1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 ‎Hai, hai , hai, hai! 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,530 ‎Echipa Zenko, hai! 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 ‎Hai, hai, hai, hai! 5 00:00:46,796 --> 00:00:47,756 ‎Zenko, hai! 6 00:00:47,839 --> 00:00:50,300 ‎- Hai, hai, hai, hai! ‎- Echipa Zenko, hai! 7 00:01:03,229 --> 00:01:04,814 ‎Hei, sunt liber! 8 00:01:12,697 --> 00:01:13,656 ‎Am câștigat! 9 00:01:25,668 --> 00:01:26,878 ‎Scuze, domnule! 10 00:01:29,422 --> 00:01:34,135 ‎Trebuie să te tunzi. Da. 11 00:01:34,219 --> 00:01:36,763 ‎Ești cam zburlit. 12 00:01:36,846 --> 00:01:39,766 ‎Bună, Ian! Ce-ai făcut azi la examen? 13 00:01:39,849 --> 00:01:41,476 ‎Cartof. 14 00:01:43,853 --> 00:01:47,106 ‎E bine sau rău? Nu-s la curent cu argoul. 15 00:01:49,025 --> 00:01:51,194 ‎Cartof. 16 00:01:52,320 --> 00:01:54,948 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Nu știu. 17 00:01:55,031 --> 00:01:57,408 ‎Dar îmi miroase a Zenko. 18 00:01:58,034 --> 00:02:00,078 ‎Cred că e prânzul meu. 19 00:02:00,161 --> 00:02:02,413 ‎E marțea ruloului picant cu ton. 20 00:02:02,497 --> 00:02:04,707 ‎Dar ai dreptate. Să mergem! 21 00:02:07,377 --> 00:02:08,253 ‎Da! 22 00:02:25,979 --> 00:02:27,897 ‎Ponzu, modul misiune! 23 00:02:31,067 --> 00:02:33,862 ‎Hai, hai, hai, hai! 24 00:03:00,763 --> 00:03:01,723 ‎Niah! 25 00:03:01,806 --> 00:03:02,932 ‎Ari! 26 00:03:03,016 --> 00:03:04,309 ‎Ellie! 27 00:03:04,392 --> 00:03:05,560 ‎Jax! 28 00:03:06,477 --> 00:03:08,938 ‎Echipa Zenko, hai! 29 00:03:09,731 --> 00:03:11,900 ‎Am auzit gongul. Unde este focul? 30 00:03:11,983 --> 00:03:15,445 ‎Nu suntem siguri. ‎Dar nu vi se pare ciudat? 31 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 ‎Ești cam zburlit. 32 00:03:18,239 --> 00:03:20,575 ‎Da. Cine vorbește cu mopurile? 33 00:03:20,658 --> 00:03:23,161 ‎Măturile au multe de spus. 34 00:03:23,453 --> 00:03:27,999 ‎Cred că știu ce se întâmplă. ‎Unchiul Ian e somnambul. 35 00:03:33,046 --> 00:03:35,924 ‎Nu așa se comportă somnambulii. 36 00:03:36,007 --> 00:03:38,635 ‎Uneori, par normali. 37 00:03:38,718 --> 00:03:40,929 ‎Vorbesc, merg cu ochii deschiși. 38 00:03:41,012 --> 00:03:44,015 ‎Unii gătesc, spală rufe, fac sport. 39 00:03:44,098 --> 00:03:46,351 ‎Somnambulismul sună epuizant. 40 00:03:46,434 --> 00:03:49,520 ‎- De unde știi atâtea? ‎- I s-a mai întâmplat 41 00:03:49,604 --> 00:03:50,813 ‎unchiului Ian. 42 00:03:50,897 --> 00:03:53,858 ‎Somnambulismul e trăsătură de familie. 43 00:03:53,942 --> 00:03:55,401 ‎Nu se poate. Tu… 44 00:03:55,485 --> 00:03:57,946 ‎M-am trezit spălându-mă pe dinți? Sigur. 45 00:03:59,864 --> 00:04:02,075 ‎Nimic despre asta în carte. 46 00:04:02,158 --> 00:04:03,326 ‎E foarte rar. 47 00:04:03,409 --> 00:04:07,372 ‎Unchiului Ian i se întâmplă ‎doar când e superobosit. 48 00:04:07,455 --> 00:04:11,125 ‎Dnul Tanaka a întrebat ‎cum a fost la examen. 49 00:04:11,209 --> 00:04:16,005 ‎Pun pariu că a studiat toată noaptea ‎până a adormit 50 00:04:16,089 --> 00:04:17,799 ‎și acum merge în somn. 51 00:04:17,882 --> 00:04:19,842 ‎Grozav! Floare la ureche. 52 00:04:19,926 --> 00:04:21,886 ‎- Trebuie doar să-l trezim. ‎- Nu! 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,555 ‎Am cunoscut câțiva somnambuli 54 00:04:24,639 --> 00:04:27,350 ‎și cel mai rău e să-i trezești. 55 00:04:27,433 --> 00:04:28,768 ‎Are dreptate. 56 00:04:28,851 --> 00:04:31,187 ‎Somnambulii dau și bacșișuri bune. 57 00:04:31,854 --> 00:04:33,064 ‎Și ce facem? 58 00:04:33,147 --> 00:04:35,108 ‎Trebuie să-l ducem în patul lui 59 00:04:35,191 --> 00:04:37,527 ‎ca să doarmă în siguranță. 60 00:04:37,610 --> 00:04:39,195 ‎Bine, Echipa Zenko, hai! 61 00:04:39,279 --> 00:04:42,949 ‎Misiunea e ‎să-l duci pe Ian înapoi în patul lui. 62 00:04:43,032 --> 00:04:44,826 ‎Ce s-ar putea întâmpla? 63 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 ‎Multe lucruri. 64 00:04:46,452 --> 00:04:49,539 ‎Până și eu mai am clienți nemulțumiți. 65 00:04:49,622 --> 00:04:52,208 ‎Și atunci, mă gândesc: 66 00:04:52,292 --> 00:04:57,046 ‎„Ce îi nemulțumește? ‎Tăițeii mei sau altceva?” 67 00:04:57,130 --> 00:04:59,841 ‎Niciodată nu sunt tăițeii de vină. 68 00:04:59,924 --> 00:05:02,218 ‎Da, ne-am cam dat seama. 69 00:05:02,302 --> 00:05:04,470 ‎Oricum, Echipa Zenko… 70 00:05:04,554 --> 00:05:05,763 ‎Hai! 71 00:05:08,224 --> 00:05:09,767 ‎Nu-l văd aici. 72 00:05:10,351 --> 00:05:11,436 ‎L-ai găsit? 73 00:05:11,519 --> 00:05:12,478 ‎Nu e aici. 74 00:05:12,562 --> 00:05:16,566 ‎Unchiul Ian e slab. Dar nu atât de slab. 75 00:05:16,649 --> 00:05:19,402 ‎- Nici sus nu e. ‎- Nici jos. 76 00:05:19,485 --> 00:05:21,362 ‎Nu putea ajunge departe. 77 00:05:21,446 --> 00:05:22,989 ‎Haide, pe acoperiș! 78 00:05:32,206 --> 00:05:33,374 ‎Uite-l! 79 00:05:38,796 --> 00:05:41,299 ‎Vai, nu e capac pe canal! 80 00:05:41,382 --> 00:05:45,178 ‎- Să mergem jos, repede! ‎- Avem parașuta din alge! 81 00:05:51,100 --> 00:05:52,977 ‎Jax, semnul! 82 00:05:59,400 --> 00:06:00,777 ‎A fost cât pe ce! 83 00:06:00,860 --> 00:06:03,029 ‎Să-l ducem în apartamentul lui! 84 00:06:03,112 --> 00:06:05,073 ‎Cu grijă. Să nu-l trezim. 85 00:06:05,364 --> 00:06:08,159 ‎De aceea am adus un ou gonflabil. 86 00:06:08,242 --> 00:06:09,410 ‎Genial! 87 00:06:13,039 --> 00:06:14,207 ‎Bravo! 88 00:06:14,999 --> 00:06:16,334 ‎Sau poate nu. 89 00:06:21,631 --> 00:06:24,258 ‎Bună, Ian! Scuză deranjul! 90 00:06:24,342 --> 00:06:29,680 ‎Avem de livrat niște prost ambalate, ‎extrem de delicate, ușor de spart 91 00:06:29,764 --> 00:06:33,309 ‎și neasigurate figurine din sticlă ‎pentru dra Wingfield. 92 00:06:33,392 --> 00:06:35,770 ‎Nu rezistă fără teleshopping! 93 00:06:36,854 --> 00:06:38,731 ‎Unde am pus facturile? 94 00:06:41,317 --> 00:06:42,527 ‎Haideți! 95 00:07:01,504 --> 00:07:02,630 ‎Mersi, Ian. 96 00:07:05,758 --> 00:07:07,718 ‎Nu e clădirea lui Ian? 97 00:07:07,802 --> 00:07:11,347 ‎Ba da. Să îl conducem pe aleea din față. 98 00:07:11,430 --> 00:07:15,601 ‎Eu o să mă duc ‎să descui apartamentul. Voi, dirijați-l. 99 00:07:26,571 --> 00:07:28,406 ‎Cartof. 100 00:07:28,489 --> 00:07:30,533 ‎Iar spune Cartof. 101 00:07:30,616 --> 00:07:32,076 ‎Poate îi e foame. 102 00:07:32,160 --> 00:07:34,954 ‎Dar e un motan tărcat, nu un cartof. 103 00:07:35,037 --> 00:07:37,457 ‎Orice ar fi, îl scot din meniu. 104 00:07:39,083 --> 00:07:40,001 ‎Cartof? 105 00:07:44,297 --> 00:07:48,176 ‎Să folosim funiile de tăiței ‎să-l ducem acasă. 106 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 ‎Pare așa liniștit! 107 00:08:07,653 --> 00:08:10,406 ‎E obosit de la atâta mers. 108 00:08:10,490 --> 00:08:14,869 ‎E uimitor cât poți obosi când dormi. 109 00:08:14,952 --> 00:08:16,996 ‎Bravo, echipă! 110 00:08:18,915 --> 00:08:21,417 ‎Și acum, tăițeii victoriei! 111 00:08:22,960 --> 00:08:26,756 ‎Ponzu, nu există tăițeii eșeculu! 112 00:08:27,757 --> 00:08:31,552 ‎- Tăițeii eșecului? Cum adică? ‎- Uitați-vă! 113 00:08:32,845 --> 00:08:35,431 ‎Dar l-am pus înapoi în pat. 114 00:08:36,307 --> 00:08:38,976 ‎- Cum e posibil? ‎- Nu știu. 115 00:08:39,060 --> 00:08:42,563 ‎Dar e timpul ca echipa Zenko ‎să plece din nou. 116 00:08:47,276 --> 00:08:48,569 ‎A, da. 117 00:08:48,653 --> 00:08:52,532 ‎Da. Trebuie să ne costumăm ‎pentru acest Zenko. 118 00:08:55,576 --> 00:08:57,828 ‎Vino înapoi! Haide! 119 00:08:57,912 --> 00:08:59,997 ‎Acum joacă fotbal în somn? 120 00:09:00,081 --> 00:09:03,876 ‎O să cadă de oboseală ‎dacă nu intervenim. Priviți! 121 00:09:14,136 --> 00:09:16,430 ‎Nu e Cartof. 122 00:09:18,432 --> 00:09:19,642 ‎Ce se întâmplă? 123 00:09:19,725 --> 00:09:21,018 ‎Aș vrea să știu. 124 00:09:43,791 --> 00:09:44,834 ‎Ascundeți-vă! 125 00:09:45,376 --> 00:09:47,712 ‎Nu m-am învățat minte? 126 00:09:53,676 --> 00:09:55,845 ‎Unde s-a dus Ian? 127 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 ‎Mai e o problemă. 128 00:09:58,097 --> 00:10:00,808 ‎Chiar dacă-l găsim și-l ducem înapoi, 129 00:10:00,891 --> 00:10:02,393 ‎cum îl ținem acolo? 130 00:10:02,476 --> 00:10:04,979 ‎Sfatul lui Yuki se referea 131 00:10:05,062 --> 00:10:07,732 ‎la a afla ‎de ce oamenii se poartă cum o fac. 132 00:10:07,815 --> 00:10:10,318 ‎Știm de ce merge în somn. E obosit. 133 00:10:10,401 --> 00:10:12,695 ‎L-am găsit. E în grădina comunitară. 134 00:10:19,243 --> 00:10:22,038 ‎Despre ce crezi că vorbește cu Speriețica? 135 00:10:22,121 --> 00:10:24,999 ‎Poate întreabă cum ajunge la Cartof. 136 00:10:25,082 --> 00:10:27,251 ‎- Ce? ‎- Spune întruna Cartof. 137 00:10:27,335 --> 00:10:30,171 ‎- Credeam că-i e foame. ‎- Stai puțin! 138 00:10:30,254 --> 00:10:34,091 ‎Așa îl chema pe cockerul lui când era mic. 139 00:10:34,175 --> 00:10:36,552 ‎Dormea mereu cu el. 140 00:10:36,636 --> 00:10:39,305 ‎Poate visează că-și caută câinele. 141 00:10:39,388 --> 00:10:42,433 ‎A luat mopul și a zis că trebuie tuns. 142 00:10:42,516 --> 00:10:44,518 ‎Poate a crezut că e un câine. 143 00:10:44,602 --> 00:10:47,521 ‎I-a spus pisicii Cartof ‎și a încercat s-o prindă. 144 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 ‎Credea că mingea e tot Cartof. 145 00:10:49,815 --> 00:10:53,903 ‎E cum a zis Yuki: ‎află de ce se poartă cineva așa. 146 00:10:53,986 --> 00:10:56,739 ‎Poate Ian caută un câine ‎cu care să doarmă. 147 00:10:56,822 --> 00:10:59,533 ‎Ellie, cum imiți un cocker spaniel? 148 00:11:01,577 --> 00:11:03,245 ‎Cartof! 149 00:11:03,329 --> 00:11:06,374 ‎- Mie-mi sună a schnauzer. ‎- Dar a mers. 150 00:11:08,459 --> 00:11:09,794 ‎Cartof. 151 00:11:09,877 --> 00:11:13,839 ‎Grozav! Acum știm ‎cum să-l ducem pe Ian acasă. 152 00:11:13,923 --> 00:11:17,218 ‎La ce bun? ‎N-avem un câine să doarmă cu el, 153 00:11:17,301 --> 00:11:21,263 ‎- …și se va ridica din nou. ‎- Am o idee. 154 00:11:21,347 --> 00:11:23,015 ‎Tu doar fă-l să vină. 155 00:11:24,225 --> 00:11:26,352 ‎Bine. Ne vedem acolo. 156 00:11:35,319 --> 00:11:37,113 ‎E bine când se termină bine. 157 00:11:37,196 --> 00:11:39,782 ‎Nu-mi vine să cred că merge! 158 00:11:39,865 --> 00:11:42,910 ‎Unchiul Ian sigur va sta în pat acum. 159 00:11:42,993 --> 00:11:46,831 ‎Da, până aude Ian că Ponzu sforăie. 160 00:11:47,581 --> 00:11:48,999 ‎Cartof. 161 00:11:56,757 --> 00:11:59,468 ‎Frumos, Gabriel! Te descurci. 162 00:11:59,552 --> 00:12:02,555 ‎Du-te, frate! Treci peste zid! 163 00:12:06,684 --> 00:12:08,769 ‎Acum e acum! 164 00:12:10,187 --> 00:12:12,606 ‎Gata. Care e timpul meu? 165 00:12:12,690 --> 00:12:14,233 ‎Șaisprezece secunde. 166 00:12:14,316 --> 00:12:15,734 ‎Un nou record. 167 00:12:15,818 --> 00:12:19,738 ‎A fost grozav, Gabriel. ‎Am imagini minunate! 168 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 ‎Super! Cine urmează? 169 00:12:22,867 --> 00:12:26,620 ‎Felicia, facem o cursă cu obstacole. ‎Vrei să încerci? 170 00:12:27,246 --> 00:12:31,083 ‎Mi-ar plăcea, dar e timpul ‎pentru baia cu spumă a lui Rosie. 171 00:12:31,167 --> 00:12:35,713 ‎Baie cu spumă pentru un robo-câine? ‎Scurtcircuit iminent! 172 00:12:35,796 --> 00:12:39,633 ‎Cursa cu obstacole e distractivă. ‎Ar trebui să încerci. 173 00:12:40,301 --> 00:12:42,720 ‎Da. Poate. Vom vedea. 174 00:12:42,803 --> 00:12:45,764 ‎Trebuie să plec. Pa! 175 00:12:45,848 --> 00:12:47,516 ‎Eu urmez. 176 00:12:52,313 --> 00:12:57,276 ‎Mi-ar plăcea să stau cu ei, Rosie. ‎Dar cursa pare grea. 177 00:12:58,569 --> 00:13:02,156 ‎Exact! N-am mai făcut așa ceva. 178 00:13:02,239 --> 00:13:05,451 ‎Dacă o să cad în fața tuturor? 179 00:13:07,912 --> 00:13:12,917 ‎Biata Felicia ! Vrea să alerge, ‎dar se teme să nu se facă de râs. 180 00:13:13,000 --> 00:13:15,294 ‎Am putea s-o ajutăm cumva. 181 00:13:15,377 --> 00:13:17,546 ‎Știi tu, în stilul Zenko. 182 00:13:36,565 --> 00:13:38,484 ‎Ponzu, modul misiune! 183 00:13:42,238 --> 00:13:44,532 ‎Hai, hai, hai, hai! 184 00:14:11,308 --> 00:14:12,309 ‎Niah! 185 00:14:12,393 --> 00:14:13,519 ‎Ari! 186 00:14:13,602 --> 00:14:14,895 ‎Ellie! 187 00:14:14,979 --> 00:14:16,146 ‎Jax! 188 00:14:17,022 --> 00:14:19,525 ‎Echipa Zenko, hai! 189 00:14:19,608 --> 00:14:21,944 ‎Am auzit gongul. Unde este focul? 190 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 ‎E Felicia. 191 00:14:23,112 --> 00:14:26,907 ‎Vrea să participe la cursa cu obstacole ‎cu Sam, Gabriel și Luis. 192 00:14:26,991 --> 00:14:29,702 ‎Problema e că n-a mai făcut vreo cursă. 193 00:14:29,785 --> 00:14:32,746 ‎Are trei părți: sărituri printre anvelope, 194 00:14:32,830 --> 00:14:36,292 ‎o cățărare pe un zid ‎și un salt peste o baltă de noroi. 195 00:14:36,375 --> 00:14:39,003 ‎Nu-mi ziceți: are trac. 196 00:14:39,086 --> 00:14:44,341 ‎Oarecum. Se teme că nu reușește ‎și va face o impresie proastă. 197 00:14:47,469 --> 00:14:50,139 ‎O problemă pe care Ponzu nu o are. 198 00:14:50,222 --> 00:14:52,892 ‎Cel mai bun leac pentru trac e să repeți. 199 00:14:52,975 --> 00:14:57,438 ‎Exact! Felicia are nevoie ‎de exersare dublă. 200 00:14:57,521 --> 00:15:00,524 ‎Deci misiunea e s-o ajutați să exerseze 201 00:15:00,608 --> 00:15:02,443 ‎pentru cursa cu obstacole. 202 00:15:02,526 --> 00:15:05,237 ‎Făcând-o să repete fără să-și dea seama. 203 00:15:06,363 --> 00:15:08,073 ‎Bună idee! Mă bag. 204 00:15:08,157 --> 00:15:12,536 ‎Nu uitați, ‎mulți vor să guste supa mea de țipar. 205 00:15:12,620 --> 00:15:14,246 ‎Dar le e frică să comande. 206 00:15:14,330 --> 00:15:16,165 ‎Știți cum îi fac să încerce? 207 00:15:16,248 --> 00:15:19,251 ‎- Le spun că are gust de pui. ‎- Are gust de pui? 208 00:15:19,335 --> 00:15:23,005 ‎Nu, are gust de țipar. ‎Dar tuturor le place. 209 00:15:23,923 --> 00:15:26,842 ‎Bine. Hai, la treabă! 210 00:15:26,926 --> 00:15:28,093 ‎Echipa Zenko… 211 00:15:28,177 --> 00:15:29,345 ‎hai! 212 00:15:30,930 --> 00:15:32,348 ‎Uite-o. 213 00:15:33,682 --> 00:15:37,227 ‎Ador gențile astea din fetru. ‎Ce de culori! 214 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 ‎Poftim, Rosie? 215 00:15:39,939 --> 00:15:43,984 ‎Credeam că azi ne uităm în vitrină, ‎dar dacă insiști… 216 00:15:44,526 --> 00:15:48,197 ‎Bun. E timpul pentru prima etapă ‎a pregătirii Feliciei. 217 00:15:51,283 --> 00:15:54,954 ‎Știu cum să fac asta. ‎Dacă folosim cutiile de vopsea? 218 00:15:55,037 --> 00:15:56,789 ‎Le punem ca pe cauciucuri. 219 00:15:56,872 --> 00:15:59,667 ‎Cum o convingem să treacă printre ele? 220 00:15:59,750 --> 00:16:02,461 ‎Oriunde merge Rosie, Felicia o urmează. 221 00:16:02,544 --> 00:16:05,172 ‎Știu. Pot accesa softul lui Rosie 222 00:16:05,255 --> 00:16:08,217 ‎și o controlez pe Rosie cu telecomanda. 223 00:16:08,300 --> 00:16:10,177 ‎Mai întâi, câteva modificări. 224 00:16:10,260 --> 00:16:14,765 ‎Super! Cât timp programezi, ‎noi punem cutiile de vopsea. 225 00:16:26,485 --> 00:16:29,446 ‎Operațiunea Redirecționarea ‎lui Rosie e gata. 226 00:16:29,530 --> 00:16:31,740 ‎Mulțumesc. Pa! 227 00:16:36,704 --> 00:16:38,998 ‎Rosie, hai înapoi! 228 00:16:42,710 --> 00:16:46,505 ‎Rosie, nu! Nu bea aia! O să-ți facă rău. 229 00:16:46,588 --> 00:16:49,550 ‎Și galbenul ăla nu merge cu ochii tăi. 230 00:16:49,633 --> 00:16:52,428 ‎Uită-te la ea! Se pricepe! 231 00:16:53,512 --> 00:16:56,557 ‎Rosie, mai bine să verificăm manualul. 232 00:16:56,640 --> 00:16:59,059 ‎Trebuia să fii în modul ascultare. 233 00:17:02,604 --> 00:17:06,650 ‎Bravo, robo-câine! ‎Hai să mă laud cu noua geantă! 234 00:17:09,403 --> 00:17:12,614 ‎Rosie? Ce zici de asta? 235 00:17:15,701 --> 00:17:18,662 ‎Uite cât spațiu e pentru bateriile tale! 236 00:17:18,746 --> 00:17:21,790 ‎Pariez că lui Sam i-ar folosi. ‎Ar trebui să-i arăt. 237 00:17:22,499 --> 00:17:25,169 ‎Dar e la cursa cu obstacole. 238 00:17:27,046 --> 00:17:29,381 ‎Felicia va exersa cățărarea. 239 00:17:29,465 --> 00:17:32,176 ‎- Niah și Ari, la treabă! ‎- Mă ocup. 240 00:17:43,937 --> 00:17:45,064 ‎Rosie! 241 00:17:54,198 --> 00:17:57,284 ‎Rosie! Vin! 242 00:18:00,662 --> 00:18:02,998 ‎Aici erai, Rosie! 243 00:18:06,335 --> 00:18:08,337 ‎E cățărătoare profesionistă. 244 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 ‎Până acum e bine. 245 00:18:09,922 --> 00:18:13,759 ‎Urmează balta de noroi. Cum facem asta? 246 00:18:13,842 --> 00:18:17,262 ‎Am o idee. Dar am nevoie de creta mea. 247 00:18:23,602 --> 00:18:28,065 ‎Eu îi spun „Natură moartă cu baltă”. 248 00:18:28,148 --> 00:18:29,858 ‎Vine Felicia! Așa că… 249 00:18:30,651 --> 00:18:31,527 ‎Noroi! 250 00:18:31,610 --> 00:18:32,986 ‎Stai, nu e noroi. 251 00:18:33,862 --> 00:18:35,906 ‎Ce real pare! 252 00:18:35,989 --> 00:18:37,574 ‎Ascundeți-vă! 253 00:18:38,408 --> 00:18:41,954 ‎Rosie o ia razna în trei, doi, unu. 254 00:18:44,915 --> 00:18:47,626 ‎Rosie, iar? 255 00:18:54,550 --> 00:18:56,802 ‎Ăștia sunt pantofii mei preferați. 256 00:18:56,885 --> 00:18:59,054 ‎Nu pot să-i murdăresc! 257 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 ‎Ei! Am reușit? 258 00:19:03,851 --> 00:19:05,936 ‎Felicia a reușit și saltul. 259 00:19:06,019 --> 00:19:07,813 ‎E foarte bună! 260 00:19:07,896 --> 00:19:11,400 ‎Acum trebuie s-o ducem înapoi ‎la cursa cu obstacole. 261 00:19:11,483 --> 00:19:13,777 ‎Nicio problemă. 262 00:19:13,861 --> 00:19:17,156 ‎Rosie, te porți ciudat azi. 263 00:19:17,239 --> 00:19:20,826 ‎Te trec pe modul manual ‎ca să nu fugi din nou. 264 00:19:25,372 --> 00:19:29,209 ‎Problemă. N-o mai pot controla pe Rosie. 265 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 ‎Cum o ducem pe Felicia înapoi în parc? 266 00:19:32,713 --> 00:19:36,425 ‎Cu imaginație. ‎Jax, ce îi place cel mai mult? 267 00:19:36,508 --> 00:19:39,303 ‎După robo-animale de companie… 268 00:19:39,386 --> 00:19:41,763 ‎Anime și modă japoneză. 269 00:19:41,847 --> 00:19:43,348 ‎Modă și anime. 270 00:19:43,432 --> 00:19:46,602 ‎Ellie, ai chef de actorie? 271 00:19:46,685 --> 00:19:51,398 ‎Modă. Anime. Și teatru. Mai întrebi? 272 00:19:53,108 --> 00:19:58,322 ‎Abia aștept parada de modă! ‎Va fi mai mult decât uimitoare. 273 00:19:58,405 --> 00:20:02,868 ‎Ai auzit că tema e anime? ‎Va fi atât de ‎kawaii. 274 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 ‎Înseamnă „drăguț” în japoneză. 275 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 ‎Să mergem în parc. 276 00:20:07,039 --> 00:20:09,333 ‎Nu vreau să pierd niciun minut. 277 00:20:09,416 --> 00:20:11,627 ‎O prezentare de modă cu anime? 278 00:20:12,211 --> 00:20:14,129 ‎Fabulos, nu? 279 00:20:14,755 --> 00:20:15,714 ‎Să mergem! 280 00:20:18,258 --> 00:20:21,345 ‎Bună, Ellie și Niah! ‎Ați venit pentru parada modei? 281 00:20:21,428 --> 00:20:24,306 ‎Da. Dar cred că am încurcat datele. 282 00:20:24,389 --> 00:20:25,933 ‎Felicia, te-ai întors! 283 00:20:26,016 --> 00:20:29,686 ‎Vrei să încerci cursa cu obstacole? ‎E foarte distractivă. 284 00:20:32,522 --> 00:20:34,900 ‎Nu pot. Nu acum. 285 00:20:34,983 --> 00:20:38,320 ‎Trebuie să plec… undeva. 286 00:20:38,987 --> 00:20:40,530 ‎Nu vrea să încerce. 287 00:20:40,614 --> 00:20:43,242 ‎Dar s-a descurcat bine ‎la toate obstacolele. 288 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 ‎Nu înțeleg. 289 00:20:44,451 --> 00:20:45,994 ‎Ce sfat ne-a dat Yuki? 290 00:20:46,078 --> 00:20:50,290 ‎Ceva cu supa ei de țipar ‎care are gust de pui. Sau nu. 291 00:20:50,374 --> 00:20:52,000 ‎Dar ea spune că are. 292 00:20:52,084 --> 00:20:55,712 ‎Poate că uneori ‎oamenii au nevoie de un mic imbold 293 00:20:55,796 --> 00:20:57,214 ‎să încerce ceva nou. 294 00:20:57,297 --> 00:21:00,425 ‎S-o împingem pe Felicia în cursă? 295 00:21:00,509 --> 00:21:05,097 ‎Nu, nu genul ăla de impuls. ‎Vreau să-i amintesc că poate. 296 00:21:05,180 --> 00:21:07,432 ‎Îmi pare rău, nu pot. 297 00:21:07,516 --> 00:21:10,811 ‎Iau lecții de dans canin cu Rosie. 298 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 ‎Pa! 299 00:21:12,646 --> 00:21:14,481 ‎E rândul tău, Luis. 300 00:21:17,109 --> 00:21:19,444 ‎Nu încerci cursa cu obstacole? 301 00:21:19,528 --> 00:21:22,239 ‎Nu te învinovățesc. Pare foarte greu. 302 00:21:22,322 --> 00:21:26,451 ‎Mers rapid printre anvelope? ‎Nu, sigur m-aș împiedica. 303 00:21:26,535 --> 00:21:29,621 ‎Cum ai făcut azi cu cutiile ‎de vopsea de pe trotuar. 304 00:21:29,705 --> 00:21:33,333 ‎Am trecut de cutii și nu m-am împiedicat. 305 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 ‎Iar cățărarea? 306 00:21:36,420 --> 00:21:38,171 ‎Imposibil! 307 00:21:38,255 --> 00:21:40,799 ‎M-am cățărat pe un zid ca ăsta. 308 00:21:40,882 --> 00:21:43,218 ‎Și saltul peste balta de noroi? 309 00:21:43,302 --> 00:21:46,096 ‎Glumești? Nu vreau să cad. 310 00:21:46,179 --> 00:21:50,392 ‎Când Rosie era de cealaltă parte a bălții… 311 00:21:51,268 --> 00:21:53,603 ‎- Am sărit. ‎- Am reușit! 312 00:21:53,687 --> 00:21:54,730 ‎Ce-ai făcut? 313 00:21:54,813 --> 00:21:59,067 ‎Nu contează. ‎Ține-mi geanta, bine? Eu urmez. 314 00:21:59,151 --> 00:22:00,944 ‎Și… filmați! 315 00:22:01,028 --> 00:22:04,531 ‎Bine, băieți. Sunt gata să încerc. 316 00:22:04,614 --> 00:22:08,076 ‎- Bine. Hai, Felicia! ‎- Da! Poți! 317 00:22:10,245 --> 00:22:11,538 ‎Da! 318 00:22:20,630 --> 00:22:22,799 ‎- Da! Hai! ‎- Bine! 319 00:22:26,678 --> 00:22:27,929 ‎Da! 320 00:22:30,182 --> 00:22:32,059 ‎Fetele-s cele mai tari! 321 00:22:32,142 --> 00:22:33,560 ‎Bravo, echipă! 322 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 ‎Felicia a avut antrenamentul perfect ‎pentru cursă. 323 00:22:37,272 --> 00:22:40,484 ‎Nu doar că a terminat-o, ‎a stabilit recordul. 324 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 ‎Cine vrea tăițeii victoriei? 325 00:22:43,153 --> 00:22:44,154 ‎Mi-ar plăcea. 326 00:22:44,237 --> 00:22:46,490 ‎Stai, ce sunt astea? 327 00:22:46,573 --> 00:22:49,534 ‎Să zicem că au gust de pui. 328 00:22:55,540 --> 00:22:57,959 ‎Hai, hai, hai, hai! 329 00:22:59,544 --> 00:23:01,505 ‎Echipa Zenko, hai! 330 00:23:05,133 --> 00:23:06,676 ‎Zenko, hai! 331 00:23:06,760 --> 00:23:09,304 ‎- Hai, hai, hai, hai! ‎- Echipa Zenko, hai! 332 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 ‎Subtitrarea: Dana Hădăreanu