörkret. 201 00:15:48,072 --> 00:15:52,159 Mörkerdans är inget för mig. Jag drar. Kablam! 202 00:16:02,628 --> 00:16:05,464 Nödbelysningen måste ha aktiverats. 203 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 Vänta, har vi nödbelysning? 204 00:16:07,633 --> 00:16:10,302 Okej, jag är med igen. 205 00:16:10,386 --> 00:16:12,888 Nu släpper vi loss, Fiona. 206 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 Häftigt. 207 00:16:19,853 --> 00:16:21,897 Få se, 45 Main Street. 208 00:16:22,731 --> 00:16:24,483 Var är 45? 209 00:16:24,566 --> 00:16:27,027 Jag ser inget i mörkret. 210 00:16:29,822 --> 00:16:30,864 Kanske… 211 00:16:34,868 --> 00:16:36,912 Jag får komma tillbaka i morgon. 212 00:16:38,622 --> 00:16:41,625 "Paket till Donna Dunsmore"? Vad sägs om det? 213 00:16:41,709 --> 00:16:44,795 Jag har aldrig levererat paket till mig själv förr. 214 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 Vem…? Var kom den…? 215 00:16:47,840 --> 00:16:50,759 Så är det väl i Harmonihamnen. 216 00:16:52,928 --> 00:16:56,181 Fyrtioett, 43, 45! 217 00:16:56,265 --> 00:16:57,391 Där är det. 218 00:17:05,649 --> 00:17:08,736 Jag har trailern på mobilen. Kolla. 219 00:17:09,361 --> 00:17:12,948 I en värld där ondska kan gro var som helst, 220 00:17:13,032 --> 00:17:16,618 kan bara en hjälte stoppa… 221 00:17:17,536 --> 00:17:20,706 Mitt mobilbatteri. Det är inte sant. 222 00:17:20,789 --> 00:17:26,003 -Men jag vill se trailern. -Det får vi väl inte. Kan lika gärna gå. 223 00:17:26,837 --> 00:17:28,714 Vänta! Vi kanske kan… 224 00:17:30,132 --> 00:17:32,843 Du har rätt. Nu går vi hem. 225 00:17:33,844 --> 00:17:35,137 Ledsen, allihop. 226 00:17:41,351 --> 00:17:44,396 Vad? Ska fanklubben redan sluta? 227 00:17:44,480 --> 00:17:46,857 Ingen ström, ingen trailer. 228 00:17:47,775 --> 00:17:50,319 Jag kanske har en idé. 229 00:17:51,195 --> 00:17:53,906 Jag kanske slänger med lite gratis nudlar. 230 00:17:53,989 --> 00:17:55,324 -Jaså? -Okej. 231 00:17:56,575 --> 00:18:01,622 Strömavbrottet håller oss sysselsatta. Folk går in i saker. 232 00:18:01,705 --> 00:18:04,708 -Välter grejer. -Jag kommer från Lloyd-byggnaden. 233 00:18:04,792 --> 00:18:10,714 Folk var fast i hissen. Fick använda Greppinatorn för att öppna hissdörrarna. 234 00:18:10,798 --> 00:18:13,967 Jag smög även in lite is i bodegan till glasskåpet. 235 00:18:14,051 --> 00:18:17,346 Det fick inte smälta till en enda sörja. 236 00:18:17,429 --> 00:18:20,474 Ja, jag pluggar. Stort anatomiprov i morgon. 237 00:18:20,557 --> 00:18:25,270 Men det är så kvavt att jag knappt kan hålla mig vaken. 238 00:18:25,354 --> 00:18:27,773 Nåväl, tillbaka till böckerna. 239 00:18:41,245 --> 00:18:46,083 Jag vet hur vi kan hjälpa Ian med pluggandet. Håll den här. 240 00:18:47,835 --> 00:18:51,046 Frihetens lövblås? Jag är ett fan. 241 00:19:02,182 --> 00:19:06,895 Jag kom in i andra andningen. Vad pluggade jag nu? 242 00:19:07,646 --> 00:19:11,525 Kan du ta över? Jag vill se hur det är med fanklubben. 243 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 Jag kanske kan göra nåt. 244 00:19:14,069 --> 00:19:16,822 Visst. Du vill se trailern. 245 00:19:16,905 --> 00:19:20,576 Inga problem. Jag stannar här och susar i säven. 246 00:19:25,581 --> 00:19:28,333 Tur att din bil har en egen generator, Yuki. 247 00:19:28,417 --> 00:19:31,336 Ja, min mat är alltid färsk. 248 00:19:31,420 --> 00:19:35,215 Det blir episkt att se trailern på Enormotronen. 249 00:19:35,299 --> 00:19:39,219 Krossaren i superhögupplösning. Grymt. 250 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 Här är den, allihop. 251 00:19:42,431 --> 00:19:45,434 Äntligen, det ni alla har väntat på: 252 00:19:45,517 --> 00:19:47,853 den nya Krossaren-trailern. 253 00:19:47,936 --> 00:19:49,104 Ja! 254 00:19:49,188 --> 00:19:51,940 I en värld där ondska kan… 255 00:19:56,403 --> 00:20:00,616 Enormotronen är visst för enorm för min generator. 256 00:20:00,699 --> 00:20:02,951 Ponzu, lägg tonfisken på is. 257 00:20:04,453 --> 00:20:08,040 Det är lönlöst. Det blir ingen trailer i kväll. 258 00:20:08,874 --> 00:20:11,960 Vi har i alla fall nudlar. 259 00:20:12,961 --> 00:20:15,714 Fanklubben håller på att smälta. 260 00:20:15,797 --> 00:20:17,841 Vi måste göra nåt. 261 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 Niah och jag är i närheten. 262 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 Vi kommer förbi. 263 00:20:22,763 --> 00:20:25,224 Ni skojade inte. Det gick fort. 264 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 Så här är det. 265 00:20:27,559 --> 00:20:31,563 De försökte visa trailern, men den kortslöt nudelbilen. 266 00:20:31,647 --> 00:20:35,108 Jösses. Fanklubben ser deppig ut. 267 00:20:35,192 --> 00:20:37,819 Vi måste göra nåt. Men vad? 268 00:20:38,737 --> 00:20:41,740 Vänta lite. Minns ni vad Yuki sa? 269 00:20:41,823 --> 00:20:46,286 Man behöver inte alltid en stor dessert för att stilla kundens sötsug. 270 00:20:46,370 --> 00:20:51,416 Vi försöker visa en trailer, inte servera chokladfondant. 271 00:20:51,500 --> 00:20:55,170 Nej, den stora desserten är trailern. 272 00:20:55,254 --> 00:20:59,925 Tänk om det fanns nåt som var ännu bättre? 273 00:21:00,842 --> 00:21:04,888 Jag vet. Ari, vi behöver dina drönarfärdigheter. 274 00:21:07,557 --> 00:21:10,435 Ken, Fiona, lektionen slutade för 20 minuter sen. 275 00:21:10,519 --> 00:21:15,232 Vi kan inte hjälpa det. Vi har fått dansfeber. Kablam! 276 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Kablam! 277 00:21:21,446 --> 00:21:24,533 Nu är det dags för Ponzukoptern. 278 00:21:43,302 --> 00:21:45,220 Kablam… 279 00:21:50,183 --> 00:21:52,060 Ken Kablam? 280 00:21:53,812 --> 00:21:58,233 Vilken slump! Vi försökte se trailern för Krossaren. 281 00:21:58,317 --> 00:22:01,778 Såg den. Tappade hakan. Och skorna. 282 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 Barfotabriljans. Kablam! 283 00:22:04,489 --> 00:22:08,785 Vi ville se den, men strömavbrottet sabbade allt. 284 00:22:08,869 --> 00:22:11,288 Ken Kablam ska rädda dagen. 285 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 Kvällen. Kom in. 286 00:22:14,041 --> 00:22:17,085 Jag ska berätta allt om filmen. 287 00:22:17,169 --> 00:22:18,503 Häftigt! 288 00:22:18,587 --> 00:22:21,715 Gjorde Atom-Potatisen sina egna stunttrick? 289 00:22:21,798 --> 00:22:26,720 Efter det kallade vi honom Potatismoset. 290 00:22:26,803 --> 00:22:30,140 Sam, fanklubben är en jättebra idé. 291 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 -Jag älskar den. -Tack, Lola. 292 00:22:32,100 --> 00:22:34,853 Den är rätt "Krosstastisk". 293 00:22:35,854 --> 00:22:39,566 Bra jobbat, teamet. Ni förtjänar segernudlar. 294 00:22:39,649 --> 00:22:41,860 Var är Jax? 295 00:22:43,278 --> 00:22:46,990 Lite hjälp? Någon? Snälla. 296 00:22:49,785 --> 00:22:50,786 Äntligen. 297 00:22:52,204 --> 00:22:53,288 Jag är okej. 298 00:23:11,306 --> 00:23:13,308 Undertexter: Tomas Lundholm