1 00:00:08,508 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:52,260 --> 00:00:54,179 Rodney blir helt 3 00:01:02,979 --> 00:01:04,230 Bra, Ari. 4 00:01:04,314 --> 00:01:05,482 Se på dette. 5 00:01:06,566 --> 00:01:08,359 Bare luft! 6 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 Vent, Sam. Jeg kommer! 7 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 -Hvor kom du fra? -Jeg har det! 8 00:01:21,706 --> 00:01:24,709 Hele greia! På video! 9 00:01:24,793 --> 00:01:29,255 Vent til jeg legger det ut på nett. Rodney, du er en helt. 10 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 Er jeg? 11 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Ja, jeg er vel det. 12 00:01:32,884 --> 00:01:35,887 Takk, Rodney. Det var utrolig! 13 00:01:35,970 --> 00:01:37,472 Sånn er jeg bare. 14 00:01:37,555 --> 00:01:39,933 Rodney J. Dinkle. 15 00:01:40,016 --> 00:01:43,686 Helt. Sikkerhetsproff. Utfører utrolige dåder. 16 00:01:43,770 --> 00:01:45,855 Vil du ha flere bilder? 17 00:01:47,565 --> 00:01:50,109 Ja, få med den gode siden min. 18 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Kjære vene! 19 00:01:54,030 --> 00:01:55,323 Har deg. 20 00:01:56,741 --> 00:01:59,369 Rodney, du gjorde det igjen! 21 00:01:59,452 --> 00:02:01,663 Selv med Ari i veien. 22 00:02:02,497 --> 00:02:03,581 Akkurat. 23 00:02:03,665 --> 00:02:08,419 Sektoren er sikret. Vi sjekker hvem flere trenger en helt. 24 00:02:08,503 --> 00:02:12,173 Strålende! Harmoni-havna har sin egen helt. 25 00:02:12,257 --> 00:02:17,387 Og kanskje et stort problem. Det er fint, mener jeg. Jeg må stikke. 26 00:02:31,234 --> 00:02:33,153 Ponzu, oppdragsmodus. 27 00:03:06,060 --> 00:03:06,978 Niah! 28 00:03:07,061 --> 00:03:08,187 Ari! 29 00:03:08,271 --> 00:03:09,564 Ellie! 30 00:03:09,647 --> 00:03:10,815 Jax! 31 00:03:11,733 --> 00:03:13,943 Team Zenko… Go! 32 00:03:14,027 --> 00:03:16,362 Vi hørte gongen, hva er galt? 33 00:03:16,446 --> 00:03:21,576 Rodney reddet Sam ved et uhell da hun falt av en lyktestolpe. 34 00:03:21,659 --> 00:03:28,249 -Jeg så videoen Rona la ut. -Nå går han rundt og prøver å være helt. 35 00:03:28,333 --> 00:03:31,711 Han vil hjelpe folk. Hva er galt med det? 36 00:03:33,713 --> 00:03:34,881 Får jeg lov? 37 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 -Ikke bra. -Så, team. 38 00:03:41,304 --> 00:03:45,391 Dere må sørge for at Rodney ikke mislykkes. 39 00:03:45,475 --> 00:03:48,853 -Dere må… -Hør etter, du i nudelvogna! 40 00:03:49,479 --> 00:03:52,106 Lokal helt Rodney J. Dinkle her. 41 00:03:52,190 --> 00:03:54,901 Hold øye med ekornet. 42 00:03:56,694 --> 00:04:01,532 Når det gjelder skogsdyr, kan ekorn være… uforutsigbare. 43 00:04:02,200 --> 00:04:03,993 Ring om du må reddes. 44 00:04:05,203 --> 00:04:07,705 Takk. Vi skal holde øye med ham. 45 00:04:08,998 --> 00:04:14,295 Vi vet du ikke er en trussel. Bortsett fra for ferske eikenøttpaier. 46 00:04:14,379 --> 00:04:17,298 Som jeg tilfeldigvis har lagd. 47 00:04:21,594 --> 00:04:23,471 Uansett, team, husk: 48 00:04:23,554 --> 00:04:26,808 Om dagens spesial gjør alle kvalme, 49 00:04:26,891 --> 00:04:28,351 server noe annet. 50 00:04:29,394 --> 00:04:32,105 Ok. Vi setter i gang. 51 00:04:32,188 --> 00:04:33,273 Team Zenko… 52 00:04:33,356 --> 00:04:34,524 Go! 53 00:04:42,532 --> 00:04:45,076 Ser ut som du sitter fast, Maria. 54 00:04:47,620 --> 00:04:50,581 Ikke vær redd. Helten din er her. 55 00:04:50,665 --> 00:04:54,252 -Nei, det går bra. -Hold ut, Maria! Jeg kommer! 56 00:04:55,420 --> 00:04:56,921 Dette kan gå galt. 57 00:04:57,005 --> 00:04:59,507 Er på saken. Ari, gripinator. 58 00:05:04,220 --> 00:05:06,764 Det er mye høyere enn det ser ut. 59 00:05:07,682 --> 00:05:10,685 Du må være livredd. La meg hjelpe deg. 60 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 Jeg skal hjelpe deg. 61 00:05:16,816 --> 00:05:18,443 Hei, jeg er helten. 62 00:05:24,907 --> 00:05:25,742 Takk! 63 00:05:27,160 --> 00:05:31,581 Du trenger ikke takke meg. Å være helt er belønning nok. 64 00:05:37,754 --> 00:05:39,756 Vi ser hvor han er på vei. 65 00:05:45,970 --> 00:05:49,265 Slapp av, herr Tanaka. Jeg skal redde deg! 66 00:05:52,810 --> 00:05:58,191 -Hei, Rodney. Hvordan går det? -Behold roen, la helten ta seg av det. 67 00:05:58,274 --> 00:06:02,320 Jeg tar med gigantoskjermen på verksted. 68 00:06:02,403 --> 00:06:06,240 Jeg redder deg fra farene ved dårlig vognkontroll. 69 00:06:06,324 --> 00:06:10,453 Jeg skal vise deg. Først må du ha et fast grep. 70 00:06:10,536 --> 00:06:13,039 Så drar du bare… 71 00:06:14,832 --> 00:06:15,750 …vognen… 72 00:06:16,793 --> 00:06:18,002 …opp! 73 00:06:28,387 --> 00:06:31,224 Overlat dette til en proff, herr T! 74 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 Hei! Er det noen der? 75 00:06:45,822 --> 00:06:49,867 -Gigantoskjerm reddet! -Men hvordan…? 76 00:06:49,951 --> 00:06:54,455 Jeg ville også vært målløs. Jeg er utrolig. Bare hyggelig. 77 00:06:57,917 --> 00:07:00,128 Lula, vil du ha litt te? 78 00:07:00,211 --> 00:07:01,754 Den er innbilt. 79 00:07:01,838 --> 00:07:06,050 Kan jeg i så fall få innbilt sjokolademilkshake 80 00:07:06,134 --> 00:07:08,386 med ekstra karamellsaus? 81 00:07:09,262 --> 00:07:13,808 Beklager, jeg har bare innbilt fudge-saus. 82 00:07:17,812 --> 00:07:22,984 Teselskap med mange knuselige ting. Uordentlig fotballkasting. 83 00:07:23,860 --> 00:07:25,027 Theo, gå langt! 84 00:07:26,487 --> 00:07:28,364 Dette krever en helt! 85 00:07:30,199 --> 00:07:32,577 Heroisk avskjæring! 86 00:07:36,205 --> 00:07:39,083 Dette krever en klissete løsning. 87 00:07:43,296 --> 00:07:46,466 Dere vil alle ha selfier med helten. 88 00:07:46,549 --> 00:07:49,177 Men hjelp meg først ut av dette. 89 00:07:52,805 --> 00:07:57,518 Å beskytte folk fra "helten Rodney" blir bare vanskeligere. 90 00:07:57,602 --> 00:08:00,438 Kanskje vi bør prøve noe annet. 91 00:08:00,521 --> 00:08:03,733 "Noe annet." Hva var det Yuki sa til oss? 92 00:08:03,816 --> 00:08:08,321 "Hvis dagens spesial gjør alle kvalme, server noe annet." 93 00:08:08,404 --> 00:08:11,282 Der har vi det! Rodney er spesialen. 94 00:08:16,078 --> 00:08:18,539 Og han lager mye oppstyr. 95 00:08:18,623 --> 00:08:22,710 Kanskje vi bør gi folk en annen helt. 96 00:08:23,336 --> 00:08:24,170 Hvordan? 97 00:08:24,253 --> 00:08:29,091 Vi trenger nudelvogna, så må du få Donna til å levere en pakke. 98 00:08:29,175 --> 00:08:30,927 Så må Jax… 99 00:08:35,640 --> 00:08:39,060 Dagens spesial! Gratis lunsj for helter! 100 00:08:39,852 --> 00:08:43,272 Her er en helt i toppklasse. 101 00:08:43,356 --> 00:08:45,107 Det er du, Rodney. 102 00:08:45,191 --> 00:08:48,152 Og som helt fortjener du 103 00:08:48,236 --> 00:08:50,112 spesielle spisepinner. 104 00:08:54,450 --> 00:08:55,618 Selvsagt. 105 00:08:55,701 --> 00:08:59,789 Jeg kan jo ikke bruke hva som helst. 106 00:08:59,872 --> 00:09:02,166 Og nå, gratis lunsj. 107 00:09:02,250 --> 00:09:05,294 Jeg kaller den "matpakka for modige". 108 00:09:06,921 --> 00:09:08,130 Å ja! 109 00:09:09,966 --> 00:09:11,342 Hei! Stopp! 110 00:09:11,425 --> 00:09:12,635 De er mine! 111 00:09:13,469 --> 00:09:16,430 Jeg advarte deg om dette ekornet. 112 00:09:26,816 --> 00:09:29,569 Enda en pakke? Den så jeg ikke. 113 00:09:33,906 --> 00:09:36,492 Helt i jakt på gnagertyv! 114 00:09:40,288 --> 00:09:45,626 Hvordan våger du å slurpe usynlige nudler med mine heltespisepinner? 115 00:09:52,925 --> 00:09:54,051 Hei, Donna. 116 00:09:54,135 --> 00:09:58,014 Jøss, det er et fint antrekk. Er det nytt? 117 00:09:58,806 --> 00:10:02,018 Det er uniformen jeg har på meg hver dag. 118 00:10:05,479 --> 00:10:08,983 Jeg la ikke merke til de fjonge blå stripene. 119 00:10:09,066 --> 00:10:12,445 Så originalt, og slikt et dristig motevalg. 120 00:10:12,528 --> 00:10:15,072 Takk, Ellie. Jeg må stikke… 121 00:10:15,156 --> 00:10:16,157 Nei! 122 00:10:16,240 --> 00:10:20,453 Hvorfor ikke bare nyte den vakre dagen 123 00:10:20,536 --> 00:10:23,581 og dette vakre treet her. 124 00:10:31,464 --> 00:10:32,423 Hei, Rona. 125 00:10:32,506 --> 00:10:35,885 Kan du filme meg med Glitzy? 126 00:10:35,968 --> 00:10:38,471 Ja visst, Ari. Men hvorfor? 127 00:10:39,096 --> 00:10:40,765 Hvorfor ikke? 128 00:10:40,848 --> 00:10:42,516 Godt poeng! 129 00:10:46,020 --> 00:10:46,979 Har deg! 130 00:10:47,855 --> 00:10:50,941 -Er det Harmoni-havnas luftskip? -Hvor? 131 00:10:53,694 --> 00:10:56,572 -Rodney! -Jøss! Det var utrolig! 132 00:10:56,656 --> 00:11:00,785 Vanligvis ber jeg ikke-helter om å ikke blande seg, 133 00:11:00,868 --> 00:11:04,205 -men takk, Donna. -Jeg har det på video! 134 00:11:04,288 --> 00:11:06,624 Donna, du er en helt! 135 00:11:08,250 --> 00:11:11,504 Donna! 136 00:11:13,506 --> 00:11:16,884 Hei, Rodney. Vil du ha matpakka for modige? 137 00:11:16,967 --> 00:11:21,055 Nei. Jeg er offisielt ute av heltebransjen. 138 00:11:21,138 --> 00:11:25,393 -Det er mye jobb. -En gang en helt, alltid en helt. 139 00:11:25,476 --> 00:11:27,269 Her, jeg spanderer. 140 00:11:28,479 --> 00:11:29,855 Jeg vet ikke… 141 00:11:35,861 --> 00:11:38,114 Jeg vil jo ikke være frekk. 142 00:11:40,908 --> 00:11:43,411 -Han hadde rett i noe. -Hva da? 143 00:11:43,494 --> 00:11:46,622 Heltebransjen er mye jobb. 144 00:11:46,705 --> 00:11:48,207 -Det stemmer. -Å ja. 145 00:11:48,290 --> 00:11:49,500 Absolutt. 146 00:11:52,920 --> 00:11:54,672 Klubbhuset 147 00:11:54,755 --> 00:11:59,009 Dere er til stor hjelp. Lageret er snart tomt. 148 00:11:59,093 --> 00:12:00,719 Bare hyggelig, herr T. 149 00:12:00,803 --> 00:12:05,057 Siden vi ikke bruker noe av dette, donerer jeg det. 150 00:12:06,851 --> 00:12:07,768 Jeg leder. 151 00:12:07,852 --> 00:12:12,398 Ikke lenge. Vær klar for mitt super-mondo-mega-skudd! 152 00:12:23,826 --> 00:12:24,910 Jeg vinner! 153 00:12:25,870 --> 00:12:28,080 Må ha snurret for hardt. 154 00:12:30,749 --> 00:12:32,001 Straks tilbake. 155 00:12:34,420 --> 00:12:37,590 Gleder dere dere til Moser-fanklubbmøtet? 156 00:12:37,673 --> 00:12:39,633 Ja, masse! 157 00:12:39,717 --> 00:12:43,471 Jeg òg. Skulle ønske vi ikke måtte møtes i parken 158 00:12:43,554 --> 00:12:47,183 -og hadde vårt eget sted. -Mener du et klubbhus? 159 00:12:47,266 --> 00:12:51,937 Ja, der Moser'n-fans kan snakke om Moser'n-greier. 160 00:12:52,021 --> 00:12:54,523 Jeg har det perfekte klubbhuset! 161 00:12:54,607 --> 00:12:57,818 -Skuret i hagen min. -Det er en god idé. 162 00:12:57,902 --> 00:13:00,654 Men det må fikses litt. Kom. 163 00:13:00,738 --> 00:13:04,200 -Vi ses, Ari. -Hvor ble det av Lula og Luis? 164 00:13:04,283 --> 00:13:07,661 De gjør skuret til Luis om til klubbhus. 165 00:13:07,745 --> 00:13:11,957 Skuret er i dårlig stand. De trenger hjelp. 166 00:13:12,041 --> 00:13:14,752 Høres ut som en zenko. Vi gjør det. 167 00:13:33,479 --> 00:13:35,397 Ponzu, oppdragsmodus. 168 00:14:08,305 --> 00:14:09,223 Niah! 169 00:14:09,306 --> 00:14:10,432 Ari! 170 00:14:10,516 --> 00:14:11,809 Ellie! 171 00:14:11,892 --> 00:14:13,060 Jax! 172 00:14:14,061 --> 00:14:16,188 Team Zenko… Go! 173 00:14:16,814 --> 00:14:21,735 -Vi hørte gongen, hva er galt? -Lula og Luis vil ha et klubbhus. 174 00:14:21,819 --> 00:14:24,989 De skal pusse opp skuret i Luis' hage. 175 00:14:25,072 --> 00:14:27,199 Men det krever mye arbeid. 176 00:14:30,578 --> 00:14:32,746 Skuret er i dårlig stand. 177 00:14:32,830 --> 00:14:35,124 Og det må bli Moser-tastisk. 178 00:14:35,207 --> 00:14:38,043 Og de klarer det ikke selv? 179 00:14:45,301 --> 00:14:47,595 Jepp, de trenger en zenko. 180 00:14:47,678 --> 00:14:51,140 Vi må få det gjort før fanklubbmøtet i dag. 181 00:14:51,223 --> 00:14:55,644 Ikke noe problem. Jeg har sett mange oppussingsprogrammer. 182 00:14:55,728 --> 00:14:59,648 -Jeg har mange ideer. -Ponzu elsker de programmene. 183 00:15:03,402 --> 00:15:08,407 Noen i vanlige klær må distrahere dem mens vi bygger klubbhuset. 184 00:15:08,490 --> 00:15:12,077 -Noen frivillige? Jeg gjør det. -Høres bra ut. 185 00:15:12,161 --> 00:15:17,374 Men husk, den beste maten er ikke alltid i den fineste restauranten. 186 00:15:17,458 --> 00:15:22,880 Noen av de beste nudlene jeg har smakt, var i et telt i Timbuktu. 187 00:15:24,048 --> 00:15:25,382 Greit. 188 00:15:25,466 --> 00:15:26,759 Team Zenko… 189 00:15:26,842 --> 00:15:27,927 Go! 190 00:15:32,681 --> 00:15:37,478 -Jeg tror denne planken sitter. -Og dørhåndtaket funker. Prøv. 191 00:15:37,561 --> 00:15:38,520 Ok. 192 00:15:42,149 --> 00:15:44,443 Hva skjer, mine Moser-hoder? 193 00:15:44,526 --> 00:15:47,321 Dette er vanskeligere enn vi trodde. 194 00:15:49,323 --> 00:15:51,575 Trenger dere hjelp? 195 00:15:51,659 --> 00:15:54,036 Ja! Vi skulle akkurat… 196 00:15:54,119 --> 00:15:57,623 -Vi vet ikke hva vi gjør. -Hva med taket? 197 00:15:57,706 --> 00:16:02,503 -Det må ikke regne på møtet. -Trenger vi ikke en stige? 198 00:16:03,295 --> 00:16:05,714 Foreldrene mine har en. 199 00:16:05,798 --> 00:16:08,884 Kanskje Luis kan hjelpe deg. 200 00:16:08,968 --> 00:16:10,761 Ja! Kom igjen. 201 00:16:13,764 --> 00:16:15,474 Jeg fikser dette. 202 00:16:15,557 --> 00:16:19,770 -Jeg fikser døra. -Og jeg fikser taket. Gi meg et egg. 203 00:16:47,047 --> 00:16:49,299 Stigetid! 204 00:16:52,428 --> 00:16:54,388 Nå kan vi fikse taket! 205 00:16:59,810 --> 00:17:02,438 -Hvordan ser det ut? -Ikke verst. 206 00:17:02,521 --> 00:17:07,192 Det trengs bare et lite klask her og en liten dask der. 207 00:17:07,276 --> 00:17:08,694 Ferdig! 208 00:17:08,777 --> 00:17:11,572 Hva gjør vi nå? 209 00:17:12,114 --> 00:17:14,616 -Maling ville vært bra. -Ja. 210 00:17:16,869 --> 00:17:17,911 Greit. 211 00:17:17,995 --> 00:17:20,873 Da setter vi i gang malefesten. 212 00:17:28,047 --> 00:17:30,716 -Det ser allerede bedre ut. -Ja. 213 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 Men hva med innsiden? 214 00:17:33,010 --> 00:17:34,678 Det er ganske tomt. 215 00:17:34,762 --> 00:17:36,930 Ser ikke ut som et klubbhus. 216 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 Kanskje vi skal skaffe møbler. 217 00:17:40,392 --> 00:17:43,896 Men hvordan? Vi har bare småpenger. 218 00:17:43,979 --> 00:17:48,901 Herr Tanaka gir bort masse møbler. Kanskje vi kan få noen. 219 00:17:48,984 --> 00:17:51,278 -Dere bør spørre! -God idé. 220 00:17:51,361 --> 00:17:52,696 Kom igjen, Luis. 221 00:17:55,074 --> 00:17:58,077 På tide å gå fra sjask til snask. 222 00:18:03,874 --> 00:18:07,753 Jeg kaller det "Portrett av et skur… Blivende". 223 00:18:07,836 --> 00:18:13,509 Møblene vil gjøre det til et fint klubbhus. 224 00:18:13,592 --> 00:18:17,387 Det er ålreit. Men jeg vil ta det til neste nivå. 225 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 Moser fra vegg til vegg. 226 00:18:20,140 --> 00:18:21,975 Total Moser-neddykking! 227 00:18:22,059 --> 00:18:25,604 -Hva mener du? -Jeg har en idé. Straks tilbake. 228 00:18:50,212 --> 00:18:52,714 Hvor fikk du alt dette fra? 229 00:18:52,798 --> 00:18:55,884 -Mammas butikk. -Får det plass? 230 00:18:55,968 --> 00:18:58,053 Jepp. Se her. 231 00:18:58,137 --> 00:19:01,098 Vårt helt Moser-klubbhus! 232 00:19:02,224 --> 00:19:04,560 Ja, det har Moser-tema. 233 00:19:04,643 --> 00:19:08,772 Men kan veggene holde alt og en TV? 234 00:19:08,856 --> 00:19:12,484 Disse veggene? De tåler alt! 235 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 -Å nei! -Det er ikke bra. 236 00:19:26,999 --> 00:19:31,920 Lula og Luis kommer straks! Vi må fikse det. Hjelp meg. 237 00:19:33,797 --> 00:19:34,923 For tungt. 238 00:19:35,007 --> 00:19:36,758 Å nei. 239 00:19:36,842 --> 00:19:39,094 Jeg ødela det. 240 00:19:39,178 --> 00:19:42,097 Ari! Vi er tilbake! 241 00:19:42,181 --> 00:19:45,350 Herr T ga oss disse kule… 242 00:19:46,393 --> 00:19:50,022 Beklager, folkens. Jeg gikk for langt, og… 243 00:19:50,105 --> 00:19:51,857 -Hva skjedde? -Jeg… 244 00:19:52,774 --> 00:19:58,280 Jeg prøvde å gjøre det superkult. Men jeg gikk for langt. Jeg beklager. 245 00:19:58,363 --> 00:20:01,783 Hva skal vi gjøre? Møtet starter snart! 246 00:20:01,867 --> 00:20:05,871 -Sam og Gabriel er på vei. -Dette er ikke bra. 247 00:20:05,954 --> 00:20:08,832 Kompis, dette er ikke bra! 248 00:20:14,213 --> 00:20:18,425 -Tenk at jeg ødela det! -Ikke vær så hard mot deg selv. 249 00:20:18,508 --> 00:20:23,597 -Du ville bare lage et kult klubbhus. -Hva var det Yuki sa? 250 00:20:23,680 --> 00:20:26,767 Fine restauranter har ikke best mat? 251 00:20:26,850 --> 00:20:32,522 Ja. Yuki sine nudler er de beste. Og de kommer fra en vogn. 252 00:20:33,565 --> 00:20:35,525 Hva skjer, Moser-hoder? 253 00:20:35,609 --> 00:20:37,361 Hva skjedde? 254 00:20:37,444 --> 00:20:40,322 Skuret skulle bli vårt nye klubbhus. 255 00:20:40,405 --> 00:20:42,574 -Men så… -Jeg gikk for langt. 256 00:20:42,658 --> 00:20:45,410 Og ødela det. Det var min feil. 257 00:20:45,494 --> 00:20:48,580 Ødela det? Kompis! Du rocket! 258 00:20:48,664 --> 00:20:51,291 Jeg vet det. Jeg ødela det. 259 00:20:51,375 --> 00:20:53,418 Vent, sa du "rocket"? 260 00:20:53,502 --> 00:20:58,507 Ja! Jeg elsker friluftsfølelsen. Det er veldig avslappende. 261 00:20:58,590 --> 00:21:04,137 Det er som å være både inne og ute samtidig. 262 00:21:04,221 --> 00:21:09,017 Ja. Det føles mye større. Om vi bare hadde et sted å sitte. 263 00:21:11,228 --> 00:21:13,939 Disse lysene hadde vært kule. 264 00:21:34,209 --> 00:21:37,254 Hva syntes dere om Moser'ns kamp 265 00:21:37,337 --> 00:21:40,048 mot Gressløk-kongen? 266 00:21:40,132 --> 00:21:44,636 Jeg må se den en gang til før jeg bestemmer meg. 267 00:21:44,720 --> 00:21:45,679 Jeg også. 268 00:21:45,762 --> 00:21:47,139 Ok. 269 00:21:47,222 --> 00:21:50,892 Moser'n tar hevn: Kål-krønikene, 270 00:21:50,976 --> 00:21:53,270 visning nummer sju. 271 00:21:53,353 --> 00:21:54,688 Fantastisk! 272 00:22:03,488 --> 00:22:04,448 Hvor er Ari? 273 00:22:05,073 --> 00:22:07,034 Han og Moser-hodene 274 00:22:07,117 --> 00:22:11,121 ser nok visning elleve av Kål-krønikene. 275 00:22:11,204 --> 00:22:15,959 Har du vurdert å fikse vogna litt? 276 00:22:16,043 --> 00:22:18,295 -En oppussing? -Jeg… 277 00:22:32,017 --> 00:22:36,980 -Ponzu har visst ideer til endringer. -Nei til ekornsaunaen. 278 00:22:37,064 --> 00:22:39,066 Nei til halespaet. 279 00:22:39,149 --> 00:22:43,028 Og et stort nei til fotbadet og potemassøren. 280 00:22:44,571 --> 00:22:48,658 Ok, vi kan snakke om dyppebassenget med peanøttsmør. 281 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson