1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,316 ‎出动! 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 ‎侠客小队 出动! 4 00:00:36,077 --> 00:00:38,329 ‎出动! 5 00:00:45,712 --> 00:00:46,796 ‎侠客 出动! 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,715 ‎-出动! ‎-侠客小队 出动! 7 00:00:48,798 --> 00:00:49,966 ‎片名:侠客小队 出动 8 00:00:50,049 --> 00:00:50,925 ‎剧名:撞书记 9 00:00:51,009 --> 00:00:52,844 ‎我一直都想试试这双喷气鞋 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,929 ‎艾莉说它们可好玩了 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,098 ‎没错 记得要慢慢来 12 00:00:57,182 --> 00:00:59,100 ‎-我知道 ‎-要小心… 13 00:00:59,184 --> 00:01:00,268 ‎不! 14 00:01:07,108 --> 00:01:09,652 ‎刚才栽了个狗吃屎 15 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 ‎嘿 今天是周四 对吗? 16 00:01:13,364 --> 00:01:15,784 ‎这个月最后一个周四? 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,495 ‎-漫画书配送日! ‎-漫画书配送日! 18 00:01:21,664 --> 00:01:24,793 ‎怎么了 妈妈? ‎你可是很喜欢漫画书配送日的 19 00:01:24,876 --> 00:01:29,464 ‎没错 可是《甘蓝将军》的最新一刊 ‎供货商只送了一本 20 00:01:29,547 --> 00:01:33,760 ‎你是指超级年度巨刊吗? 21 00:01:33,843 --> 00:01:36,387 ‎珊姆和盖布瑞尔都预订了 22 00:01:36,471 --> 00:01:38,556 ‎他们是《甘蓝将军》的铁杆粉丝 23 00:01:38,640 --> 00:01:41,935 ‎他们都想在漫画送到的当天看 24 00:01:42,018 --> 00:01:45,355 ‎我去给供应商打电话 ‎看再要几本需要等多久 25 00:01:45,438 --> 00:01:48,274 ‎我不想让珊姆或盖布瑞尔错过 26 00:01:48,358 --> 00:01:51,694 ‎肯定有让他们俩开心的办法 27 00:01:51,778 --> 00:01:54,072 ‎侠客小队肯定有办法 28 00:02:13,842 --> 00:02:15,760 ‎胖鼠 任务模式 29 00:02:19,472 --> 00:02:21,891 ‎出动! 30 00:02:34,028 --> 00:02:35,071 ‎耶! 31 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 ‎奈雅! 32 00:02:49,669 --> 00:02:50,795 ‎阿里! 33 00:02:50,879 --> 00:02:52,172 ‎艾莉! 34 00:02:52,255 --> 00:02:53,423 ‎贾克斯! 35 00:02:54,340 --> 00:02:57,343 ‎侠客小队 出动! 36 00:02:57,427 --> 00:02:59,345 ‎锣声响了 什么情况? 37 00:02:59,429 --> 00:03:03,391 ‎有两个《甘蓝将军》漫画的超级粉丝 38 00:03:03,474 --> 00:03:05,685 ‎但只有一本最新出的《甘蓝将军》 39 00:03:05,768 --> 00:03:08,605 ‎我超爱将军的“甘蓝”招式 40 00:03:14,777 --> 00:03:16,779 ‎我都不知道你也是粉丝 41 00:03:17,280 --> 00:03:20,408 ‎“愿你的一生绿意盎然” 42 00:03:21,075 --> 00:03:22,869 ‎可如果只有一本漫画 43 00:03:22,952 --> 00:03:25,872 ‎有的人就会觉得今天枯萎又灰暗了 44 00:03:25,955 --> 00:03:31,002 ‎队员们 你们的侠客任务是想办法 ‎帮珊姆和盖布瑞尔分享那本漫画 45 00:03:31,085 --> 00:03:34,714 ‎我们可以秘密地在他们之间传书 46 00:03:34,797 --> 00:03:38,176 ‎一个人看完了 ‎我们就嗖地偷偷把它传给另一个人 47 00:03:38,259 --> 00:03:41,679 ‎记住 两根筷子好过一根筷子 48 00:03:41,763 --> 00:03:44,515 ‎但是一根筷子比没有强 49 00:03:46,935 --> 00:03:48,186 ‎吃到了! 50 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 ‎好了 我们去完成任务吧 51 00:03:50,230 --> 00:03:52,815 ‎-侠客小队… ‎-出动! 52 00:03:57,278 --> 00:04:00,448 ‎-你太棒了 阿里 ‎-谢谢 珊姆 53 00:04:00,531 --> 00:04:04,577 ‎-给你《甘蓝将军》的新漫画 ‎-太好了 谢谢你 阿里 54 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 ‎我现在就看 55 00:04:09,916 --> 00:04:11,209 ‎我来看看 56 00:04:13,878 --> 00:04:15,630 ‎甘蓝部署完毕 57 00:04:15,713 --> 00:04:18,466 ‎重复 甘蓝部署完毕 58 00:04:18,549 --> 00:04:19,634 ‎收到 59 00:04:19,717 --> 00:04:21,636 ‎我们在盯着盖布瑞尔 60 00:04:24,847 --> 00:04:28,393 ‎-她很快就会看完 ‎-然后我们就能把它给盖布瑞尔了 61 00:04:29,018 --> 00:04:32,021 ‎嘿 珊姆 能给我们演示一下 ‎你厉害的空中漫步吗? 62 00:04:32,105 --> 00:04:34,565 ‎其实 我刚要看… 63 00:04:37,068 --> 00:04:38,444 ‎好啊 我给你们演示 64 00:04:41,531 --> 00:04:43,116 ‎她好像看完了 65 00:04:47,662 --> 00:04:50,123 ‎甘蓝已上路 66 00:04:56,045 --> 00:04:58,673 ‎太好了 我们让盖布瑞尔开心了 67 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 ‎你们练习吧 68 00:05:01,843 --> 00:05:03,636 ‎我去找个安静的地方看书 69 00:05:03,720 --> 00:05:07,473 ‎因为我要看看甘蓝将军后来怎么了 70 00:05:11,936 --> 00:05:13,479 ‎珊姆还没看完漫画 71 00:05:13,563 --> 00:05:15,315 ‎马上送回来 快 72 00:05:15,398 --> 00:05:16,858 ‎赶快 马上! 73 00:05:16,941 --> 00:05:19,569 ‎我控制住他们的无人机 把他们引开 74 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 ‎嘿 哥哥 我的飞机跑了 75 00:05:26,951 --> 00:05:29,579 ‎别担心 弟弟 我去抓它 76 00:05:37,795 --> 00:05:38,880 ‎拿到漫画书了 77 00:05:38,963 --> 00:05:42,175 ‎想要把它放进珊姆的书包 ‎我们需要… 78 00:05:42,258 --> 00:05:44,343 ‎分散注意力的东西 79 00:05:44,427 --> 00:05:45,470 ‎我这就去办 80 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 ‎你口袋里怎么会有肉丸? 81 00:05:50,975 --> 00:05:52,060 ‎你怎么没有? 82 00:05:59,859 --> 00:06:00,943 ‎嘿 亮晶晶 83 00:06:05,114 --> 00:06:08,367 ‎你想听《甘蓝将军》的故事吗? ‎他可厉害了 84 00:06:10,078 --> 00:06:11,079 ‎好险 85 00:06:23,549 --> 00:06:27,053 ‎盖布瑞尔抓住无人机了 ‎我们需要甘蓝 越快越好! 86 00:06:39,690 --> 00:06:41,567 ‎想玩叼棍子吗 亮晶晶? 87 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 ‎珊姆还在玩 88 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 ‎红色警报!把漫画书送回来! 89 00:07:30,616 --> 00:07:31,617 ‎飞行员失误 90 00:07:35,371 --> 00:07:37,582 ‎每次挫折都有解决办法 91 00:07:37,665 --> 00:07:39,125 ‎我来找增援 92 00:07:41,669 --> 00:07:42,879 ‎胖鼠! 93 00:07:44,547 --> 00:07:46,466 ‎我们需要你的松鼠技能 94 00:07:50,052 --> 00:07:53,431 ‎你的漫画书在上面 哥哥 95 00:07:53,514 --> 00:07:55,266 ‎天啊 96 00:07:55,349 --> 00:07:56,559 ‎等等 那是什么? 97 00:07:59,103 --> 00:08:00,980 ‎松鼠兄弟 能帮个小忙吗? 98 00:08:01,063 --> 00:08:02,064 ‎拿到了! 99 00:08:02,732 --> 00:08:04,442 ‎这不是帮忙 100 00:08:20,500 --> 00:08:22,001 ‎在这里 101 00:08:24,629 --> 00:08:26,547 ‎太险了 102 00:08:26,631 --> 00:08:28,716 ‎肯定还有更好的办法 103 00:08:34,680 --> 00:08:39,018 ‎如果我们能让珊姆和盖布瑞尔 ‎离得近一点 就不用跑那么远了 104 00:08:39,101 --> 00:08:41,187 ‎可我们怎么让盖布瑞尔来这里? 105 00:08:44,190 --> 00:08:46,984 ‎-自然少不了那本漫画了 ‎-我这就去办 106 00:08:54,867 --> 00:08:56,869 ‎珊姆 你能抓住那个球吗? 107 00:08:56,953 --> 00:08:58,663 ‎没问题 田中先生 108 00:09:04,335 --> 00:09:05,628 ‎天啊! 109 00:09:05,711 --> 00:09:07,588 ‎小心 田中先生! 110 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 ‎胖鼠 该你上场了 111 00:09:18,516 --> 00:09:20,017 ‎嘿 我的漫画书! 112 00:09:42,707 --> 00:09:44,875 ‎我马上就来找你 将军 113 00:09:50,965 --> 00:09:52,717 ‎盖布瑞尔要拿到漫画书了 114 00:09:56,637 --> 00:09:59,640 ‎盖布瑞尔 你能把那个球捡回来吗? 115 00:10:00,141 --> 00:10:01,726 ‎没问题 田中先生 116 00:10:04,478 --> 00:10:06,480 ‎-谢谢 珊姆 ‎-不客气 117 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 ‎现在是甘蓝时间 118 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 ‎给你 田中先生 119 00:10:15,239 --> 00:10:17,617 ‎我们把他们拉得太近了 120 00:10:18,951 --> 00:10:20,411 ‎我的漫画书呢? 121 00:10:23,331 --> 00:10:26,208 ‎-怎么办? ‎-我们不能把漫画书同时给他俩 122 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 ‎等等 我们能 123 00:10:28,210 --> 00:10:30,755 ‎还记得雪姨怎么说筷子的吗? 124 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 ‎我有主意了 相信我 125 00:10:48,814 --> 00:10:51,484 ‎我非常确定这是我的漫画书 126 00:10:51,567 --> 00:10:54,987 ‎我觉得这是我的 ‎但我没把它放在这里 127 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 ‎是啊 我也没有 128 00:10:56,822 --> 00:10:58,783 ‎这下可真不好说了 129 00:10:58,866 --> 00:11:00,242 ‎稍安勿躁 130 00:11:00,326 --> 00:11:02,953 ‎你居然也喜欢《甘蓝将军》 131 00:11:03,537 --> 00:11:04,664 ‎你在开玩笑吗? 132 00:11:04,747 --> 00:11:08,084 ‎他是花园市最厉害的反犯罪斗士 133 00:11:08,167 --> 00:11:11,879 ‎-“希望你的一生绿意盎然” ‎-“希望你的一生绿意盎然” 134 00:11:12,755 --> 00:11:15,758 ‎嘿 既然我们都不确定这是谁的漫画 135 00:11:15,841 --> 00:11:17,385 ‎一起看如何? 136 00:11:17,468 --> 00:11:18,761 ‎那就太棒了 137 00:11:18,844 --> 00:11:20,554 ‎我是说 没问题 138 00:11:21,931 --> 00:11:23,766 ‎真不敢相信我们完成任务了 139 00:11:23,849 --> 00:11:26,268 ‎阿里 你怎么知道他们会一起看? 140 00:11:26,352 --> 00:11:29,855 ‎正如雪姨所说 ‎“两根筷子好过一根筷子 但…” 141 00:11:29,939 --> 00:11:32,525 ‎“一根筷子比没有强” 142 00:11:32,608 --> 00:11:33,567 ‎没错 143 00:11:33,651 --> 00:11:37,613 ‎-我想着他们宁愿一起看… ‎-也不会冒险都不看 144 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 ‎胜利饺子 145 00:11:44,912 --> 00:11:48,499 ‎胖鼠充分掌握了使用一根筷子的窍门 146 00:11:52,128 --> 00:11:55,297 ‎剧名:蟋蟀大闹瑜伽课 147 00:11:57,258 --> 00:11:59,635 ‎哇 艾莉 你真是跳绳高手 148 00:11:59,718 --> 00:12:01,554 ‎我还能用跳芭蕾的方式跳呢 149 00:12:04,557 --> 00:12:05,933 ‎打扰一下 各位 150 00:12:06,016 --> 00:12:08,352 ‎好运来了 151 00:12:08,436 --> 00:12:10,354 ‎嗨 弗娜 这些是做什么用的? 152 00:12:10,438 --> 00:12:13,274 ‎我在教无声瑜伽 153 00:12:13,357 --> 00:12:15,651 ‎非常好玩 但不能说话 154 00:12:15,734 --> 00:12:17,153 ‎真酷 155 00:12:19,613 --> 00:12:23,117 ‎开玩笑啦 还有十分钟才上课 156 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 ‎需要帮忙布置吗? 157 00:12:24,994 --> 00:12:26,662 ‎那就太好了 谢谢 158 00:12:31,333 --> 00:12:33,127 ‎听啊 159 00:12:33,210 --> 00:12:34,295 ‎听什么? 160 00:12:34,378 --> 00:12:35,713 ‎没错 161 00:12:35,796 --> 00:12:38,340 ‎虚无的甜美之声 162 00:12:38,424 --> 00:12:40,801 ‎最适合无声瑜伽了 163 00:12:42,595 --> 00:12:43,721 ‎什么声音? 164 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 ‎听着像蟋蟀 165 00:12:45,389 --> 00:12:46,807 ‎可它在哪里? 166 00:12:47,892 --> 00:12:50,227 ‎它可能是从花园里跟着你来的 167 00:12:50,311 --> 00:12:51,896 ‎好吵啊 168 00:12:52,938 --> 00:12:57,359 ‎它毁了我的心情还有…节奏! 169 00:12:57,443 --> 00:12:59,987 ‎我课程的一大败笔 170 00:13:00,070 --> 00:13:02,490 ‎或许它会离开 171 00:13:02,573 --> 00:13:05,284 ‎蟋蟀不喜欢瑜伽 172 00:13:05,367 --> 00:13:08,245 ‎它们的触角会在下犬式中被压弯 173 00:13:08,329 --> 00:13:11,624 ‎说到离开 我们得去做那件事了 174 00:13:11,707 --> 00:13:12,833 ‎还记得吗 艾莉? 175 00:13:12,917 --> 00:13:14,335 ‎对 176 00:13:14,418 --> 00:13:16,045 ‎祝你好运 弗娜 177 00:13:18,088 --> 00:13:20,883 ‎别叫了 蟋蟀先生 178 00:13:20,966 --> 00:13:24,053 ‎就不能平静祥和点吗? 179 00:13:45,449 --> 00:13:47,368 ‎胖鼠 任务模式 180 00:13:51,080 --> 00:13:53,541 ‎出动! 181 00:14:05,636 --> 00:14:06,679 ‎耶! 182 00:14:20,359 --> 00:14:21,193 ‎奈雅! 183 00:14:21,277 --> 00:14:22,403 ‎阿里! 184 00:14:22,486 --> 00:14:23,779 ‎艾莉! 185 00:14:23,862 --> 00:14:25,030 ‎贾克斯! 186 00:14:25,990 --> 00:14:28,659 ‎侠客小队 出动! 187 00:14:28,742 --> 00:14:30,703 ‎锣声响了 什么情况? 188 00:14:30,786 --> 00:14:35,040 ‎社区中心有一只蟋蟀 它很吵 189 00:14:36,876 --> 00:14:41,213 ‎没错 正赶上弗娜要上无声瑜伽课 190 00:14:41,297 --> 00:14:45,634 ‎-有人觉得蟋蟀代表好运 ‎-可对弗娜来说不是 191 00:14:45,718 --> 00:14:48,804 ‎这家伙真的毁了“她的祥和” 192 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 ‎-这是什么意思? ‎-不知道 193 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 ‎但听着感觉不太好 194 00:14:52,808 --> 00:14:56,020 ‎好了 这次侠客任务清晰明了 195 00:14:56,103 --> 00:14:59,982 ‎找到那个吱吱叫的小家伙 ‎把它带离弗娜的课堂 196 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 ‎蟋蟀太小了 197 00:15:01,901 --> 00:15:04,737 ‎或许很难在社区中心找到它 198 00:15:04,820 --> 00:15:07,740 ‎我的餐厅带轮子是有原因 好吗? 199 00:15:07,823 --> 00:15:10,242 ‎有时客户会来找我 200 00:15:10,326 --> 00:15:13,412 ‎但有时我会去追寻客户 201 00:15:14,538 --> 00:15:15,456 ‎什么? 202 00:15:15,539 --> 00:15:17,917 ‎好了 我们去找那只蟋蟀吧 203 00:15:18,000 --> 00:15:20,586 ‎-侠客小队 出动! ‎-出动! 204 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 ‎我来看看 今天谁会来? 205 00:15:24,882 --> 00:15:27,217 ‎唐娜、伊恩、罗拉… 206 00:15:27,968 --> 00:15:30,596 ‎但没有你 吱吱叫的小家伙 207 00:15:45,319 --> 00:15:47,363 ‎我们去上面 视野更好 208 00:15:52,242 --> 00:15:56,246 ‎也许在我的学生到来之前 ‎这只蟋蟀就会离开了 209 00:15:57,706 --> 00:16:00,125 ‎姐们!我准备好练酸奶了 210 00:16:00,626 --> 00:16:01,627 ‎我是说 瑜伽 211 00:16:01,710 --> 00:16:03,545 ‎我想不会了 212 00:16:06,465 --> 00:16:07,758 ‎看到蟋蟀了吗? 213 00:16:13,847 --> 00:16:16,100 ‎它在滑梯上 快 214 00:16:18,477 --> 00:16:20,521 ‎欢迎 瑜珈修行者们 215 00:16:21,021 --> 00:16:22,314 ‎他们会看见我们的 216 00:16:24,817 --> 00:16:26,735 ‎欢迎来上无声瑜伽课 217 00:16:27,611 --> 00:16:28,821 ‎希望如此吧 218 00:16:31,740 --> 00:16:34,827 ‎蟋蟀在滑梯上 但我们够不到它 219 00:16:34,910 --> 00:16:37,246 ‎我们得撤退 220 00:16:42,292 --> 00:16:44,962 ‎我看到它了 它要上二楼了 221 00:16:45,045 --> 00:16:46,380 ‎二楼见 222 00:16:51,552 --> 00:16:53,429 ‎它好像在画廊里 223 00:16:53,512 --> 00:16:56,098 ‎只要它在这里 弗娜的课就应该没事 224 00:16:56,181 --> 00:16:57,766 ‎只要它待在这里就行 225 00:16:57,850 --> 00:16:59,560 ‎蟋蟀喜欢黑暗 226 00:16:59,643 --> 00:17:01,895 ‎它可能会跑回楼下 227 00:17:01,979 --> 00:17:02,813 ‎快走 228 00:17:09,111 --> 00:17:10,404 ‎隐蔽! 229 00:17:19,121 --> 00:17:22,166 ‎我能请你跳支舞吗 扫把小姐? 230 00:17:23,667 --> 00:17:25,335 ‎有人看到那只蟋蟀吗? 231 00:17:25,419 --> 00:17:29,757 ‎没有 不过田中先生跳得真不错 232 00:17:40,976 --> 00:17:42,728 ‎蟋蟀在箱子上 233 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 ‎跟上它 234 00:17:46,231 --> 00:17:49,401 ‎如果我们走楼梯 ‎田中先生可能会看到我们 235 00:17:49,485 --> 00:17:52,654 ‎那就启动备用计划:使用消防滑杆 236 00:17:55,115 --> 00:17:57,534 ‎释放你内心的雪纳瑞 237 00:18:02,706 --> 00:18:04,458 ‎太好了 拜拜 蟋蟀 238 00:18:08,003 --> 00:18:09,463 ‎就差一点点 239 00:18:09,546 --> 00:18:11,965 ‎或许我可以把它带到门外 240 00:18:15,469 --> 00:18:18,388 ‎走吧 小家伙 去找你的朋友吧 241 00:18:18,931 --> 00:18:21,266 ‎跟计划不太一样 242 00:18:21,350 --> 00:18:23,185 ‎它去找朋友了吗? 243 00:18:24,061 --> 00:18:25,604 ‎没有 244 00:18:25,687 --> 00:18:26,855 ‎它们来找它了 245 00:18:30,609 --> 00:18:33,695 ‎弗娜 保持祥和 246 00:18:33,779 --> 00:18:35,239 ‎保持祥和! 247 00:18:37,241 --> 00:18:41,078 ‎同学们 我们来用婴儿式放松一下 248 00:18:43,330 --> 00:18:46,458 ‎是时候让这些蟋蟀离开了 249 00:18:50,879 --> 00:18:52,631 ‎冥想时间 250 00:18:52,714 --> 00:18:56,301 ‎我们闭上眼 发现内心的平静 251 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 ‎我知道它就在这里 252 00:19:01,890 --> 00:19:03,183 ‎大家分开行动 253 00:19:03,267 --> 00:19:06,520 ‎我们找出那些蟋蟀 把它们送回外面 254 00:19:25,622 --> 00:19:27,749 ‎拉面车电梯! 255 00:19:27,833 --> 00:19:32,796 ‎冥想通常会将你们带到 ‎意识的另一个境界 256 00:19:32,880 --> 00:19:34,923 ‎我倒数十个数 257 00:19:35,007 --> 00:19:38,343 ‎你们就可以睁开眼了 258 00:19:38,427 --> 00:19:43,432 ‎十、九、八 259 00:19:44,141 --> 00:19:47,561 ‎七、六、五… 260 00:19:47,644 --> 00:19:48,687 ‎不 261 00:19:48,770 --> 00:19:55,027 ‎四、三、二、一 262 00:19:56,069 --> 00:19:58,947 ‎慢慢睁开眼睛 263 00:19:59,031 --> 00:20:02,618 ‎这难道不是一次很感人的经历吗? 264 00:20:03,202 --> 00:20:06,079 ‎我们试着忽视那个声音 265 00:20:06,163 --> 00:20:07,664 ‎冷静! 266 00:20:10,500 --> 00:20:11,919 ‎现在该怎么办? 267 00:20:12,002 --> 00:20:15,631 ‎是啊 怎么在不扰乱 ‎弗娜上课的前提下抓住那些蟋蟀? 268 00:20:16,256 --> 00:20:19,968 ‎嘿!还记得雪姨说过 ‎她有时会追寻客户吗? 269 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 ‎然后呢? 270 00:20:20,969 --> 00:20:24,264 ‎我有昆虫学少年麋鹿巡逻团徽章 271 00:20:24,348 --> 00:20:25,807 ‎就是研究昆虫 272 00:20:25,891 --> 00:20:28,477 ‎我知道蟋蟀对振动有反应 273 00:20:28,560 --> 00:20:30,395 ‎那你的想法是什么? 274 00:20:30,479 --> 00:20:33,899 ‎如果我们制造一些振动 ‎或许就能把它们赶出去 275 00:20:33,982 --> 00:20:35,150 ‎计划是这样的 276 00:20:40,280 --> 00:20:41,740 ‎阿里 把箱子拿来 277 00:20:43,867 --> 00:20:47,037 ‎如果我们敲地板 产生振动… 278 00:20:47,120 --> 00:20:49,873 ‎就能把蟋蟀赶进箱子里 279 00:20:49,957 --> 00:20:51,792 ‎可是大家不会发现吗? 280 00:20:51,875 --> 00:20:54,127 ‎我们来试试狮式呼吸 281 00:20:54,211 --> 00:20:58,048 ‎快速呼气 做五次 像这样 282 00:20:59,132 --> 00:21:03,095 ‎嘿 如果我们趁着他们呼吸时敲呢? 283 00:21:03,178 --> 00:21:04,513 ‎这样他们就听不到了 284 00:21:04,596 --> 00:21:05,806 ‎它们来了 285 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 ‎狮式呼吸 开始 286 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 ‎有用呢 287 00:21:16,149 --> 00:21:18,068 ‎阿里 打开箱子 288 00:21:24,658 --> 00:21:25,659 ‎我们成功了 289 00:21:25,742 --> 00:21:29,371 ‎现在只要把这些小家伙带出去就行了 290 00:21:31,873 --> 00:21:35,460 ‎-出口被堵住了 ‎-我们试试攀岩墙边的门 291 00:21:35,544 --> 00:21:37,671 ‎怎么在不被发现的情况下到那里呢? 292 00:21:37,754 --> 00:21:39,756 ‎唯一的出路在上面 293 00:21:46,179 --> 00:21:49,975 ‎我们今天就以犁式结尾吧 294 00:21:56,398 --> 00:21:58,025 ‎加油 艾莉! 295 00:22:04,531 --> 00:22:07,159 ‎去吧 小蟋蟀 你们自由了 296 00:22:07,242 --> 00:22:10,662 ‎托侠客小队的福 不客气 297 00:22:10,746 --> 00:22:12,956 ‎舒展 298 00:22:13,040 --> 00:22:18,503 ‎感谢各位今天来上 ‎这节近乎无声的瑜伽课 299 00:22:19,296 --> 00:22:20,756 ‎谢谢你 弗娜 300 00:22:20,839 --> 00:22:22,257 ‎健身感觉真好 301 00:22:22,341 --> 00:22:25,135 ‎我会一直练习酸奶的 302 00:22:25,635 --> 00:22:28,930 ‎弗娜 无声瑜伽课怎么样? 303 00:22:29,014 --> 00:22:33,101 ‎这个嘛 一开始也不算无声 304 00:22:35,479 --> 00:22:37,355 ‎但是结果非常好 305 00:22:39,483 --> 00:22:42,486 ‎弗娜 你有超小号的瑜伽垫吗? 306 00:22:42,569 --> 00:22:45,238 ‎因为我想你又有新学生了 307 00:22:54,372 --> 00:22:56,958 ‎出动! 308 00:22:58,460 --> 00:23:00,504 ‎侠客小队 出动! 309 00:23:04,132 --> 00:23:05,675 ‎侠客出动! 310 00:23:05,759 --> 00:23:08,303 ‎-出动! ‎-侠客小队 出动! 311 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 ‎字幕翻译: 杨博