1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,651 ‎출동 출동! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 ‎선행단 출동! 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,456 ‎출동 출동! 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,548 ‎선행단! 6 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 ‎선행단 출동! 7 00:00:53,803 --> 00:00:55,305 ‎"하모니 항구의 ‎깜짝 성탄절 1부" 8 00:00:55,388 --> 00:00:57,640 ‎- 저기 로드니가 보여 ‎- 알겠어 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,489 ‎거리에 사람이 많이 없네 10 00:01:12,572 --> 00:01:13,656 ‎그 이유는... 11 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 ‎이유가 뭔데? 12 00:01:20,205 --> 00:01:23,708 ‎다들 하모니 항구의 ‎성탄절 트리를 꾸미고 있거든 13 00:01:24,209 --> 00:01:26,669 ‎응, 정말 재밌어 14 00:01:27,170 --> 00:01:29,380 ‎모두가 1년 내내 기다리지 15 00:01:29,464 --> 00:01:30,799 ‎장식을 하고... 16 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 ‎노래를 부르고 ‎핫초코를 마셔 17 00:01:43,603 --> 00:01:45,063 ‎온 동네 사람들이 모여 18 00:01:45,146 --> 00:01:46,314 ‎우리만 빼고 말이야 19 00:01:46,397 --> 00:01:49,609 ‎우린 로드니의 지갑을 ‎또 찾아줘야 하잖아 20 00:01:49,692 --> 00:01:52,195 ‎핫초코가 있다고? 21 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 ‎마시멜로도 들었어? 22 00:01:53,822 --> 00:01:56,074 ‎페퍼민트 스프링클도? 23 00:01:56,157 --> 00:01:57,534 ‎그럼 서두르자 24 00:02:04,999 --> 00:02:07,752 ‎핫초코를 진짜 좋아하나 보네 25 00:02:07,836 --> 00:02:09,462 ‎적어 놔야겠어 26 00:02:22,642 --> 00:02:26,062 ‎하모니 항구에서는 ‎매년 성탄절 합창 행사를 해요? 27 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 ‎이곳이 좋은 또 다른 이유네요 28 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 ‎제가 화려하게 ‎마무리를 장식해요 29 00:02:30,984 --> 00:02:33,319 ‎준비됐어, 포나와 도나? 30 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 ‎여섯, 일곱, 여덟 31 00:02:47,083 --> 00:02:47,959 ‎고마워 32 00:02:48,877 --> 00:02:50,253 ‎유키 이모가 계셔 33 00:02:50,336 --> 00:02:51,212 ‎받으렴 34 00:02:55,008 --> 00:02:56,467 ‎룰라, 왜 그래? 35 00:02:57,051 --> 00:02:59,929 ‎이걸 달고 싶은데 ‎키가 작아서 안 닿아 36 00:03:00,513 --> 00:03:02,724 ‎룰라 사다리가 필요하겠어 37 00:03:02,807 --> 00:03:04,517 ‎올라가 38 00:03:07,812 --> 00:03:08,771 ‎고마워 39 00:03:08,855 --> 00:03:10,607 ‎다들 보기 좋구나 40 00:03:10,690 --> 00:03:14,569 ‎성탄절 전통에서 ‎빠지지 말아야 할 게 있지 41 00:03:14,652 --> 00:03:16,988 ‎꼭대기에 별을 달자 42 00:03:17,071 --> 00:03:18,656 ‎전 이게 가장 좋아요 43 00:03:18,740 --> 00:03:19,824 ‎오늘 밤에 불이 켜지면 44 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 ‎성탄절 합창 행사의 시작을 ‎모두가 알 수 있죠 45 00:03:23,995 --> 00:03:27,916 ‎룰라 사다리보다는 ‎더 높은 게 필요하겠어요 46 00:03:29,208 --> 00:03:30,501 ‎걱정하지 말아요 47 00:03:30,585 --> 00:03:32,670 ‎제가 수년간 이걸 썼거든요 48 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 ‎사다리가 부실해 보여요 49 00:03:40,094 --> 00:03:43,139 ‎아니에요 ‎나무로 만들어져서... 50 00:03:43,932 --> 00:03:45,183 ‎부러져요! 51 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 ‎어서 장식 상자를 가져와 52 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 ‎고마워, 민첩하구나 53 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 ‎- 별말씀을요 ‎- 도움이 돼서 기뻐요 54 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 ‎어떻게 트리 위에 별을 달지? 55 00:04:14,462 --> 00:04:18,800 ‎걱정하지 말아요 ‎우리 드론으로 도와줄게요 56 00:04:20,218 --> 00:04:22,303 ‎좋은 생각인지 모르겠네 57 00:04:22,387 --> 00:04:26,057 ‎바람은 서북서에서 ‎약 시속 24km로 불고 있어 58 00:04:26,140 --> 00:04:27,767 ‎그건 문제도 안 되지 59 00:04:29,811 --> 00:04:31,062 ‎행운을 빌어 60 00:04:36,317 --> 00:04:37,694 ‎내가 할래 61 00:04:37,777 --> 00:04:39,696 ‎- 손 떼 ‎- 싫어, 형이 떼 62 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 ‎조심해요! 63 00:04:41,698 --> 00:04:43,074 ‎피해요 64 00:04:44,242 --> 00:04:46,160 ‎- 내놔 ‎- 내 차례야 65 00:04:46,244 --> 00:04:47,120 ‎내놓으라니까? 66 00:04:47,203 --> 00:04:49,539 ‎설명서 안 읽었지? 67 00:04:50,039 --> 00:04:53,167 ‎자기가 읽는댔어 ‎나? 대신 보겠다면서? 68 00:04:53,251 --> 00:04:54,294 ‎내가 못 살아! 69 00:04:54,377 --> 00:04:58,673 ‎보통은 복귀 버튼이 있어서 ‎원래 자리로 돌아와 70 00:05:04,262 --> 00:05:05,555 ‎별은 어디 있지? 71 00:05:05,638 --> 00:05:08,182 ‎동네 어딘가에 떨어졌나 봐 72 00:05:08,266 --> 00:05:11,728 ‎꼭대기에 별이 없으면 ‎성탄절이라고 할 수 없죠 73 00:05:11,811 --> 00:05:14,230 ‎오늘 밤 전까지 ‎별을 찾아야 해요 74 00:05:16,107 --> 00:05:19,277 ‎지금이야말로 ‎선행단이 필요한 때야 75 00:05:42,592 --> 00:05:44,510 ‎폰즈, 임무 모드야 76 00:05:47,680 --> 00:05:50,433 ‎출동 출동! 77 00:06:02,779 --> 00:06:03,821 ‎좋았어! 78 00:06:17,502 --> 00:06:18,336 ‎니아! 79 00:06:18,419 --> 00:06:19,545 ‎아리! 80 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 ‎엘리! 81 00:06:21,005 --> 00:06:22,173 ‎잭스! 82 00:06:23,299 --> 00:06:25,968 ‎출동! 선행단 83 00:06:26,052 --> 00:06:29,138 ‎내가 징을 울렸어 ‎문제가 생긴 걸 봤거든 84 00:06:29,222 --> 00:06:30,389 ‎바로 시작하자 85 00:06:30,473 --> 00:06:33,935 ‎오늘의 선행은 별을 찾아서 ‎성탄절을 지켜내는 거야 86 00:06:35,311 --> 00:06:37,855 ‎하지만 어디 있는지 ‎전혀 모르겠어요 87 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 ‎아닌가요? 88 00:06:40,441 --> 00:06:43,611 ‎잠망경으로 ‎드론이 어디 있는지 확인했어 89 00:06:43,694 --> 00:06:44,612 ‎저기 있네요 90 00:06:45,947 --> 00:06:47,406 ‎떨어졌어요 91 00:06:47,490 --> 00:06:48,950 ‎어디일까요? 92 00:06:54,872 --> 00:06:56,457 ‎무서운 곳 같아 93 00:06:56,541 --> 00:06:59,585 ‎검정 까마귀 길에 있는 집인가? 94 00:06:59,669 --> 00:07:01,629 ‎소름 끼쳐 95 00:07:01,712 --> 00:07:02,713 ‎무서운 개가 산다더라 96 00:07:02,797 --> 00:07:06,134 ‎저기 마당에 ‎공이나 장난감이 떨어지면 97 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 ‎애들이 무서워서 ‎주워 오지 못한대 98 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 ‎잭스, 사실을 알려 줘 99 00:07:10,096 --> 00:07:12,140 ‎무시무시한 집에 누가 살아? 100 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 ‎한번 볼게요 101 00:07:13,766 --> 00:07:16,769 ‎밀드레드 그린리틀이 살고 ‎자주 안 나와요 102 00:07:16,853 --> 00:07:17,979 ‎그게 전부예요 103 00:07:18,062 --> 00:07:20,982 ‎얼마나 무서운 곳인지는 ‎안 적혀 있다고? 104 00:07:21,065 --> 00:07:23,317 ‎내 책은 주민들의 ‎정보를 담는 거야 105 00:07:23,401 --> 00:07:25,778 ‎소름 끼치는 집의 ‎무서운 이야기는 안 담지 106 00:07:25,862 --> 00:07:27,989 ‎어쨌든 그곳에 별이 있어 107 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 ‎이 일이 얼마나 중요한지 알지? 108 00:07:29,740 --> 00:07:32,827 ‎네, 반드시 가져와야겠네요 109 00:07:32,910 --> 00:07:34,787 ‎명심해, 누군가에게는 110 00:07:34,871 --> 00:07:38,833 ‎내 맛있는 음식도 ‎갈색 벌레로 보인단다 111 00:07:40,793 --> 00:07:43,629 ‎유키 이모 ‎왜 국수가 움직여요? 112 00:07:43,713 --> 00:07:46,549 ‎미안해, 이건 벌레야 113 00:07:46,632 --> 00:07:48,759 ‎폰즈가 이번 주말에 ‎얼음낚시를 하러 가거든 114 00:07:51,220 --> 00:07:52,180 ‎하지만 내 말 믿으렴 115 00:07:52,263 --> 00:07:55,057 ‎보기에 이상하다고 ‎맛없는 게 아니야 116 00:07:56,225 --> 00:07:59,103 ‎별을 찾아오는 거랑 ‎무슨 상관인지는 모르겠지만 117 00:07:59,187 --> 00:08:01,022 ‎알겠어요 118 00:08:01,105 --> 00:08:03,649 ‎좋아, 성탄절을 구해 보자 119 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 ‎선행단 120 00:08:05,067 --> 00:08:05,985 ‎출동! 121 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 ‎안 잠겨 있었어 122 00:08:40,978 --> 00:08:43,940 ‎이 쓰레기 좀 봐 123 00:08:44,023 --> 00:08:47,777 ‎네 눈에는 쓰레기지만 ‎내 눈에는 멋진 부품이야 124 00:08:51,906 --> 00:08:53,366 ‎마당은 좀 무섭네 125 00:08:53,449 --> 00:08:56,077 ‎어서 별을 찾아서 ‎성탄절의 즐거움을 되찾자 126 00:08:56,619 --> 00:08:57,703 ‎빨리 127 00:08:57,787 --> 00:09:00,790 ‎그래, 가장 빠른 방법은 ‎흩어져서 찾는 거야 128 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 ‎별을 찾은 줄 알았네 129 00:09:13,970 --> 00:09:15,388 ‎아리, 넌 찾았어? 130 00:09:16,472 --> 00:09:19,725 ‎아리? 아무도 안 들려? 131 00:09:19,809 --> 00:09:21,102 ‎어디 있는 거야? 132 00:09:29,860 --> 00:09:32,071 ‎지금 서로에게 ‎겁을 주고 있는 것 같아 133 00:09:32,154 --> 00:09:34,031 ‎아리 봤어? 134 00:09:34,615 --> 00:09:36,284 ‎- 난 못 봤어 ‎- 나도 135 00:09:36,367 --> 00:09:38,536 ‎아리, 내 말 들려? 136 00:09:38,619 --> 00:09:40,037 ‎응답해 137 00:09:40,121 --> 00:09:42,873 ‎좋아, 이제 진짜 무서워 138 00:09:42,957 --> 00:09:44,959 ‎우리한테 장난치는 걸까? 139 00:09:45,042 --> 00:09:47,670 ‎임무 중에? 그러지 않을 거야 140 00:09:47,753 --> 00:09:50,381 ‎이제 아리랑 별을 찾아야 해 141 00:09:50,464 --> 00:09:53,092 ‎이 무서운 마당에 더 있어야겠네 142 00:09:53,175 --> 00:09:54,176 ‎신난다 143 00:09:54,260 --> 00:09:57,513 ‎조심하면 괜찮을 거야 144 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 ‎사람들이 많이 안 왔네요 145 00:10:10,067 --> 00:10:11,027 ‎별이 없으니 146 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 ‎합창 행사를 취소해야겠어요 147 00:10:13,279 --> 00:10:14,447 ‎하지만 그건 148 00:10:14,530 --> 00:10:15,573 ‎안 되죠 149 00:10:15,656 --> 00:10:18,951 ‎- 안 되죠 ‎- 안 되죠 150 00:10:41,682 --> 00:10:42,933 ‎안심해도 돼 151 00:10:43,893 --> 00:10:45,269 ‎곰 인형이었어 152 00:10:50,107 --> 00:10:52,318 ‎이상한 곰 인형이네 153 00:10:52,401 --> 00:10:54,904 ‎엘리, 괜찮아 ‎나와도 돼 154 00:10:56,405 --> 00:10:57,281 ‎엘리? 155 00:10:58,866 --> 00:11:00,576 ‎엘리도 사라진 거야? 156 00:11:02,119 --> 00:11:06,123 ‎이제 별을 찾고 ‎아리랑 엘리도 찾아야 해 157 00:11:06,207 --> 00:11:07,833 ‎함께 다니면서 찾아보자 158 00:11:09,502 --> 00:11:13,089 ‎옆에 붙어 있으면 잘못될 리 없지 159 00:11:14,215 --> 00:11:16,634 ‎그렇지, 니아? 160 00:11:18,928 --> 00:11:21,305 ‎이런, 문제가 생겼네 161 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 ‎이제 혼잣말까지 하잖아? 162 00:11:23,933 --> 00:11:27,436 ‎이런, 유키 이모 ‎도움이 필요해요 163 00:11:29,021 --> 00:11:31,982 ‎유키 이모, 제 말 들리세요? 164 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 ‎이모? 165 00:11:33,192 --> 00:11:34,860 ‎선행단이 안 보여요 166 00:11:35,945 --> 00:11:37,613 ‎저 혼자예요 167 00:11:37,696 --> 00:11:38,823 ‎방금 뭐였죠? 168 00:11:39,782 --> 00:11:42,701 ‎잭스, 내 말 들려? ‎잭스? 169 00:11:52,711 --> 00:11:54,088 ‎"하모니 항구의 ‎깜짝 성탄절 2부" 170 00:11:54,171 --> 00:11:56,215 ‎잭스, 응답해 ‎니아, 엘리, 아리? 171 00:11:56,298 --> 00:11:57,842 ‎아무나 응답해 172 00:11:59,969 --> 00:12:01,846 ‎너 말고, 폰즈 173 00:12:01,929 --> 00:12:03,347 ‎뭔가 문제가 생겼나 봐 174 00:12:05,015 --> 00:12:07,768 ‎맞아, 폰즈 ‎때가 됐어 175 00:12:11,063 --> 00:12:13,482 ‎안녕, 오랜 친구 176 00:12:28,747 --> 00:12:30,332 ‎아직은 무사해 177 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 ‎걱정하지 마, 폰즈 ‎우린 계속... 178 00:12:38,090 --> 00:12:39,216 ‎조심해야지? 179 00:12:46,974 --> 00:12:51,103 ‎어느 쪽에서 뭐가 나올지 몰라 180 00:12:51,187 --> 00:12:53,481 ‎뜻밖의 것을 조심해 181 00:12:55,316 --> 00:12:56,650 ‎유키 이모? 182 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 ‎이건 전혀 예상 못 했네 183 00:13:00,446 --> 00:13:01,947 ‎여기는 왜 오셨어요? 184 00:13:02,031 --> 00:13:04,033 ‎너희를 구하러 왔지 185 00:13:04,116 --> 00:13:06,452 ‎그렇군요 186 00:13:06,535 --> 00:13:09,330 ‎제 공글이 이상했죠 187 00:13:09,413 --> 00:13:12,291 ‎이곳에 있는 전자 장치 때문에 ‎공글이 작동을 안 해요 188 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 ‎여기가 어디인데? 189 00:13:14,585 --> 00:13:17,171 ‎특이한 장난감을 보관하는 ‎지하실 같아 190 00:13:17,254 --> 00:13:18,756 ‎실은 연구소예요 191 00:13:18,839 --> 00:13:21,592 ‎우리 새 친구의 연구소죠 ‎그린리틀 박사님요 192 00:13:21,675 --> 00:13:24,470 ‎나오세요, 박사님 ‎유키 이모와 폰즈예요 193 00:13:24,553 --> 00:13:28,349 ‎안녕하세요, 이모 ‎작은 다람쥐야, 반가워 194 00:13:29,266 --> 00:13:32,686 ‎낯을 가리지만 좋은 분이에요 195 00:13:32,770 --> 00:13:35,814 ‎집이 으스스해서 ‎무서운 분인 줄 알았는데 196 00:13:35,898 --> 00:13:37,358 ‎전혀 아니었어요 197 00:13:37,441 --> 00:13:41,362 ‎그린리틀 박사님 ‎폰즈와 저는 미끄럼틀이 좋았어요 198 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 ‎진짜요? 그래서 만든 거예요 199 00:13:46,700 --> 00:13:49,662 ‎전 미끄럼틀과 놀이를 ‎좋아하거든요 200 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 ‎땅콩버터도 좋아하죠 201 00:13:51,247 --> 00:13:52,873 ‎그린리틀 박사님은 최고예요 202 00:13:52,957 --> 00:13:54,833 ‎천재 발명가시죠 203 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 ‎재활용도 잘하세요 204 00:13:56,919 --> 00:14:00,172 ‎마당에 떨어진 장난감으로 ‎이런 걸 만드셨어요 205 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 ‎아무도 가지러 오지 않더구나 206 00:14:02,341 --> 00:14:04,885 ‎장난감을 고쳐서 ‎새것보다 나아졌어요 207 00:14:04,969 --> 00:14:06,887 ‎이건 알아서 튀는 농구공이에요 208 00:14:10,891 --> 00:14:12,017 ‎나도 갖고 싶네 209 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 ‎이 봉은 절대 떨어지지 않아요 210 00:14:16,647 --> 00:14:20,818 ‎반중력 칩과 ‎미니 자이로스코프를 넣었지 211 00:14:21,443 --> 00:14:23,404 ‎제 영웅이세요 212 00:14:23,487 --> 00:14:26,782 ‎그래, 여기에 ‎공중 부양 기능을 넣으려 했지 213 00:14:26,866 --> 00:14:28,534 ‎내 드라이버가 어디 있지? 214 00:14:31,161 --> 00:14:33,038 ‎이게 여기 있었구나 215 00:14:33,122 --> 00:14:35,124 ‎이것도, 이 카메라도 216 00:14:39,795 --> 00:14:41,297 ‎너희 의상이 모두 비슷하구나 217 00:14:41,380 --> 00:14:44,425 ‎내가 안 나간 이후로 ‎유행이 많이 바뀌었나 봐 218 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 ‎유행 말이죠? ‎저희가 옷을 잘 입긴 해요 219 00:14:48,053 --> 00:14:50,598 ‎언제 마지막으로 나가셨어요? 220 00:14:51,348 --> 00:14:53,559 ‎오래됐지 221 00:14:53,642 --> 00:14:55,269 ‎연구실 일이 바빠 222 00:14:55,352 --> 00:14:58,856 ‎일을 계속하느라 정신이 없었어 223 00:14:58,939 --> 00:15:01,609 ‎사람들이랑 있는 게 ‎정말 오랜만이야 224 00:15:01,692 --> 00:15:04,278 ‎내가 좋아하는 일은 아니지 225 00:15:04,361 --> 00:15:07,740 ‎그래도 너희는 좋은 애들 같아 ‎지금까지는 말이야 226 00:15:07,823 --> 00:15:11,035 ‎하모니 항구 사람들은 ‎모두 다정해요 227 00:15:11,118 --> 00:15:14,038 ‎이번 성탄절 합창 행사에 오시면 ‎직접 보실 수 있어요 228 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 ‎아니, 괜찮아 ‎하지만 오늘 밤에 합창을 한다면 229 00:15:16,665 --> 00:15:18,042 ‎이게 필요할 거야 230 00:15:19,335 --> 00:15:20,628 ‎내 마당에서 찾았지 231 00:15:20,711 --> 00:15:21,837 ‎이맘때가 되면 232 00:15:21,921 --> 00:15:24,465 ‎위층 창문에서 ‎거대한 트리가 보여 233 00:15:24,548 --> 00:15:27,343 ‎즐거운 성탄절 보내렴 234 00:15:27,426 --> 00:15:30,137 ‎박사님 혼자 성탄절을 ‎보내시게 할 순 없어요 235 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 ‎괜찮아, 난 수리할 게 있어 236 00:15:32,890 --> 00:15:36,518 ‎수리보다 즐거운 건 없지 237 00:15:40,773 --> 00:15:43,984 ‎알았어요, 하지만 ‎별을 공원으로 가져가야 해요 238 00:15:44,068 --> 00:15:46,070 ‎합창 행사가 곧 시작해요 239 00:15:46,695 --> 00:15:48,155 ‎내가 밖으로 보내 줄게 240 00:15:56,246 --> 00:15:58,666 ‎진짜 대단한 분이에요 241 00:15:58,749 --> 00:16:00,751 ‎아무도 그분을 모른다니 놀라워요 242 00:16:00,834 --> 00:16:03,087 ‎우리에게 새 임무가 ‎생긴 것 같네 243 00:16:03,170 --> 00:16:05,881 ‎그린리틀 박사님을 ‎합창 행사에 데려가는 거요? 244 00:16:05,965 --> 00:16:08,676 ‎분이 얼마나 대단한지 ‎모두에게 보여주는 거예요? 245 00:16:08,759 --> 00:16:10,844 ‎박사님이 성탄절을 ‎혼자 안 보내도 되는 거죠? 246 00:16:10,928 --> 00:16:15,057 ‎박사님께 국수가 ‎벌레 같아 보여도... 247 00:16:15,140 --> 00:16:17,476 ‎잠깐, 이것도 벌레네 248 00:16:22,189 --> 00:16:25,109 ‎그런데 어떻게 ‎집 밖으로 나오시게 하지? 249 00:16:25,192 --> 00:16:26,568 ‎나한테 생각이 있어 250 00:16:26,652 --> 00:16:30,155 ‎하지만 만화책 가게부터 들러야 해 251 00:16:37,621 --> 00:16:40,332 ‎언제부터 구조 로봇이 걸었어? 252 00:16:40,416 --> 00:16:42,376 ‎엄마 선물로 만들고 있어 253 00:16:44,712 --> 00:16:46,296 ‎아직 준비가 덜 됐지 254 00:16:47,006 --> 00:16:48,298 ‎알겠다 255 00:16:48,382 --> 00:16:51,885 ‎그린리틀 박사님은 ‎수리 일을 거부 못 하시지? 256 00:16:51,969 --> 00:16:54,805 ‎맞아, 이제 로봇이 ‎여기 온 걸 알리면 돼 257 00:16:59,101 --> 00:17:00,060 ‎로봇이잖아 258 00:17:01,937 --> 00:17:04,189 ‎수리가 필요해 보이네 259 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 ‎어디 가니, 로봇 친구? 260 00:17:12,614 --> 00:17:16,076 ‎돌아와, 아직 못 고쳤어! 261 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 ‎도나 아줌마가 ‎박사님 쪽으로 가고 있어 262 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 ‎박사님은 낯을 많이 가려 263 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 ‎긴장하고 도망가면 어떡하지? 264 00:17:32,468 --> 00:17:35,137 ‎구조 로봇의 방향을 바꿔야 해 265 00:17:40,350 --> 00:17:42,269 ‎넌 어디서 왔니? 266 00:17:43,854 --> 00:17:46,774 ‎미안해요, 아직 완벽하지 않죠 267 00:17:46,857 --> 00:17:49,068 ‎새로 이사 오셨어요? 268 00:17:49,151 --> 00:17:51,487 ‎이곳 주민은 ‎모두 알고 있는 줄 알았어요 269 00:17:51,570 --> 00:17:53,197 ‎전 그린리틀 박사예요 270 00:17:53,864 --> 00:17:55,783 ‎검정 까마귀 길에 살죠 271 00:17:55,866 --> 00:17:59,286 ‎그 무서운 집에 사세요? ‎말도 안 돼요 272 00:17:59,369 --> 00:18:00,996 ‎제가 어렸을 때 273 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 ‎거기 마당에서 ‎배드민턴공을 잃어버렸어요 274 00:18:03,290 --> 00:18:05,417 ‎너무 무서워서 ‎가져오지도 못했죠 275 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 ‎이거요? 276 00:18:09,171 --> 00:18:10,839 ‎맞는 것 같아요 277 00:18:10,923 --> 00:18:13,967 ‎마이크로칩을 넣어서 ‎빛이 들어와요 278 00:18:14,051 --> 00:18:16,011 ‎어두울 때도 칠 수 있죠 279 00:18:16,095 --> 00:18:18,889 ‎정말요? 친절하시네요 280 00:18:18,972 --> 00:18:20,724 ‎- 별거 아니에요 ‎- 세상에 281 00:18:20,808 --> 00:18:24,019 ‎이제껏 무서워했다니 ‎너무 바보 같았네요 282 00:18:24,645 --> 00:18:26,480 ‎정말 좋은 분이세요 283 00:18:26,563 --> 00:18:29,775 ‎룰라, 샘 ‎이웃을 만나 보렴 284 00:18:30,818 --> 00:18:33,112 ‎너무 요란 떨지 말아 주세요 285 00:18:33,695 --> 00:18:36,949 ‎안녕하세요, 전 샘이에요 ‎로봇이 멋지네요 286 00:18:37,032 --> 00:18:38,492 ‎난 그린리틀 박사란다 287 00:18:39,701 --> 00:18:41,161 ‎바퀴가 조금 낡은 것 같네 288 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 ‎여기, 전에 발견한 건데 ‎특별한 코팅을 해 놔서 289 00:18:45,791 --> 00:18:47,459 ‎두 배나 오래 갈 거야 290 00:18:47,543 --> 00:18:50,295 ‎고마워요 ‎대단하시네요, 박사님 291 00:18:51,797 --> 00:18:54,716 ‎그린리틀 박사님, 양말이 멋져요 292 00:18:54,800 --> 00:18:57,136 ‎제 양말처럼 짝이 안 맞죠 293 00:18:58,137 --> 00:18:59,721 ‎커플 짝짝이 양말이네 294 00:18:59,805 --> 00:19:01,473 ‎재밌으세요 295 00:19:02,683 --> 00:19:03,892 ‎저길 봐 296 00:19:03,976 --> 00:19:06,728 ‎그러게, 박사님이 ‎친구를 사귀었어 297 00:19:06,812 --> 00:19:09,189 ‎아니, 구조 로봇 말이야 298 00:19:11,358 --> 00:19:12,442 ‎아리? 299 00:19:12,526 --> 00:19:15,529 ‎아직 완성 못 했다고 했잖아 ‎멈출 수 없어 300 00:19:15,612 --> 00:19:17,739 ‎그럼 옛날 방식을 써야겠네 301 00:19:17,823 --> 00:19:18,949 ‎선행단 302 00:19:19,032 --> 00:19:19,867 ‎출동! 303 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 ‎트리로 가고 있어 304 00:19:26,165 --> 00:19:27,416 ‎어서, 국수 밧줄을 쓰자 305 00:19:30,502 --> 00:19:32,212 ‎- 안 돼! ‎- 나만 믿어 306 00:19:34,798 --> 00:19:37,509 ‎와사비 접착 공 두 개 나갑니다 307 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 ‎이제 로봇을 끄자 308 00:19:53,108 --> 00:19:54,610 ‎아슬아슬했어 309 00:19:54,693 --> 00:19:57,279 ‎저기를 봐, 박사님이 오셨어 310 00:19:57,362 --> 00:19:58,906 ‎공원에 등장하셨지 311 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 ‎그린리틀 박사님 ‎제 자매들을 만나 보세요 312 00:20:01,366 --> 00:20:03,577 ‎박사님을 좋아할 거예요 313 00:20:05,287 --> 00:20:06,163 ‎이쪽이야 314 00:20:07,414 --> 00:20:08,665 ‎미안해요 315 00:20:08,749 --> 00:20:11,835 ‎트리에 별이 없으니 ‎우리뿐이네요 316 00:20:11,919 --> 00:20:13,337 ‎이 로봇이랑요 317 00:20:15,005 --> 00:20:17,049 ‎합창하기에는 부족해요 318 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 ‎여러분, 방금 ‎누구를 만났는지 알아요? 319 00:20:20,552 --> 00:20:22,095 ‎그린리틀 박사님이에요 320 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 ‎검정 까마귀 길의 ‎무서운 집에 사신대요 321 00:20:25,933 --> 00:20:27,559 ‎정말 다정한 분이에요 322 00:20:27,643 --> 00:20:30,062 ‎세상에 323 00:20:30,145 --> 00:20:32,356 ‎사람이 더 왔네요 324 00:20:32,439 --> 00:20:35,067 ‎하지만 별이 없으면 ‎합창 행사를 할 수 없어요 325 00:20:35,150 --> 00:20:36,360 ‎여기요 326 00:20:36,443 --> 00:20:38,570 ‎박사님이 마당에서 찾으셨대요 327 00:20:38,654 --> 00:20:41,990 ‎네, 이렇게 불을 켜면 ‎아름다울 거예요 328 00:20:42,866 --> 00:20:46,578 ‎이런, 떨어지면서 ‎고장 났나 봐요 329 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 ‎너무 안타깝네 330 00:20:48,038 --> 00:20:51,708 ‎한 해도 빠짐없이 빛났던 ‎우리 전통이었잖아 331 00:20:53,669 --> 00:20:57,172 ‎잠깐만요 ‎수리를 좀 해 보죠 332 00:20:57,256 --> 00:21:00,175 ‎수리는 제 특기거든요 333 00:21:01,009 --> 00:21:01,885 ‎렌치를 주렴 334 00:21:05,681 --> 00:21:06,640 ‎펜치 335 00:21:07,557 --> 00:21:08,433 ‎젤리 336 00:21:10,185 --> 00:21:11,395 ‎내가 먹을 거야 337 00:21:11,478 --> 00:21:13,730 ‎수리할 때 ‎씹는 걸 좋아하거든 338 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 ‎와이어 크림퍼 339 00:21:17,359 --> 00:21:18,735 ‎제 거를 쓰세요 340 00:21:19,861 --> 00:21:21,697 ‎동료 수리사구나 341 00:21:21,780 --> 00:21:23,115 ‎균형감이 좋아 342 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 ‎여기요, 새것 같을 거예요 343 00:21:31,707 --> 00:21:34,960 ‎이제 빛을 발할 순간이에요 ‎세상에 344 00:21:35,043 --> 00:21:37,546 ‎- 대단해요 ‎- 멋져요 345 00:21:38,130 --> 00:21:40,590 ‎별이야, 돌아왔어 346 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 ‎저것 좀 봐! 347 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 ‎어서 가자 348 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 ‎합창 행사가 돌아왔어요 349 00:21:47,806 --> 00:21:49,766 ‎모두 그린리틀 박사님 덕이에요 350 00:21:49,850 --> 00:21:53,312 ‎그린리틀 박사님 ‎오늘 밤에 오셔서 정말 기뻐요 351 00:21:53,395 --> 00:21:55,522 ‎트리를 새것보다 ‎멋지게 만들어 주셨어요 352 00:21:55,605 --> 00:21:56,898 ‎성탄절도요 353 00:21:56,982 --> 00:21:58,025 ‎그렇고말고 354 00:22:02,112 --> 00:22:04,072 ‎다들 정말 다정하네요 355 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 ‎왜 모두가 성탄절을 ‎좋아하는지 알겠어요 356 00:22:08,618 --> 00:22:10,704 ‎그런데 왜 옷을 갈아입었니? 357 00:22:11,371 --> 00:22:12,706 ‎옷을 갈아입었어요? 358 00:22:12,789 --> 00:22:15,459 ‎- 전에는 뭘 입었는데요? ‎- 그게... 359 00:22:16,251 --> 00:22:19,629 ‎난 눈송이와 ‎반짝이는 밤이 좋아 360 00:22:19,713 --> 00:22:22,591 ‎아름다운 트리와 ‎크고 반짝이는 빛 361 00:22:22,674 --> 00:22:25,886 ‎하지만 내가 가장 좋아하는 건 362 00:22:25,969 --> 00:22:29,056 ‎친구들과 함께하는 시간이지 363 00:22:29,139 --> 00:22:31,808 ‎성탄절은 ‎친구들과 함께할 때 최고야 364 00:22:31,892 --> 00:22:35,604 ‎끝도 없는 추억을 만들지 365 00:22:36,146 --> 00:22:42,110 ‎친구들과 함께하면 ‎모든 게 마법 같아져 366 00:22:42,235 --> 00:22:47,074 ‎친구들과 있는 건 ‎내가 가장 좋아하는 순간이지 367 00:22:47,157 --> 00:22:52,329 ‎어서 함께 모여 ‎성탄절을 축하하자 368 00:22:53,371 --> 00:22:54,456 ‎"'우당탕 쿵쾅! 꼬마 닌자들' ‎원작" 369 00:23:04,424 --> 00:23:06,426 ‎자막: 곽소현