1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 Altid villet prøve jetsko. 3 00:00:52,927 --> 00:00:54,929 Ellie siger, de er sjove. 4 00:00:55,013 --> 00:00:57,098 Totalt. Men start langsomt. 5 00:00:57,182 --> 00:00:59,100 -Ja. -Og pas på. 6 00:00:59,184 --> 00:01:00,268 Nej, nej! 7 00:01:07,108 --> 00:01:09,652 Lige i blomsterbedet. 8 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 Det er torsdag, ikke? 9 00:01:13,364 --> 00:01:15,784 Sidste torsdag i måneden? 10 00:01:15,867 --> 00:01:18,495 -Tegneserielevering! -I dag! 11 00:01:21,664 --> 00:01:24,793 Hvad er der, mor? Du elsker tegneserielevering. 12 00:01:24,876 --> 00:01:29,464 Ja, men vi har kun fået én kopi af den nye Kål-tegneserie. 13 00:01:29,547 --> 00:01:33,760 Mener du den årlige supermega-blockbuster? 14 00:01:33,843 --> 00:01:36,387 Sam og Gabriel har bestilt den. 15 00:01:36,471 --> 00:01:38,556 De er vilde med Kaptajn Kål. 16 00:01:38,640 --> 00:01:41,935 Og begge vil læse den, den dag, de leveres. 17 00:01:42,018 --> 00:01:45,355 Jeg ringer efter flere kopier. 18 00:01:45,438 --> 00:01:48,274 Sam og Gabriel må ikke gå glip af den. 19 00:01:48,358 --> 00:01:51,694 Der må være en måde at gøre begge glade på. 20 00:01:51,778 --> 00:01:54,072 Team Zenko kan gøre det. 21 00:02:13,842 --> 00:02:15,760 Ponzu, missionstilstand. 22 00:02:34,028 --> 00:02:35,071 Ja! 23 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 Niah! 24 00:02:49,669 --> 00:02:50,795 Ari! 25 00:02:50,879 --> 00:02:52,172 Ellie! 26 00:02:52,255 --> 00:02:53,423 Jax! 27 00:02:54,340 --> 00:02:57,343 Team Zenko Go! 28 00:02:57,427 --> 00:02:59,345 Gongongen lød. Hvad er der galt? 29 00:02:59,429 --> 00:03:03,391 Vi har to enorme Kål-tegneseriefans. 30 00:03:03,474 --> 00:03:05,685 Men kun et nyt eksemplar. 31 00:03:05,768 --> 00:03:08,605 Jeg elsker kaptajnens moves. 32 00:03:14,777 --> 00:03:16,779 Jeg vidste ikke, du var fan. 33 00:03:17,280 --> 00:03:20,408 "Må dine dage blive grønne og frodige." 34 00:03:21,075 --> 00:03:22,869 Men med kun et blad 35 00:03:22,952 --> 00:03:25,872 får nogen en rynket og brun dag. 36 00:03:25,955 --> 00:03:31,002 I skal finde en måde at hjælpe Sam og Gabriel dele tegneserien. 37 00:03:31,085 --> 00:03:34,714 Vi kan i al hemmelighed dele det mellem dem. 38 00:03:34,797 --> 00:03:38,176 Når én er færdig, sniger vi det over til den anden. 39 00:03:38,259 --> 00:03:41,679 Bare husk, at to spisepinde er bedre end én. 40 00:03:41,763 --> 00:03:44,515 Men én er bedre end ingen. 41 00:03:46,935 --> 00:03:48,186 Sådan! 42 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 Lad os gøre det. 43 00:03:50,230 --> 00:03:52,815 -Team Zenko... -Go! 44 00:03:57,278 --> 00:04:00,448 -Flot kørt, Ari. -Tak, Sam. 45 00:04:00,531 --> 00:04:04,577 -Her er den nye Kaptajn Kål. -Fedt. Tak, Ari. 46 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 Jeg læser det med det samme. 47 00:04:09,916 --> 00:04:11,209 Lad os se. 48 00:04:13,878 --> 00:04:15,630 Kålen er plantet. 49 00:04:15,713 --> 00:04:18,466 Jeg gentager, kålen er plantet. 50 00:04:18,549 --> 00:04:19,634 Modtaget. 51 00:04:19,717 --> 00:04:21,636 Vi kan se Gabriel. 52 00:04:24,847 --> 00:04:28,393 -Hun er hurtigt færdig. -Så kan Gabriel få det. 53 00:04:29,018 --> 00:04:32,021 Sam, kan du vise os den vilde airwalk? 54 00:04:32,105 --> 00:04:34,565 Jeg ville læse mit... 55 00:04:37,068 --> 00:04:38,444 Okay. 56 00:04:41,531 --> 00:04:43,116 Hun er vist færdig. 57 00:04:47,662 --> 00:04:50,123 Kålen er undervejs. 58 00:04:56,045 --> 00:04:58,673 Vi har lige reddet Gabriels dag. 59 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 Nu øver I jer. 60 00:05:01,843 --> 00:05:03,636 Jeg finder et sted at læse, 61 00:05:03,720 --> 00:05:07,473 for jeg må vide, hvad der sker med kaptajnen. 62 00:05:11,936 --> 00:05:13,479 Sam er ikke færdig. 63 00:05:13,563 --> 00:05:15,315 Jeg skal bruge det nu. 64 00:05:15,398 --> 00:05:16,858 Hurtigst muligt! 65 00:05:16,941 --> 00:05:19,569 Jeg distraherer dem ved at styre deres drone. 66 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Storebror, den er sluppet løs. 67 00:05:26,951 --> 00:05:29,579 Rolig, lillebror. Jeg fanger den. 68 00:05:37,795 --> 00:05:38,880 Jeg har bladet. 69 00:05:38,963 --> 00:05:42,175 Det skal ned i Sams rygsæk, men vi skal bruge 70 00:05:42,258 --> 00:05:44,343 en afledningsmanøvre. 71 00:05:44,427 --> 00:05:45,470 Godt. 72 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 Hvorfor har du en kødbolle i lommen? 73 00:05:50,975 --> 00:05:52,060 Hvorfor ikke? 74 00:05:59,859 --> 00:06:00,943 Hej Glitzy. 75 00:06:05,114 --> 00:06:08,367 Vil du høre om Kaptajn Kål? Han er vild. 76 00:06:10,078 --> 00:06:11,079 Tæt på. 77 00:06:23,549 --> 00:06:27,053 Gabriel fangede dronen. Vi skal bruge bladet nu! 78 00:06:39,690 --> 00:06:41,567 Vil du lege apport? 79 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 Sam er på farten. 80 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 Alarm! Vi skal bruge bladet. 81 00:07:30,616 --> 00:07:31,617 Pilotfejl. 82 00:07:35,371 --> 00:07:37,582 Hvert problem har en løsning. 83 00:07:37,665 --> 00:07:39,125 Jeg skaffer hjælp. 84 00:07:41,669 --> 00:07:42,879 Ponzu! 85 00:07:44,547 --> 00:07:46,466 Vi har brug for dig. 86 00:07:50,052 --> 00:07:53,431 Din tegneserie er helt deroppe. 87 00:07:53,514 --> 00:07:55,266 Åh, mand. 88 00:07:55,349 --> 00:07:56,559 Hvad er det? 89 00:07:59,103 --> 00:08:00,980 Kan jeg få lidt hjælp? 90 00:08:01,063 --> 00:08:02,064 Sådan! 91 00:08:02,732 --> 00:08:04,442 Det hjælper ikke. 92 00:08:20,500 --> 00:08:22,001 Her er det. 93 00:08:24,629 --> 00:08:26,547 Det var for tæt på. 94 00:08:26,631 --> 00:08:28,716 Der må være en bedre måde. 95 00:08:34,680 --> 00:08:39,018 Hvis vi får Sam og Gabriel tættere på hinanden, skal vi ikke løbe. 96 00:08:39,101 --> 00:08:41,187 Men hvordan får vi Gabriel hertil? 97 00:08:44,190 --> 00:08:46,984 -Vi får brug for tegneserien. -Den klarer jeg. 98 00:08:54,867 --> 00:08:56,869 Sam, kan du tage bolden? 99 00:08:56,953 --> 00:08:58,663 Ja, hr. Tanaka. 100 00:09:04,335 --> 00:09:05,628 Åh Gud! 101 00:09:05,711 --> 00:09:07,588 Pas på, hr. Tanaka! 102 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 Ponzu, din tur. 103 00:09:18,516 --> 00:09:20,017 Min tegneserie! 104 00:09:42,707 --> 00:09:44,875 Et øjeblik, kaptajn. 105 00:09:50,965 --> 00:09:52,717 Gabriel henter bladet. 106 00:09:56,637 --> 00:09:59,640 Gabriel, er du sød at gribe bolden? 107 00:10:00,141 --> 00:10:01,726 Helt sikkert, hr. T. 108 00:10:04,478 --> 00:10:06,480 -Tak, Sam. -Intet problem. 109 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 Nu er det kåltid. 110 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Værsgo, hr. T. 111 00:10:15,239 --> 00:10:17,617 De kom for tæt på hinanden. 112 00:10:18,951 --> 00:10:20,411 Hvor er mit blad? 113 00:10:23,331 --> 00:10:26,208 -Hvad nu? -De kan ikke begge have det. 114 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 Vent. Jo, de kan. 115 00:10:28,210 --> 00:10:30,755 Hvad sagde Yuki om spisepinde? 116 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 Jeg har en idé. Stol på mig. 117 00:10:48,814 --> 00:10:51,484 Det er vist min tegneserie. 118 00:10:51,567 --> 00:10:54,987 Jeg tror, det er min. Men der efterlod jeg den ikke. 119 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 Heller ikke jeg. 120 00:10:56,822 --> 00:10:58,783 Jeg ved nu ikke. 121 00:10:58,866 --> 00:11:00,242 Vent på det. 122 00:11:00,326 --> 00:11:02,953 Jeg vidste ikke, du kunne lide Kaptajn Kål. 123 00:11:03,537 --> 00:11:04,664 Seriøst? 124 00:11:04,747 --> 00:11:08,084 Han er den bedste kriminalitetsbekæmper i Garden City. 125 00:11:08,167 --> 00:11:11,879 -"Grønne og frodige dage." -"Grønne og frodige dage." 126 00:11:12,755 --> 00:11:15,758 Da vi ikke ved, hvis tegneserie det er, 127 00:11:15,841 --> 00:11:17,385 skal vi så ikke dele den? 128 00:11:17,468 --> 00:11:18,761 Det lyder kål. 129 00:11:18,844 --> 00:11:20,554 Jeg mener, cool. 130 00:11:21,931 --> 00:11:23,766 Tænk, at det lykkedes. 131 00:11:23,849 --> 00:11:26,268 Ari, hvordan vidste du, de ville dele? 132 00:11:26,352 --> 00:11:29,855 Som Yuki sagde. "To spisepinde er bedre end én, men..." 133 00:11:29,939 --> 00:11:32,525 "Én er bedre end ingen." 134 00:11:32,608 --> 00:11:33,567 Præcis. 135 00:11:33,651 --> 00:11:37,613 -Jeg tænkte, de ville dele... -Fremfor slet ikke at have den. 136 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 Sejrsdumplings. 137 00:11:44,912 --> 00:11:48,499 Ponzu er ved at lære det med spisepindene. 138 00:11:57,216 --> 00:11:59,635 Du er god til at sjippe, Ellie. 139 00:11:59,718 --> 00:12:01,554 Jeg kan endda danse ballet. 140 00:12:04,557 --> 00:12:05,933 Undskyld mig, folkens. 141 00:12:06,016 --> 00:12:08,352 God karma på vej. 142 00:12:08,436 --> 00:12:10,354 Hej Fawna. Hvad er det til? 143 00:12:10,438 --> 00:12:13,274 Jeg underviser i stille-yoga. 144 00:12:13,357 --> 00:12:15,651 Kun sjov og ingen snak. 145 00:12:15,734 --> 00:12:17,153 Det er sejt. 146 00:12:19,613 --> 00:12:23,117 Bare for sjov. Timen starter først om ti minutter. 147 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 Har du brug for hjælp? 148 00:12:24,994 --> 00:12:26,662 Det ville være fedt. Tak. 149 00:12:31,333 --> 00:12:33,127 Lyt til den. 150 00:12:33,210 --> 00:12:34,295 Til hvad? 151 00:12:34,378 --> 00:12:35,713 Præcis. 152 00:12:35,796 --> 00:12:38,340 Den søde lyd af ingenting. 153 00:12:38,424 --> 00:12:40,801 Perfekt til stille-yoga. 154 00:12:42,595 --> 00:12:43,721 Hvad er det? 155 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 Lyder som en fårekylling. 156 00:12:45,389 --> 00:12:46,807 Men hvor er den? 157 00:12:47,892 --> 00:12:50,227 Måske fulgte den efter dig fra haven. 158 00:12:50,311 --> 00:12:51,896 Han larmer så meget. 159 00:12:52,938 --> 00:12:57,359 Han ødelægger mit humør... og mit flow! 160 00:12:57,443 --> 00:12:59,987 Kæmpe nedtur for min klasse. 161 00:13:00,070 --> 00:13:02,490 Måske går han. 162 00:13:02,573 --> 00:13:05,284 Fårekyllinger kan ikke lide yoga. 163 00:13:05,367 --> 00:13:08,245 Deres antenner bliver helt krøllede. 164 00:13:08,329 --> 00:13:11,624 Apropos at gå, så skal vi gøre det der. 165 00:13:11,707 --> 00:13:12,833 Ikke, Ellie? 166 00:13:12,917 --> 00:13:14,335 Nå ja. 167 00:13:14,418 --> 00:13:16,045 Held og lykke, Fawna. 168 00:13:18,088 --> 00:13:20,883 Kom nu, hr. Fårekylling. 169 00:13:20,966 --> 00:13:24,053 Kan vi ikke give fred og ro en chance? 170 00:13:45,449 --> 00:13:47,368 Ponzu, missionstilstand. 171 00:14:05,636 --> 00:14:06,679 Ja! 172 00:14:20,359 --> 00:14:21,193 Niah! 173 00:14:21,277 --> 00:14:22,403 Ari! 174 00:14:22,486 --> 00:14:23,779 Ellie! 175 00:14:23,862 --> 00:14:25,030 Jax! 176 00:14:25,990 --> 00:14:28,659 Team Zenko Go! 177 00:14:28,742 --> 00:14:30,703 Gongongen lød. Hvad er der galt? 178 00:14:30,786 --> 00:14:35,040 Der er en fårekylling i medborgerhuset, og den larmer. 179 00:14:36,876 --> 00:14:41,213 Ja. Lige hvor Fawna skal til at undervise i stille-yoga. 180 00:14:41,297 --> 00:14:45,634 -Man sige, fårekyllinger bringer held. -Men ikke Fawna. 181 00:14:45,718 --> 00:14:48,804 Den fyr er stjæler virkelig hendes zen. 182 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 -Hvad betyder det? -Aner det ikke. 183 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 Men det lyder ikke godt. 184 00:14:52,808 --> 00:14:56,020 Denne Zenko taler højt og tydeligt. 185 00:14:56,103 --> 00:14:59,982 Find den lille gut, og fjern den fra Fawnas klasse. 186 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 Fårekyllinger er små. 187 00:15:01,901 --> 00:15:04,737 Det kan blive svært at finde den. 188 00:15:04,820 --> 00:15:07,740 Der er en grund til, at min restaurant har hjul. 189 00:15:07,823 --> 00:15:10,242 Nogle gange finder kunderne mig, 190 00:15:10,326 --> 00:15:13,412 men nogle gange jagter jeg kunderne. 191 00:15:14,538 --> 00:15:15,456 Hvad? 192 00:15:15,539 --> 00:15:17,917 Lad os finde den fårekylling. 193 00:15:18,000 --> 00:15:20,586 -Team Zenko Go! -Go! 194 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 Lad os se. Hvem kommer i dag? 195 00:15:24,882 --> 00:15:27,217 Donna, Ian, Laura... 196 00:15:27,968 --> 00:15:30,596 Men ikke dig, lille kvidrefyr. 197 00:15:45,319 --> 00:15:47,363 Lad os gå op og se. 198 00:15:52,242 --> 00:15:56,246 Måske smutter fårekyllingen, før mine elever kommer. 199 00:15:57,706 --> 00:16:00,125 Søs! Jeg er klar til min yoghurt. 200 00:16:00,626 --> 00:16:01,627 Jeg mener yoga. 201 00:16:01,710 --> 00:16:03,545 Åbenbart ikke. 202 00:16:06,465 --> 00:16:07,758 Ser du fårekyllingen? 203 00:16:13,847 --> 00:16:16,100 Den er på rutsjebanen. Kom. 204 00:16:18,477 --> 00:16:20,521 Goddag, yogis. 205 00:16:21,021 --> 00:16:22,314 De ser os. 206 00:16:24,817 --> 00:16:26,735 Velkommen til stille-yoga. 207 00:16:27,611 --> 00:16:28,821 Håber jeg. 208 00:16:31,740 --> 00:16:34,827 Den sad på rutsjebanen, men vi kunne ikke nå den. 209 00:16:34,910 --> 00:16:37,246 Vi måtte smutte. 210 00:16:42,292 --> 00:16:44,962 Der er den. Den går til anden sal. 211 00:16:45,045 --> 00:16:46,380 Vi ses deroppe. 212 00:16:51,552 --> 00:16:53,429 Jeg tror, den er i galleriet. 213 00:16:53,512 --> 00:16:56,098 Hvis den er her, er Fawnas klasse okay. 214 00:16:56,181 --> 00:16:57,766 Hvis den bliver heroppe. 215 00:16:57,850 --> 00:16:59,560 De foretrækker mørke. 216 00:16:59,643 --> 00:17:01,895 Den går måske ned igen. 217 00:17:01,979 --> 00:17:02,813 Kom nu. 218 00:17:09,111 --> 00:17:10,404 Gem jer! 219 00:17:19,121 --> 00:17:22,166 Må jeg få denne dans, Koste-pot? 220 00:17:23,667 --> 00:17:25,335 Kan I se fårekyllingen? 221 00:17:25,419 --> 00:17:29,757 Nej, men hr. T kan danse. 222 00:17:40,976 --> 00:17:42,728 Den sidder på kassen. 223 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 Følg den. 224 00:17:46,231 --> 00:17:49,401 På trappen ser hr. T os måske. 225 00:17:49,485 --> 00:17:52,654 Plan B: Ned ad brandmandsstangen. 226 00:17:55,115 --> 00:17:57,534 Slip din indre schnauzer løs. 227 00:18:02,706 --> 00:18:04,458 Ja. Farvel, fårekylling. 228 00:18:08,003 --> 00:18:09,463 Så tæt på. 229 00:18:09,546 --> 00:18:11,965 Måske kan jeg få den ud af døren. 230 00:18:15,469 --> 00:18:18,388 Kom så, lille ven. Hen til vennerne. 231 00:18:18,931 --> 00:18:21,266 Det gik ikke som planlagt. 232 00:18:21,350 --> 00:18:23,185 Mødte han vennerne? 233 00:18:24,061 --> 00:18:25,604 Ikke helt. 234 00:18:25,687 --> 00:18:26,855 De kom til ham. 235 00:18:30,609 --> 00:18:33,695 Fawna, tag det roligt. Tag det roligt. 236 00:18:33,779 --> 00:18:35,239 Tag det roligt! 237 00:18:37,241 --> 00:18:41,078 Elever, lad os slappe af med barnets stilling. 238 00:18:43,330 --> 00:18:46,458 Nu skal fårekyllingerne ud herfra. 239 00:18:50,879 --> 00:18:52,631 Meditationstid. 240 00:18:52,714 --> 00:18:56,301 Lad os lukke øjnene og finde vores indre ro. 241 00:18:56,385 --> 00:18:58,554 Jeg ved, den er her et sted. 242 00:19:01,890 --> 00:19:03,183 Spred jer ud. 243 00:19:03,267 --> 00:19:06,520 Lad os finde fårekyllingerne og få dem udenfor igen. 244 00:19:25,622 --> 00:19:27,749 Nudelvogns-elevatoren! 245 00:19:27,833 --> 00:19:32,796 Meditation tager dig ofte til et andet bevidsthedsniveau. 246 00:19:32,880 --> 00:19:34,923 Jeg tæller ned fra ti, 247 00:19:35,007 --> 00:19:38,343 og så kan vi åbne øjnene. 248 00:19:38,427 --> 00:19:43,432 Ti, ni, otte, 249 00:19:44,141 --> 00:19:47,561 syv, seks, fem... 250 00:19:47,644 --> 00:19:48,687 Åh nej. 251 00:19:48,770 --> 00:19:55,027 ...fire, tre, to, en. 252 00:19:56,069 --> 00:19:58,947 Lad os langsomt åbne øjnene. 253 00:19:59,031 --> 00:20:02,618 Var det ikke en rørende oplevelse? 254 00:20:03,202 --> 00:20:06,079 Lad os prøve at ignorere den lyd 255 00:20:06,163 --> 00:20:07,664 og slappe af! 256 00:20:10,500 --> 00:20:11,919 Hvad gør vi nu? 257 00:20:12,002 --> 00:20:15,631 Hvordan fanger vi fårekyllingerne uden at ødelægge timen? 258 00:20:16,256 --> 00:20:19,968 Husker I, Yuki sagde, at hun jagtede sine kunder? 259 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 Ja? 260 00:20:20,969 --> 00:20:24,264 Jeg fik et elgpatrulje-mærke i entomologi. 261 00:20:24,348 --> 00:20:25,807 Studiet af insekter. 262 00:20:25,891 --> 00:20:28,477 Fårekyllinger reagerer på vibrationer. 263 00:20:28,560 --> 00:20:30,395 Hvad tænker du? 264 00:20:30,479 --> 00:20:33,899 Hvis vi skaber vibrationer, kan vi måske jage dem ud. 265 00:20:33,982 --> 00:20:35,150 Her er planen. 266 00:20:40,280 --> 00:20:41,740 Ari, hent kassen. 267 00:20:43,867 --> 00:20:47,037 Hvis vi banker på gulvet, vibrerer det. 268 00:20:47,120 --> 00:20:49,873 Vi kan jage dem ind i kassen. 269 00:20:49,957 --> 00:20:51,792 Vil de ikke mærke det? 270 00:20:51,875 --> 00:20:54,127 Lad os prøve Løvens Åndedrag. 271 00:20:54,211 --> 00:20:58,048 Træk vejret hurtigt fem gange, sådan her: 272 00:20:59,132 --> 00:21:03,095 Hvad hvis vi synkroniserer vores bankelyde med deres vejrtrækning? 273 00:21:03,178 --> 00:21:04,513 Så hører de os ikke. 274 00:21:04,596 --> 00:21:05,806 Vi har selskab. 275 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 Løvens Åndedrag og begynd. 276 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 Det virker. 277 00:21:16,149 --> 00:21:18,068 Ari, åbn kassen. 278 00:21:24,658 --> 00:21:25,659 Vi gjorde det. 279 00:21:25,742 --> 00:21:29,371 Nu skal vi bare have dem udenfor. 280 00:21:31,873 --> 00:21:35,460 -Døren er blokeret. -Prøv ved klatrevæggen. 281 00:21:35,544 --> 00:21:37,671 Hvordan uden at blive set? 282 00:21:37,754 --> 00:21:39,756 Den eneste vej ud er op. 283 00:21:46,179 --> 00:21:49,975 Vi slutter af med en plovstilling. 284 00:21:56,398 --> 00:21:58,025 Kom så, Ellie! 285 00:22:04,531 --> 00:22:07,159 Sådan, små fårekyllinger. Frihed. 286 00:22:07,242 --> 00:22:10,662 Takket være Team Zenko Go. 287 00:22:10,746 --> 00:22:12,956 Og slip. 288 00:22:13,040 --> 00:22:18,503 Tak, fordi I kom til næsten-stille-yoga i dag, folkens. 289 00:22:19,296 --> 00:22:20,756 Tak, Fawna. 290 00:22:20,839 --> 00:22:22,257 Sikke en træning. 291 00:22:22,341 --> 00:22:25,135 Jeg vil spise yoghurt hele tiden. 292 00:22:25,635 --> 00:22:28,930 Nå, Fawna, hvordan var stille-yoga? 293 00:22:29,014 --> 00:22:33,101 Det begyndte ikke så stille. 294 00:22:35,479 --> 00:22:37,355 Men det blev ret fedt. 295 00:22:39,483 --> 00:22:42,486 Fawna, har du en lillebitte yogamåtte? 296 00:22:42,569 --> 00:22:45,238 For du har vist fået en ny elev. 297 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Tekster af: Jakob Millung