1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 Do toho! 3 00:00:27,193 --> 00:00:28,903 Týme Zenko, do toho! 4 00:00:36,077 --> 00:00:38,246 Do toho! 5 00:00:45,628 --> 00:00:47,338 Zenko, do toho! 6 00:00:47,422 --> 00:00:48,757 Týme Zenko, do toho! 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,049 TÝME ZENKO, DO TOHO! 8 00:00:50,800 --> 00:00:53,845 CHCE TO ZENKO 9 00:00:54,512 --> 00:00:56,765 Další jamka 105 metrů. 10 00:00:58,099 --> 00:00:58,933 Jde se na to. 11 00:01:07,776 --> 00:01:10,195 Dobrá trefa, Ari. Tak blízko. 12 00:01:10,904 --> 00:01:14,407 - Málem jsem se trefil na první. - To bude těžké překonat. 13 00:01:15,784 --> 00:01:16,659 To ne! 14 00:01:23,792 --> 00:01:28,588 - Je to v zápěstí, Ari. V zápěstí. - Tu výsledkovou kartu si nech navždy. 15 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 Kam zmizel? 16 00:01:34,803 --> 00:01:36,679 Ahoj, děcka. Co hledáte? 17 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 Ahoj, strejdo. 18 00:01:38,014 --> 00:01:40,558 Výsledkovou kartu na diskový golf. Je pryč. 19 00:01:41,100 --> 00:01:45,104 Taky se vám něco ztratilo? Nemůžu najít oblíbenou čelenku. 20 00:01:45,188 --> 00:01:46,064 Tu s puntíky. 21 00:01:46,147 --> 00:01:48,900 Udržovala ti čelo suché a módní. 22 00:01:48,983 --> 00:01:50,068 Jak se vede, lidi? 23 00:01:50,777 --> 00:01:53,530 Hledáme Jankovu čelenku a naši kartu. 24 00:01:53,613 --> 00:01:58,576 To snad ne! Taky jste něco ztratili? Já nemůžu najít čepici. 25 00:01:59,702 --> 00:02:01,162 Tu, kterou máš na sobě? 26 00:02:02,539 --> 00:02:06,417 Mám jich pět. Je to můj styl. Ale dnes jsem ztratila číslo tři. 27 00:02:06,501 --> 00:02:07,585 Koukněte se po ní. 28 00:02:08,044 --> 00:02:09,671 Doufám, že kartu najdete. 29 00:02:13,299 --> 00:02:14,759 Musí tu někde být. 30 00:02:16,803 --> 00:02:17,720 Co je, Fóno? 31 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 Ztratila jsem zahradnickou rukavici. To není dobré. 32 00:02:23,017 --> 00:02:26,771 - Mám pro tebe ta semínka, ségra! - Bezva, Dono. 33 00:02:27,438 --> 00:02:29,816 Mohla bys mi půjčit gumičku? 34 00:02:29,899 --> 00:02:31,901 Moje zmizela. Nechápu to. 35 00:02:31,985 --> 00:02:33,945 Jednu ti najdu. No tak. 36 00:02:34,028 --> 00:02:39,117 Strejda Janek, Sam, Fóna, Dona. Všichni něco ztratili. 37 00:02:39,200 --> 00:02:44,330 - A my taky. Co se to děje? - Nevím, ale vypadá to na Zenko. 38 00:03:01,389 --> 00:03:02,223 Ponzu. 39 00:03:02,390 --> 00:03:03,308 Režim mise. 40 00:03:21,576 --> 00:03:22,619 Jo! 41 00:03:36,090 --> 00:03:37,133 Naja! 42 00:03:37,216 --> 00:03:38,051 Ari! 43 00:03:38,426 --> 00:03:39,719 Elí! 44 00:03:39,802 --> 00:03:40,637 Džex! 45 00:03:41,888 --> 00:03:44,265 Týme Zenko, do toho! 46 00:03:44,349 --> 00:03:48,937 - Slyšeli jsme gong, co se stalo? - No, nejsme si úplně jistí. 47 00:03:49,020 --> 00:03:51,231 Ale ve městě se ztrácí věci. 48 00:03:51,314 --> 00:03:52,148 Jo, 49 00:03:52,273 --> 00:03:57,403 Jankova čelenka, Samina čepice, Ariho skóre, Fónina zahradní rukavice, 50 00:03:57,487 --> 00:03:58,696 Doniny gumičky… 51 00:04:00,949 --> 00:04:03,701 Ponzu taky něco postrádá. Napzu. 52 00:04:03,785 --> 00:04:06,496 Origami veverka, kterou složil z ubrousku. 53 00:04:08,289 --> 00:04:12,627 - Nevěděla jsem, že umíš origami. - Origami umí moc dobře. 54 00:04:13,086 --> 00:04:15,672 - Naučila jsem ho to já. - Paráda. 55 00:04:15,755 --> 00:04:18,925 Musíme zjistit, co se s těmi zmizelými věcmi děje. 56 00:04:20,218 --> 00:04:25,014 Ponzu má pravdu. Napzu sám jen tak neodešel. 57 00:04:25,098 --> 00:04:28,685 Teto Juki, chceš říct, že v Přístavu harmonie je zloděj? 58 00:04:28,935 --> 00:04:31,688 Nevím. Ale děje se něco divného. 59 00:04:31,771 --> 00:04:34,649 A vy, týme, tomu musíte přijít na kloub. 60 00:04:34,732 --> 00:04:37,360 Záhady miluju! 61 00:04:37,443 --> 00:04:41,572 Hlavně nezapomeňte. Zákazník si někdy myslí, že chce edamame, 62 00:04:41,656 --> 00:04:44,200 ale klidně by jim stačil hrášek s wasabi. 63 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 Budeme si to pamatovat. 64 00:04:47,745 --> 00:04:50,957 Dejme se do řešení té záhady! Týme Zenko… 65 00:04:51,040 --> 00:04:52,125 Do toho! 66 00:04:53,376 --> 00:04:55,670 Tady Sam prý zmizela ta čepice. 67 00:04:56,462 --> 00:04:59,007 Kdybych byl čepice, kam bych se poděl? 68 00:05:08,474 --> 00:05:10,268 Můj čepicový instinkt praví… 69 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 Nic. 70 00:05:12,061 --> 00:05:15,189 Když jsem v losí hlídce získala detektivní odznak 71 00:05:15,273 --> 00:05:19,152 se zlatou hvězdou za vynikající čmuchání, tak mi řekli: 72 00:05:19,235 --> 00:05:24,449 „Dalším krokem k novým důkazům je nový pohled na staré důkazy.“ 73 00:05:24,532 --> 00:05:26,451 Dobře, tak co zatím víme? 74 00:05:27,327 --> 00:05:30,621 Všichni byli venku, když o ty věci přišli. 75 00:05:30,705 --> 00:05:34,792 - Jo. A všechny byly celkem malé. - A všechny měkké. 76 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 Tak co to znamená? 77 00:05:36,669 --> 00:05:42,300 Když ho spojíte malé s měkkým venku dohromady, získáte… 78 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 něco? 79 00:05:47,013 --> 00:05:51,893 Už vím, něco mě napadlo. Džexi, budeme potřebovat tvoji ponožku. 80 00:05:54,979 --> 00:05:59,525 - Buď statečná, moje malá ponožko. - Návnada je připravena. 81 00:05:59,609 --> 00:06:02,528 Něco malého měkkého venku. 82 00:06:02,612 --> 00:06:05,448 Jestli tu ten zloděj je, půjde po tom. 83 00:06:07,366 --> 00:06:09,494 Dávejte všichni pozor. 84 00:06:09,577 --> 00:06:12,330 Těžko se mi soustředí, když mě zebe kotník. 85 00:06:13,539 --> 00:06:15,374 Něco slyším. 86 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 Je tam pohyb! Do toho! 87 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 Ponožko! 88 00:06:25,176 --> 00:06:26,219 Máte ho? 89 00:06:27,637 --> 00:06:29,764 Střílející lepidlo ve tmě… 90 00:06:30,473 --> 00:06:31,432 špatný nápad. 91 00:06:34,102 --> 00:06:37,021 - Mohlo to být horší. - Vážně? 92 00:06:37,313 --> 00:06:38,981 Ne, ani ne. 93 00:06:39,065 --> 00:06:41,984 Ať to víte, z parku jsme neviděli nikoho utíkat. 94 00:06:42,610 --> 00:06:43,861 Tak co se stalo? 95 00:06:44,362 --> 00:06:48,032 Možná je ten, kdo mi tu ponožku vzal, neviditelnej! 96 00:06:49,450 --> 00:06:53,037 Ale dalekohledem jsem viděl něco hrozně rychlýho. 97 00:06:54,580 --> 00:06:59,919 Možná ten zloděj neutekl, protože uletěl. 98 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 Jolando! 99 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Počkat. 100 00:07:03,631 --> 00:07:06,634 Ztrácí se malé měkké věci? 101 00:07:07,135 --> 00:07:11,681 - Že by si stavěla hnízdo? - Jestli jo, musíme ji najít. 102 00:07:11,764 --> 00:07:13,891 To zní dobře. Rozptýlíme se. 103 00:07:13,975 --> 00:07:16,060 Neboj se, ponožko. Už jdu! 104 00:07:43,129 --> 00:07:47,300 - To hnízdo může být kdekoliv. - Jo, jak ho najdeme? 105 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 Počkat. Mám nápad. 106 00:07:50,052 --> 00:07:52,513 To je park. A kde se ty věci ztratily? 107 00:07:52,597 --> 00:07:56,434 Tady, tady, tady, tady a tady. 108 00:07:56,517 --> 00:07:57,643 Hele, kruh. 109 00:07:58,144 --> 00:08:00,480 A co je uprostřed toho kruhu? 110 00:08:03,483 --> 00:08:06,861 - Pařez! - Jolando, víme, kde bydlíš. 111 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 Jdeme! 112 00:08:09,655 --> 00:08:12,033 Já jako origami? 113 00:08:13,701 --> 00:08:15,953 Jistě. Věděla jsem to. 114 00:08:18,414 --> 00:08:22,793 Přesně jako na mapě. Jolandino hnízdo. 115 00:08:22,877 --> 00:08:25,129 A tady jsou ty ztracené věci! 116 00:08:25,213 --> 00:08:27,006 Ponožko, jsi v pořádku! 117 00:08:31,928 --> 00:08:34,847 No tak, Jolando! Ani to není tvoje velikost. 118 00:08:34,931 --> 00:08:37,099 Jolando! Co je to s ní? 119 00:08:38,559 --> 00:08:41,479 Možná chrání vajíčka. Nebo děti. 120 00:08:42,480 --> 00:08:43,314 Počkat. 121 00:08:43,606 --> 00:08:46,651 Holubi nemají zuby. To je sysel. 122 00:08:48,611 --> 00:08:50,112 Malé sysle? 123 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 O tom jsme se učili ve škole. 124 00:08:53,282 --> 00:08:57,203 Ptáci se někdy starají o malé savce, které ztratí matku. 125 00:08:57,286 --> 00:09:02,792 - A jak se to sysle ztratilo? - Musí se mu po mámě stýskat. 126 00:09:02,875 --> 00:09:05,628 - Musíme ho dostat domů. - Ale jak? 127 00:09:05,711 --> 00:09:07,672 Vidělas Jolandu. 128 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 Byla celá naježená a rozčilená! 129 00:09:10,550 --> 00:09:14,220 - A "na hnízdo mi nesahej"! - Tak co budeme dělat? 130 00:09:15,471 --> 00:09:17,807 Jak říkala Juki: 131 00:09:18,140 --> 00:09:21,018 Zákazník si někdy myslí, že chce edamame, 132 00:09:21,102 --> 00:09:24,146 ale klidně by mu stačil hrášek s wasabi. 133 00:09:24,230 --> 00:09:27,858 Skvělé. Nakrmíme Jolandu hráškem s wasabi a počkáme… 134 00:09:28,818 --> 00:09:32,154 - Taks to nemyslela, co? - Ne. 135 00:09:32,863 --> 00:09:36,367 Musíme jí dát něco přítulného místo toho syslího mláděte. 136 00:09:36,450 --> 00:09:37,285 Ale co? 137 00:09:38,327 --> 00:09:43,708 Mám plán, ale nejdřív potřebuju tvou druhou ponožku, Džexi. 138 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 No jistě. 139 00:09:58,306 --> 00:10:00,933 Ponzu, nech ty arašídy být. 140 00:10:09,150 --> 00:10:12,111 Snad to vyjde, protože mi mrznou nohy. 141 00:10:13,404 --> 00:10:15,072 Hnízdo z čístítek na dýmky? 142 00:10:15,531 --> 00:10:18,326 - Jak mazané! - To nic není. 143 00:10:18,409 --> 00:10:20,578 Už jsem udělala i palandu ze svorek. 144 00:10:53,110 --> 00:10:54,111 Do toho, Džexi. 145 00:11:09,543 --> 00:11:12,546 - Dokázali jsme to! - Skvělá týmová práce, Zenkové. 146 00:11:12,630 --> 00:11:15,091 Teď musíme všem vrátit ty ztracené věci. 147 00:11:19,220 --> 00:11:22,181 Dobrá práce, týme. Ten Zenko byl fakt náročný. 148 00:11:22,264 --> 00:11:24,558 Všem jsme ty věci vrátili. 149 00:11:24,642 --> 00:11:27,395 A to sysle je zase u mámy. 150 00:11:27,478 --> 00:11:30,147 A Jolanda má v hnízdě nového mazlíčka. 151 00:11:30,231 --> 00:11:33,984 A já mám zase teplé kotníky. Teda jeden kotník. 152 00:11:34,068 --> 00:11:37,196 Zapomněli jsme Ponzovi přinést jeho veverku. 153 00:11:37,279 --> 00:11:40,408 To nic. Pracuje na něčem jiném. 154 00:11:40,491 --> 00:11:42,910 A tohle rozhodně neztratí. 155 00:11:42,993 --> 00:11:46,789 - Říká tomu „Kapzilla“. - Paráda. 156 00:11:52,628 --> 00:11:55,506 JAKÁ TO RAKETA! 157 00:11:57,842 --> 00:12:00,469 - Vidíš Ellie? - Ne. Asi jsme ji ztratili… 158 00:12:01,262 --> 00:12:02,096 Ha! To sotva! 159 00:12:05,975 --> 00:12:08,227 Skoro tě… 160 00:12:09,270 --> 00:12:11,230 Babinátor! Máš ji, Džexi! 161 00:12:15,776 --> 00:12:17,903 Teď vám to s babinátorem ukážeme! 162 00:12:23,159 --> 00:12:25,244 - Ahoj, Janku. - Ahoj, děti. 163 00:12:27,955 --> 00:12:30,916 - Copak je? - Nemůžu najít badmintonovou raketu. 164 00:12:31,000 --> 00:12:33,252 Myslel jsem, že jsem ji nechal tady. 165 00:12:33,335 --> 00:12:37,047 - Máš ale spoustu raket. - Ano. Ale ta byla výjimečná. 166 00:12:37,506 --> 00:12:40,676 Jmenuje se Rudý blesk. Dal mi ji děda. 167 00:12:40,759 --> 00:12:43,512 Prý byla ze stromu, do kterého udeřil blesk. 168 00:12:43,596 --> 00:12:46,599 Tak proto je tvůj útok rychlý jako hrom. 169 00:12:46,682 --> 00:12:47,516 Bum! 170 00:12:47,808 --> 00:12:50,060 Jo, musím ji rychle najít. 171 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 Za půl hodiny hraju s Ejsem Mekjuenem. 172 00:12:52,563 --> 00:12:53,439 Ejs… 173 00:12:54,190 --> 00:12:57,359 Ten, kterého jsi porazil v turnaji Přístavu harmonie. 174 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 Jen tak tak. S Rudým bleskem. 175 00:12:59,528 --> 00:13:01,697 Nevím, jestli ho porazím i bez ní. 176 00:13:01,780 --> 00:13:04,033 A zjistí-li Ejs, jak moc ji potřebuju… 177 00:13:04,116 --> 00:13:05,075 No páni. 178 00:13:05,409 --> 00:13:10,539 - Chudák Janek. Musíme mu pomoct. - Odsloužením velkého Zenka! 179 00:13:10,623 --> 00:13:11,457 Jdeme! 180 00:13:31,769 --> 00:13:32,603 Ponzu. 181 00:13:32,686 --> 00:13:33,687 Režim mise. 182 00:13:51,956 --> 00:13:52,998 Jo! 183 00:14:06,554 --> 00:14:07,513 Naja! 184 00:14:07,596 --> 00:14:08,722 Ari! 185 00:14:08,806 --> 00:14:10,099 Elí! 186 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 Džex! 187 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 Týme Zenko, do toho! 188 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Slyšel jsem gong, co se stalo? 189 00:14:18,190 --> 00:14:20,484 Janek má dneska badmintonový zápas. 190 00:14:20,568 --> 00:14:22,444 Odvetu s nejtvrdším protivníkem 191 00:14:23,320 --> 00:14:24,613 Ejsem Mekjuenem. 192 00:14:24,697 --> 00:14:28,325 - Ale ztratila se mu oblíbená raketa. - Rudý blesk. 193 00:14:28,409 --> 00:14:30,160 Dal mu ji můj pradědeček. 194 00:14:30,244 --> 00:14:32,830 Jo, a myslí si, že bez ní nevyhraje. 195 00:14:32,913 --> 00:14:37,167 Stejně jako si Ponzu myslí, že bez čelenky nevyhraje videohru. 196 00:14:41,755 --> 00:14:43,549 Smůla! Hra skončila! 197 00:14:46,260 --> 00:14:49,263 Ta čelenka na všechno nestačí. 198 00:14:49,346 --> 00:14:53,517 Vaše mise je jasná, jak se zdá. Pomoct Jankovi najít raketu. 199 00:14:53,601 --> 00:14:57,730 Jasně! Tak začneme s hledáním tam, kde Janek hraje badminton. 200 00:14:58,355 --> 00:15:02,359 Mám jich celý seznam ve své knize „Fakta o lidech“. 201 00:15:02,860 --> 00:15:05,654 - Kde je? - Budu dávat pozor. 202 00:15:05,738 --> 00:15:09,950 Zatím se, týme, pusťte do toho Jankova Zenka. 203 00:15:10,367 --> 00:15:13,704 Ale bez mé zelené knihy jsem na misi ještě nebyl! 204 00:15:13,787 --> 00:15:17,416 Jak říkávám, v kuchařkách je spousta dobrých receptů, 205 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 - ale ty nejlepší pocházejí… - Já vím. 206 00:15:20,002 --> 00:15:21,670 - „Ze srdce.“ - Ne. 207 00:15:21,754 --> 00:15:23,088 Srdce je jen sval. 208 00:15:23,505 --> 00:15:27,301 Chtěla jsem říct z mozku. Kde si schováváš vzpomínky. 209 00:15:28,886 --> 00:15:32,473 Raději se pustíme do naší mise. 210 00:15:32,556 --> 00:15:34,600 - Týme Zenko… - Do toho! 211 00:15:35,351 --> 00:15:36,685 Možná je tady… 212 00:15:36,769 --> 00:15:41,106 - Hej! Janko-mistře! - Ahoj, Ejsi. 213 00:15:41,190 --> 00:15:44,026 Krásná ozdoby hlavy! Ten ovocný styl se mi líbí. 214 00:15:44,526 --> 00:15:47,488 Fakt ti to sekne. A teď jsi to smekl! 215 00:15:48,530 --> 00:15:49,740 Takže, Janko-mistře. 216 00:15:49,990 --> 00:15:51,951 Připraven na badmintonový šok? 217 00:15:52,618 --> 00:15:56,372 Jo. Naprosto připraven. Neměli bychom se rozehřát? 218 00:15:56,455 --> 00:15:58,248 Třeba se rozskákat? 219 00:15:59,124 --> 00:16:02,544 Jasně. Je třeba ty badmintonové šťávy rozproudit. 220 00:16:03,253 --> 00:16:04,630 A raz! A dva! A tři! 221 00:16:06,382 --> 00:16:10,094 Jo! Dostávám se do toho! Ta odveta bude epická! 222 00:16:13,472 --> 00:16:15,349 Musíme tu raketu najít. 223 00:16:17,101 --> 00:16:18,352 Pod postelí není! 224 00:16:20,229 --> 00:16:22,481 Jen pár kocourů. 225 00:16:25,484 --> 00:16:28,028 Ne, Elí! Tam si Janek schovává… 226 00:16:29,154 --> 00:16:30,531 fotbalové míče. 227 00:16:33,117 --> 00:16:34,910 Hele, badmintonová raketa. 228 00:16:35,828 --> 00:16:38,956 Špatná barva. Ukliďme tu katastrofu a hledejme dál. 229 00:16:43,627 --> 00:16:45,129 Máš tu zásilku, Janku… 230 00:16:45,754 --> 00:16:46,588 Jsou otevřené. 231 00:16:48,674 --> 00:16:49,508 Janku? 232 00:16:51,844 --> 00:16:53,137 Další fotbalový míč. 233 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 Tenhle týden už třetí. On je snad jí. 234 00:17:00,769 --> 00:17:04,440 - Uf! To bylo tak tak! - A pořád tu raketu nemáme. 235 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Když není tady, tak kde? 236 00:17:06,859 --> 00:17:09,361 Kouknu se do mé zelené knihy. Aha. 237 00:17:12,448 --> 00:17:14,366 Hele. Dnes je úterý, že? 238 00:17:15,534 --> 00:17:18,829 Janek hrává badminton s panem Tanakou 239 00:17:18,912 --> 00:17:20,956 v úterý ráno v městském centru. 240 00:17:21,040 --> 00:17:23,584 Možná tu raketu nechal tam. Jdeme. 241 00:17:27,212 --> 00:17:30,340 Tohle by se nám mohlo později hodit. 242 00:17:36,013 --> 00:17:39,683 Tak jo, Jankoborče! Na hřiště! 243 00:17:39,767 --> 00:17:43,312 Jo, jenom minutku, Ejsi. Nemůžu se rozhodnout. 244 00:17:43,395 --> 00:17:44,730 Zelenou? Stříbrnou? 245 00:17:45,147 --> 00:17:46,815 To je fuk, Jankonátore. 246 00:17:47,775 --> 00:17:48,609 Jdeme! 247 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 Hele. Mám tu i fialovou. 248 00:18:05,125 --> 00:18:07,377 Hej! Není to Rudý blesk? 249 00:18:08,295 --> 00:18:09,838 Janek ji tu asi zapomněl. 250 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 - Vyměníme ji za tu modrou. - Ale rychle. 251 00:18:13,467 --> 00:18:17,888 - Zápas strejdy Janka brzy začne! - Zenko-prak mě zachrání. 252 00:18:24,103 --> 00:18:24,937 Božínku! 253 00:18:25,062 --> 00:18:27,898 Pěkně jsi ho protočila! 254 00:18:27,981 --> 00:18:29,775 Páni, květinová síla! 255 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 Ano! Máme Rudý blesk! 256 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 To není Rudý blesk. 257 00:18:42,204 --> 00:18:44,665 Fóna asi má taky červenou raketu. 258 00:18:44,748 --> 00:18:46,834 Tady jsi, ptáčku. 259 00:18:49,545 --> 00:18:51,296 Badminton není moc populární. 260 00:18:52,172 --> 00:18:53,799 Chytá se. 261 00:18:54,883 --> 00:18:57,886 Dnes ráno jsem Gabrielovi a Luisovi půjčil výbavu, 262 00:18:57,970 --> 00:18:59,096 aby hráli doma. 263 00:18:59,721 --> 00:19:03,892 Pan T mohl omylem Gabrielovi a Luisovi půjčit Jankovu raketu! 264 00:19:03,976 --> 00:19:05,435 Jdeme. Nemáme moc času. 265 00:19:19,032 --> 00:19:21,034 Tak blízko, Panáčku-Janečku. 266 00:19:22,369 --> 00:19:24,580 Asi vyzkouším svou fialovou raketu. 267 00:19:37,176 --> 00:19:38,468 Výborně, bráško! 268 00:19:38,844 --> 00:19:39,678 Vyhráls! 269 00:19:43,473 --> 00:19:44,975 To bude Rudý blesk! 270 00:19:45,767 --> 00:19:47,644 - Vezmu ji! - Počkej. 271 00:19:47,728 --> 00:19:49,897 Asi se chystají na další hru. 272 00:19:51,106 --> 00:19:54,276 Máme jen pár minut, abychom Jankovi tu raketu donesli. 273 00:19:54,359 --> 00:19:55,194 Co uděláme? 274 00:19:56,403 --> 00:20:00,407 Kdybych měl zelenou knihu, určitě bych něco vymyslel. 275 00:20:00,490 --> 00:20:04,077 No tak, Džexi. Na dobrý nápad nepotřebuješ knihu. 276 00:20:04,161 --> 00:20:07,456 Jo, potřebuju. Bez ní jsem celkem ztracený. 277 00:20:08,373 --> 00:20:10,334 Víš, co říkala Juki? 278 00:20:10,417 --> 00:20:14,922 Dobrý recept může být z kuchařky, ale ty nejlepší jsou tady! 279 00:20:15,297 --> 00:20:16,131 Jo. 280 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 Kdybys tu svou knihu měl, co by v ní bylo? 281 00:20:19,301 --> 00:20:22,679 Kromě toho, že má Janek až moc fotbalových míčů. 282 00:20:23,138 --> 00:20:26,433 To asi proto, že trénuje fotbal a potřebuje je pro tým. 283 00:20:27,100 --> 00:20:29,186 Hej, Luis je v tom týmu. 284 00:20:29,269 --> 00:20:32,481 Takže tu někde musí být fotbalový míč. 285 00:20:35,484 --> 00:20:37,361 Paráda! Ari, chňapkomat! 286 00:20:40,030 --> 00:20:43,742 Džexi, myslím, že Janek další fotbalový míč nepotřebuje. 287 00:20:43,825 --> 00:20:47,371 Ten není pro Janka, je pro můj plán. Poslouchejte… 288 00:20:54,294 --> 00:20:55,128 Hej, 289 00:20:55,420 --> 00:20:58,215 hrajeme badminton nebo fotbal? 290 00:20:58,298 --> 00:21:02,177 - Kde se tu vzal ten míč? - Někdo ho musel kopnout přes plot. 291 00:21:02,261 --> 00:21:03,136 Vrátíme ho! 292 00:21:06,848 --> 00:21:07,766 Skvělé, Džexi! 293 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 - Dokonalá záměna. - Co mám říkat? 294 00:21:11,311 --> 00:21:13,355 Rád druhé nakopnu. 295 00:21:15,941 --> 00:21:16,775 Jdeme! 296 00:21:29,871 --> 00:21:32,374 To ne! Hra už skončila? 297 00:21:33,208 --> 00:21:34,501 Jdeme pozdě. 298 00:21:36,044 --> 00:21:38,922 Janko-mistře! Skvělá výhra, kámo! 299 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 Díky. A to jsem neměl svou šťastnou raketu. 300 00:21:42,175 --> 00:21:45,387 Použils rakety všech barev kromě červené. 301 00:21:46,305 --> 00:21:47,597 I tak jsem vyhrál. 302 00:21:48,056 --> 00:21:50,267 Myslím, že se strýček Janek poučil. 303 00:21:50,726 --> 00:21:53,145 Myslím, že já taky. 304 00:21:53,603 --> 00:21:55,647 Musíme mu vrátit Rudý blesk. 305 00:21:59,318 --> 00:22:01,069 Napiju se, a pak můžeme… 306 00:22:02,362 --> 00:22:04,740 Rudý blesk! Ale jak… 307 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 - Odkud se… - Janko-zázraku! 308 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 Našels svou šťastnou raketu! Není to super? 309 00:22:11,163 --> 00:22:13,457 Co takhle další hru, Ejsi? A víš co? 310 00:22:14,082 --> 00:22:16,918 - Hrej s mou oblíbenou raketou. - Páni, vážně? 311 00:22:17,502 --> 00:22:18,378 Díky, Janku. 312 00:22:19,129 --> 00:22:20,630 Nejlepší člověku. 313 00:22:24,676 --> 00:22:27,471 Ahoj, týme. Hele, co našel Ponzu v křoví. 314 00:22:30,265 --> 00:22:31,850 Jak se tam dostala? 315 00:22:31,933 --> 00:22:35,353 Musela ti vypadnout, když jsem ti pomáhal na náklaďák. 316 00:22:35,437 --> 00:22:37,814 Jo. Jsem rád, že ji mám zpátky. 317 00:22:37,898 --> 00:22:39,066 Když ji ztratím, 318 00:22:39,483 --> 00:22:42,861 vše, co potřebuju, mám tady. Au. 319 00:22:44,654 --> 00:22:47,699 Džex se rád touhle knihou mlátí do hlavy. 320 00:22:48,867 --> 00:22:49,701 To se povedlo. 321 00:22:50,410 --> 00:22:51,870 Ach, Džexi. 322 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Překlad titulků: Roman Placzek