1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 Vamos, vamos! 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,530 Equipa Zenko em Ação! 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 Vamos, vamos! 5 00:00:46,796 --> 00:00:47,881 Zenko em Ação! 6 00:00:47,964 --> 00:00:50,049 - Vamos! - Equipa Zenko em Ação! 7 00:00:50,133 --> 00:00:50,967 Equipa Zenko em Ação! 8 00:00:51,551 --> 00:00:54,554 O sonâmbulo 9 00:01:03,229 --> 00:01:04,814 Olá. Estou livre. 10 00:01:12,781 --> 00:01:13,656 Ganhámos! 11 00:01:25,668 --> 00:01:26,878 Desculpe. 12 00:01:29,422 --> 00:01:34,135 Precisas de cortar o cabelo. Pois precisas. 13 00:01:34,219 --> 00:01:36,763 Estás despenteado. 14 00:01:36,846 --> 00:01:39,766 Olá, Ian. Como correu o exame? 15 00:01:39,849 --> 00:01:41,476 Batata. 16 00:01:43,853 --> 00:01:47,106 É bom ou mau? Não percebo o calão moderno. 17 00:01:49,025 --> 00:01:51,194 Batata. 18 00:01:52,320 --> 00:01:54,948 - O que foi aquilo? - Não sei. 19 00:01:55,031 --> 00:01:57,408 Mas cheira-me a Zenko. 20 00:01:58,034 --> 00:02:00,078 É capaz de ser o meu almoço. 21 00:02:00,161 --> 00:02:02,413 Foi rolo de atum picante. 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,707 Mas tens razão. Vamos! 23 00:02:07,377 --> 00:02:08,253 Sim. 24 00:02:25,979 --> 00:02:27,897 Ponzu? Modo de missão. 25 00:02:31,067 --> 00:02:33,862 Vamos, vamos! 26 00:03:00,763 --> 00:03:01,723 Niah! 27 00:03:01,806 --> 00:03:02,932 Ari! 28 00:03:03,016 --> 00:03:04,309 Ellie! 29 00:03:04,392 --> 00:03:05,560 Jax! 30 00:03:06,477 --> 00:03:08,938 Equipa Zenko em Ação! 31 00:03:09,731 --> 00:03:11,900 O gongo soou, o que se passou? 32 00:03:11,983 --> 00:03:15,445 Não sabemos. Não acham isto estranho? 33 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 Estás despenteado. 34 00:03:18,239 --> 00:03:20,199 Não se fala com esfregonas. 35 00:03:20,283 --> 00:03:22,869 Mas as vassouras têm muito a dizer. 36 00:03:23,453 --> 00:03:27,999 Acho que sei o que se passa. O tio Ian está sonâmbulo. 37 00:03:33,046 --> 00:03:35,924 Os sonâmbulos não agem assim. 38 00:03:36,007 --> 00:03:38,635 Às vezes, parecem normais. 39 00:03:38,718 --> 00:03:40,929 Falam, andam de olhos abertos. 40 00:03:41,012 --> 00:03:44,015 Até cozinham, lavam a roupa e fazem exercício. 41 00:03:44,098 --> 00:03:46,351 Deve ser cansativo. 42 00:03:46,434 --> 00:03:49,520 - Como sabes tanto? - O tio Ian 43 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 já teve isto. 44 00:03:51,022 --> 00:03:53,858 O sonambulismo é de família. 45 00:03:53,942 --> 00:03:55,401 Nem pensar! Já… 46 00:03:55,485 --> 00:03:57,946 Acordei a lavar os dentes? Sim. 47 00:03:59,864 --> 00:04:02,075 O meu livro não fala disso. 48 00:04:02,158 --> 00:04:03,493 É mesmo raro. 49 00:04:03,576 --> 00:04:07,372 Só acontece quando o tio Ian está súper cansado. 50 00:04:07,956 --> 00:04:11,125 O Sr. Tanaka perguntou-lhe pelo exame. 51 00:04:11,209 --> 00:04:16,047 Estudou a noite toda e ficou tão cansado que adormeceu 52 00:04:16,130 --> 00:04:17,799 e ficou sonâmbulo. 53 00:04:17,882 --> 00:04:19,801 Ótimo. Missão fácil. 54 00:04:19,884 --> 00:04:21,886 - Vamos acordá-lo. - Não! 55 00:04:21,970 --> 00:04:24,555 Conheci alguns sonâmbulos 56 00:04:24,639 --> 00:04:27,350 e não se pode acordá-los assim. 57 00:04:27,433 --> 00:04:28,768 Ela tem razão. 58 00:04:28,851 --> 00:04:31,187 E dão boas gorjetas. 59 00:04:31,854 --> 00:04:33,064 O que fazemos? 60 00:04:33,147 --> 00:04:35,108 Temos de o levar para a cama 61 00:04:35,191 --> 00:04:37,527 para que durma em segurança. 62 00:04:37,610 --> 00:04:39,195 Muito bem, equipa, 63 00:04:39,279 --> 00:04:42,949 têm de levar o Ian para a cama, sem ele notar. 64 00:04:43,032 --> 00:04:44,826 O que pode correr mal? 65 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 Muitas coisas. 66 00:04:46,452 --> 00:04:49,539 Até eu já tive clientes descontentes. 67 00:04:49,622 --> 00:04:52,208 E, quando tenho, tento pensar: 68 00:04:52,292 --> 00:04:57,046 "Porque estão descontentes? São os noodles ou outra coisa?" 69 00:04:57,130 --> 00:04:59,841 Digo-vos que nunca são os noodles. 70 00:04:59,924 --> 00:05:02,218 Sim, já tínhamos calculado. 71 00:05:02,302 --> 00:05:04,470 Adiante, Equipa Zenko… 72 00:05:04,554 --> 00:05:05,763 Em ação! 73 00:05:08,224 --> 00:05:09,767 Aqui não está. 74 00:05:10,351 --> 00:05:11,436 Alguma coisa? 75 00:05:11,519 --> 00:05:12,478 Nada, aqui. 76 00:05:12,562 --> 00:05:16,566 O tio Ian é magrinho, mas não tanto. 77 00:05:16,649 --> 00:05:19,402 - Não está lá em cima. - Nem lá em baixo. 78 00:05:19,485 --> 00:05:21,362 Não pode ter ido longe. 79 00:05:21,446 --> 00:05:22,989 Vamos ao telhado. 80 00:05:32,206 --> 00:05:33,374 Lá está ele. 81 00:05:38,796 --> 00:05:41,299 Pessoal, não há tampa no esgoto. 82 00:05:41,382 --> 00:05:45,178 -Temos de descer depressa. -Paraquedas de alga! 83 00:05:51,100 --> 00:05:52,977 Jax, o sinal. 84 00:05:59,400 --> 00:06:00,777 Foi por pouco. 85 00:06:00,860 --> 00:06:03,029 Temos de o levar para casa. 86 00:06:03,112 --> 00:06:04,864 Sem o acordar. 87 00:06:05,364 --> 00:06:08,159 Para isso, trouxe um ovo saltitão. 88 00:06:08,242 --> 00:06:09,410 Genial! 89 00:06:13,039 --> 00:06:14,207 Bom trabalho! 90 00:06:14,999 --> 00:06:16,334 Ou talvez não. 91 00:06:21,631 --> 00:06:24,258 Olá, Ian. Desculpa a confusão. 92 00:06:24,342 --> 00:06:29,597 Tenho uma grande entrega de estátuas de vidro mal embaladas, 93 00:06:29,680 --> 00:06:33,309 delicadas e sem seguro da Menina Wingfield. 94 00:06:33,392 --> 00:06:35,770 Compra muito nas televendas. 95 00:06:36,854 --> 00:06:38,731 Onde pus as faturas? 96 00:06:41,317 --> 00:06:42,527 Vamos! 97 00:07:01,504 --> 00:07:02,630 Obrigada, Ian. 98 00:07:05,758 --> 00:07:07,718 São as traseiras do prédio dele? 99 00:07:07,802 --> 00:07:11,347 Sim. Levem-no para a porta da frente. 100 00:07:11,430 --> 00:07:15,601 Eu vou abrir a porta. Tragam-no. 101 00:07:26,571 --> 00:07:28,406 Batata. 102 00:07:28,489 --> 00:07:30,533 Outra vez a falar em batatas. 103 00:07:30,616 --> 00:07:32,076 Talvez tenha fome. 104 00:07:32,160 --> 00:07:34,954 É um gato, não uma batata. 105 00:07:35,037 --> 00:07:37,457 De qualquer forma, não é para comer. 106 00:07:39,083 --> 00:07:40,001 Batata? 107 00:07:44,297 --> 00:07:48,176 Usamos a corda de noodles para o levar para casa. 108 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 Parece tão calmo. 109 00:08:07,653 --> 00:08:10,406 Coitado, está cansado da caminhada. 110 00:08:10,490 --> 00:08:14,869 É espantoso que fiquemos cansados de dormir. 111 00:08:14,952 --> 00:08:16,996 Bom trabalho, equipa. 112 00:08:18,915 --> 00:08:21,417 Hora dos noodles da vitória. 113 00:08:22,960 --> 00:08:26,756 Ponzu, não há noodles da derrota. 114 00:08:27,757 --> 00:08:31,552 - Como assim, da derrota? - Olhem para isto. 115 00:08:32,845 --> 00:08:35,431 Mas metemo-lo na cama. 116 00:08:36,307 --> 00:08:39,060 - Como pode ser? - Não sei. 117 00:08:39,143 --> 00:08:42,480 Mas parece que a Equipa Zenko tem de agir. 118 00:08:47,276 --> 00:08:48,569 Certo. 119 00:08:48,653 --> 00:08:52,532 Sim. Precisamos dos fatos para esta Zenko. 120 00:08:55,576 --> 00:08:57,828 Volta aqui. Vá lá! 121 00:08:57,912 --> 00:09:00,289 Está a jogar futebol a dormir? 122 00:09:00,373 --> 00:09:03,876 Vai magoar-se se não fizermos nada. Olhem. 123 00:09:14,136 --> 00:09:16,430 Não é batata. 124 00:09:18,432 --> 00:09:19,642 O que se passa? 125 00:09:19,725 --> 00:09:21,018 Gostava de saber. 126 00:09:43,791 --> 00:09:44,834 Escondam-se. 127 00:09:45,376 --> 00:09:47,712 Não aprendi da outra vez? 128 00:09:53,676 --> 00:09:55,845 Aonde foi o Ian? 129 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 Temos outro problema. 130 00:09:58,097 --> 00:10:00,850 Mesmo que o encontremos e o levemos para casa, 131 00:10:00,933 --> 00:10:02,393 como o mantemos lá? 132 00:10:02,476 --> 00:10:05,104 O conselho da Yuki era 133 00:10:05,187 --> 00:10:07,732 sobre as razões para fazer as coisas. 134 00:10:07,815 --> 00:10:10,318 Sabemos porque é sonâmbulo. Está cansado. 135 00:10:10,401 --> 00:10:12,695 Encontrei-o. Está na horta. 136 00:10:19,243 --> 00:10:22,038 De que estará a falar com o espantalho? 137 00:10:22,121 --> 00:10:24,999 Está a perguntar o caminho para a próxima batata. 138 00:10:25,082 --> 00:10:27,209 - O quê? - Só diz batata. 139 00:10:27,293 --> 00:10:30,087 - Pensámos que tinha fome. - Esperem. 140 00:10:30,171 --> 00:10:34,091 O Batata era o cocker spaniel que tinha em pequeno. 141 00:10:34,175 --> 00:10:36,552 Dormia sempre com ele. 142 00:10:36,636 --> 00:10:39,305 Deve estar a sonhar que anda à procura do cão. 143 00:10:39,388 --> 00:10:42,433 Ele falou em cortar o cabelo à esfregona. 144 00:10:42,516 --> 00:10:44,518 Achava que era um cão. 145 00:10:44,602 --> 00:10:47,521 Chamou Batata ao gato e tentou pegar-lhe. 146 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 E achou que a bola era o Batata. 147 00:10:49,815 --> 00:10:53,903 Temos de descobrir porque age assim, como disse a Yuki. 148 00:10:53,986 --> 00:10:56,781 Talvez o Ian procure o cão para dormir com ele. 149 00:10:56,864 --> 00:10:59,533 Ellie, imitas bem cocker spaniels? 150 00:11:01,577 --> 00:11:03,245 Batata. 151 00:11:03,329 --> 00:11:06,374 - Parece um schnauzer. - Mas resultou. 152 00:11:08,459 --> 00:11:09,794 Batata. 153 00:11:09,877 --> 00:11:13,839 Ótimo. Já vamos conseguir levar o Ian para casa. 154 00:11:13,923 --> 00:11:17,218 De que serve? Sem cão para fazer festas, 155 00:11:17,301 --> 00:11:21,263 vai levantar-se outra vez. - Tenho uma ideia. 156 00:11:21,347 --> 00:11:23,015 Levem-no para lá. 157 00:11:24,225 --> 00:11:26,352 Está bem. Vemo-nos lá. 158 00:11:35,319 --> 00:11:37,113 Acabou tudo bem. 159 00:11:37,196 --> 00:11:39,782 Nem acredito que funciona. 160 00:11:39,865 --> 00:11:42,910 Desta vez, o tio Ian vai ficar na cama. 161 00:11:42,993 --> 00:11:46,831 Sim, até descobrir que o Ponzu ressona. 162 00:11:47,581 --> 00:11:48,999 Batata. 163 00:11:52,711 --> 00:11:56,173 Claro que consegues 164 00:11:56,757 --> 00:11:59,468 Boa, Gabriel. Tu consegues. 165 00:11:59,552 --> 00:12:02,555 Vamos, mano. Arrasa na parede. 166 00:12:06,684 --> 00:12:08,769 Cá vai disto. 167 00:12:10,187 --> 00:12:12,606 Feito. Quanto tempo, pessoal? 168 00:12:12,690 --> 00:12:14,233 Dezasseis segundos. 169 00:12:14,316 --> 00:12:15,734 Um novo recorde. 170 00:12:15,818 --> 00:12:19,738 Foi incrível, Gabriel. Fiz um filme ótimo. 171 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 Fixe! Quem é a seguir? 172 00:12:22,867 --> 00:12:26,620 Felicia, queres experimentar a pista de obstáculos? 173 00:12:27,246 --> 00:12:31,083 Adorava, mas está na hora do banho da Rosie. 174 00:12:31,167 --> 00:12:35,713 Um cão robô toma banho? Vai fazer curto-circuito. 175 00:12:35,796 --> 00:12:39,633 Mas a pista é divertida. Devias experimentar. 176 00:12:40,301 --> 00:12:42,720 Sim. Talvez. Vamos ver. 177 00:12:42,803 --> 00:12:45,764 Adiante, tenho de ir. Adeus. 178 00:12:45,848 --> 00:12:47,516 Vou a seguir. 179 00:12:52,313 --> 00:12:57,276 Adorava ficar com eles, Rosie, mas a pista parece difícil. 180 00:12:58,569 --> 00:13:02,156 Exatamente. Nunca fiz nada parecido. 181 00:13:02,239 --> 00:13:05,451 E se cair à frente de todos? 182 00:13:07,912 --> 00:13:12,833 Coitada, quer fazer a pista, mas tem medo de passar vergonha. 183 00:13:12,917 --> 00:13:15,294 Talvez a possamos ajudar. 184 00:13:15,377 --> 00:13:17,546 Sabes, ao estilo Zenko. 185 00:13:36,565 --> 00:13:38,484 Ponzu, modo de missão. 186 00:13:42,238 --> 00:13:44,532 Vamos, vamos! 187 00:14:11,308 --> 00:14:12,309 Niah! 188 00:14:12,393 --> 00:14:13,519 Ari! 189 00:14:13,602 --> 00:14:14,895 Ellie! 190 00:14:14,979 --> 00:14:16,146 Jax! 191 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 Equipa Zenko em Ação! 192 00:14:19,608 --> 00:14:21,944 O gongo soou, o que se passou? 193 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 É a Felicia. 194 00:14:23,112 --> 00:14:26,907 Quer fazer a pista de obstáculos com a Sam, o Gabriel e o Luis. 195 00:14:26,991 --> 00:14:29,702 O problema é que nunca fez. 196 00:14:29,785 --> 00:14:32,746 Tem três partes: passar pelos pneus, 197 00:14:32,830 --> 00:14:36,292 escalar uma parede com corda e saltar uma piscina de lama. 198 00:14:36,375 --> 00:14:39,003 Deixa-me adivinhar, tem medo do palco. 199 00:14:39,086 --> 00:14:44,341 Mais ou menos. Tem medo de fazer asneira e passar vergonha. 200 00:14:47,469 --> 00:14:50,139 Um problema que o Ponzu não tem. 201 00:14:50,222 --> 00:14:52,892 O melhor para o medo do palco é ensaiar muito. 202 00:14:52,975 --> 00:14:57,438 É isso. A Felicia precisa de uma dose dupla de treino. 203 00:14:57,521 --> 00:15:00,482 A missão é ajudar a Felicia a treinar 204 00:15:00,566 --> 00:15:02,443 para fazer a pista. 205 00:15:02,526 --> 00:15:05,237 Fazer com que ensaie sem perceber. 206 00:15:06,363 --> 00:15:08,073 Boa ideia. Alinho. 207 00:15:08,157 --> 00:15:12,536 Lembrem-se, muitos querem provar a sopa de enguia elétrica. 208 00:15:12,620 --> 00:15:14,246 Mas receiam pedi-la. 209 00:15:14,330 --> 00:15:16,165 Sabem como faço que provem? 210 00:15:16,248 --> 00:15:19,251 - Digo que sabe a frango. - E sabe? 211 00:15:19,335 --> 00:15:23,005 Não, sabe a enguia. Mas quem prova, adora. 212 00:15:23,923 --> 00:15:26,842 Entendido. Vamos, mãos à obra. 213 00:15:26,926 --> 00:15:28,093 Equipa Zenko… 214 00:15:28,177 --> 00:15:29,345 Em Ação! 215 00:15:30,930 --> 00:15:32,348 Lá está ela. 216 00:15:33,682 --> 00:15:37,227 Adoro estas malas de feltro. Tão coloridas. 217 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 O que é isso? 218 00:15:39,939 --> 00:15:43,984 Pensei que íamos só ver montas, mas se insistes. 219 00:15:44,526 --> 00:15:48,197 Muito bem. Hora do primeiro treino. 220 00:15:51,283 --> 00:15:54,954 E sei como fazê-lo. E se usarmos latas de tinta? 221 00:15:55,037 --> 00:15:56,789 Dispomo-las como os pneus. 222 00:15:56,872 --> 00:15:59,667 Mas como fazemos a Felicia saltar sobre eles? 223 00:15:59,750 --> 00:16:02,461 A Felicia vai aonde a Rosie for. 224 00:16:02,544 --> 00:16:05,172 Já sei! Entro no software da Rosie 225 00:16:05,255 --> 00:16:08,217 e uso o controlo do drone para controlá-la. 226 00:16:08,300 --> 00:16:10,177 Primeiro, uns ajustes. 227 00:16:10,260 --> 00:16:14,765 Incrível! Enquanto preparas isso, dispomos as latas. 228 00:16:26,485 --> 00:16:29,446 Operação Controlar Rosie a postos! 229 00:16:29,530 --> 00:16:31,740 Obrigada. Adeus. 230 00:16:36,704 --> 00:16:38,998 Rosie, volta aqui. 231 00:16:42,710 --> 00:16:46,630 Rosie, não. Não bebas isso. Vais avariar. 232 00:16:46,714 --> 00:16:49,550 Essa cor não fica bem com os teus olhos. 233 00:16:49,633 --> 00:16:52,428 Olha para ela. É mesmo boa naquilo. 234 00:16:53,512 --> 00:16:56,557 Rosie, tenho de ver o teu manual. 235 00:16:56,640 --> 00:16:59,059 Devias estar em modo seguir. 236 00:17:02,604 --> 00:17:06,650 Lindo cão robô. Vamos mostrar a minha mala nova. 237 00:17:09,403 --> 00:17:12,614 Rosie? O que achas disto? 238 00:17:15,701 --> 00:17:18,662 Tem tanto espaço para baterias. 239 00:17:18,746 --> 00:17:21,790 Aposto que a Sam precisa de uma. Devia mostrar-lhe. 240 00:17:22,499 --> 00:17:25,169 Mas está na pista de obstáculos. 241 00:17:27,046 --> 00:17:29,423 A seguir, tem de treinar escalada. 242 00:17:29,506 --> 00:17:32,176 - Niah e Ari, é a vossa vez. - É para já. 243 00:17:43,937 --> 00:17:45,064 Rosie. 244 00:17:54,198 --> 00:17:57,284 Espera, Rosie. Vou já. 245 00:18:00,662 --> 00:18:02,998 Estás aí, Rosie. 246 00:18:06,335 --> 00:18:08,337 É mesmo boa a escalar. 247 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 Até agora, tudo bem. 248 00:18:09,922 --> 00:18:13,759 A seguir, a piscina de lama. Como fazemos isso? 249 00:18:13,842 --> 00:18:17,262 Tenho uma ideia, mas preciso de giz. 250 00:18:23,602 --> 00:18:28,065 Chamo-lhe "Natureza Morta de Poça de Lama." 251 00:18:28,148 --> 00:18:29,858 Ela vem aí. É melhor… 252 00:18:30,651 --> 00:18:31,527 Lama! 253 00:18:31,610 --> 00:18:32,986 Espera, não é. 254 00:18:33,862 --> 00:18:35,906 Parece tão real. 255 00:18:35,989 --> 00:18:37,574 Escondam-se todos! 256 00:18:38,408 --> 00:18:41,954 A Rosie vai passar-se em três, dois, um. 257 00:18:44,915 --> 00:18:47,626 Outra vez, não, Rosie! 258 00:18:54,550 --> 00:18:56,802 Os meus sapatos preferidos. 259 00:18:56,885 --> 00:18:59,054 Não os posso sujar! 260 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 Olha, consegui? 261 00:19:03,892 --> 00:19:05,936 Ela arrasou no salto. 262 00:19:06,019 --> 00:19:07,813 Ela é ótima nisto. 263 00:19:07,896 --> 00:19:11,400 Só tem de voltar à pista de obstáculos. 264 00:19:11,483 --> 00:19:13,777 Na boa. 265 00:19:13,861 --> 00:19:17,156 Rosie, estás estranha. 266 00:19:17,239 --> 00:19:20,826 Vou pôr-te em modo manual, para não fugires. 267 00:19:25,372 --> 00:19:29,209 Que problema! Já não consigo controlar a Rosie. 268 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 Como fazemos com que volte à pista? 269 00:19:32,713 --> 00:19:36,425 Sendo criativos. Jax, o que é que ela prefere? 270 00:19:36,508 --> 00:19:39,303 Depois de robôs de estimação… 271 00:19:39,386 --> 00:19:41,763 Animé japonês e moda. 272 00:19:41,847 --> 00:19:43,348 Moda e animé. 273 00:19:43,432 --> 00:19:46,602 Ellie, apetece-te representar? 274 00:19:46,685 --> 00:19:51,398 Moda, animé e drama. Isso pergunta-se? 275 00:19:53,108 --> 00:19:58,322 Estou ansiosa pelo desfile de moda. Vai ser fabuloso. 276 00:19:58,405 --> 00:20:02,868 Sabes que o tema é animé? Vai ser tão kawaii. 277 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 Quer dizer giro em japonês. 278 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 Vamos para o parque. 279 00:20:07,039 --> 00:20:09,333 Não quero perder um minuto. 280 00:20:09,416 --> 00:20:11,627 Desfile de moda com animé? 281 00:20:12,211 --> 00:20:14,129 Não é fabuloso? 282 00:20:14,755 --> 00:20:15,714 Vamos! 283 00:20:18,258 --> 00:20:21,345 Olá, Ellie e Niah. Vieram ao desfile? 284 00:20:21,428 --> 00:20:24,306 Sim, mas confundimos as datas. 285 00:20:24,389 --> 00:20:25,933 Felicia, voltaste! 286 00:20:26,016 --> 00:20:29,686 Queres experimentar a pista? É súper divertida. 287 00:20:32,522 --> 00:20:34,900 Não posso. Agora, não. 288 00:20:34,983 --> 00:20:38,320 Tenho de ir a outro lado. 289 00:20:38,987 --> 00:20:40,530 Não vai arriscar. 290 00:20:40,614 --> 00:20:43,242 Mas foi tão boa nos obstáculos. 291 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 Não entendo. 292 00:20:44,451 --> 00:20:45,994 O que disse a Yuki? 293 00:20:46,078 --> 00:20:50,290 Algo sobre a sopa de enguia saber a galinha ou não. 294 00:20:50,374 --> 00:20:52,000 Mas ela diz que sabe. 295 00:20:52,084 --> 00:20:55,712 Às vezes, as pessoas precisam de um empurrão 296 00:20:55,796 --> 00:20:57,214 para tentar algo novo. 297 00:20:57,297 --> 00:21:00,425 Queres empurrar a Felicia para a pista? 298 00:21:00,509 --> 00:21:05,097 Não é desses empurrões. Só lembrar-lhe que consegue. 299 00:21:05,180 --> 00:21:07,432 Desculpa, não posso. 300 00:21:07,516 --> 00:21:10,811 A Rosie tem aulas de dança. 301 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Adeus! 302 00:21:12,646 --> 00:21:14,481 Luis, é a tua vez. 303 00:21:17,109 --> 00:21:19,444 Não vais tentar, Felicia? 304 00:21:19,528 --> 00:21:22,239 É normal. É muito difícil. 305 00:21:22,322 --> 00:21:26,451 Passar pelos pneus? Eu tropeçaria. 306 00:21:26,535 --> 00:21:29,621 Como tropeçaste nas latas do passeio. 307 00:21:29,705 --> 00:21:33,333 Eu vi essas latas e não tropecei. 308 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 E escalar a parede? 309 00:21:36,420 --> 00:21:38,171 Nem pensar! 310 00:21:38,255 --> 00:21:40,799 Eu escalei uma parede. 311 00:21:40,882 --> 00:21:43,218 E saltar a piscina de lama? 312 00:21:43,302 --> 00:21:46,096 Estás a brincar? Não queria lá cair. 313 00:21:46,179 --> 00:21:50,392 Quando a Rosie ficou presa no outro lado de uma poça... 314 00:21:51,268 --> 00:21:53,603 - Eu consegui! - Eu consegui! 315 00:21:53,687 --> 00:21:54,730 O quê? 316 00:21:54,813 --> 00:21:59,067 Não interessa. Segura o meu saco. Sou a seguir. 317 00:21:59,151 --> 00:22:00,944 E… cena. 318 00:22:01,028 --> 00:22:04,531 Muito bem, pessoal, quero tentar. 319 00:22:04,614 --> 00:22:08,076 - Boa! Vamos, Felicia! - Sim. Tu consegues! 320 00:22:10,245 --> 00:22:11,538 Sim! 321 00:22:20,630 --> 00:22:22,799 - Sim! Vai! - Boa! 322 00:22:26,678 --> 00:22:27,929 Sim! 323 00:22:30,182 --> 00:22:32,059 Miúdas ao poder! 324 00:22:32,142 --> 00:22:33,560 Bom trabalho! 325 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 Treinaram-na para fazer aquela pista. 326 00:22:37,272 --> 00:22:40,484 Não só a fez como bateu o recorde. 327 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 Quem quer noodles da vitória? 328 00:22:43,153 --> 00:22:44,154 Eu quero! 329 00:22:44,237 --> 00:22:46,490 Espera, estes são de quê? 330 00:22:46,573 --> 00:22:49,534 Digamos que sabem a frango! 331 00:22:55,540 --> 00:22:57,959 Vamos, vamos! 332 00:22:59,544 --> 00:23:01,505 Equipa Zenko em Ação! 333 00:23:05,133 --> 00:23:06,676 Zenko em Ação! 334 00:23:06,760 --> 00:23:09,304 - Vamos, vamos! - Equipa Zenko em Ação! 335 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 Legendas: DINA ALMEIDA