1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,316 Vamos, vamos! 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 Equipa Zenko em Ação! 4 00:00:36,077 --> 00:00:38,329 Vamos, vamos! 5 00:00:45,712 --> 00:00:46,796 Zenko em Ação! 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,965 - Vamos! - Equipa Zenko em Ação! 7 00:00:49,048 --> 00:00:49,966 Equipa Zenko em Ação! 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,092 Livro requisitado 9 00:00:51,176 --> 00:00:52,844 Sempre quis sapatos a jato! 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,929 A Ellie diz que são fixes. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,098 Claro. Mas começa devagar. 12 00:00:57,182 --> 00:00:59,100 - Eu sei. - Tem cuidado… 13 00:00:59,184 --> 00:01:00,268 Não! 14 00:01:07,108 --> 00:01:09,652 Que aterragem de cara! 15 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 É quinta, certo? 16 00:01:13,364 --> 00:01:15,784 A última quinta do mês? 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,495 Dia de entrega da banda desenhada! 18 00:01:21,664 --> 00:01:24,793 O que foi, mãe? Adoras o dia da entrega. 19 00:01:24,876 --> 00:01:29,464 Mas o fornecedor só mandou um livro do Comandante Couve. 20 00:01:29,547 --> 00:01:33,760 Estás a falar do súper, mega campeão de vendas? 21 00:01:33,843 --> 00:01:36,387 A Sam e o Gabriel pediram-no. 22 00:01:36,471 --> 00:01:38,556 São os maiores fãs dele! 23 00:01:38,640 --> 00:01:41,935 E querem ler o livro no dia da entrega. 24 00:01:42,018 --> 00:01:45,355 Vou ligar para ver se me mandam mais. 25 00:01:45,438 --> 00:01:48,274 Não quero que eles percam isto. 26 00:01:48,358 --> 00:01:51,694 Têm de ficar os dois contentes. 27 00:01:51,778 --> 00:01:54,072 A Equipa Zenko consegue. 28 00:02:13,842 --> 00:02:15,760 Ponzu, modo de missão. 29 00:02:19,472 --> 00:02:21,891 Vamos, vamos! 30 00:02:34,028 --> 00:02:35,071 Sim! 31 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 Niah! 32 00:02:49,669 --> 00:02:50,795 Ari! 33 00:02:50,879 --> 00:02:52,172 Ellie! 34 00:02:52,255 --> 00:02:53,423 Jax! 35 00:02:54,340 --> 00:02:57,343 Equipa Zenko em Ação! 36 00:02:57,427 --> 00:02:59,345 O gongo soou, o que se passou? 37 00:02:59,429 --> 00:03:03,391 Temos dois fãs enormes do Comandante Couve. 38 00:03:03,474 --> 00:03:05,685 Mas só um livro novo. 39 00:03:05,768 --> 00:03:08,605 Adoro os golpes de karaté dele. 40 00:03:14,777 --> 00:03:16,779 Não sabia que gostavas. 41 00:03:17,280 --> 00:03:20,408 "Que o teu dia seja frondoso e verde." 42 00:03:21,075 --> 00:03:22,869 Mas se só há um livro, 43 00:03:22,952 --> 00:03:25,872 alguém vai ter um dia murcho e castanho. 44 00:03:25,955 --> 00:03:31,002 A vossa Zenko é ajudar a Sam e o Gabriel a partilharem o livro. 45 00:03:31,085 --> 00:03:34,714 Passamo-lo secretamente de um para o outro. 46 00:03:34,797 --> 00:03:38,176 Quando um acabar, passamo-lo ao outro. 47 00:03:38,259 --> 00:03:41,679 Dois pauzinhos são melhores que um. 48 00:03:41,763 --> 00:03:44,515 Mas um é melhor que nada. 49 00:03:46,935 --> 00:03:48,186 Cá está! 50 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 Muito bem, vamos a isso! 51 00:03:50,230 --> 00:03:52,815 - Equipa Zenko… - Vamos! 52 00:03:57,278 --> 00:04:00,448 - Muito fixe, Ari. - Obrigado, Sam. 53 00:04:00,531 --> 00:04:04,577 - Tenho o novo Comandante Couve para ti. - Incrível! 54 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 Vou lê-lo já! 55 00:04:09,916 --> 00:04:11,209 Vamos ver. 56 00:04:13,878 --> 00:04:15,630 A couve foi plantada. 57 00:04:15,713 --> 00:04:18,466 Repito, a couve foi plantada. 58 00:04:18,549 --> 00:04:19,634 Recebido. 59 00:04:19,717 --> 00:04:21,636 Estamos a ver o Gabriel. 60 00:04:24,847 --> 00:04:28,393 - Vai acabar depressa. - Temos de levá-lo ao Gabriel. 61 00:04:29,018 --> 00:04:32,021 Podes mostrar-nos o salto incrível? 62 00:04:32,105 --> 00:04:34,565 É que estou a ler… 63 00:04:37,068 --> 00:04:38,444 Claro. Eu mostro. 64 00:04:41,531 --> 00:04:43,116 Parece que acabou. 65 00:04:47,662 --> 00:04:50,123 A couve está a caminho. 66 00:04:56,045 --> 00:04:58,673 Boa! O Gabriel vai adorar. 67 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 Vocês treinem. 68 00:05:01,843 --> 00:05:03,636 Vou para ali ler, 69 00:05:03,720 --> 00:05:07,473 quero saber o que acontece ao Comandante Couve. 70 00:05:11,936 --> 00:05:13,479 Ela não acabou. 71 00:05:13,563 --> 00:05:15,315 Preciso dele, já! 72 00:05:15,398 --> 00:05:16,858 Mesmo a correr! 73 00:05:16,941 --> 00:05:19,569 Vou distraí-los com o drone. 74 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Olha, mano, tenho um fugitivo. 75 00:05:26,951 --> 00:05:29,579 Na boa, maninho. Eu ajudo. 76 00:05:37,795 --> 00:05:38,880 Tenho o livro. 77 00:05:38,963 --> 00:05:42,175 Para o meter na mochila da Sam, temos… 78 00:05:42,258 --> 00:05:44,343 … de a distrair. 79 00:05:44,427 --> 00:05:45,470 Eu vou lá. 80 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 Tens uma almôndega no bolo? 81 00:05:50,975 --> 00:05:52,060 Tu não tens? 82 00:05:59,859 --> 00:06:00,943 Olá, Glitzy. 83 00:06:05,114 --> 00:06:08,367 Conheces o Comandante Couve? É incrível! 84 00:06:10,078 --> 00:06:11,079 Esteve quase. 85 00:06:23,549 --> 00:06:27,053 O Gabriel tem o drone. Precisamos do livro! 86 00:06:39,690 --> 00:06:41,567 Queres que o atire? 87 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 A Sam vai andar. 88 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 Alerta! Precisamos do livro! 89 00:07:30,616 --> 00:07:31,617 Erro do piloto. 90 00:07:35,371 --> 00:07:37,582 Há sempre uma solução. 91 00:07:37,665 --> 00:07:39,125 Vou pedir ajuda. 92 00:07:41,669 --> 00:07:42,879 Ponzu! 93 00:07:44,547 --> 00:07:46,466 Precisamos da tua ajuda. 94 00:07:50,052 --> 00:07:53,431 O teu livro está muito lá em cima, mano. 95 00:07:53,514 --> 00:07:55,266 Bolas! 96 00:07:55,349 --> 00:07:56,559 O que é aquilo? 97 00:07:59,103 --> 00:08:00,980 Mano esquilo, uma ajuda? 98 00:08:01,063 --> 00:08:02,064 Já está! 99 00:08:02,732 --> 00:08:04,442 Isso não ajuda. 100 00:08:20,500 --> 00:08:22,001 Está aqui. 101 00:08:24,629 --> 00:08:26,547 Foi por pouco. 102 00:08:26,631 --> 00:08:28,716 Tem de haver outra maneira. 103 00:08:34,680 --> 00:08:39,018 Se os aproximarmos, não temos de correr tanto. 104 00:08:39,101 --> 00:08:41,187 Como trazemos o Gabriel para cá? 105 00:08:44,190 --> 00:08:46,984 - E precisamos do livro. - Eu vou lá. 106 00:08:54,867 --> 00:08:56,869 Sam, apanhas essa bola? 107 00:08:56,953 --> 00:08:58,663 Claro, Sr. Tanaka. 108 00:09:04,335 --> 00:09:05,628 Céus! 109 00:09:05,711 --> 00:09:07,588 Cuidado, Sr. Tanaka! 110 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 Ponzu, é a tua vez. 111 00:09:18,516 --> 00:09:20,017 O meu livro! 112 00:09:42,707 --> 00:09:44,875 Já vou, comandante. 113 00:09:50,965 --> 00:09:52,717 Ele vai buscá-lo. 114 00:09:56,637 --> 00:09:59,640 Gabriel, podes apanhar essa bola? 115 00:10:00,141 --> 00:10:01,726 Claro, Sr. T. 116 00:10:04,478 --> 00:10:06,480 - Obrigado, Sam. - Na boa. 117 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 É hora do Couve. 118 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Aqui tem, Sr. T. 119 00:10:15,239 --> 00:10:17,617 Aproximámo-los demais. 120 00:10:18,951 --> 00:10:20,411 O meu livro? 121 00:10:23,331 --> 00:10:26,208 - E agora? - Não podemos dá-lo aos dois. 122 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 Espera. Podemos. 123 00:10:28,210 --> 00:10:30,755 Lembram-se do que a Yuki disse? 124 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 Tenho uma ideia. Acreditem. 125 00:10:48,814 --> 00:10:51,484 Tenho a certeza de que é meu. 126 00:10:51,567 --> 00:10:54,987 Acho que é meu, mas não o deixei aqui. 127 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 Pois, nem eu. 128 00:10:56,822 --> 00:10:58,783 Não sei se vai dar. 129 00:10:58,866 --> 00:11:00,242 Espera. 130 00:11:00,326 --> 00:11:02,953 Não sabia que gostavas do Couve. 131 00:11:03,537 --> 00:11:04,664 Estás a gozar? 132 00:11:04,747 --> 00:11:08,084 É o combatente do crime mais crocante da Vila da Horta. 133 00:11:08,167 --> 00:11:11,879 "Que o teu dia seja frondoso e verde." 134 00:11:12,755 --> 00:11:15,758 Como não sabemos de quem é o livro, 135 00:11:15,841 --> 00:11:17,385 e se o partilhássemos? 136 00:11:17,468 --> 00:11:18,761 Isso era couve. 137 00:11:18,844 --> 00:11:20,554 Quer dizer, fixe. 138 00:11:21,931 --> 00:11:23,766 Nem acredito que deu. 139 00:11:23,849 --> 00:11:26,268 Como sabias que iam partilhar? 140 00:11:26,352 --> 00:11:29,855 Como disse a Yuki: "Dois pauzinhos são melhores que um, mas… 141 00:11:29,939 --> 00:11:32,525 "Um é melhor que nada." 142 00:11:32,608 --> 00:11:33,567 Exatamente. 143 00:11:33,651 --> 00:11:37,613 - Achei que preferiam partilhar… - A ficar sem ele. 144 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 Bolinhos da vitória. 145 00:11:44,912 --> 00:11:48,499 O Ponzu aderiu à moda de só um pauzinho. 146 00:11:52,128 --> 00:11:55,297 Grilo falante 147 00:11:57,258 --> 00:11:59,635 És boa a saltar à corda. 148 00:11:59,718 --> 00:12:01,554 Até consigo com bailado. 149 00:12:04,557 --> 00:12:05,933 Desculpem. 150 00:12:06,016 --> 00:12:08,352 Bom carma a passar. 151 00:12:08,436 --> 00:12:10,354 Olá, para que é isso? 152 00:12:10,438 --> 00:12:13,274 Vou dar uma aula de ioga silencioso. 153 00:12:13,357 --> 00:12:15,651 Só diversão sem conversa. 154 00:12:15,734 --> 00:12:17,153 Que fixe. 155 00:12:19,613 --> 00:12:23,117 Estava a brincar. Começa daqui a dez minutos. 156 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 Precisas de ajuda? 157 00:12:24,994 --> 00:12:26,662 Que fixe! Obrigada. 158 00:12:31,333 --> 00:12:33,127 Escutem. 159 00:12:33,210 --> 00:12:34,295 Escutar o quê? 160 00:12:34,378 --> 00:12:35,713 Exatamente. 161 00:12:35,796 --> 00:12:38,340 O doce som do silêncio. 162 00:12:38,424 --> 00:12:40,801 Perfeito para ioga silencioso. 163 00:12:42,595 --> 00:12:43,721 O que é isto? 164 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 Parece um grilo. 165 00:12:45,389 --> 00:12:46,807 Mas onde está? 166 00:12:47,892 --> 00:12:50,227 Deve ter vindo da tua horta. 167 00:12:50,311 --> 00:12:51,896 Faz tanto barulho. 168 00:12:52,938 --> 00:12:57,359 Está a estragar o meu estado de espírito e o fluir. 169 00:12:57,443 --> 00:12:59,987 É uma seca para a aula. 170 00:13:00,070 --> 00:13:02,490 Talvez se vá embora. 171 00:13:02,573 --> 00:13:05,284 Os grilos não gostam de ioga. 172 00:13:05,367 --> 00:13:08,245 Amachucam as antenas nas posições. 173 00:13:08,329 --> 00:13:11,624 Já agora, temos de ir fazer uma coisa. 174 00:13:11,707 --> 00:13:12,833 Lembras-te? 175 00:13:12,917 --> 00:13:14,335 Pois é. 176 00:13:14,418 --> 00:13:16,045 Boa sorte, Fawna. 177 00:13:18,088 --> 00:13:20,883 Vá lá, Sr. Grilo. 178 00:13:20,966 --> 00:13:24,053 Podemos ter alguma paz? 179 00:13:45,449 --> 00:13:47,368 Ponzu, modo de missão. 180 00:13:51,080 --> 00:13:53,541 Vamos, vamos! 181 00:14:05,636 --> 00:14:06,679 Sim! 182 00:14:20,359 --> 00:14:21,193 Niah! 183 00:14:21,277 --> 00:14:22,403 Ari! 184 00:14:22,486 --> 00:14:23,779 Ellie! 185 00:14:23,862 --> 00:14:25,030 Jax! 186 00:14:25,990 --> 00:14:28,659 Equipa Zenko em Ação! 187 00:14:28,742 --> 00:14:30,703 O gongo soou, o que se passou? 188 00:14:30,786 --> 00:14:35,040 Há um grilo no centro comunitário a fazer barulho. 189 00:14:36,876 --> 00:14:41,213 Sim. Onde a Fawna vai dar uma aula de ioga silencioso. 190 00:14:41,297 --> 00:14:45,634 - Pensa-se que os grilos dão sorte. - Mas a Fawna não. 191 00:14:45,718 --> 00:14:48,804 O grilo mexe-lhe com o sistema. 192 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 - O que é isso? - Não sei. 193 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 Mas não parece bom. 194 00:14:52,808 --> 00:14:56,020 Esta Zenko é evidente. 195 00:14:56,103 --> 00:14:59,982 Encontrem o barulhento e tirem-no da aula da Fawna. 196 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 Eles são pequenos. 197 00:15:01,901 --> 00:15:04,737 Vai ser difícil encontrá-lo. 198 00:15:04,820 --> 00:15:07,740 O meu restaurante tem rodas por uma razão. 199 00:15:07,823 --> 00:15:10,242 Às vezes, os clientes encontram-me, 200 00:15:10,326 --> 00:15:13,412 outras vezes, vou atrás deles. 201 00:15:14,538 --> 00:15:15,456 O quê? 202 00:15:15,539 --> 00:15:17,917 Vamos encontrar o grilo. 203 00:15:18,000 --> 00:15:20,586 - Equipa Zenko em Ação! - Vamos! 204 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 Vamos ver. Quem vem hoje? 205 00:15:24,882 --> 00:15:27,217 A Donna, o Ian, a Laura… 206 00:15:27,968 --> 00:15:30,596 Mas tu não, barulhento. 207 00:15:45,319 --> 00:15:47,363 Lá de cima vemos melhor. 208 00:15:52,242 --> 00:15:56,246 Talvez se vá embora antes de os alunos chegarem. 209 00:15:57,706 --> 00:16:00,125 Mana! Pronta para o iogurte. 210 00:16:00,626 --> 00:16:01,627 Isto é, ioga. 211 00:16:01,710 --> 00:16:03,545 Parece que não. 212 00:16:06,465 --> 00:16:07,758 Sinais do grilo? 213 00:16:13,847 --> 00:16:16,100 Está no escorrega. Vamos! 214 00:16:18,477 --> 00:16:20,521 Saudações, iogues. 215 00:16:21,021 --> 00:16:22,314 Vão ver-nos. 216 00:16:24,817 --> 00:16:26,735 Bem-vindos ao ioga silencioso. 217 00:16:27,611 --> 00:16:28,821 Espero. 218 00:16:31,740 --> 00:16:34,827 Está no escorrega, mas não conseguimos lá chegar. 219 00:16:34,910 --> 00:16:37,246 Tivemos de sair. 220 00:16:42,292 --> 00:16:44,962 Estou a vê-lo. Vai para o segundo andar. 221 00:16:45,045 --> 00:16:46,380 Vemo-nos lá. 222 00:16:51,552 --> 00:16:53,429 Acho que está na galeria. 223 00:16:53,512 --> 00:16:56,098 Desde que seja aqui, a aula vai correr bem. 224 00:16:56,181 --> 00:16:57,766 Se ficar cá em cima. 225 00:16:57,850 --> 00:16:59,560 Os grilos preferem o escuro. 226 00:16:59,643 --> 00:17:01,895 Pode voltar lá para baixo. 227 00:17:01,979 --> 00:17:02,813 Vamos. 228 00:17:09,111 --> 00:17:10,404 Escondam-se! 229 00:17:19,121 --> 00:17:22,166 Concede-me esta dança, vassourela? 230 00:17:23,667 --> 00:17:25,335 Alguém vê o grilo? 231 00:17:25,419 --> 00:17:29,757 Não, mas o Sr. T mexe-se bem. 232 00:17:40,976 --> 00:17:42,728 O grilo está na caixa. 233 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 Sigam-no. 234 00:17:46,231 --> 00:17:49,401 Se usarmos a escada, o Sr. T vai ver-nos. 235 00:17:49,485 --> 00:17:52,654 Usamos o plano B, o poste de incêndio. 236 00:17:55,115 --> 00:17:57,534 Libertar o cachorro interior. 237 00:18:02,706 --> 00:18:04,458 Sim. Adeusinho, grilo. 238 00:18:08,003 --> 00:18:09,463 Estava quase. 239 00:18:09,546 --> 00:18:11,965 Talvez consiga fazê-lo sair. 240 00:18:15,469 --> 00:18:18,388 Anda. Vai ter com os teus amigos. 241 00:18:18,931 --> 00:18:21,266 Não correu como planeado. 242 00:18:21,350 --> 00:18:23,185 Ele foi ter com os amigos? 243 00:18:24,061 --> 00:18:25,604 Nem por isso. 244 00:18:25,687 --> 00:18:26,855 Eles é que vieram. 245 00:18:30,609 --> 00:18:33,695 Fawna, calma. 246 00:18:33,779 --> 00:18:35,239 Calma! 247 00:18:37,241 --> 00:18:41,078 Vamos acalmar com a posição de bebé. 248 00:18:43,330 --> 00:18:46,458 É hora dos grilos sairem de cena. 249 00:18:50,879 --> 00:18:52,631 Vamos meditar. 250 00:18:52,714 --> 00:18:56,301 Vamos fechar os olhos e encontrar a paz interior. 251 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 Eu sei que anda por aí. 252 00:19:01,890 --> 00:19:03,183 Separem-se. 253 00:19:03,267 --> 00:19:06,520 Vamos encontrá-los e levá-los lá para fora. 254 00:19:25,622 --> 00:19:27,749 O elevador da carrinha de noodles! 255 00:19:27,833 --> 00:19:32,796 A meditação leva-nos a outro nível de consciência. 256 00:19:32,880 --> 00:19:34,923 Contem de dez para um 257 00:19:35,007 --> 00:19:38,343 e, depois, abram os olhos. 258 00:19:38,427 --> 00:19:43,432 Dez, nove, oito, 259 00:19:44,141 --> 00:19:47,561 sete, seis, cinco… 260 00:19:47,644 --> 00:19:48,687 Não! 261 00:19:48,770 --> 00:19:55,027 … quatro, três, dois e um. 262 00:19:56,069 --> 00:19:58,947 Abram os olhos devagar. 263 00:19:59,031 --> 00:20:02,618 Não foi uma experiência comovente? 264 00:20:03,202 --> 00:20:06,079 Vamos tentar ignorar o barulho 265 00:20:06,163 --> 00:20:07,664 e descontrair! 266 00:20:10,500 --> 00:20:11,919 E agora? 267 00:20:12,002 --> 00:20:15,631 Como apanhamos os grilos sem incomodar a aula? 268 00:20:16,256 --> 00:20:19,968 A Yuki não disse que ia atrás dos clientes? 269 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 Sim? 270 00:20:20,969 --> 00:20:24,264 Tenho um emblema de entomologia da Patrulha do Alce. 271 00:20:24,348 --> 00:20:25,807 É o estudo dos insetos. 272 00:20:25,891 --> 00:20:28,477 E os grilos reagem a vibrações. 273 00:20:28,560 --> 00:20:30,395 Qual é a tua ideia? 274 00:20:30,479 --> 00:20:33,899 Se fizermos vibrações, podemos expulsá-los. 275 00:20:33,982 --> 00:20:35,150 O plano é este. 276 00:20:40,280 --> 00:20:41,740 Ari, traz a caixa. 277 00:20:43,867 --> 00:20:47,037 Ao bater no chão, criarmos uma vibração… 278 00:20:47,120 --> 00:20:49,873 Podemos mandá-los para a caixa. 279 00:20:49,957 --> 00:20:51,792 Mas não vão reparar? 280 00:20:51,875 --> 00:20:54,127 Tentemos a posição do leão. 281 00:20:54,211 --> 00:20:58,048 Respirem rapidamente cinco vezes, assim: 282 00:20:59,132 --> 00:21:03,095 E se sincronizássemos o bater com a respiração deles? 283 00:21:03,178 --> 00:21:04,513 Não nos ouviriam. 284 00:21:04,596 --> 00:21:05,806 Temos companhia. 285 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 Postura do leão e começar. 286 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 Está a resultar. 287 00:21:16,149 --> 00:21:18,068 Ari, abre a caixa. 288 00:21:24,658 --> 00:21:25,659 Conseguimos. 289 00:21:25,742 --> 00:21:29,371 Temos de levá-los lá para fora. 290 00:21:31,873 --> 00:21:35,460 - A saída está bloqueada. - A porta da parede de escalada. 291 00:21:35,544 --> 00:21:37,671 Como chegamos lá sem nos verem? 292 00:21:37,754 --> 00:21:39,756 A única forma é subir. 293 00:21:46,179 --> 00:21:49,975 Terminamos com a posição do arado. 294 00:21:56,398 --> 00:21:58,025 Vai, Ellie! 295 00:22:04,531 --> 00:22:07,159 Liberdade, pequenos grilos. 296 00:22:07,242 --> 00:22:10,662 Oferta da Equipa Zenko em Ação. De nada. 297 00:22:10,746 --> 00:22:12,956 E libertar. 298 00:22:13,040 --> 00:22:18,503 Obrigada por virem ao ioga quase silencioso. 299 00:22:19,296 --> 00:22:20,756 Obrigada, Fawna. 300 00:22:20,839 --> 00:22:22,257 Que exercício! 301 00:22:22,341 --> 00:22:25,135 Vou fazer iogurte a toda a hora. 302 00:22:25,635 --> 00:22:28,930 Como foi a ioga silenciosa, Fawna? 303 00:22:29,014 --> 00:22:33,101 Começou pouco silenciosa. 304 00:22:35,479 --> 00:22:37,355 Mas acabou muito bem. 305 00:22:39,483 --> 00:22:42,486 Tens um tapete de ioga pequenino? 306 00:22:42,569 --> 00:22:45,238 Acho que tens um aluno novo. 307 00:22:54,372 --> 00:22:56,958 Vamos, vamos! 308 00:22:58,460 --> 00:23:00,504 Equipa Zenko em Ação! 309 00:23:04,132 --> 00:23:05,675 Zenko em Ação! 310 00:23:05,759 --> 00:23:08,303 - Vamos, vamos! - Equipa Zenko em Ação! 311 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Legendas: DINA ALMEIDA