1 00:00:08,508 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:52,260 --> 00:00:54,179 RODNEY DE HELD 3 00:01:02,979 --> 00:01:05,482 Goed gedaan. Let op. 4 00:01:06,566 --> 00:01:08,359 Alleen maar lucht. 5 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 Hou vol. Ik kom eraan. 6 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 Waar kom jij vandaan? -Het staat erop. 7 00:01:21,706 --> 00:01:26,711 Ik heb alles gefilmd. Wacht maar tot ik dit online zet. 8 00:01:26,795 --> 00:01:29,255 Rodney, je bent een held. 9 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 O, ja? 10 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Ja, eigenlijk wel. 11 00:01:32,884 --> 00:01:37,472 Bedankt, Rodney. Dat was geweldig. -Zo ben ik nu eenmaal. 12 00:01:37,555 --> 00:01:39,933 Rodney J. Dinkle. 13 00:01:40,016 --> 00:01:45,230 Held. Expert in veiligheid. En ik doe geweldige dingen. Meer foto's? 14 00:01:47,565 --> 00:01:50,109 Goed zo. Van m'n goede kant. 15 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 O, nee. 16 00:01:54,030 --> 00:01:55,323 Hebbes. 17 00:01:56,741 --> 00:01:59,369 Rodney, het is je weer gelukt. 18 00:01:59,452 --> 00:02:01,663 Ari stond ook nog in de weg. 19 00:02:02,497 --> 00:02:03,581 Juist. 20 00:02:03,665 --> 00:02:08,419 Deze sector is veilig. Wie heeft er nog meer een held nodig? 21 00:02:08,503 --> 00:02:12,173 Geweldig. Harmonie Haven heeft een held. 22 00:02:12,257 --> 00:02:17,387 En misschien een probleem. Ik bedoel, leuk. Ik moet gaan. 23 00:02:31,234 --> 00:02:33,153 Ponzu, missiemodus. 24 00:03:06,060 --> 00:03:06,978 Niah. 25 00:03:07,061 --> 00:03:08,187 Ari. 26 00:03:08,271 --> 00:03:09,564 Ellie. 27 00:03:09,647 --> 00:03:10,815 Jax. 28 00:03:11,733 --> 00:03:13,943 Team Zenko Go. 29 00:03:14,444 --> 00:03:16,362 Wat is er aan de hand? 30 00:03:16,446 --> 00:03:21,576 Rodney redde Sam toen ze van een lantaarnpaal viel. 31 00:03:21,659 --> 00:03:25,330 O, ja. Ik zag de video van Rona. 32 00:03:25,413 --> 00:03:28,249 Hij loopt nu de held uit te hangen. 33 00:03:28,333 --> 00:03:31,044 Wil hij helpen? Wat is daar mis mee? 34 00:03:33,713 --> 00:03:34,589 Mag ik? 35 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 Niet goed. -Dus, team. 36 00:03:41,304 --> 00:03:45,391 Zorg in het geheim dat Rodney niet iets fout doet. 37 00:03:45,475 --> 00:03:48,853 Jullie… -Opgelet, jullie in de noedelbus. 38 00:03:49,479 --> 00:03:52,106 Lokale held Rodney J. Dinkle hier. 39 00:03:52,190 --> 00:03:54,901 Hou die eekhoorn in de gaten. 40 00:03:56,694 --> 00:04:01,532 Als het om boswezens gaat, zijn eekhoorns erg springerig. 41 00:04:02,200 --> 00:04:07,622 Roep me als je hulp nodig hebt. -Bedankt. We houden hem in de gaten. 42 00:04:08,998 --> 00:04:12,001 We weten dat je geen bedreiging bent. 43 00:04:12,085 --> 00:04:14,295 Behalve voor eikelgebakjes. 44 00:04:14,379 --> 00:04:17,298 Die ik toevallig gemaakt heb. 45 00:04:21,594 --> 00:04:23,471 Team, denk eraan… 46 00:04:23,554 --> 00:04:28,351 …als je eten iedereen buikpijn geeft, serveer dan iets anders. 47 00:04:29,394 --> 00:04:32,105 Oké. We gaan ervoor. 48 00:04:32,188 --> 00:04:34,524 Team Zenko… -Go. 49 00:04:42,532 --> 00:04:44,867 Zo te zien zit je vast, Maria. 50 00:04:47,620 --> 00:04:50,581 Geen zorgen. Je held is er. 51 00:04:50,665 --> 00:04:54,252 Nee, het gaat wel. -Hou vol. Ik kom eraan. 52 00:04:55,420 --> 00:04:59,507 Dit kan slecht aflopen. -Laat mij maar. Ari, grijper. 53 00:05:04,220 --> 00:05:06,764 Dit is hoger dan het lijkt. 54 00:05:07,682 --> 00:05:10,685 Je bent vast bang. Laat me je helpen. 55 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 Ik help jou wel. 56 00:05:16,816 --> 00:05:18,443 Hé, ik ben de held. 57 00:05:24,907 --> 00:05:25,742 Bedankt. 58 00:05:27,160 --> 00:05:31,581 Dat is niet nodig. Een held zijn is al beloning genoeg. 59 00:05:37,754 --> 00:05:39,756 Waar gaat hij heen? 60 00:05:45,970 --> 00:05:49,265 Geen zorgen, meneer Tanaka. Ik zal u redden. 61 00:05:52,810 --> 00:05:54,645 Hoi. Hoe gaat het? 62 00:05:54,729 --> 00:05:58,191 Rustig maar, laat de held het oplossen. 63 00:05:58,274 --> 00:06:02,320 Wat? Ik breng de Giganto-tv naar de garage. 64 00:06:02,403 --> 00:06:06,240 Ik zal u redden van onjuist gebruik van karren. 65 00:06:06,324 --> 00:06:10,453 Ik laat het u zien. Je hebt een stevige greep nodig. 66 00:06:10,536 --> 00:06:13,039 En dan trek je… 67 00:06:14,832 --> 00:06:15,750 …de kar… 68 00:06:16,793 --> 00:06:18,002 …omhoog. 69 00:06:28,387 --> 00:06:31,224 Laat dit aan een expert over. 70 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 Hé. Is daar iemand? 71 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 Ta-da. Giganto-tv gered. 72 00:06:48,908 --> 00:06:52,078 Maar hoe… -Ik zou ook sprakeloos zijn. 73 00:06:52,161 --> 00:06:54,455 Ik ben geweldig en geen dank. 74 00:06:57,917 --> 00:07:00,128 Lula, wil je wat thee? 75 00:07:00,211 --> 00:07:01,754 Het is denkbeeldig. 76 00:07:01,838 --> 00:07:06,050 Mag ik dan een denkbeeldige chocolademilkshake… 77 00:07:06,134 --> 00:07:08,386 …met extra karamelsaus? 78 00:07:09,262 --> 00:07:13,808 Sorry, ik heb alleen denkbeeldige toffeesaus. 79 00:07:17,812 --> 00:07:22,984 Een theekransje met breekbare spullen? Met een football gooien? 80 00:07:23,860 --> 00:07:25,027 Lange bal. 81 00:07:26,487 --> 00:07:28,364 Hier is een held nodig. 82 00:07:30,199 --> 00:07:32,577 Heldhaftige onderschepping. 83 00:07:36,205 --> 00:07:38,458 Plakkerige oplossing nodig. 84 00:07:43,296 --> 00:07:46,466 Jullie willen vast selfies met de held. 85 00:07:46,549 --> 00:07:49,177 Maar help me eerst uit dat ding. 86 00:07:52,805 --> 00:07:57,518 Het wordt steeds lastiger om mensen tegen hem te beschermen. 87 00:07:57,602 --> 00:08:00,438 We moeten iets anders proberen. 88 00:08:00,521 --> 00:08:03,733 'Iets anders.' Wat zei Yuki ook alweer? 89 00:08:03,816 --> 00:08:06,986 'Als je eten iedereen buikpijn geeft… 90 00:08:07,069 --> 00:08:09,363 …serveer dan iets anders. -Ja. 91 00:08:09,447 --> 00:08:11,115 Rodney is het eten. 92 00:08:16,078 --> 00:08:18,539 En hij zorgt voor problemen. 93 00:08:18,623 --> 00:08:22,710 Misschien is het tijd voor een nieuwe held. 94 00:08:23,336 --> 00:08:26,088 Hoe? -We hebben de noedelbus nodig. 95 00:08:26,172 --> 00:08:30,927 Ellie, zorg dat Donna een pakje aflevert. Dan moet Jax… 96 00:08:35,640 --> 00:08:38,518 Menu van de dag. Gratis lunch voor helden. 97 00:08:39,852 --> 00:08:43,272 Ik ben een klasse A-held. 98 00:08:43,356 --> 00:08:45,107 Dat ben je zeker. 99 00:08:45,191 --> 00:08:48,152 En als held verdien je… 100 00:08:48,236 --> 00:08:50,112 …speciale eetstokjes. 101 00:08:54,450 --> 00:08:59,789 Natuurlijk. Ik gebruik geen oud, niet-heldhaftig bestek. 102 00:08:59,872 --> 00:09:02,166 En nu je gratis lunch. 103 00:09:02,250 --> 00:09:05,294 Dit is de Bento Box van Branie. 104 00:09:06,921 --> 00:09:08,130 O, ja. 105 00:09:09,966 --> 00:09:12,635 Hé. Stop. Die zijn van mij. 106 00:09:13,469 --> 00:09:16,430 Ik had je gewaarschuwd voor hem. 107 00:09:26,816 --> 00:09:29,569 Nog een pakje? Zeker vergeten. 108 00:09:33,906 --> 00:09:36,492 Held achtervolgt knaagdierdief. 109 00:09:40,288 --> 00:09:44,000 Je gebruikt ze voor onzichtbare noedels? 110 00:09:44,083 --> 00:09:45,626 Ze zijn voor helden. 111 00:09:52,925 --> 00:09:54,051 Hallo, Donna. 112 00:09:54,135 --> 00:09:58,014 Wat een mooie outfit. Nieuw? 113 00:09:58,806 --> 00:10:01,809 Ik draag elke dag hetzelfde uniform. 114 00:10:05,479 --> 00:10:08,983 Die blauwe strepen zijn me nooit opgevallen. 115 00:10:09,066 --> 00:10:12,445 Zo origineel en zo'n gewaagde modekeuze. 116 00:10:12,528 --> 00:10:15,072 Bedankt, Ellie. Ik moet gaan. 117 00:10:15,156 --> 00:10:16,157 Nee. 118 00:10:16,240 --> 00:10:20,453 Ik bedoel, geniet van deze mooie dag… 119 00:10:20,536 --> 00:10:23,581 …en deze mooie boom hier. 120 00:10:31,464 --> 00:10:32,423 Hoi, Rona. 121 00:10:32,506 --> 00:10:35,885 Kun je mij filmen met Glitzy? 122 00:10:35,968 --> 00:10:38,471 Natuurlijk, Ari. Maar waarom? 123 00:10:39,096 --> 00:10:40,765 Waarom niet? 124 00:10:40,848 --> 00:10:42,516 Goed punt. 125 00:10:46,020 --> 00:10:46,979 Ik heb je. 126 00:10:47,855 --> 00:10:50,941 Is dat de Harmonie Haven-zeppelin? -Waar? 127 00:10:53,694 --> 00:10:55,154 Rodney. -Donna. 128 00:10:55,237 --> 00:10:56,572 Dat was geweldig. 129 00:10:56,656 --> 00:11:02,078 Ik adviseer niet-helden meestal zich er niet mee te bemoeien. Maar bedankt. 130 00:11:02,161 --> 00:11:04,205 Ik heb het gefilmd. 131 00:11:04,288 --> 00:11:06,624 Donna, je bent een held. 132 00:11:08,250 --> 00:11:11,504 Donna. 133 00:11:13,506 --> 00:11:16,425 Hé. Wil jij je Bento Box van Branie? 134 00:11:16,967 --> 00:11:21,055 Nee. Ik stop officieel met held zijn. 135 00:11:21,138 --> 00:11:22,807 Het is veel werk. -Nou… 136 00:11:22,890 --> 00:11:25,393 …eens een held, altijd een held. 137 00:11:25,476 --> 00:11:27,269 Hier, ik trakteer. 138 00:11:28,479 --> 00:11:29,855 Ik weet het niet. 139 00:11:35,861 --> 00:11:38,114 Ik wil niet onbeleefd zijn. 140 00:11:40,908 --> 00:11:42,618 Hij heeft gelijk. 141 00:11:42,701 --> 00:11:46,622 Waarin? -Held zijn is hard werken. 142 00:11:46,705 --> 00:11:48,207 Dat weet je. -O, ja. 143 00:11:48,290 --> 00:11:49,500 Absoluut. 144 00:11:52,920 --> 00:11:54,672 CLUBHUIS 145 00:11:54,755 --> 00:11:59,135 Bedankt voor jullie hulp. Het magazijn zal zo leeg zijn. 146 00:11:59,218 --> 00:12:00,719 Geen probleem. 147 00:12:00,803 --> 00:12:04,432 We gebruiken dit niet, dus doneer ik het. 148 00:12:06,851 --> 00:12:07,768 Ik sta voor. 149 00:12:07,852 --> 00:12:11,814 Niet lang meer. Dit is mijn supermondo-mega-schot. 150 00:12:23,826 --> 00:12:24,910 Ik win. 151 00:12:25,870 --> 00:12:28,080 Zeker te veel backspin. 152 00:12:30,749 --> 00:12:31,792 Een momentje. 153 00:12:34,420 --> 00:12:37,590 Zin in de bijeenkomst van de Pletter-fanclub? 154 00:12:37,673 --> 00:12:40,801 Ja, echt wel. -Ik ook. 155 00:12:40,885 --> 00:12:43,471 Jammer dat het in het park is. 156 00:12:43,554 --> 00:12:47,183 Hadden we maar ons eigen plekje. -Een clubhuis? 157 00:12:47,266 --> 00:12:51,937 Waar Pletter-fans samenkomen en over Pletter-dingen praten. 158 00:12:52,021 --> 00:12:54,523 Ik heb het perfecte clubhuis. 159 00:12:54,607 --> 00:12:57,818 De schuur in mijn achtertuin. -Goed idee. 160 00:12:57,902 --> 00:13:00,654 We moeten hem wel opknappen. Kom. 161 00:13:00,738 --> 00:13:04,200 Tot ziens, Ari. -Waar gaan Lula en Luis heen? 162 00:13:04,283 --> 00:13:07,661 De schuur opknappen. Het wordt een clubhuis. 163 00:13:07,745 --> 00:13:10,539 Die schuur is er slecht aan toe. 164 00:13:10,623 --> 00:13:14,752 Ze hebben hulp nodig. -Klinkt als een Zenko. We gaan. 165 00:13:33,479 --> 00:13:35,397 Ponzu, missiemodus. 166 00:14:08,305 --> 00:14:09,223 Niah. 167 00:14:09,306 --> 00:14:10,432 Ari. 168 00:14:10,516 --> 00:14:11,809 Ellie. 169 00:14:11,892 --> 00:14:13,060 Jax. 170 00:14:14,061 --> 00:14:16,188 Team Zenko Go. 171 00:14:16,814 --> 00:14:18,732 Wat is er aan de hand? 172 00:14:18,816 --> 00:14:21,735 Lula en Luis willen een clubhuis. 173 00:14:21,819 --> 00:14:24,989 Ze willen de schuur van Luis opknappen. 174 00:14:25,072 --> 00:14:27,199 Er moet veel aan gebeuren. 175 00:14:30,578 --> 00:14:35,124 Kijk, het ziet er niet goed uit. Het moet plettastisch zijn. 176 00:14:35,207 --> 00:14:38,043 Kunnen Lula en Luis dat niet zelf? 177 00:14:45,301 --> 00:14:47,595 Die hebben een Zenko nodig. 178 00:14:47,678 --> 00:14:51,140 Het moet voor de bijeenkomst klaar zijn. 179 00:14:51,223 --> 00:14:52,766 Geen probleem. 180 00:14:52,850 --> 00:14:55,603 Ik kijk veel opknapprogramma's. 181 00:14:55,686 --> 00:14:59,648 Ik heb ideeën zat. -Ponzu is daar dol op. 182 00:15:03,402 --> 00:15:08,407 Iemand moet ze afleiden terwijl we het clubhuis bouwen. 183 00:15:08,490 --> 00:15:10,743 Vrijwilligers? Ikke. 184 00:15:10,826 --> 00:15:12,077 Klinkt goed. 185 00:15:12,161 --> 00:15:17,374 Denk eraan: het beste eten is niet altijd in het chicste restaurant. 186 00:15:17,458 --> 00:15:22,880 De lekkerste noedels ooit at ik in een tent in Timboektoe. 187 00:15:24,048 --> 00:15:25,382 Goed dan. 188 00:15:25,466 --> 00:15:27,927 Team Zenko… -Go. 189 00:15:32,681 --> 00:15:37,478 Deze plank zit vast. -En de deurknop werkt. Probeer maar. 190 00:15:37,561 --> 00:15:38,520 Oké. 191 00:15:42,149 --> 00:15:44,443 Hallo, mede-Pletter-koppen. 192 00:15:44,526 --> 00:15:47,154 Dit is moeilijker dan we dachten. 193 00:15:49,323 --> 00:15:51,575 Kan ik een handje helpen? 194 00:15:51,659 --> 00:15:54,036 Ja, we wilden net… 195 00:15:54,119 --> 00:15:57,623 We weten niet wat we doen. -We doen het dak. 196 00:15:57,706 --> 00:15:59,708 We willen niet nat worden. 197 00:15:59,792 --> 00:16:02,503 Hebben we geen ladder nodig? 198 00:16:03,295 --> 00:16:05,714 M'n ouders hebben er een. 199 00:16:05,798 --> 00:16:08,884 Misschien kan Luis je helpen. 200 00:16:08,968 --> 00:16:10,761 Ja. Kom, we gaan. 201 00:16:13,764 --> 00:16:14,848 Ik doe dit. 202 00:16:15,557 --> 00:16:17,101 Ik doe de deur wel. 203 00:16:17,184 --> 00:16:19,770 Ik doe het dak. Geef me mijn ei. 204 00:16:47,047 --> 00:16:49,299 Laddertijd. 205 00:16:52,428 --> 00:16:54,388 We gaan het dak maken. 206 00:16:59,810 --> 00:17:02,438 Hoe ziet het eruit? -Niet slecht. 207 00:17:02,521 --> 00:17:07,192 Hier een klapje en daar een klapje… 208 00:17:07,276 --> 00:17:08,694 En klaar. 209 00:17:08,777 --> 00:17:11,572 Wat doen we nu? 210 00:17:12,114 --> 00:17:14,616 We kunnen het verven. -Goed. 211 00:17:16,869 --> 00:17:20,873 Goed dan. Tijd voor een kleurtje. 212 00:17:28,047 --> 00:17:30,716 Het ziet er nu al beter uit. -Ja. 213 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 En de binnenkant dan? 214 00:17:33,010 --> 00:17:36,930 Het is vrij leeg. Het lijkt niet op een clubhuis. 215 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 We hebben meubels nodig. 216 00:17:40,392 --> 00:17:43,896 Maar hoe? Er zit maar 48 cent in de kas. 217 00:17:43,979 --> 00:17:48,901 Meneer Tanaka geeft meubels weg. -Die kunnen we gebruiken. 218 00:17:48,984 --> 00:17:51,278 Ga het hem vragen. -Goed idee. 219 00:17:51,361 --> 00:17:52,696 Kom op, Luis. 220 00:17:55,074 --> 00:17:58,077 Nu gaan we van sjofel naar fantastisch. 221 00:18:03,874 --> 00:18:07,753 Ik noem het 'Portret van een schuur in wording'. 222 00:18:07,836 --> 00:18:13,509 Met meubels wordt dit een mooi clubhuis. 223 00:18:13,592 --> 00:18:17,387 Het is oké, maar ik wil een stapje verder gaan. 224 00:18:17,471 --> 00:18:21,975 Ik wil Pletter van muur tot muur. Totale Pletter-beleving. 225 00:18:22,059 --> 00:18:25,395 Wat bedoel je? -Ik weet wat, zo terug. 226 00:18:50,212 --> 00:18:52,714 Hoe kom je hieraan? 227 00:18:52,798 --> 00:18:55,884 M'n moeders winkel. -Gaat het passen? 228 00:18:55,968 --> 00:18:58,053 Ja. Kijk maar. 229 00:18:58,137 --> 00:19:01,098 Ons pletterende clubhuis. 230 00:19:02,224 --> 00:19:04,560 Je ziet het Pletter-thema. 231 00:19:04,643 --> 00:19:08,772 Maar zullen de muren de spullen en een tv houden? 232 00:19:08,856 --> 00:19:12,484 Deze muren? Die kunnen alles aan. 233 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 Nee. -Dat is niet goed. 234 00:19:26,999 --> 00:19:31,920 Lula en Luis komen zo terug. We moeten het oplossen. Help me. 235 00:19:33,797 --> 00:19:34,923 Te zwaar. 236 00:19:35,007 --> 00:19:36,758 O, nee… 237 00:19:36,842 --> 00:19:39,094 Ik heb het verpest. 238 00:19:39,178 --> 00:19:42,097 Ari. We zijn terug. 239 00:19:42,181 --> 00:19:45,350 Meneer T gaf ons deze gave… 240 00:19:46,393 --> 00:19:50,022 Het spijt me. Ik ben te ver gegaan en… 241 00:19:50,105 --> 00:19:51,857 Wat is er gebeurd? 242 00:19:52,774 --> 00:19:56,612 Ik wilde het gaaf maken, maar ik ging te ver. 243 00:19:56,695 --> 00:19:58,280 Het spijt me zo. 244 00:19:58,363 --> 00:19:59,907 Wat doen we nu? 245 00:19:59,990 --> 00:20:03,702 Het is bijna tijd. Sam en Gabriel komen eraan. 246 00:20:03,785 --> 00:20:05,871 Dit is niet goed. 247 00:20:05,954 --> 00:20:08,832 Dit is echt niet goed. 248 00:20:14,213 --> 00:20:18,425 Ik heb het verpest. -Wees niet te streng voor jezelf. 249 00:20:18,508 --> 00:20:21,178 Je wilde een gaaf clubhuis bouwen. 250 00:20:21,261 --> 00:20:26,767 Wat zei Yuki ook alweer? Een chic restaurant heeft niet het beste eten? 251 00:20:26,850 --> 00:20:32,522 Ja. Yuki's noedels zijn de lekkerste. En die komen uit een busje. 252 00:20:33,565 --> 00:20:37,361 Hoe gaat het, Plettergekken? -Wat is er gebeurd? 253 00:20:37,444 --> 00:20:40,322 Dit zou ons nieuwe clubhuis worden. 254 00:20:40,405 --> 00:20:45,410 Maar toen… -Ik heb het gesloopt. Mijn schuld. 255 00:20:45,494 --> 00:20:48,580 Gesloopt? Het is geweldig. 256 00:20:48,664 --> 00:20:51,291 Weet ik, het is gruwelijk. 257 00:20:51,375 --> 00:20:53,418 Wacht, zei je 'geweldig'? 258 00:20:53,502 --> 00:20:56,463 Echt waar. Heerlijk, die open lucht. 259 00:20:56,546 --> 00:20:58,507 Heel rustgevend. 260 00:20:58,590 --> 00:21:04,137 Het is alsof je binnen en buiten tegelijk bent. 261 00:21:04,221 --> 00:21:09,017 Klopt. Het voelt veel groter. Konden we maar ergens zitten… 262 00:21:11,228 --> 00:21:13,939 Hé, die lampen zouden cool zijn. 263 00:21:34,209 --> 00:21:40,048 Wat vonden jullie van de strijd tegen Het Bieslookbrein? 264 00:21:40,132 --> 00:21:44,636 Ik weet niet. Ik moet het nog een keer zien voor ik beslis. 265 00:21:44,720 --> 00:21:45,679 Ik ook. 266 00:21:45,762 --> 00:21:47,139 Oké. 267 00:21:47,222 --> 00:21:50,892 Wraak van de Pletter: De Koolslakronieken… 268 00:21:50,976 --> 00:21:53,270 …voor de zevende keer. 269 00:21:53,353 --> 00:21:54,688 Geweldig. 270 00:22:03,488 --> 00:22:04,448 Waar is Ari? 271 00:22:05,073 --> 00:22:07,034 Hij en de Plettergekken… 272 00:22:07,117 --> 00:22:11,121 …kijken vast voor de elfde keer De Koolslakronieken. 273 00:22:11,204 --> 00:22:15,959 Yuki, heb je nooit de bus willen opknappen? 274 00:22:16,043 --> 00:22:18,295 Een make-over? -Nou, ik… 275 00:22:32,017 --> 00:22:34,394 Ponzu heeft wat ideeën. 276 00:22:34,478 --> 00:22:36,980 Er komt geen eekhoornsauna. 277 00:22:37,064 --> 00:22:39,066 Geen staartverzorgingsspa. 278 00:22:39,149 --> 00:22:42,444 En zeker geen voetenbad en pootmassage. 279 00:22:44,571 --> 00:22:48,658 Het pindakaaszwembad misschien wel. 280 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Ondertiteld door: Wilhelmus Siers