1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,651 Go, go, go, go ! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go ! 4 00:00:37,245 --> 00:00:39,456 Go, go, go, go ! 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,548 Zenko Go ! 6 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go ! 7 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 LA FÊTE DE FIN D'ANNÉE D'HARMONIVILLE PT 1 8 00:00:55,388 --> 00:00:57,640 - Rodney en vue. - Bien reçu. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,489 Il y a pas grand monde dehors. 10 00:01:12,572 --> 00:01:13,656 C'est parce que... 11 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Parce que ? 12 00:01:20,205 --> 00:01:23,708 Ils sont en train d'installer l'arbre pour la fête. 13 00:01:24,209 --> 00:01:26,669 C'est super amusant. 14 00:01:27,170 --> 00:01:29,380 On attend tous ça avec impatience. 15 00:01:29,464 --> 00:01:30,799 La décoration... 16 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 On chante, on boit du chocolat chaud. 17 00:01:43,603 --> 00:01:45,063 Toute la ville y sera. 18 00:01:45,146 --> 00:01:49,609 Sauf nous, parce qu'on doit de nouveau rendre son portefeuille à Rodney. 19 00:01:49,692 --> 00:01:52,195 Tu as dit qu'il y a du chocolat chaud ? 20 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 Avec des marshmallows ? 21 00:01:53,822 --> 00:01:55,990 Et des pépites de menthe ? 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,534 Dépêchons-nous d'y aller ! 23 00:02:04,999 --> 00:02:07,752 Quelqu'un aime le chocolat chaud, apparemment. 24 00:02:07,836 --> 00:02:09,462 J'en prends bonne note. 25 00:02:22,642 --> 00:02:26,062 Harmoniville organise une fête tous les ans ? 26 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 Encore un atout pour cette ville. 27 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 Et encore, tu n'as pas vu mon grand final. 28 00:02:30,984 --> 00:02:33,319 Prête, Fauna ? Prête, Donna ? 29 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 Six, sept, huit. 30 00:02:47,083 --> 00:02:47,959 Merci. 31 00:02:48,877 --> 00:02:50,253 Voilà Yuki ! 32 00:02:50,336 --> 00:02:51,212 Et voilà ! 33 00:02:55,008 --> 00:02:56,467 Ça va pas, Lula ? 34 00:02:57,051 --> 00:02:59,929 Je veux mettre ça là-haut, mais je suis trop petite. 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 Tu as besoin d'un coup de main. 36 00:03:02,807 --> 00:03:04,517 Et voilà. 37 00:03:07,812 --> 00:03:08,771 Merci ! 38 00:03:08,855 --> 00:03:10,607 C'est superbe, bravo à tous ! 39 00:03:10,690 --> 00:03:14,569 Et maintenant, la chose que toute la ville vient voir : 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,988 l'étoile qui trônera au sommet de l'arbre. 41 00:03:17,071 --> 00:03:18,656 J'adore ça ! 42 00:03:18,740 --> 00:03:19,824 Quand on l'allume, 43 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 toute la ville sait que c'est le moment de chanter. 44 00:03:23,995 --> 00:03:27,916 On ne va pas pouvoir le soulever comme on l'a fait pour Lula. 45 00:03:29,208 --> 00:03:30,501 Ne vous inquiétez pas, 46 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 ça fait des années que je le fais. 47 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 Ton échelle est en fin de service. 48 00:03:40,094 --> 00:03:43,139 Non. C'est fait en bois, donc c'est... 49 00:03:43,932 --> 00:03:45,183 cassé ! 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 La boîte de décorations ! 51 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 Merci. Vous avez de bons réflexes ! 52 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 - De rien. - Avec plaisir. 53 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 Comment va-t-on accrocher l'étoile au sommet du sapin ? 54 00:04:14,462 --> 00:04:18,800 Ne vous inquiétez pas, on va vous aider avec notre super drone. 55 00:04:20,218 --> 00:04:22,303 Je doute que ce soit une bonne idée. 56 00:04:22,387 --> 00:04:26,057 Les vents d'ouest nord-ouest soufflent à environ 24 km/h. 57 00:04:26,140 --> 00:04:27,767 Je vais gérer ça. 58 00:04:29,811 --> 00:04:31,062 Bonne chance. 59 00:04:36,317 --> 00:04:37,694 Laisse-moi piloter. 60 00:04:37,777 --> 00:04:39,696 - Lâche-le. - Non, toi, lâche-le. 61 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 Attention ! 62 00:04:41,698 --> 00:04:43,074 Baissez-vous ! 63 00:04:44,242 --> 00:04:46,160 - Lâche-le. - C'est mon tour ! 64 00:04:46,244 --> 00:04:47,245 Lâche ça ! 65 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 Vous n'avez pas lu le manuel ? 66 00:04:50,039 --> 00:04:53,042 Si, il l'a lu. Moi ? Je croyais que tu l'avais fait ! 67 00:04:53,251 --> 00:04:54,294 Mec ! 68 00:04:54,377 --> 00:04:58,673 La plupart des drones ont un bouton "retour à la télécommande". 69 00:05:04,262 --> 00:05:05,555 Où est l'étoile ? 70 00:05:05,638 --> 00:05:08,182 Elle a dû tomber quelque part dans la ville. 71 00:05:08,266 --> 00:05:11,728 La fête ne sera pas la même sans l'étoile. 72 00:05:11,811 --> 00:05:14,230 Nous devons la retrouver avant ce soir. 73 00:05:16,065 --> 00:05:19,277 C'est le moment de faire une Zenko. 74 00:05:42,592 --> 00:05:44,510 Ponzu, Mode Mission. 75 00:05:47,680 --> 00:05:50,433 Go, go, go, go ! 76 00:06:02,820 --> 00:06:03,821 Ouais ! 77 00:06:17,460 --> 00:06:18,336 Niah ! 78 00:06:18,419 --> 00:06:19,545 Ari ! 79 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 Ellie ! 80 00:06:21,005 --> 00:06:22,173 Jax ! 81 00:06:23,299 --> 00:06:25,968 Team Zenko Go ! 82 00:06:26,052 --> 00:06:29,138 J'ai sonné le gong car j'ai vu ce qui a dérapé. 83 00:06:29,222 --> 00:06:30,389 Au travail. 84 00:06:30,473 --> 00:06:33,935 Votre mission est de trouver l'étoile pour sauver les fêtes. 85 00:06:35,311 --> 00:06:37,855 Mais on ignore où elle se trouve. 86 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 Ou bien ? 87 00:06:40,441 --> 00:06:43,611 On a réussi à suivre le drone avec notre périscope. 88 00:06:43,694 --> 00:06:44,612 La voilà ! 89 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Elle est tombée là. 90 00:06:47,490 --> 00:06:48,950 C'est où, ça ? 91 00:06:54,872 --> 00:06:56,457 Cet endroit est effrayant. 92 00:06:56,541 --> 00:06:59,585 C'est la maison de la rue du Corbeau de Jais ? 93 00:06:59,669 --> 00:07:01,629 J'en ai la chair de poule ! 94 00:07:01,712 --> 00:07:02,922 Il y a des chiens. 95 00:07:03,005 --> 00:07:06,134 Il paraît que si un jouet tombe dans le jardin, 96 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 les enfants n'osent pas le chercher. 97 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 Dis-nous tout, Jax. 98 00:07:10,096 --> 00:07:12,140 Qui habite à Maison qui fait peur ? 99 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Voyons voir. 100 00:07:13,766 --> 00:07:16,769 Mildred Greenlittle. Elle est très discrète. 101 00:07:16,853 --> 00:07:17,979 J'ai rien d'autre. 102 00:07:18,062 --> 00:07:20,982 Comment ça ? Tu as rien sur cet endroit effrayant ? 103 00:07:21,065 --> 00:07:23,317 Ce livre est Le carnet de voisinage, 104 00:07:23,401 --> 00:07:25,778 pas Histoires des maisons effrayantes. 105 00:07:25,862 --> 00:07:29,657 En tout cas, l'étoile est là-bas et elle est importante. 106 00:07:29,740 --> 00:07:32,827 Oui, on doit la récupérer. 107 00:07:32,910 --> 00:07:34,787 Souvenez-vous que pour certains, 108 00:07:34,871 --> 00:07:38,833 mon meilleur plat ressemble à un tas d'asticots. 109 00:07:40,793 --> 00:07:43,629 Pourquoi tes nouilles bougent-elles ? 110 00:07:43,713 --> 00:07:46,424 Désolée, ce sont des asticots. 111 00:07:46,632 --> 00:07:48,759 Ponzu va à la pêche ce week-end. 112 00:07:51,220 --> 00:07:55,057 C'est pas parce que ça a l'air bizarre que c'est mauvais. 113 00:07:56,225 --> 00:07:59,103 Je vois pas le rapport avec la mission de l'étoile, 114 00:07:59,187 --> 00:08:01,022 mais d'accord. 115 00:08:01,105 --> 00:08:03,649 Bon, allons sauver cette fête ! 116 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 Team Zenko... 117 00:08:05,067 --> 00:08:05,985 Go ! 118 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 Ce n'était pas fermé. 119 00:08:40,978 --> 00:08:43,940 Vous avez vu tout ce bazar ? 120 00:08:44,023 --> 00:08:47,777 Tu y vois du bazar, moi j'y vois des pièces détachées très cool. 121 00:08:51,906 --> 00:08:53,366 Et un jardin effrayant. 122 00:08:53,449 --> 00:08:56,077 Trouvons l'étoile et retournons au village. 123 00:08:56,619 --> 00:08:57,703 Et vite ! 124 00:08:57,787 --> 00:09:00,790 Le plus simple est de nous séparer pour la chercher. 125 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 J'ai cru l'avoir trouvée. 126 00:09:13,970 --> 00:09:15,388 Tu as quelque chose ? 127 00:09:16,472 --> 00:09:19,725 Ari ? Y a quelqu'un ? 128 00:09:19,809 --> 00:09:21,102 Où es-tu ? 129 00:09:29,860 --> 00:09:32,071 On s'est fait une sacrée frayeur. 130 00:09:32,154 --> 00:09:34,031 Quelqu'un a vu Ari ? 131 00:09:34,448 --> 00:09:36,284 - Non. - Moi non plus. 132 00:09:36,367 --> 00:09:38,536 Ari ? Tu es là ? 133 00:09:38,619 --> 00:09:39,704 À toi. 134 00:09:40,121 --> 00:09:42,873 Bon. C'est officiel : j'ai la trouille. 135 00:09:42,957 --> 00:09:44,959 Peut-être qu'il nous fait marcher. 136 00:09:45,042 --> 00:09:47,670 En pleine mission ? C'est pas son genre. 137 00:09:47,753 --> 00:09:50,381 Maintenant, on le cherche lui et l'étoile. 138 00:09:50,464 --> 00:09:54,176 On va donc passer plus de temps dans ce jardin effrayant. Super ! 139 00:09:54,260 --> 00:09:57,513 Il suffit de faire attention et tout se passera bien. 140 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 Peu de gens sont venus. 141 00:10:10,067 --> 00:10:11,027 Sans l'étoile, 142 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 on devra sûrement annuler le chant. 143 00:10:13,279 --> 00:10:14,280 Mais ça serait... 144 00:10:14,447 --> 00:10:15,573 Terrible 145 00:10:15,656 --> 00:10:18,951 - Terrible - Terrible 146 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Tout va bien. 147 00:10:43,893 --> 00:10:45,269 C'est juste une peluche. 148 00:10:50,107 --> 00:10:52,318 Une peluche très étrange. 149 00:10:52,401 --> 00:10:54,904 Tout va bien, Ellie. Tu peux te montrer. 150 00:10:56,405 --> 00:10:57,281 Ellie ? 151 00:10:58,866 --> 00:11:00,576 Elle a aussi disparu ! 152 00:11:02,370 --> 00:11:06,123 Bon, on doit retrouver l'étoile, Ari et Ellie. 153 00:11:06,207 --> 00:11:07,833 On va le faire ensemble. 154 00:11:09,502 --> 00:11:13,089 Tout ira bien si on ne se perd pas de vue. 155 00:11:14,215 --> 00:11:16,634 Pas vrai, Niah ? Niah ? 156 00:11:18,928 --> 00:11:21,305 D'accord. Ça ne se passe pas bien. 157 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 Et voilà que je parle tout seul. 158 00:11:23,933 --> 00:11:27,478 Bon sang ! J'ai besoin de ton aide, tatie Yuki. 159 00:11:29,021 --> 00:11:31,982 Tatie Yuki, tu me reçois ? 160 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 Allô ? 161 00:11:33,192 --> 00:11:34,860 La team... disparus. 162 00:11:35,945 --> 00:11:37,238 Tout seul. 163 00:11:37,696 --> 00:11:38,823 C'est quoi, ça ? 164 00:11:39,782 --> 00:11:42,701 Tu m'entends , Jax ? Jax ? 165 00:11:52,711 --> 00:11:53,712 LA FÊTE DE FIN D'ANNÉE D'HARMONIVILLE PT 2 166 00:11:53,796 --> 00:11:56,215 Réponds, Jax. Niah ? Ellie ? Ari ? 167 00:11:56,298 --> 00:11:57,842 Y a quelqu'un ? Répondez ! 168 00:11:59,969 --> 00:12:01,512 Sauf toi, Ponzu. 169 00:12:01,971 --> 00:12:03,347 Quelque chose ne va pas. 170 00:12:05,015 --> 00:12:07,768 Bien dit, Ponzu ! Il est temps. 171 00:12:11,063 --> 00:12:13,482 Bonjour, ma vieille amie. 172 00:12:28,747 --> 00:12:30,332 Jusqu'ici, tout va bien. 173 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 Ne t'en fais pas, Ponzu. Il suffit d'être... 174 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 Prudent. 175 00:12:47,266 --> 00:12:51,103 Prépare-toi à tout et n'importe quoi et venant de n'importe où. 176 00:12:51,187 --> 00:12:53,481 Attends-toi à l'inattendu. 177 00:12:55,316 --> 00:12:56,984 Tatie Yuki ? 178 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 Ça, je m'y attendais pas. 179 00:13:00,446 --> 00:13:01,947 Que faites-vous là ? 180 00:13:02,031 --> 00:13:04,033 On est venus vous sauver. 181 00:13:04,116 --> 00:13:06,452 Ah oui. 182 00:13:06,535 --> 00:13:09,330 Mon appel gong... 183 00:13:09,413 --> 00:13:12,291 Les appareils électroniques font interférence. 184 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 On est où, au juste ? 185 00:13:14,585 --> 00:13:17,171 On dirait la caverne d'Ali Baba des jouets. 186 00:13:17,254 --> 00:13:18,756 En fait, c'est un labo. 187 00:13:18,839 --> 00:13:21,592 C'est celui de notre amie, le Dr Greenlittle. 188 00:13:21,675 --> 00:13:24,470 Docteur, je vous présente tatie Yuki et Ponzu. 189 00:13:24,553 --> 00:13:28,349 Bonjour, tatie. Petit écureuil. Je vais bien. 190 00:13:29,558 --> 00:13:32,686 Elle est un peu timide, mais très gentille. 191 00:13:32,770 --> 00:13:35,940 On pensait qu'elle ferait peur, à cause de sa maison. 192 00:13:36,023 --> 00:13:37,358 Mais c'est pas le cas. 193 00:13:37,441 --> 00:13:41,362 Docteur Greenlittle, Ponzu et moi avons adoré votre toboggan. 194 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 C'est pour ça que je l'ai construit ! 195 00:13:46,700 --> 00:13:49,662 J'adore les toboggans, m'amuser et j'aime... 196 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 le beurre de cacahuètes. 197 00:13:51,247 --> 00:13:52,873 Dr Greenlittle est géniale. 198 00:13:52,957 --> 00:13:54,833 C'est une inventrice talentueuse. 199 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 Et elle recycle beaucoup ! 200 00:13:56,919 --> 00:14:00,172 Regarde ce qu'elle fait des jouets qu'elle trouve. 201 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 Personne n'est venu les récupérer. 202 00:14:02,341 --> 00:14:04,885 Elle les a réparés. Ils sont mieux qu'avant. 203 00:14:04,969 --> 00:14:06,887 Cette balle rebondit toute seule. 204 00:14:10,891 --> 00:14:12,017 Je veux la même ! 205 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 Et ce bâton ne tombe jamais. 206 00:14:16,647 --> 00:14:20,818 Je me suis amusée à ajouter une puce antigravité et un gyroscope. 207 00:14:21,443 --> 00:14:23,404 Vous êtes mon héroïne. 208 00:14:23,487 --> 00:14:26,782 Je voulais y ajouter une fonction de surplace. 209 00:14:26,866 --> 00:14:28,534 Où est mon tournevis ? 210 00:14:31,161 --> 00:14:33,038 J'avais oublié que c'était là. 211 00:14:33,122 --> 00:14:35,124 Et ça aussi. Et ça aussi. 212 00:14:39,795 --> 00:14:41,297 Vos tenues se ressemblent. 213 00:14:41,380 --> 00:14:44,425 La mode a beaucoup changé depuis ma dernière sortie. 214 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 La mode ? Oui, on est branchés. 215 00:14:48,053 --> 00:14:50,598 Depuis quand n'êtes-vous pas sortie ? 216 00:14:51,348 --> 00:14:53,559 Très longtemps. 217 00:14:53,642 --> 00:14:55,269 Je suis tellement occupée 218 00:14:55,352 --> 00:14:58,856 que je ne vois pas le temps passer. Je m'occupe. 219 00:14:58,939 --> 00:15:01,609 Ça fait longtemps que j'étais plus avec des gens. 220 00:15:01,692 --> 00:15:04,278 Ce n'est pas trop mon truc, en fait. 221 00:15:04,361 --> 00:15:07,740 Vous avez l'air sympa, vous autres. Pour l'instant ! 222 00:15:07,823 --> 00:15:11,035 Tous les habitants d'Harmoniville sont super gentils. 223 00:15:11,118 --> 00:15:14,038 Venez à la soirée ce soir, vous verrez bien. 224 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Non, merci. Mais si la soirée a lieu ce soir, 225 00:15:16,665 --> 00:15:18,042 vous aurez besoin de ça. 226 00:15:19,335 --> 00:15:20,628 C'était dans le jardin. 227 00:15:20,711 --> 00:15:21,837 En cette période, 228 00:15:21,921 --> 00:15:24,465 je l'aperçois depuis la fenêtre de ma chambre. 229 00:15:24,548 --> 00:15:27,343 Joyeuses fêtes ! 230 00:15:27,426 --> 00:15:30,137 Mais on ne veut pas vous laisser seule. 231 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 Ça ne fait rien, j'ai du bricolage à faire. 232 00:15:32,890 --> 00:15:36,518 Et j'adore rafistoler des choses. 233 00:15:40,773 --> 00:15:43,984 D'accord. On doit ramener cette étoile au parc 234 00:15:44,068 --> 00:15:46,070 et la soirée va bientôt commencer. 235 00:15:46,695 --> 00:15:48,155 Je vous montre la sortie. 236 00:15:56,246 --> 00:15:58,666 Elle est trop cool ! 237 00:15:58,749 --> 00:16:00,751 Dire que personne ne la connaît ! 238 00:16:00,834 --> 00:16:03,087 Je crois qu'on a une nouvelle mission. 239 00:16:03,170 --> 00:16:05,881 Convaincre le Dr Greenlittle de venir à la fête ? 240 00:16:05,965 --> 00:16:08,676 Comme ça tout le monde verra qu'elle est super. 241 00:16:08,759 --> 00:16:10,844 Elle passera pas les fêtes seule. 242 00:16:10,928 --> 00:16:15,057 On doit prouver que les nouilles ressemblent peut-être à des asticots... 243 00:16:15,140 --> 00:16:17,476 Non ! Ce sont encore de vrais asticots. 244 00:16:22,189 --> 00:16:25,109 Comment allons-nous la faire sortir de chez elle ? 245 00:16:25,192 --> 00:16:26,568 J'ai une idée, 246 00:16:26,652 --> 00:16:30,155 mais nous devons d'abord aller à la librairie. 247 00:16:37,621 --> 00:16:40,332 Depuis quand cette statue de robot sait marcher ? 248 00:16:40,416 --> 00:16:42,376 Je voulais l'offrir à ma mère. 249 00:16:44,712 --> 00:16:46,296 J'ai encore du travail. 250 00:16:47,006 --> 00:16:48,298 J'ai compris ! 251 00:16:48,382 --> 00:16:51,885 Le Dr Greenlittle a dit qu'elle peut pas s'empêcher de bricoler. 252 00:16:51,969 --> 00:16:54,805 Oui. Tâchons de faire en sorte qu'elle le remarque. 253 00:16:59,101 --> 00:17:00,060 Un robot ? 254 00:17:01,937 --> 00:17:04,189 On dirait qu'il a besoin d'une retouche. 255 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Où vas-tu, comme ça ? 256 00:17:12,614 --> 00:17:16,076 Reviens ! Je n'ai pas fini de te réparer. 257 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 Donna se dirige droit vers le docteur. 258 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 Le docteur est très timide. 259 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 Et si elle prend peur et s'enfuit ? 260 00:17:32,468 --> 00:17:35,137 J'essaie de rediriger le robot. 261 00:17:40,350 --> 00:17:42,269 D'où venez-vous, monsieur ? 262 00:17:43,854 --> 00:17:46,774 Désolée. Il ne marche pas bien. 263 00:17:46,857 --> 00:17:48,901 Vous venez d'arriver en ville ? 264 00:17:49,151 --> 00:17:51,403 Je croyais connaître tout le monde. 265 00:17:51,487 --> 00:17:53,197 Je suis le Dr Greenlittle. 266 00:17:53,864 --> 00:17:55,783 De la rue du Corbeau de Jais. 267 00:17:55,866 --> 00:17:59,286 Vous habitez dans la maison effrayante ? C'est pas vrai ! 268 00:17:59,369 --> 00:18:03,207 Quand j'étais petite, mon volant de badminton a atterri chez vous, 269 00:18:03,290 --> 00:18:05,417 mais j'avais peur d'aller le chercher. 270 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 C'est celui-là ? 271 00:18:09,171 --> 00:18:10,839 Je crois bien que oui ! 272 00:18:10,923 --> 00:18:13,967 J'y ai ajouté une puce pour qu'il s'illumine en volant. 273 00:18:14,051 --> 00:18:16,011 Vous pouvez jouer dans le noir. 274 00:18:16,095 --> 00:18:18,889 C'est vrai ? C'est trop gentil. 275 00:18:18,972 --> 00:18:20,724 - Ce n'est rien. - Bon sang, 276 00:18:20,808 --> 00:18:24,019 je me sens bête d'avoir eu peur de venir le chercher. 277 00:18:24,645 --> 00:18:26,480 Vous êtes très gentille. 278 00:18:26,563 --> 00:18:29,775 Lula, Sam ! Venez, que je vous présente votre voisine. 279 00:18:30,818 --> 00:18:33,112 Ne faites pas toute une histoire. 280 00:18:33,695 --> 00:18:36,949 Salut, moi, c'est Sam. Cool, ce robot. 281 00:18:37,032 --> 00:18:38,492 Je suis le Dr Greenlittle. 282 00:18:39,701 --> 00:18:41,161 Tes roues sont usées. 283 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 C'était chez moi. J'ai ajouté une couche protectrice. 284 00:18:45,791 --> 00:18:47,459 Ça tiendra plus longtemps. 285 00:18:47,543 --> 00:18:50,295 Merci. Vous êtes cool, docteur G. 286 00:18:51,797 --> 00:18:54,716 J'adore vos chaussettes, docteur Greenlittle. 287 00:18:54,800 --> 00:18:57,136 Elles sont assorties aux miennes. 288 00:18:58,137 --> 00:18:59,721 On a les mêmes chaussettes ! 289 00:18:59,805 --> 00:19:01,473 Vous êtes trop marrante. 290 00:19:02,683 --> 00:19:03,892 Regardez ça ! 291 00:19:03,976 --> 00:19:06,728 Oui ! Docteur G se fait des amis. 292 00:19:06,812 --> 00:19:09,189 Non, le robot. Regardez ! 293 00:19:11,358 --> 00:19:12,442 Ari ? 294 00:19:12,526 --> 00:19:15,529 J'avais dit que j'avais pas fini. Il s'arrête pas. 295 00:19:15,612 --> 00:19:17,739 On va devoir le faire à l'ancienne. 296 00:19:17,823 --> 00:19:18,949 Team Zenko... 297 00:19:19,032 --> 00:19:19,908 Go ! 298 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 Il fonce droit vers le sapin ! 299 00:19:26,165 --> 00:19:27,541 Corde de nouilles ! 300 00:19:30,502 --> 00:19:32,212 - Non ! - Je l'ai ! 301 00:19:34,298 --> 00:19:37,885 Une double commande de boules de wasabi et que ça saute ! 302 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 Il faut l'éteindre. 303 00:19:53,108 --> 00:19:54,610 C'était moins une. 304 00:19:54,693 --> 00:19:57,279 Regardez ! Le docteur G est dans la place. 305 00:19:57,362 --> 00:19:58,906 Enfin, dans le parc. 306 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Vous devez rencontrer mes sœurs. 307 00:20:01,366 --> 00:20:03,577 Elles vont vous adorer ! 308 00:20:05,287 --> 00:20:06,163 Venez. 309 00:20:07,414 --> 00:20:08,665 Désolé. 310 00:20:08,749 --> 00:20:12,085 Sans l'étoile sur le sapin, il n'y aura que nous. 311 00:20:12,169 --> 00:20:13,337 Et ce robot. 312 00:20:15,005 --> 00:20:17,049 Ça suffit pas pour une soirée. 313 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 Regardez qui j'ai rencontré aujourd'hui ! 314 00:20:20,552 --> 00:20:22,095 Le docteur Greenlittle ! 315 00:20:22,179 --> 00:20:25,557 Elle habite dans la maison de la rue du Corbeau de Jais ! 316 00:20:25,933 --> 00:20:27,559 Elle est trop gentille. 317 00:20:27,643 --> 00:20:30,062 Trop bien ! 318 00:20:30,145 --> 00:20:32,356 On est un peu plus nombreux, 319 00:20:32,439 --> 00:20:35,067 mais sans l'étoile, ça ne sera pas pareil. 320 00:20:35,150 --> 00:20:36,360 La voilà ! 321 00:20:36,443 --> 00:20:38,570 Elle était chez le Dr Greenlittle. 322 00:20:38,654 --> 00:20:41,990 Elle sera superbe quand elle sera illuminée. 323 00:20:42,866 --> 00:20:46,578 Non ! Elle a dû se casser quand le drone l'a fait tomber. 324 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 Quel dommage ! 325 00:20:48,038 --> 00:20:51,708 Elle a toujours fait partie de la tradition. 326 00:20:53,669 --> 00:20:57,172 Attendez, quelques retouches seront sûrement suffisantes. 327 00:20:57,256 --> 00:21:00,175 Et j'ai le coup de main. 328 00:21:01,009 --> 00:21:01,885 Clé à molette. 329 00:21:05,681 --> 00:21:06,640 Pince. 330 00:21:07,557 --> 00:21:08,433 Bonbons. 331 00:21:10,185 --> 00:21:11,395 C'est pour moi, ça. 332 00:21:11,478 --> 00:21:13,522 J'aime manger en travaillant. 333 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 Une sertisseuse. 334 00:21:17,359 --> 00:21:18,735 Utilisez la mienne. 335 00:21:19,861 --> 00:21:21,697 Un ami retoucheur. 336 00:21:21,780 --> 00:21:23,115 Bel équilibre. 337 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 Et voilà. Comme neuf. 338 00:21:31,707 --> 00:21:34,960 L'heure de vérité est arrivée. Oh ! 339 00:21:35,043 --> 00:21:37,546 - C'est génial ! - Bon sang ! 340 00:21:38,046 --> 00:21:40,590 L'étoile est de retour. 341 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 Regarde ça. 342 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 Allons-y. 343 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 La soirée est sauvée. 344 00:21:47,806 --> 00:21:49,766 Bravo, docteur Greenlittle ! 345 00:21:49,850 --> 00:21:53,312 On est ravis que vous soyez là, docteur Greenlittle. 346 00:21:53,395 --> 00:21:55,522 Grâce à vous, l'arbre est comme neuf. 347 00:21:55,605 --> 00:21:56,898 Et la fête aussi ! 348 00:21:56,982 --> 00:21:58,025 C'est clair. 349 00:22:02,112 --> 00:22:04,072 Vous êtes tous très gentils. 350 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 Maintenant, je sais pourquoi tout le monde adore les fêtes. 351 00:22:08,618 --> 00:22:10,704 Pourquoi vous êtes-vous changés ? 352 00:22:11,371 --> 00:22:12,706 Ils se sont changés ? 353 00:22:12,789 --> 00:22:15,417 - Ils portaient quoi avant ? - Eh bien... 354 00:22:16,251 --> 00:22:19,629 J'adore les flocons de neige Et les nuits étincelantes 355 00:22:19,713 --> 00:22:22,591 Les jolis sapins Et les lumières scintillantes 356 00:22:22,674 --> 00:22:25,886 Mais le truc que je préfère, 357 00:22:25,969 --> 00:22:29,056 C'est passer du temps Avec ceux qui me sont chers 358 00:22:29,139 --> 00:22:31,808 Les fêtes, c'est mieux entre amis 359 00:22:31,892 --> 00:22:35,604 O n se crée des souvenirs Qui jamais ne seront ternis 360 00:22:36,146 --> 00:22:42,110 Être avec mes amis, C'est ça, la vraie magie 361 00:22:42,235 --> 00:22:47,074 Être avec mes amis, C'est ça que je chéris 362 00:22:47,157 --> 00:22:52,329 Venez célébrer les festivités Tous en communauté 363 00:22:53,371 --> 00:22:54,206 INSPIRÉ DES LIVRES "DOJO DAYCARE" 364 00:23:07,260 --> 00:23:09,262 Sous-titres : Mélody Riesterer