1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX SERIE 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,651 Go, go, go, go 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go 4 00:00:37,245 --> 00:00:39,456 Go, go, go, go 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,548 Zenko Go 6 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go 7 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 HARMONIHAVNENS STORE JULEOVERRASKELSE DEL 1 8 00:00:55,388 --> 00:00:57,640 -Jeg kan se Rodney. -Modtaget. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,489 Der er ikke mange på gaderne lige nu. 10 00:01:12,572 --> 00:01:13,656 Det er, fordi... 11 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Fordi? 12 00:01:20,205 --> 00:01:23,708 Fordi de allesammen hjælper med at stille Harmonihavnens juletræ op. 13 00:01:24,209 --> 00:01:26,669 Ja, det er så sjovt. 14 00:01:27,170 --> 00:01:29,380 Alle ser frem til det hele året. 15 00:01:29,464 --> 00:01:30,799 Pyntningen... 16 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 Sangen og varm kakao. 17 00:01:43,603 --> 00:01:45,063 Hele byen er der. 18 00:01:45,146 --> 00:01:49,609 Bortset fra os, fordi vi skal aflevere Rodneys pung igen. 19 00:01:49,692 --> 00:01:52,195 Vent, sagde du, at der var varm kakao? 20 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 Med skumfiduser? 21 00:01:53,822 --> 00:01:55,990 Og pebermyntekrymmel? 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,534 Lad os komme afsted! 23 00:02:04,999 --> 00:02:07,752 Wow, der er en, der elsker varm kakao. 24 00:02:07,836 --> 00:02:09,462 Det kommer i min bog. 25 00:02:22,642 --> 00:02:26,062 Har Harmonihavnen julefællessang hvert år? 26 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 Endnu en ting at elske ved den her by. 27 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 Og vent, til du ser min store finale. 28 00:02:30,984 --> 00:02:33,319 Klar, Fawna? Klar, Donna? 29 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 Seks, syv, otte. 30 00:02:47,083 --> 00:02:47,959 Tak. 31 00:02:48,877 --> 00:02:50,253 Hey, der er Yuki. 32 00:02:50,336 --> 00:02:51,212 Værsgo! 33 00:02:55,008 --> 00:02:56,467 Hey Lula, hvad er der i vejen? 34 00:02:57,051 --> 00:02:59,929 Jeg vil hænge den her på, men jeg er ikke høj nok. 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 Du har brug for en Lulastige. 36 00:03:02,807 --> 00:03:04,517 Sådan. 37 00:03:07,812 --> 00:03:08,771 Tak! 38 00:03:08,855 --> 00:03:10,607 Det ser godt ud, allesammen. 39 00:03:10,690 --> 00:03:14,569 Og nu til den juletradition som hele byen standser for. 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,988 At sætte stjernen på toppen af træet! 41 00:03:17,071 --> 00:03:18,656 Jeg elsker den her del. 42 00:03:18,740 --> 00:03:19,824 Når det er tændt i aften, 43 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 vil alle i Harmonihavnen vide, at det er tid til fællessang. 44 00:03:23,995 --> 00:03:27,916 Du får brug for noget meget højere end en Lulastige. 45 00:03:29,208 --> 00:03:30,501 Bare rolig. 46 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 Jeg har brugt den hersens i flere år. 47 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 Jeg tror, at din stige måske har holdt sin sidste jul. 48 00:03:40,094 --> 00:03:43,139 Nej. Hvis den er lavet af træ, ved man, at den er... 49 00:03:43,932 --> 00:03:45,183 ...gået i stykker! 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 Hurtigt. Kassen med pynt. 51 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 Tak. Godt tænkt, unger. 52 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 -Det var så lidt. -Vi er glade for at kunne hjælpe! 53 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 Hvordan får vi nu stjernen op i toppen? 54 00:04:14,462 --> 00:04:18,800 Bare rolig, by-venner, vi hjælper jer med vores fantastiske drone. 55 00:04:20,218 --> 00:04:22,303 Jeg er ikke sikker på, at det er en god idé. 56 00:04:22,387 --> 00:04:26,057 Vinden kommer fra vestnordvest med cirka tretten knob. 57 00:04:26,140 --> 00:04:27,767 Jeg tror, jeg kan klare det. 58 00:04:29,811 --> 00:04:31,062 Held og lykke. 59 00:04:36,317 --> 00:04:37,694 Lad mig flyve den. 60 00:04:37,777 --> 00:04:39,696 -Slip. -Nej, du skal slippe. 61 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 Pas på! 62 00:04:41,698 --> 00:04:43,074 Pas på! 63 00:04:44,242 --> 00:04:46,160 -Slip. -Det er min tur. 64 00:04:46,244 --> 00:04:47,245 Jeg sagde slip. 65 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 I har ikke læst manualen, har I? 66 00:04:50,039 --> 00:04:53,042 Han gjorde. Mig? Jeg troede, det var dig! 67 00:04:53,251 --> 00:04:54,294 Bruh! 68 00:04:54,377 --> 00:04:58,673 De fleste droner har en returknap, så den kan vende tilbage til sin base. 69 00:05:04,262 --> 00:05:05,555 Hvor er stjernen? 70 00:05:05,638 --> 00:05:08,182 Den må være faldet ned et sted i byen. 71 00:05:08,266 --> 00:05:11,728 Julen bliver ikke det samme uden stjernen. 72 00:05:11,811 --> 00:05:14,230 Vi må finde den stjerne inden i aften. 73 00:05:16,065 --> 00:05:19,277 Hvis det nogensinde var tid til en Zenko, så er det nu. 74 00:05:42,592 --> 00:05:44,510 Ponzu, mission mode. 75 00:05:47,680 --> 00:05:50,433 Go, go, go, go 76 00:06:02,820 --> 00:06:03,821 Yeah! 77 00:06:17,460 --> 00:06:18,336 Niah! 78 00:06:18,419 --> 00:06:19,545 Ari! 79 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 Ellie! 80 00:06:21,005 --> 00:06:22,173 Jax! 81 00:06:23,299 --> 00:06:25,968 Team Zenko Go! 82 00:06:26,052 --> 00:06:29,138 Jeg hidkaldte jer, fordi jeg så, hvad der var los. 83 00:06:29,222 --> 00:06:30,389 Lad os straks gå i gang. 84 00:06:30,473 --> 00:06:33,935 Jeres mission er at finde den stjerne og redde julen. 85 00:06:35,311 --> 00:06:37,855 Men vi aner ikke, hvor den er. 86 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 Eller gør vi. 87 00:06:40,441 --> 00:06:43,611 Vi var i stand til at følge dronen med vores periskop. 88 00:06:43,694 --> 00:06:44,612 Der er den. 89 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Der faldt den. 90 00:06:47,490 --> 00:06:48,950 Hvor er det? 91 00:06:54,872 --> 00:06:56,457 Det sted ser uhyggeligt ud. 92 00:06:56,541 --> 00:06:59,585 Er det huset på Sorte Ravnegade? 93 00:06:59,669 --> 00:07:01,629 Det giver mig kuldegysninger. 94 00:07:01,712 --> 00:07:02,922 Jeg har hørt, at der bor ondsindede hunde der. 95 00:07:03,005 --> 00:07:06,134 Jeg har hørt, at hvis en bold eller et stykke legetøj havner i haven, 96 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 så er børn for bange til at gå ind og hente det. 97 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 Okay, Jax. Lad os høre fakta. 98 00:07:10,096 --> 00:07:12,140 Hvem bor i Casa del Klamt? 99 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Lad os se. 100 00:07:13,766 --> 00:07:16,769 Maren Grønhøj. Meget privat... 101 00:07:16,853 --> 00:07:17,979 Det er det eneste, jeg ved. 102 00:07:18,062 --> 00:07:20,982 Hvorfor står der ikke noget i din bog, om hvor uhyggeligt stedet er? 103 00:07:21,065 --> 00:07:23,317 Fordi min bog hedder Fakta Om Folk, 104 00:07:23,401 --> 00:07:25,778 ikke Uhyggelige historier Om Klamme Huse. 105 00:07:25,862 --> 00:07:27,989 Uanset hvad, så er det der, stjernen landede. 106 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 I ved, hvor vigtig den er. 107 00:07:29,740 --> 00:07:32,827 Godt så. Vi er nødt til at få den tilbage. 108 00:07:32,910 --> 00:07:34,787 Bare husk, at for nogen 109 00:07:34,871 --> 00:07:38,833 ser min mest lækre ret ud som en bunke brune orme. 110 00:07:40,793 --> 00:07:43,629 Tante Yuki, hvorfor bevæger dine nudler sig? 111 00:07:43,713 --> 00:07:46,424 Undskyld, det er orme. 112 00:07:46,632 --> 00:07:48,759 Ponzu skal ud og isfiske i denne weekend. 113 00:07:51,220 --> 00:07:55,057 Men stol på mig, ikke alt, der ser underligt ud, smager dårligt. 114 00:07:56,225 --> 00:07:59,103 Jeg er ikke sikker på, hvad det har at gøre med at få stjernen med, 115 00:07:59,187 --> 00:08:01,022 men... okay. 116 00:08:01,105 --> 00:08:03,649 Okay, tid til at redde julen. 117 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 Team Zenko... 118 00:08:05,067 --> 00:08:05,985 Afsted! 119 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 Den var ikke låst. 120 00:08:40,978 --> 00:08:43,940 Se på alt det skrald. 121 00:08:44,023 --> 00:08:47,777 Du ser skrald, jeg ser seje reservedele. 122 00:08:51,906 --> 00:08:53,366 Og en uhyggelig have. 123 00:08:53,449 --> 00:08:56,077 Lad os bare finde stjernen, og komme tilbage til julesjovet. 124 00:08:56,619 --> 00:08:57,703 Hurtigt. 125 00:08:57,787 --> 00:09:00,790 Okay. Den hurtigste måde er at dele os op og lede efter det. 126 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 Jeg troede et øjeblik, at jeg havde den. 127 00:09:13,970 --> 00:09:15,388 Ari, har du held med dig? 128 00:09:16,472 --> 00:09:19,725 Ari? Ari? Hvem som helst? 129 00:09:19,809 --> 00:09:21,102 Hvor er I? 130 00:09:29,860 --> 00:09:32,071 Hør, vi skræmmer bare hinanden. 131 00:09:32,154 --> 00:09:34,031 Har nogen set Ari? 132 00:09:34,448 --> 00:09:36,284 -Ikke mig. -Heller ikke mig. 133 00:09:36,367 --> 00:09:38,536 Ari, er du der? 134 00:09:38,619 --> 00:09:39,704 Kom ind. 135 00:09:40,121 --> 00:09:42,873 Okay, det er officielt klamt. 136 00:09:42,957 --> 00:09:44,959 Måske laver han bare sjov med os? 137 00:09:45,042 --> 00:09:47,670 Midt i en mission? Det ville han ikke gøre. 138 00:09:47,753 --> 00:09:50,381 Nu skal vi både finde ham, og stjernen. 139 00:09:50,464 --> 00:09:54,176 Hvilket betyder endnu længere i den her klamme have. Yay! 140 00:09:54,260 --> 00:09:57,513 Hvis vi bare passer supermeget på, skal det nok gå. 141 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 Der er ikke kommet så mange. 142 00:10:10,067 --> 00:10:11,027 Uden stjernen 143 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 er vi måske nødt til at aflyse vores store fællessang. 144 00:10:13,279 --> 00:10:14,280 Men det ville være så... 145 00:10:14,447 --> 00:10:15,573 Forkert 146 00:10:15,656 --> 00:10:18,951 -Forkert -Forkert 147 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Det er okay. 148 00:10:43,893 --> 00:10:45,269 Det var bare en bamse. 149 00:10:50,107 --> 00:10:52,318 En virkelig underlig bamse. 150 00:10:52,401 --> 00:10:54,904 Ellie, det er helt okay. Du kan komme ud. 151 00:10:56,405 --> 00:10:57,281 Ellie? 152 00:10:58,866 --> 00:11:00,576 Er hun også væk nu? 153 00:11:02,370 --> 00:11:06,123 Nu må vi finde stjernen og Ari og Ellie, 154 00:11:06,207 --> 00:11:07,833 og vi gør det sammen. 155 00:11:09,502 --> 00:11:13,089 Hvis vi bliver, hvor vi kan se hinanden, kan intet gå galt. 156 00:11:14,215 --> 00:11:16,634 Ikke, Niah? Niah? 157 00:11:18,928 --> 00:11:21,305 Okay, noget gik galt. 158 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 Og nu taler jeg med mig selv. 159 00:11:23,933 --> 00:11:27,478 Tante Yuki, jeg har brug for din hjælp. 160 00:11:29,021 --> 00:11:31,982 Tante Yuki, kan du høre mig? 161 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 Hallo? 162 00:11:33,192 --> 00:11:34,860 Team... blevet væk. 163 00:11:35,945 --> 00:11:37,238 Helt alene. 164 00:11:37,696 --> 00:11:38,823 Hey, hvad er det? 165 00:11:39,782 --> 00:11:42,701 Jax, kan du høre mig? Jax? 166 00:11:52,711 --> 00:11:53,712 HARMONIHAVNENS STORE JULEOVERRASKELSE DEL 2 167 00:11:53,796 --> 00:11:56,215 Jax, kom ind. Niah? Ellie? Ari? 168 00:11:56,298 --> 00:11:57,842 En eller anden, sig noget. 169 00:11:59,969 --> 00:12:01,512 Bortset fra dig, Ponzu. 170 00:12:01,971 --> 00:12:03,347 Der må være noget galt. 171 00:12:05,015 --> 00:12:07,768 Du har ret, Ponzu, det er på tide. 172 00:12:11,063 --> 00:12:13,482 Halløj, gamle ven. 173 00:12:28,747 --> 00:12:30,332 Så langt, så godt. 174 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 Bare rolig, Ponzu, vi skal bare være... 175 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 På vagt? 176 00:12:47,266 --> 00:12:51,103 Okay. Vær parat til hvad som helst, der kommer fra enhver retning. 177 00:12:51,187 --> 00:12:53,481 Forvent det uventede. 178 00:12:55,316 --> 00:12:56,984 Tante Yuki? 179 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 Det forventede jeg ikke. 180 00:13:00,446 --> 00:13:01,947 Hvad laver du her? 181 00:13:02,031 --> 00:13:04,033 Vi er her for at redde jer. 182 00:13:04,116 --> 00:13:06,452 Okay. 183 00:13:06,535 --> 00:13:09,330 Mit... opkald. 184 00:13:09,413 --> 00:13:12,291 Alt det elektroniske udstyr hernede forstyrrer vores ure. 185 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 Og hvor præcis er "her"? 186 00:13:14,585 --> 00:13:17,171 Det ligner en kælder med mærkelig legetøj. 187 00:13:17,254 --> 00:13:18,756 Faktisk er det et laboratorium. 188 00:13:18,839 --> 00:13:21,592 Det tilhører vores nye ven, Doktor Grønhøj. 189 00:13:21,675 --> 00:13:24,470 Kom bare ud, doktor. Mød Tante Yuki og Ponzu. 190 00:13:24,553 --> 00:13:28,349 Hej, Tante. Lille egern. Jeg har det fint. 191 00:13:29,558 --> 00:13:32,686 Hun er lidt genert. Men rigtig sød. 192 00:13:32,770 --> 00:13:35,940 Vi troede, at hun ville være uhyggelig, på grund af det klamme hus og sådan. 193 00:13:36,023 --> 00:13:37,358 Men det er hun slet ikke. 194 00:13:37,441 --> 00:13:41,362 Doktor Grønhøj, Ponzu og jeg nød virkelig deres rutsjebane. 195 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 Gjorde I? Det er derfor, jeg byggede den. 196 00:13:46,700 --> 00:13:49,662 Fordi jeg elsker rutsjebaner. Og sjov. 197 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 Og peanutbutter. 198 00:13:51,247 --> 00:13:52,873 Doktor Grønhøj er fantastisk. 199 00:13:52,957 --> 00:13:54,833 Hun er en genial opfinder. 200 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 Og vildt god til at genbruge. 201 00:13:56,919 --> 00:13:58,546 Det er det, hun har gjort, med alt det legetøj, 202 00:13:58,629 --> 00:14:00,172 der er endt i hendes have. 203 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 Tja, der kom aldrig nogen efter det. 204 00:14:02,341 --> 00:14:04,885 Hun har repareret dem, så de er bedre end nye. 205 00:14:04,969 --> 00:14:06,887 Som den her selv-driblende basketbold. 206 00:14:10,891 --> 00:14:12,017 Jeg vil have en. 207 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 Eller denne baton. Man kan ikke tabe den. 208 00:14:16,647 --> 00:14:20,818 Jeg blev bare lidt fjollet og gav den en anti-tyngdekraft chip og et gyroskop. 209 00:14:21,443 --> 00:14:23,404 Du er min helt. 210 00:14:23,487 --> 00:14:26,782 Jeg ville tilføje en svævefunktion til den her. 211 00:14:26,866 --> 00:14:28,534 Hvor er min skruetrækker? 212 00:14:31,161 --> 00:14:33,038 Jeg glemte, at den var derinde. 213 00:14:33,122 --> 00:14:35,124 Og den. Og den. 214 00:14:39,795 --> 00:14:41,297 Jeres dragter ligner allesammen hinanden. 215 00:14:41,380 --> 00:14:44,425 Jeg antager, at moden har ændret sig meget, siden jeg sidst var udenfor. 216 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 Mode. Ja, det er os. 217 00:14:48,053 --> 00:14:50,598 Hvor længe er det siden, at du var "udenfor"? 218 00:14:51,348 --> 00:14:53,559 Lang tid tiden. 219 00:14:53,642 --> 00:14:55,269 Jeg har så travlt i mit laboratorium. 220 00:14:55,352 --> 00:14:58,856 Jeg laver bare mine ting, holder mig for mig selv. 221 00:14:58,939 --> 00:15:01,609 Nu er det så længe siden at det at være sammen med andre, 222 00:15:01,692 --> 00:15:04,278 tja, det er ikke min yndlingsting. 223 00:15:04,361 --> 00:15:07,740 Selvom I virker ret fine... indtil videre. 224 00:15:07,823 --> 00:15:11,035 Alle i Harmonihavnen er supersøde. 225 00:15:11,118 --> 00:15:14,038 Kom med til den store Julefællessangsaften, så kan du se. 226 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Nej, tak. Men hvis julefællessangen er i aften, 227 00:15:16,665 --> 00:15:18,042 får I brug for den her. 228 00:15:19,335 --> 00:15:20,628 Jeg fandt den i min have. 229 00:15:20,711 --> 00:15:21,837 På dette tidspunktet af året 230 00:15:21,921 --> 00:15:24,465 kan jeg se den på det store træ fra mit vindue ovenpå. 231 00:15:24,548 --> 00:15:27,343 Hav en glædelig jul 232 00:15:27,426 --> 00:15:30,137 Men vi vil ikke have, at du tilbringer den alene. 233 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 Det er okay. Jeg har noget, der skal skrues på. 234 00:15:32,890 --> 00:15:36,518 Der er ikke noget, jeg holder mere af end en god omgang skrueri! 235 00:15:40,773 --> 00:15:43,984 Okay, doktor, men vi er nødt til at få stjernen hen i parken. 236 00:15:44,068 --> 00:15:46,070 Fællessangen skal snart starte. 237 00:15:46,695 --> 00:15:48,155 Så viser jeg jer ud. 238 00:15:56,246 --> 00:15:58,666 Hun er så sej. 239 00:15:58,749 --> 00:16:00,751 Jeg kan ikke fatte, at ingen ved det. 240 00:16:00,834 --> 00:16:03,087 Team, jeg tror, vi har en ny mission. 241 00:16:03,170 --> 00:16:05,881 At få Doktor Grønhøj med til julefællessangen? 242 00:16:05,965 --> 00:16:08,676 Så alle kan se, hvilken særlig person hun er? 243 00:16:08,759 --> 00:16:10,844 Og så hun ikke skal tilbringe julen alene? 244 00:16:10,928 --> 00:16:15,057 Vi må bevise over for hende, at de nudler, der ligner orme. 245 00:16:15,140 --> 00:16:17,476 Vent, det er ormene igen. 246 00:16:22,189 --> 00:16:25,109 Men hvordan får vi hende overhovedet ud af sit hus? 247 00:16:25,192 --> 00:16:26,568 Jeg har en idé, 248 00:16:26,652 --> 00:16:30,155 men vi må først ned i tegneseriebutikken. 249 00:16:37,621 --> 00:16:40,332 Siden hvornår har Rednings Robot statuen gået? 250 00:16:40,416 --> 00:16:42,376 Jeg har arbejdet på det som en gave til min mor. 251 00:16:44,712 --> 00:16:46,296 Jeg er ikke så langt. 252 00:16:47,006 --> 00:16:48,298 Jeg forstår det. 253 00:16:48,382 --> 00:16:51,885 Doktor Grønhøj sagde, at hun ikke kan lade vær med at skrue ved ting. 254 00:16:51,969 --> 00:16:54,805 Præcis. Og nu sørger jeg for, at hun ved, at han er her. 255 00:16:59,101 --> 00:17:00,060 En robot? 256 00:17:01,937 --> 00:17:04,189 Det ser ud til, at du kunne trænge til at blive skruet ved. 257 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Hey, hvor skal du hen, min lille robot? 258 00:17:12,614 --> 00:17:16,076 Kom tilbage! Jeg har ikke repareret dig endnu! 259 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 Donna er direkte på vej mod Doktor G. 260 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 Doktor G er så genert. 261 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 Hvad hvis hun bliver nervøs og løber sin vej? 262 00:17:32,468 --> 00:17:35,137 Jeg forsøger at få Rednings Robot den anden vej. 263 00:17:40,350 --> 00:17:42,269 Hvor kom du fra? 264 00:17:43,854 --> 00:17:46,774 Undskyld. Han virker ikke helt rigtigt. 265 00:17:46,857 --> 00:17:48,901 Hey, er du ny i byen? 266 00:17:49,151 --> 00:17:51,403 Jeg troede, jeg kendte alle her. 267 00:17:51,487 --> 00:17:53,197 Jeg er Doktor Grønhøj. 268 00:17:53,864 --> 00:17:55,783 Fra Sorte Ravnegade? 269 00:17:55,866 --> 00:17:59,286 Du bor i det uhyggelige hus? Det kan ikke passe! 270 00:17:59,369 --> 00:18:00,996 Da jeg var barn, 271 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 mistede jeg en badmintonbold i din have, 272 00:18:03,290 --> 00:18:05,417 men jeg var for bange til at hente den. 273 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 Mener du den her? 274 00:18:09,171 --> 00:18:10,839 Det tror jeg! 275 00:18:10,923 --> 00:18:13,967 Jeg har sat en mikrochip i den, så den kvidrer, når den flyver. 276 00:18:14,051 --> 00:18:16,011 På den måde kan man spille badminton i mørke. 277 00:18:16,095 --> 00:18:18,889 Virkelig? Hvor er du sød. 278 00:18:18,972 --> 00:18:20,724 -Det er ingenting. -Hold da op, 279 00:18:20,808 --> 00:18:24,019 jeg føler mig så dum over at være bange for alle de år siden. 280 00:18:24,645 --> 00:18:26,480 Du er så rar. 281 00:18:26,563 --> 00:18:29,775 Hey, Lula, Sam. Kom og mød jeres nabo. 282 00:18:30,818 --> 00:18:33,112 Vær sød ikke at gøre noget stort ud af det. 283 00:18:33,695 --> 00:18:36,949 Hvad så? Jeg er Sam. Sej robot. 284 00:18:37,032 --> 00:18:38,492 Jeg er Doktor Grønhøj. 285 00:18:39,701 --> 00:18:41,161 Dine hjul ser lidt ødelagte ud. 286 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 Her, jeg fandt disse for noget tid siden og gav dem en særlig lak, 287 00:18:45,791 --> 00:18:47,459 de holder dobbelt så lang tid. 288 00:18:47,543 --> 00:18:50,295 Tak. Du er ret så sej, Doktor G. 289 00:18:51,797 --> 00:18:54,716 Hey, Doktor Grønhøj, jeg er vild med dine strømper. 290 00:18:54,800 --> 00:18:57,136 De matcher mine strømper, der ikke matcher. 291 00:18:58,137 --> 00:18:59,721 Vi er tossede strømpetvillinger. 292 00:18:59,805 --> 00:19:01,473 Du er virkelig sjov. 293 00:19:02,683 --> 00:19:03,892 Hey, tjek det her ud! 294 00:19:03,976 --> 00:19:06,728 Jeg ved det, Doktor G er ved at få venner. 295 00:19:06,812 --> 00:19:09,189 Nej, Rednings Robotten. Se! 296 00:19:11,358 --> 00:19:12,442 Ari? 297 00:19:12,526 --> 00:19:15,529 Jeg sagde, at jeg ikke var blevet færdig. Jeg kan ikke stoppe den. 298 00:19:15,612 --> 00:19:17,739 Så er vi nødt til at gøre det på den gammeldags måde. 299 00:19:17,823 --> 00:19:18,949 Team Zenko... 300 00:19:19,032 --> 00:19:19,908 Afsted. 301 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 Den har kurs lige mod træet. 302 00:19:26,165 --> 00:19:27,541 Hurtigt, nudelreb. 303 00:19:30,502 --> 00:19:32,212 -Nej! -Jeg har det! 304 00:19:34,298 --> 00:19:37,885 En dobbeltportion af wasabi klisterkugler på vej. 305 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 Lad os så få slukket ham. 306 00:19:53,108 --> 00:19:54,610 Det er tæt på. 307 00:19:54,693 --> 00:19:57,279 Se! Doktor G er i huset. 308 00:19:57,362 --> 00:19:58,906 Og med "hus" mener jeg "park." 309 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Doktor Grønhøj, du må møde mine søstre. 310 00:20:01,366 --> 00:20:03,577 De vil elske dig. 311 00:20:05,287 --> 00:20:06,163 Her. 312 00:20:07,414 --> 00:20:08,665 Beklager begge to. 313 00:20:08,749 --> 00:20:12,085 Uden stjernen til juletræet er det bare os. 314 00:20:12,169 --> 00:20:13,337 Og den her robot. 315 00:20:15,005 --> 00:20:17,049 Det er ikke nok til en fællessang. 316 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 Hey, venner, se, hvem jeg stødte ind i i dag. 317 00:20:20,552 --> 00:20:22,095 Doktor Grønhøj! 318 00:20:22,179 --> 00:20:25,557 Hun bor i det uhyggelige hus på Sorte Ravnegade. 319 00:20:25,933 --> 00:20:27,559 Hun er ligeså sød som tærte. 320 00:20:27,643 --> 00:20:30,062 Vildt nok. 321 00:20:30,145 --> 00:20:32,356 Tja, vi er lidt ekstra folk. 322 00:20:32,439 --> 00:20:35,067 Men uden stjernen er det bare ikke fællessangen. 323 00:20:35,150 --> 00:20:36,360 Her er den. 324 00:20:36,443 --> 00:20:38,570 Doktor Grønhøj fandt den i sin have. 325 00:20:38,654 --> 00:20:41,990 Og det vil se smukt ud, når den lyser op sådan her. 326 00:20:42,866 --> 00:20:46,578 Nej. Den må være gået i stykker, da dronen tabte den. 327 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 Det er en skam. 328 00:20:48,038 --> 00:20:51,708 Det har været en del af vores tradition, siden, tja, for altid. 329 00:20:53,669 --> 00:20:57,172 Vent et øjeblik. Den skal nok bare lige skrues på. 330 00:20:57,256 --> 00:21:00,175 Og om noget, er jeg en, der skruer på ting. 331 00:21:01,009 --> 00:21:01,885 Jeg har brug for en skruenøgle. 332 00:21:05,681 --> 00:21:06,640 Tang. 333 00:21:07,557 --> 00:21:08,433 Vingummi. 334 00:21:10,185 --> 00:21:11,395 De er til mig. 335 00:21:11,478 --> 00:21:13,522 Jeg elsker at spise dem, når jeg arbejder med et problem. 336 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 Afisoleringsstang. 337 00:21:17,359 --> 00:21:18,735 Her, brug min. 338 00:21:19,861 --> 00:21:21,697 En anden skruer. 339 00:21:21,780 --> 00:21:23,115 God balance. 340 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 Værsgo. Så god som ny. 341 00:21:31,707 --> 00:21:34,960 Og nu til det store øjeblik. Hold da op! 342 00:21:35,043 --> 00:21:37,546 -Det er fantastisk! -Hold da op! 343 00:21:38,046 --> 00:21:40,590 Stjernen! Den er tilbage. 344 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 Tjek det ud! 345 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 Lad os komme afsted. 346 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 Fællessangen er reddet. 347 00:21:47,806 --> 00:21:49,766 Bravo! Doktor Grønhøj. 348 00:21:49,850 --> 00:21:53,312 Doktor Grønhøj, vi er så glade for, at du kunne være sammen med os i aften. 349 00:21:53,395 --> 00:21:55,522 Du gjorde træet endnu bedre end nyt. 350 00:21:55,605 --> 00:21:56,898 Og julen også. 351 00:21:56,982 --> 00:21:58,025 Det gjorde hun i hvert fald. 352 00:22:02,112 --> 00:22:04,072 I er allesammen så søde. 353 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 Nu ved jeg, hvor alle elsker julen så meget. 354 00:22:08,618 --> 00:22:10,704 Men hvorfor skiftede I unger tøj? 355 00:22:11,371 --> 00:22:12,706 Skiftede tøj? 356 00:22:12,789 --> 00:22:15,417 -Hvad havde de på før? -Altså... 357 00:22:16,251 --> 00:22:19,629 Jeg kan lide snefnug Og funklende nætter 358 00:22:19,713 --> 00:22:22,591 Flotte træer Og skinnende lys 359 00:22:22,674 --> 00:22:25,886 Men hvis du spørger Hvad jeg bedst kan lide 360 00:22:25,969 --> 00:22:29,056 Slår tid med venner alt det andet 361 00:22:29,139 --> 00:22:31,808 Højtiden er bedst med venner 362 00:22:31,892 --> 00:22:35,604 At skabe minder, der aldrig ender 363 00:22:36,146 --> 00:22:42,110 At være hos mine venner Er det, der skaber magien 364 00:22:42,235 --> 00:22:47,074 At være hos mine venner Er min yndlingsdel 365 00:22:47,157 --> 00:22:52,329 Kom nu Fejr højtiden sammen 366 00:22:53,371 --> 00:22:54,206 BASERET PÅ "DOJO CARE" BØGERNE 367 00:23:07,260 --> 00:23:09,262 Tekster af: Maj Andersen