1 00:00:08,007 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,651 Go, go, go, go 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go 4 00:00:37,245 --> 00:00:39,456 Go, go, go, go 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,548 Zenko Go 6 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go 7 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 HARMONIE HAVEN KERSTMIS VERRASSING DEEL 1 8 00:00:55,388 --> 00:00:57,640 Ik zie Rodney. -Begrepen. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,489 Er zijn nu niet veel mensen buiten. 10 00:01:12,572 --> 00:01:13,656 Dat is omdat... 11 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Omdat? 12 00:01:20,205 --> 00:01:23,708 Omdat iedereen helpt met het opzetten van Harmonie Havens kerstboom 13 00:01:24,209 --> 00:01:26,669 Ja, het is zo leuk. 14 00:01:27,170 --> 00:01:29,380 Iedereen kijkt er het hele jaar naar uit. 15 00:01:29,464 --> 00:01:30,799 Het versieren... 16 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 En zingen en warme chocolade. 17 00:01:43,603 --> 00:01:45,063 De hele stad is er. 18 00:01:45,146 --> 00:01:49,609 Behalve wij, omdat we Rodney's portemonnee weer moeten terugbrengen. 19 00:01:49,692 --> 00:01:52,195 Wacht, zei je warme chocolade? 20 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 Met marshmallows? 21 00:01:53,822 --> 00:01:55,990 En pepermuntsprinkles? 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,534 Kom, we gaan. 23 00:02:04,999 --> 00:02:07,752 Wauw, iemand is gek op warme chocolade. 24 00:02:07,836 --> 00:02:09,462 Dat komt in mijn boek. 25 00:02:22,642 --> 00:02:26,062 Doet Harmonie Haven elk jaar een Kerstmis Sing-along? 26 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 Nog iets dat te gek is aan deze stad. 27 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 Wacht maar tot je mijn grote finish ziet. 28 00:02:30,984 --> 00:02:33,319 Klaar, Venna? Klaar, Donna? 29 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 Zes, zeven, acht. 30 00:02:47,083 --> 00:02:47,959 Dankjewel. 31 00:02:48,877 --> 00:02:50,253 Hé, daar is Yuki. 32 00:02:50,336 --> 00:02:51,212 Alsjeblieft. 33 00:02:55,008 --> 00:02:56,467 Hé, Lula, wat is er? 34 00:02:57,051 --> 00:02:59,929 Ik wil dit ophangen, maar ik ben niet groot genoeg. 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 Je hebt een Lula-ladder nodig. 36 00:03:02,807 --> 00:03:04,517 Alsjeblieft. 37 00:03:07,812 --> 00:03:08,771 Bedankt. 38 00:03:08,855 --> 00:03:10,607 Dat ziet er goed uit, iedereen. 39 00:03:10,690 --> 00:03:14,569 En dan nu de traditie waar de hele stad op wacht. 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,988 De ster bovenop de boom plaatsen. 41 00:03:17,071 --> 00:03:18,656 Dit is geweldig. 42 00:03:18,740 --> 00:03:19,824 Als hij vanavond brandt... 43 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 ...weet iedereen in Harmonie Haven dat het tijd is voor de sing-along. 44 00:03:23,995 --> 00:03:27,916 Je hebt iets nodig dat veel hoger is dan een Lula-ladder. 45 00:03:29,208 --> 00:03:30,501 Geen zorgen. 46 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 Ik gebruik deze al jaren. 47 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 Je ladder heeft z'n laatste Kerst gehad. 48 00:03:40,094 --> 00:03:43,139 Nee. Als hij van hout is dan weet je dat hij... 49 00:03:43,932 --> 00:03:45,183 Kapot is! 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 Snel. De doos met versieringen. 51 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 Bedankt. Goed gereageerd, kinderen. 52 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 Graag gedaan. -We helpen graag. 53 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 Hoe krijgen we deze ster bovenop de boom? 54 00:04:14,462 --> 00:04:18,800 Geen zorgen, stadsjongens, we helpen met onze fantastische drone. 55 00:04:20,218 --> 00:04:22,303 Ik weet niet of dat een goed idee is. 56 00:04:22,387 --> 00:04:26,057 De wind is west-noordwest, ongeveer dertien knopen. 57 00:04:26,140 --> 00:04:27,767 Ik denk dat ik het wel kan. 58 00:04:29,811 --> 00:04:31,062 Succes. 59 00:04:36,317 --> 00:04:37,694 Broer, laat mij vliegen. 60 00:04:37,777 --> 00:04:39,696 Laat los, joh. -Nee, laat jij los. 61 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 Kijk uit. 62 00:04:41,698 --> 00:04:43,074 Pas op. 63 00:04:44,242 --> 00:04:46,160 Joh, laat los. -Het is mijn beurt. 64 00:04:46,244 --> 00:04:47,245 Ik zei: "Laat los." 65 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 Jullie hebben nooit de handleiding gelezen, hè? 66 00:04:50,039 --> 00:04:53,042 Hij wel. Ik? Ik dacht dat jij... 67 00:04:53,251 --> 00:04:54,294 Ohhh. 68 00:04:54,377 --> 00:04:58,673 De meeste drones hebben een retourknop, zodat hij terugkomt. 69 00:05:04,262 --> 00:05:05,555 Waar is de ster? 70 00:05:05,638 --> 00:05:08,182 Hij moet ergens gevallen zijn. 71 00:05:08,266 --> 00:05:11,728 Het feest is niet hetzelfde zonder de ster. 72 00:05:11,811 --> 00:05:14,230 We moeten de ster voor vanavond vinden. 73 00:05:16,065 --> 00:05:19,277 Als er een moment is voor een Zenko, dan is het nu. 74 00:05:42,592 --> 00:05:44,510 Ponzu. missiemodus. 75 00:05:47,680 --> 00:05:50,433 Go, go, go, go 76 00:06:17,460 --> 00:06:18,336 Niah! 77 00:06:18,419 --> 00:06:19,545 Ari! 78 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 Ellie! 79 00:06:21,005 --> 00:06:22,173 Jax! 80 00:06:23,299 --> 00:06:25,968 Team Zenko Go. 81 00:06:26,052 --> 00:06:29,138 Ik sloeg op de bel, want we zitten knel. 82 00:06:29,222 --> 00:06:30,389 Laten we beginnen. 83 00:06:30,473 --> 00:06:33,935 Jullie moeten die ster vinden en het feest redden. 84 00:06:35,311 --> 00:06:37,855 Maar we hebben geen idee waar hij is. 85 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 Of wel? 86 00:06:40,441 --> 00:06:43,611 We konden de drone volgen met onze periscoop. 87 00:06:43,694 --> 00:06:44,612 Daar is hij. 88 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Daar gaat hij. 89 00:06:47,490 --> 00:06:48,950 Waar is dat? 90 00:06:54,872 --> 00:06:56,457 Die plek ziet er eng uit. 91 00:06:56,541 --> 00:06:59,585 Is dat het huis aan de Zwarte Ravenstraat? 92 00:06:59,669 --> 00:07:01,629 Dat is zo griezelig. 93 00:07:01,712 --> 00:07:02,922 Er wonen valse honden. 94 00:07:03,005 --> 00:07:06,134 Als een bal of speelgoed in die tuin valt... 95 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 ...zijn kinderen te bang om het te halen. 96 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 Goed, Jax, geef de feiten. 97 00:07:10,096 --> 00:07:12,140 Wie woont er in Casa del Griezelig? 98 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Eens kijken. 99 00:07:13,766 --> 00:07:16,769 Mildred Kleingroen. Erg privé... 100 00:07:16,853 --> 00:07:17,979 Dat is alles. 101 00:07:18,062 --> 00:07:20,982 Waarom staat er niets in over hoe eng dat huis is? 102 00:07:21,065 --> 00:07:23,317 Mijn boek heet Feitjes van 't volk... 103 00:07:23,401 --> 00:07:25,778 ...niet Enge verhalen over griezelige huizen. 104 00:07:25,862 --> 00:07:27,989 Hoe dan ook, daar is de ster. 105 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 Jullie weten hoe belangrijk die is. 106 00:07:29,740 --> 00:07:32,827 Juist. We moeten hem dus terughalen. 107 00:07:32,910 --> 00:07:34,787 Onthoud, voor sommigen... 108 00:07:34,871 --> 00:07:38,833 ...ziet mijn lekkerste gerecht eruit als een berg bruine wormen. 109 00:07:40,793 --> 00:07:43,629 Tante Yuki, waarom bewegen je noedels? 110 00:07:43,713 --> 00:07:46,424 Sorry, dat zijn wormen. 111 00:07:46,632 --> 00:07:48,759 Ponzu gaat dit weekend ijsvissen. 112 00:07:51,220 --> 00:07:55,057 Geloof me, niet alles wat er raar uitziet, smaakt slecht. 113 00:07:56,225 --> 00:07:59,103 Geen idee wat dat te maken heeft met het terughalen van de ster... 114 00:07:59,187 --> 00:08:01,022 ...maar goed. 115 00:08:01,105 --> 00:08:03,649 Goed, tijd om het feest te redden. 116 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 Team Zenko... 117 00:08:05,067 --> 00:08:05,985 Go! 118 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 Het zat niet op slot. 119 00:08:40,978 --> 00:08:43,940 Wauw, kijk al deze rommel. 120 00:08:44,023 --> 00:08:47,777 Jij ziet rommel, ik zie reserveonderdelen. 121 00:08:51,906 --> 00:08:53,366 En een enge tuin. 122 00:08:53,449 --> 00:08:56,077 Laten we die ster vinden en teruggaan naar het feest. 123 00:08:56,619 --> 00:08:57,703 Snel. 124 00:08:57,787 --> 00:09:00,790 Juist. De snelste manier is om te verspreiden en te zoeken. 125 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 Ik dacht even dat ik hem had. 126 00:09:13,970 --> 00:09:15,388 Ari, heb jij iets? 127 00:09:16,472 --> 00:09:19,725 Ari? Iemand? 128 00:09:19,809 --> 00:09:21,102 Waar zijn jullie? 129 00:09:29,860 --> 00:09:32,071 We maken elkaar bang. 130 00:09:32,154 --> 00:09:34,031 Heeft iemand Ari gezien? 131 00:09:34,448 --> 00:09:36,284 Ik niet. -Ik ook niet. 132 00:09:36,367 --> 00:09:38,536 Ari, ben je daar? 133 00:09:38,619 --> 00:09:39,704 Over. 134 00:09:40,121 --> 00:09:42,873 Oké, ik ben officieel bang. 135 00:09:42,957 --> 00:09:44,959 Misschien haalt hij een grap uit? 136 00:09:45,042 --> 00:09:47,670 Middenin een missie? Dat zou hij niet doen. 137 00:09:47,753 --> 00:09:50,381 Nu moeten we hem vinden én de ster. 138 00:09:50,464 --> 00:09:54,176 Wat meer tijd in deze griezelige tuin betekent. 139 00:09:54,260 --> 00:09:57,513 Als we heel voorzichtig zijn, komt het goed. 140 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 Er zijn niet veel mensen. 141 00:10:10,067 --> 00:10:11,027 Zonder de ster... 142 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 ...moeten we onze sing-along annuleren. 143 00:10:13,279 --> 00:10:14,280 Maar dat is zo... 144 00:10:14,447 --> 00:10:15,573 ...fout 145 00:10:15,656 --> 00:10:18,951 Fout -Fout 146 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Het is goed. 147 00:10:43,893 --> 00:10:45,269 Het was maar een teddy. 148 00:10:50,107 --> 00:10:52,318 Een hele rare teddy. 149 00:10:52,401 --> 00:10:54,904 Ellie, het is oké. Je kan tevoorschijn komen. 150 00:10:56,405 --> 00:10:57,281 Ellie? 151 00:10:58,866 --> 00:11:00,576 Is zij nu ook weg? 152 00:11:02,370 --> 00:11:06,123 Oké, we moeten de ster vinden en Ari en Ellie... 153 00:11:06,207 --> 00:11:07,833 ...en we doen het samen. 154 00:11:09,502 --> 00:11:13,089 Als we elkaar blijven zien, kan er niets mis gaan. 155 00:11:14,215 --> 00:11:16,634 Toch, Niah? 156 00:11:18,928 --> 00:11:21,305 Oké, er ging iets mis. 157 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 Nu praat ik tegen mezelf. 158 00:11:23,933 --> 00:11:27,478 Tjonge. Tante Yuki, ik heb je hulp nodig. 159 00:11:29,021 --> 00:11:31,982 Tante Yuki, hoor je me? 160 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 Hallo? 161 00:11:33,192 --> 00:11:34,860 Team... vermist. 162 00:11:35,945 --> 00:11:37,238 Helemaal alleen. 163 00:11:37,696 --> 00:11:38,823 Hé, wat is dat? 164 00:11:39,782 --> 00:11:42,701 Jax, hoor je me? Jax? 165 00:11:52,711 --> 00:11:53,712 HARMONIE HAVEN KERSTMIS VERRASSING DEEL 2 166 00:11:53,796 --> 00:11:56,215 Jax, over. Niah? Ellie? Ari? 167 00:11:56,298 --> 00:11:57,842 Iemand, zeg iets. 168 00:11:59,969 --> 00:12:01,512 Behalve jij, Ponzu. 169 00:12:01,971 --> 00:12:03,347 Er moet iets mis zijn. 170 00:12:05,015 --> 00:12:07,768 Zeg dat wel. Ponzu, het is tijd. 171 00:12:11,063 --> 00:12:13,482 Hallo, oude vriend. 172 00:12:28,747 --> 00:12:30,332 Tot nu toe is alles goed. 173 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 Geen zorgen, Ponzu, we blijven gewoon... 174 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 ...opletten? 175 00:12:47,266 --> 00:12:51,103 Wees overal op voorbereid, vanuit elke hoek. 176 00:12:51,187 --> 00:12:53,481 Verwacht het onverwachte. 177 00:12:55,316 --> 00:12:56,984 Tante Yuki? 178 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 Dat had ik niet verwacht. 179 00:13:00,446 --> 00:13:01,947 Wat doe jij hier? 180 00:13:02,031 --> 00:13:04,033 We zijn hier om jullie te redden. 181 00:13:04,116 --> 00:13:06,452 Juist. 182 00:13:06,535 --> 00:13:09,330 Mijn gongfoon... belletje. 183 00:13:09,413 --> 00:13:12,291 Alle elektronica hier verstoort onze gongfoons. 184 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 En waar is "hier" precies? 185 00:13:14,585 --> 00:13:17,171 Het lijkt wel de kelder met kapot speelgoed. 186 00:13:17,254 --> 00:13:18,756 Het is een laboratorium. 187 00:13:18,839 --> 00:13:21,592 Het is van onze nieuwe vriendin, dokter Kleingroen. 188 00:13:21,675 --> 00:13:24,470 Kom maar, dokter. Dit zijn tante Yuki en Ponzu. 189 00:13:24,553 --> 00:13:28,349 Hoi, tante. Kleine eekhoorn. Het is goed. 190 00:13:29,558 --> 00:13:32,686 Ze is wat verlegen, maar erg aardig. 191 00:13:32,770 --> 00:13:35,940 We dachten dat ze eng zou zijn, door het griezelige huis. 192 00:13:36,023 --> 00:13:37,358 Maar dat is ze niet. 193 00:13:37,441 --> 00:13:41,362 Dokter Kleingroen, Ponzu en ik hebben genoten van uw glijbaan. 194 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 Echt waar? Daarom heb ik hem gebouwd. 195 00:13:46,700 --> 00:13:49,662 Ik ben gek op glijbanen. En plezier. 196 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 En pindakaas. 197 00:13:51,247 --> 00:13:52,873 Dokter Kleingroen is geweldig. 198 00:13:52,957 --> 00:13:54,833 Ze is een geniale uitvinder. 199 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 En ze houdt van recyclen. 200 00:13:56,919 --> 00:13:58,546 Dat doet ze met al het speelgoed... 201 00:13:58,629 --> 00:14:00,172 ...in haar tuin. 202 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 Niemand kwam het ophalen. 203 00:14:02,341 --> 00:14:04,885 Ze repareert het, zodat het beter dan nieuw is. 204 00:14:04,969 --> 00:14:06,887 Zoals deze zelfstuiterende basketbal. 205 00:14:10,891 --> 00:14:12,017 Ik wil er één. 206 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 Of deze stok. Je kan hem niet laten vallen. 207 00:14:16,647 --> 00:14:20,818 Ik deed gek en plaatste een anti-zwaartekrachtchip en een gyroscoopje. 208 00:14:21,443 --> 00:14:23,404 U bent mijn held. 209 00:14:23,487 --> 00:14:26,782 Ik wilde hier een zweeffunctie aan toevoegen. 210 00:14:26,866 --> 00:14:28,534 Waar is mijn schroevendraaier? 211 00:14:31,161 --> 00:14:33,038 Ik was vergeten dat die erin zat. 212 00:14:33,122 --> 00:14:35,124 En dat. En dit. 213 00:14:39,795 --> 00:14:41,297 Jullie kleren passen bij elkaar. 214 00:14:41,380 --> 00:14:44,425 De mode is veranderd sinds mijn laatste uitje. 215 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 Mode. Ja, zo zijn wij. 216 00:14:48,053 --> 00:14:50,598 Hoelang geleden was uw laatste "uitje"? 217 00:14:51,348 --> 00:14:53,559 Erg lang. 218 00:14:53,642 --> 00:14:55,269 Ik heb het zo druk in m'n laboratorium. 219 00:14:55,352 --> 00:14:58,856 Ik doe mijn eigen ding, bemoei me alleen met mezelf. 220 00:14:58,939 --> 00:15:01,609 Het is zó lang geleden, dat andere mensen... 221 00:15:01,692 --> 00:15:04,278 ...niet mijn favoriete ding zijn. 222 00:15:04,361 --> 00:15:07,740 Maar jullie lijken erg aardig... tot nu toe. 223 00:15:07,823 --> 00:15:11,035 Iedereen in Harmonie Haven is erg aardig. 224 00:15:11,118 --> 00:15:14,038 Kom vanavond naar de Kerstmis Sing-along en we bewijzen het. 225 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Nee, dank je. Als de sing-along vanavond is... 226 00:15:16,665 --> 00:15:18,042 ...dan heb je dit nodig. 227 00:15:19,335 --> 00:15:20,628 Gevonden in mijn tuin. 228 00:15:20,711 --> 00:15:21,837 Deze tijd van het jaar... 229 00:15:21,921 --> 00:15:24,465 ...kan ik hem op de grote boom zien vanuit mijn raam boven. 230 00:15:24,548 --> 00:15:27,343 Nou, fijne feestdagen. 231 00:15:27,426 --> 00:15:30,137 We willen niet dat u alleen bent. 232 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 Het is goed. Ik moet sleutelen. 233 00:15:32,890 --> 00:15:36,518 En er is niets beters dan lekker sleutelen. 234 00:15:40,773 --> 00:15:43,984 Oké, maar we moeten de ster naar het park brengen. 235 00:15:44,068 --> 00:15:46,070 De sing-along begint zo. 236 00:15:46,695 --> 00:15:48,155 Dan laat ik jullie gaan. 237 00:15:56,246 --> 00:15:58,666 Ze is zo cool. 238 00:15:58,749 --> 00:16:00,751 En niemand weet het. 239 00:16:00,834 --> 00:16:03,087 Team, we hebben een nieuwe missie. 240 00:16:03,170 --> 00:16:05,881 Dokter Kleingroen naar de Kerstmis Sing-along laten komen? 241 00:16:05,965 --> 00:16:08,676 Zodat iedereen weet hoe speciaal ze is? 242 00:16:08,759 --> 00:16:10,844 En ze niet alleen is tijdens het feest? 243 00:16:10,928 --> 00:16:15,057 We moeten bewijzen dat de noedels misschien lijken op wormen... 244 00:16:15,140 --> 00:16:17,476 Wacht, dit zijn weer de wormen. 245 00:16:22,189 --> 00:16:25,109 Hoe krijgen we haar uit haar huis? 246 00:16:25,192 --> 00:16:26,568 Ik heb een idee... 247 00:16:26,652 --> 00:16:30,155 ...maar we moeten eerst langs de stripboekenwinkel. 248 00:16:37,621 --> 00:16:40,332 Sinds wanneer loopt de Reddingsrobot? 249 00:16:40,416 --> 00:16:42,376 Ik heb eraan gewerkt om hem kado te geven aan mijn moeder. 250 00:16:44,712 --> 00:16:46,296 Ik ben nog niet ver. 251 00:16:47,006 --> 00:16:48,298 Ik snap het. 252 00:16:48,382 --> 00:16:51,885 Dokter Kleingroen zei dat ze van sleutelen houdt. 253 00:16:51,969 --> 00:16:54,805 Precies. Nu laat ik haar weten dat hij hier is. 254 00:16:59,101 --> 00:17:00,060 Een robot? 255 00:17:01,937 --> 00:17:04,189 Jij kan wel wat gesleutel gebruiken. 256 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Waar ga jij heen robotvriend? 257 00:17:12,614 --> 00:17:16,076 Kom terug. Ik heb je nog niet gefikst. 258 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 Donna gaat recht op dokter Kleingroen af. 259 00:17:28,255 --> 00:17:30,215 Dokter Kleingroen is zo verlegen. 260 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 Wat als ze nerveus wordt en wegloopt? 261 00:17:32,468 --> 00:17:35,137 Ik probeer de Reddingsrobot om te leiden... 262 00:17:40,350 --> 00:17:42,269 Waar kom jij vandaan, meneer? 263 00:17:43,854 --> 00:17:46,774 Sorry. Hij doet het niet goed. 264 00:17:46,857 --> 00:17:48,901 Hé, bent u nieuw? 265 00:17:49,151 --> 00:17:51,403 Ik dacht dat ik iedereen kende. 266 00:17:51,487 --> 00:17:53,197 Ik ben dokter Kleingroen. 267 00:17:53,864 --> 00:17:55,783 Van de Zwarte Ravenstraat. 268 00:17:55,866 --> 00:17:59,286 Woont u in dat enge huis? Nee toch. 269 00:17:59,369 --> 00:18:00,996 Toen ik klein was... 270 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 ...verloor ik een badmintonshuttle in uw tuin... 271 00:18:03,290 --> 00:18:05,417 ...maar ik durfde hem niet te halen. 272 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 Bedoel je deze? 273 00:18:09,171 --> 00:18:10,839 Ik denk het. 274 00:18:10,923 --> 00:18:13,967 Ik voegde een microchip toe, zodat hij piept. 275 00:18:14,051 --> 00:18:16,011 Zo kan je in het donker badmintonnen. 276 00:18:16,095 --> 00:18:18,889 Echt? Wat bent u lief. 277 00:18:18,972 --> 00:18:20,724 Het is niets. -Jeetje. 278 00:18:20,808 --> 00:18:24,019 Ik voel me zo dom dat ik jaren geleden bang was. 279 00:18:24,645 --> 00:18:26,480 U bent zo aardig. 280 00:18:26,563 --> 00:18:29,775 Lula, Sam. Kom kennismaken met jullie buurvrouw. 281 00:18:30,818 --> 00:18:33,112 Maak geen heisa, alsjeblieft. 282 00:18:33,695 --> 00:18:36,949 Hoe is het? Ik ben Sam. Coole robot. 283 00:18:37,032 --> 00:18:38,492 Ik ben dokter Kleingroen. 284 00:18:39,701 --> 00:18:41,161 Je wielen zien er versleten uit. 285 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 Hier, ik vond ze een tijdje geleden en deed er speciale lak op. 286 00:18:45,791 --> 00:18:47,459 Ze gaan twee keer langer mee. 287 00:18:47,543 --> 00:18:50,295 Bedankt. U bent cool, dokter K. 288 00:18:51,797 --> 00:18:54,716 Dokter Kleingroen, ik vind uw sokken leuk. 289 00:18:54,800 --> 00:18:57,136 Ze passen bij mijn sokken die niet hetzelfde zijn. 290 00:18:58,137 --> 00:18:59,721 We zijn de gekke-sokken-tweeling. 291 00:18:59,805 --> 00:19:01,473 U bent erg grappig. 292 00:19:02,683 --> 00:19:03,892 Hé, kijk. 293 00:19:03,976 --> 00:19:06,728 Ik weet het, dokter K maakt vrienden. 294 00:19:06,812 --> 00:19:09,189 Nee, de Reddingsrobot. Kijk. 295 00:19:11,358 --> 00:19:12,442 Ari? 296 00:19:12,526 --> 00:19:15,529 Ik was nog niet klaar. Ik kan hem niet stoppen. 297 00:19:15,612 --> 00:19:17,739 Dan doen we het op de oude manier. 298 00:19:17,823 --> 00:19:18,949 Team Zenko... 299 00:19:19,032 --> 00:19:19,908 Go. 300 00:19:24,163 --> 00:19:26,081 Hij gaat recht op de boom af. 301 00:19:26,165 --> 00:19:27,541 Snel, noedeltouw. 302 00:19:30,502 --> 00:19:32,212 Nee. -Ik doe het wel. 303 00:19:34,298 --> 00:19:37,885 Een dubbele bestelling wasabi lijmballen komt eraan. 304 00:19:42,306 --> 00:19:44,308 Laten we hem uitzetten. 305 00:19:53,108 --> 00:19:54,610 Dat scheelde weinig. 306 00:19:54,693 --> 00:19:57,279 Kijk. Dokter K is binnen. 307 00:19:57,362 --> 00:19:58,906 Daarmee bedoel ik 'in het park'. 308 00:19:58,989 --> 00:20:01,283 Dokter Kleingroen, u moet mijn zussen ontmoeten. 309 00:20:01,366 --> 00:20:03,577 Ze zullen gek op u zijn. 310 00:20:05,287 --> 00:20:06,163 Hier. 311 00:20:07,414 --> 00:20:08,665 Sorry, jullie twee. 312 00:20:08,749 --> 00:20:12,085 Zonder de ster voor de kerstboom zijn alleen wij er. 313 00:20:12,169 --> 00:20:13,337 En deze robot. 314 00:20:15,005 --> 00:20:17,049 Dat is niet genoeg voor een sing-along. 315 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 Hé, kijk wie ik vandaag ontmoette. 316 00:20:20,552 --> 00:20:22,095 Dokter Kleingroen. 317 00:20:22,179 --> 00:20:25,557 Ze woont in dat griezelige huis aan de Zwarte Ravenstraat. 318 00:20:25,933 --> 00:20:27,559 Ze is zo lief. 319 00:20:27,643 --> 00:20:30,062 Geweldig. 320 00:20:30,145 --> 00:20:32,356 We hebben wat meer mensen. 321 00:20:32,439 --> 00:20:35,067 Maar zonder de ster is het geen sing-along. 322 00:20:35,150 --> 00:20:36,360 Hier is hij. 323 00:20:36,443 --> 00:20:38,570 Dokter Kleingroen vond hem in haar tuin. 324 00:20:38,654 --> 00:20:41,990 Ja. En hij is prachtig als hij brandt. 325 00:20:42,866 --> 00:20:46,578 Nee. Hij moet kapot zijn gegaan toen de drone hem liet vallen. 326 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 Wat zonde. 327 00:20:48,038 --> 00:20:51,708 Het was een traditie sinds altijd. 328 00:20:53,669 --> 00:20:57,172 Wacht even. Er moet wat gesleuteld worden. 329 00:20:57,256 --> 00:21:00,175 En ik ben een sleutelaar. 330 00:21:01,009 --> 00:21:01,885 Schroevendraaier. 331 00:21:05,681 --> 00:21:06,640 Tang. 332 00:21:07,557 --> 00:21:08,433 Snoepjes. 333 00:21:10,185 --> 00:21:11,395 Die zijn voor mij. 334 00:21:11,478 --> 00:21:13,522 Ik kauw graag bij problemen. 335 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 Draadtang. 336 00:21:17,359 --> 00:21:18,735 Hier, gebruik de mijne. 337 00:21:19,861 --> 00:21:21,697 Een collega-sleutelaar. 338 00:21:21,780 --> 00:21:23,115 Goede balans. 339 00:21:25,284 --> 00:21:27,661 Alsjeblieft. Zo goed als nieuw. 340 00:21:31,707 --> 00:21:34,960 En dan nu het grote moment. Jeetje. 341 00:21:35,043 --> 00:21:37,546 Dat is geweldig. -Mijn God. 342 00:21:38,046 --> 00:21:40,590 De ster. Hij is terug. 343 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 Ohhh. Kijk. 344 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 Laten we gaan. 345 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 De sing-along is gered. 346 00:21:47,806 --> 00:21:49,766 Bravo, dokter Kleingroen! 347 00:21:49,850 --> 00:21:53,312 Dokter Kleingroen, we zijn zo blij dat u er vanavond bij bent. 348 00:21:53,395 --> 00:21:55,522 U maakte de boom beter dan nieuw. 349 00:21:55,605 --> 00:21:56,898 En het feest ook. 350 00:21:56,982 --> 00:21:58,025 Dat deed ze zeker. 351 00:22:02,112 --> 00:22:04,072 Jullie zijn zo aardig. 352 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 Nu weet ik waarom iedereen het feest zo leuk vindt. 353 00:22:08,618 --> 00:22:10,704 Waarom hebben jullie je omgekleed? 354 00:22:11,371 --> 00:22:12,706 Omgekleed? 355 00:22:12,789 --> 00:22:15,417 Wat droegen ze eerst? -Nou... 356 00:22:16,251 --> 00:22:19,629 Ik hou van sneeuwvlokken en fonkelende nachten 357 00:22:19,713 --> 00:22:22,591 mooie bomen en grote glinsterende lichten 358 00:22:22,674 --> 00:22:25,886 maar als je vraagt wat ik het leukste vindt 359 00:22:25,969 --> 00:22:29,056 tijd met vrienden is beter dan de rest 360 00:22:29,139 --> 00:22:31,808 Feesten zijn het best met vrienden 361 00:22:31,892 --> 00:22:35,604 herinneringen die nooit eindigen 362 00:22:36,146 --> 00:22:42,110 bij vrienden zijn is magisch 363 00:22:42,235 --> 00:22:47,074 bij vrienden zijn is mijn favoriet 364 00:22:47,157 --> 00:22:52,329 Vier het feest samen 365 00:22:53,371 --> 00:22:54,206 GEBASEERD OP DE "DOJO DAYCARE"-BOEKEN 366 00:23:07,260 --> 00:23:09,262 Ondertiteld door: Agnes Crefcoeur