1 00:00:50,800 --> 00:00:53,845 DET KRÆVER EN ZENKO 2 00:00:54,512 --> 00:00:56,765 Næste hul, 99 meter. 3 00:00:58,099 --> 00:00:59,476 Så er det nu. 4 00:01:07,776 --> 00:01:10,195 Godt skudt, Ari. Så tæt på. 5 00:01:10,862 --> 00:01:14,949 -Jeg fik næsten hole-in-one. -Det bliver svært at slå. 6 00:01:15,784 --> 00:01:16,659 Åh nej! 7 00:01:23,792 --> 00:01:28,797 -Ligger i håndleddet, Ari. -Du bør beholde pointkortet for evigt. 8 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 Hvor blev den af? 9 00:01:34,677 --> 00:01:37,972 -Hej unger. Hvad leder I efter? -Hej onkel Ian. 10 00:01:38,056 --> 00:01:41,017 Vi kan ikke finde vores pointkort til frisbee-golf. 11 00:01:41,100 --> 00:01:46,064 Har I også mistet noget? Jeg kan ikke finde mit polkaprikkede yndlings-svedbånd. 12 00:01:46,147 --> 00:01:50,068 -Det holdt din pande tør og moderigtig. -Hvad så, folkens? 13 00:01:50,777 --> 00:01:53,530 Vi leder efter et pandebånd og pointkort. 14 00:01:53,613 --> 00:01:58,576 Det er løgn! Har I også mistet ting? Jeg kan ikke finde min hat. 15 00:01:59,702 --> 00:02:01,746 Mener du den, du har på? 16 00:02:02,539 --> 00:02:06,417 Jeg har fem. Det er mit look. Men jeg mistede nummer tre i dag. 17 00:02:06,501 --> 00:02:07,961 Vær på udkig efter den. 18 00:02:08,044 --> 00:02:10,547 Håber, I finder jeres pointkort. 19 00:02:13,299 --> 00:02:15,510 Det må være her et sted. 20 00:02:16,803 --> 00:02:18,555 Hvad sker der, Fawna? 21 00:02:18,638 --> 00:02:22,225 Jeg har mistet min havehandske. Slet ikke fedt. 22 00:02:23,017 --> 00:02:26,771 -Jeg har de frø, du bestilte, søs. -Sådan, Donna. 23 00:02:27,438 --> 00:02:29,816 Må jeg låne en hårelastik? 24 00:02:29,899 --> 00:02:31,901 Min forsvandt. Mærkeligt. 25 00:02:31,985 --> 00:02:33,945 Jeg finder en til dig. Kom. 26 00:02:34,028 --> 00:02:39,117 Onkel Ian, Sam, Fawna og Donna. Alle har mistet noget i dag. 27 00:02:39,200 --> 00:02:44,330 -Det gjorde vi også. Hvorfor nu det? -Det lyder som Zenko-tid! 28 00:03:01,389 --> 00:03:03,308 Ponzu, missionstilstand. 29 00:03:36,090 --> 00:03:37,133 Niah! 30 00:03:37,216 --> 00:03:38,343 Ari! 31 00:03:38,426 --> 00:03:39,719 Ellie! 32 00:03:39,802 --> 00:03:40,970 Jax! 33 00:03:41,888 --> 00:03:44,265 Team Zenko... Go! 34 00:03:44,349 --> 00:03:48,937 -Gongongen lød. Hvad er der sket? -Vi ved det ikke helt. 35 00:03:49,020 --> 00:03:52,148 -Men der mangler en masse i byen. -Ja. 36 00:03:52,273 --> 00:03:57,403 Ians pandebånd, Sams hat, Aris pointkort, Fawnas havehandske, 37 00:03:57,487 --> 00:03:59,280 Donnas hårelastikker. 38 00:04:00,949 --> 00:04:03,701 Ponzu mangler også noget. Napzu. 39 00:04:03,785 --> 00:04:06,496 En serviet, han foldede til et origami-egern. 40 00:04:08,289 --> 00:04:12,627 -Jeg vidste ikke, du lavede origami. -Det er ret godt. 41 00:04:13,086 --> 00:04:15,672 -Jeg har selv lært ham det. -Sejt. 42 00:04:15,755 --> 00:04:19,092 Vi må finde ud af, hvad der sker med alle de ting. 43 00:04:20,218 --> 00:04:25,014 Ponzu har fat i noget. Napzu gik ikke bare sin vej. 44 00:04:25,098 --> 00:04:28,851 Tante Yuki, siger du, at der er en tyv i Harmonihavnen? 45 00:04:28,935 --> 00:04:31,688 Jeg ved det ikke. Men der foregår noget. 46 00:04:31,771 --> 00:04:34,649 Det er jeres opgave at komme til bunds i sagen. 47 00:04:34,732 --> 00:04:37,360 Jeg elsker mysterier. 48 00:04:37,443 --> 00:04:41,572 Bare husk, at nogle gange tror en kunde, de vil have edamamebønner, 49 00:04:41,656 --> 00:04:44,784 men de ville være lige så glade for wasabiærter. 50 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 Det skal vi nok huske. 51 00:04:47,745 --> 00:04:50,957 Lad os løse mysteriet. Team Zenko... 52 00:04:51,040 --> 00:04:52,125 Go! 53 00:04:53,376 --> 00:04:55,878 Her forsvandt hatten ifølge Sam. 54 00:04:56,462 --> 00:04:59,632 Hvor ville jeg være, hvis jeg var en hat? 55 00:05:08,474 --> 00:05:10,560 Mine hattesanser fortæller mig... 56 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 ...ingenting. 57 00:05:12,061 --> 00:05:15,189 Da jeg fik mit detektivmærke i elgpatruljen, 58 00:05:15,273 --> 00:05:19,152 med stjerne for ekstra nysgerrighed, så sagde de: 59 00:05:19,235 --> 00:05:24,449 "Det næstbedste efter nye beviser er et nyt kig på gamle beviser." 60 00:05:24,532 --> 00:05:26,534 Hvad ved vi indtil videre? 61 00:05:27,327 --> 00:05:30,621 Alle var udenfor, da de mistede deres ting. 62 00:05:30,705 --> 00:05:34,792 -Ja. Alle tingene var ret små. -Det var bløde ting. 63 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 Hvad betyder det? 64 00:05:36,669 --> 00:05:42,300 Når man blander småt, blødt og ydre, får man... 65 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 ...noget? 66 00:05:47,013 --> 00:05:51,893 Jeg har noget. En idé. Jax, vi skal bruge en af dine sokker. 67 00:05:54,979 --> 00:05:59,525 -Vær tapper, min lille Sokker. -Maddingen er klar. 68 00:05:59,609 --> 00:06:02,528 Noget småt, blødt og udenfor. 69 00:06:02,612 --> 00:06:05,865 Hvis tyven er i nærheden, går de efter den. 70 00:06:07,366 --> 00:06:09,494 Hold godt udkig. 71 00:06:09,577 --> 00:06:12,497 Svært at koncentrere sig, når anklen er kold. 72 00:06:13,539 --> 00:06:15,458 Jeg kan vist høre noget. 73 00:06:17,418 --> 00:06:19,295 Der er bevægelse! Af sted! 74 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 Sokker! 75 00:06:25,176 --> 00:06:26,385 Fangede du dem? 76 00:06:27,637 --> 00:06:31,432 At skyde limkugler i mørket var en dum idé. 77 00:06:34,102 --> 00:06:37,230 -Det kunne være gået værre. -Virkelig? 78 00:06:37,313 --> 00:06:38,981 Nej, egentlig ikke. 79 00:06:39,065 --> 00:06:42,193 Og Ponzu og jeg så ikke nogen løbe ud af parken. 80 00:06:42,610 --> 00:06:44,278 Hvad skete der så? 81 00:06:44,362 --> 00:06:48,032 Den, der tog min sok, er måske usynlig. 82 00:06:49,450 --> 00:06:53,579 Men jeg så noget bevæge sig hurtigt i min kikkert. 83 00:06:54,580 --> 00:06:59,919 Måske løb tyven ikke ud. Hun fløj ud. 84 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 Yolanda! 85 00:07:02,547 --> 00:07:03,548 Vent. 86 00:07:03,631 --> 00:07:06,634 Forsvandt der små, bløde ting? 87 00:07:07,135 --> 00:07:11,681 -Bygger hun mon rede? -Hvis hun gør, må vi finde den. 88 00:07:11,764 --> 00:07:13,891 Det lyder godt. Lad os sprede os. 89 00:07:13,975 --> 00:07:16,644 Bare rolig, Sokker. Jeg kommer. 90 00:07:43,129 --> 00:07:47,300 -Reden kan være hvor som helst. -Hvordan skal vi finde den? 91 00:07:47,383 --> 00:07:49,093 Vent. Jeg har en idé. 92 00:07:50,052 --> 00:07:52,513 Det er parken. Og hvor forsvandt det? 93 00:07:52,597 --> 00:07:56,434 Her, her, her, her, her og her. 94 00:07:56,517 --> 00:07:57,894 Se, en cirkel. 95 00:07:57,977 --> 00:08:00,480 Hvad er der i midten af cirklen? 96 00:08:03,483 --> 00:08:07,153 -Den stub! -Yolanda, vi ved, hvor du bor. 97 00:08:07,236 --> 00:08:08,613 Kom så! 98 00:08:09,655 --> 00:08:12,033 En origami af mig? 99 00:08:13,701 --> 00:08:15,953 Nå. Det vidste jeg godt. 100 00:08:18,414 --> 00:08:22,793 Lige der, hvor det dukkede op på kortet. Yolandas rede. 101 00:08:22,877 --> 00:08:25,129 Og der er alle de forsvundne ting! 102 00:08:25,213 --> 00:08:27,340 Sokker, du er okay! 103 00:08:31,928 --> 00:08:34,847 Kom nu, Yolanda! Det er ikke engang din størrelse! 104 00:08:34,931 --> 00:08:37,350 Yolanda. Hvad er der med hende? 105 00:08:38,559 --> 00:08:41,854 Måske beskytter hun sine æg. Eller babyer. 106 00:08:42,480 --> 00:08:43,523 Vent. 107 00:08:43,606 --> 00:08:47,026 Duer har ikke tænder. Det er et jordegern! 108 00:08:48,611 --> 00:08:50,696 En babyjordegern? 109 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 Jeg lærte om det til et skoleprojekt. 110 00:08:53,282 --> 00:08:57,203 Nogle gange passer fugle små pattedyr, som skilles fra deres mødre. 111 00:08:57,286 --> 00:09:02,792 -Hvordan mon det lille jordegern for vild? -Staklen savner nok sin mor. 112 00:09:02,875 --> 00:09:07,672 -Vi bør få ham hjem. -Men hvordan? Du så jo Yolanda. 113 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 Hun skrippede og skrappede. 114 00:09:10,550 --> 00:09:14,220 -"Væk fra reden!" -Hvad gør vi så? 115 00:09:15,471 --> 00:09:17,807 Det er ligesom Yuki sagde. 116 00:09:18,140 --> 00:09:21,018 Nogle gange vil en kunde have edamamebønner, 117 00:09:21,102 --> 00:09:24,146 men de ville være lige så glade for wasabiærter. 118 00:09:24,230 --> 00:09:28,734 Genialt. Vi giver Yolanda wasabiærter og venter indtil... 119 00:09:28,818 --> 00:09:32,780 -Det var ikke det, du mente, vel? -Nej. 120 00:09:32,863 --> 00:09:36,367 Vi skal bruge noget blødt, så vi kan bytte med jordegernet. 121 00:09:36,450 --> 00:09:37,410 Men hvad? 122 00:09:38,327 --> 00:09:43,708 Jeg har en plan, men først skal jeg bruge din anden sok. 123 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 Selvfølgelig. 124 00:09:58,306 --> 00:10:00,933 Ponzu, træd væk fra de peanuts. 125 00:10:09,150 --> 00:10:12,320 Jeg håber, det virker, for mine fødder fryser. 126 00:10:13,279 --> 00:10:15,448 Har du lavet en rede af piberensere? 127 00:10:15,531 --> 00:10:18,326 -Meget virksomt. -Det er ingenting. 128 00:10:18,409 --> 00:10:20,995 Jeg lavede engang en køjeseng af papirklips. 129 00:10:53,110 --> 00:10:54,111 Værsgo, Jax. 130 00:11:09,543 --> 00:11:12,546 -Vi gjorde det! -Godt samarbejde, Zenkoer. 131 00:11:12,630 --> 00:11:15,716 Nu skal vi bare aflevere alles ting. 132 00:11:19,220 --> 00:11:22,181 Godt gået. Der var meget for Zenko. 133 00:11:22,264 --> 00:11:24,558 Vi har afleveret alles ting. 134 00:11:24,642 --> 00:11:27,395 Og ungen er tilbage hos sin mor. 135 00:11:27,478 --> 00:11:30,147 Og Yolanda fik en ny ven at putte med i reden. 136 00:11:30,231 --> 00:11:33,984 Og jeg fik varme ankler igen. I det mindste én ankel. 137 00:11:34,068 --> 00:11:37,196 Vi glemte at give Ponzu hans origami-egern. 138 00:11:37,279 --> 00:11:40,408 Bare rolig. Han har arbejdet på noget andet. 139 00:11:40,491 --> 00:11:42,910 Og den her taber han ikke. 140 00:11:42,993 --> 00:11:46,789 -Han kalder det "Servietzilla." -Fantastisk! 141 00:11:52,628 --> 00:11:55,506 KETCHER-KRISE 142 00:11:57,842 --> 00:12:01,178 -Kan du se Ellie? -Nej, jeg tror, vi slap fra hende. 143 00:12:01,262 --> 00:12:02,263 Tro om igen! 144 00:12:05,975 --> 00:12:08,227 Har dig næsten... 145 00:12:09,270 --> 00:12:11,772 Tagfat-inator. Du er den, Jax! 146 00:12:15,776 --> 00:12:17,903 Nu har I Tagfat-kvaler. 147 00:12:23,159 --> 00:12:25,661 -Hej Ian. -Hej unger. 148 00:12:27,955 --> 00:12:30,916 -Hvad så? -Kan ikke finde min badmintonketcher. 149 00:12:31,000 --> 00:12:33,252 Måske havde jeg glemt den her. 150 00:12:33,335 --> 00:12:37,423 -Du har vist mange ketchere. -Ja. Men den her er speciel. 151 00:12:37,506 --> 00:12:40,676 Den hedder Røde Lyn. Min bedstefar gav mig den. 152 00:12:40,759 --> 00:12:43,512 Den blev lavet af træ, der blev ramt af lynet. 153 00:12:43,596 --> 00:12:47,725 Måske er det derfor, dit smash lyder som torden. Zam! 154 00:12:47,808 --> 00:12:52,480 Ja, jeg må finde den. Jeg spiller mod Ace McKuen om en halv time. 155 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 Ace... 156 00:12:54,190 --> 00:12:57,359 Ham, du slog i All Harmony Harbor-turneringen. 157 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 Kun lige. Med Røde Lyn. 158 00:12:59,528 --> 00:13:03,949 Hvis Ace opdager, at jeg har brug for den ketcher for at slå ham... 159 00:13:04,033 --> 00:13:05,326 Ih, altså. 160 00:13:05,409 --> 00:13:10,539 -Stakkels Ian. Vi må hjælpe ham. -Ved at serve en stor Zenko! 161 00:13:10,623 --> 00:13:11,916 Kom så! 162 00:13:31,769 --> 00:13:33,687 Ponzu, missionstilstand. 163 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 Team Zenko... Go! 164 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Gongongen lød. Hvad er der sket? 165 00:14:18,190 --> 00:14:20,484 Ian har en stor badmintonkamp i dag. 166 00:14:20,568 --> 00:14:24,613 En omkamp mod sin hårdeste modstander, Ace McKuen. 167 00:14:24,697 --> 00:14:28,325 -Men hans yndlingsketcher er væk. -Røde lyn. 168 00:14:28,409 --> 00:14:30,160 Min oldefar gav ham den. 169 00:14:30,244 --> 00:14:32,830 Ja, og han tror ikke, han kan vinde uden. 170 00:14:32,913 --> 00:14:38,127 Ligesom Ponzu tror, han ikke kan vinde sit spil uden sit pandebånd. 171 00:14:41,755 --> 00:14:43,549 Surt! Spillet er slut! 172 00:14:46,260 --> 00:14:49,263 Dit pandebånd har sine begrænsninger. 173 00:14:49,346 --> 00:14:53,517 Jeres mission er vist at hjælpe Ian med at finde hans ketcher. 174 00:14:53,601 --> 00:14:57,730 Ja! Lad os se, hvor Ian spiller badminton. 175 00:14:58,355 --> 00:15:02,359 Jeg har en liste i min... "Fakta om folk"-bog. 176 00:15:02,860 --> 00:15:05,654 -Hvor er den? -Jeg holder udkig efter den. 177 00:15:05,738 --> 00:15:10,284 I mellemtiden må I hellere komme i gang med Zenko-sagen. 178 00:15:10,367 --> 00:15:13,704 Jeg har aldrig været på mission uden min grønne bog. 179 00:15:13,787 --> 00:15:17,416 Der er mange gode opskrifter i kogebøger. 180 00:15:17,499 --> 00:15:20,878 -Men de bedste er i... -Jeg ved det. "Hjertet." 181 00:15:20,961 --> 00:15:23,422 Nej. Hjertet er bare en stor muskel. 182 00:15:23,505 --> 00:15:27,676 Jeg ville sige fra hjernen. Hvor du gemmer dine minder? 183 00:15:28,886 --> 00:15:32,473 Nå, men lad os komme i gang. 184 00:15:32,556 --> 00:15:34,600 -Team Zenko... -Go! 185 00:15:35,351 --> 00:15:36,685 Måske er den herinde. 186 00:15:36,769 --> 00:15:41,106 -Hallo! Ian-meister. -Hej Ace. 187 00:15:41,190 --> 00:15:44,443 Flot hovedbeklædning. Jeg elsker det frugt-look. 188 00:15:44,526 --> 00:15:47,780 Det klæder dig virkelig. Og nu ikke mere. 189 00:15:48,530 --> 00:15:52,534 Nå, Ian-mand. Klar til den ultimative badminton-dyst? 190 00:15:52,618 --> 00:15:56,372 Ja, totalt klar. Men skal vi ikke varme op først? 191 00:15:56,455 --> 00:15:58,457 Med sprællemænd? 192 00:15:59,124 --> 00:16:02,544 Jo. Få gang i badminton-energierne. 193 00:16:03,253 --> 00:16:05,047 Og en, og to, og tre... 194 00:16:06,382 --> 00:16:10,094 Ja, jeg er klar! Den her omkamp bliver episk! 195 00:16:13,472 --> 00:16:16,016 Okay, lad os finde den ketcher. 196 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 Intet under sengen. 197 00:16:20,229 --> 00:16:22,481 Bortset fra en familie af nullermænd. 198 00:16:25,484 --> 00:16:28,028 Nej! Det er der, Ian har sine... 199 00:16:29,154 --> 00:16:30,531 ...fodbolde. 200 00:16:33,117 --> 00:16:34,910 En badmintonketcher! 201 00:16:35,828 --> 00:16:39,331 Forkert farve. Lad os rydde op og lede videre. 202 00:16:43,627 --> 00:16:45,129 Pakke til dig, Ian. 203 00:16:45,754 --> 00:16:46,964 Er døren åben? 204 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 Ian? 205 00:16:51,844 --> 00:16:53,220 Endnu en fodbold. 206 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 Den tredje i denne uge. Spiser han dem? 207 00:17:00,769 --> 00:17:04,440 -Pyha. Det var tæt på. -Vi har stadig ikke fundet ketcheren. 208 00:17:04,523 --> 00:17:06,775 Hvis den ikke er her, hvor så? 209 00:17:06,859 --> 00:17:09,820 Lad mig tjekke min grønne bog. Nå nej. 210 00:17:12,448 --> 00:17:14,700 Det er tirsdag i dag, ikke? 211 00:17:15,534 --> 00:17:20,956 Ian spiller vist badminton med hr. Tanaka hver tirsdag morgen i medborgerhuset. 212 00:17:21,040 --> 00:17:24,168 Måske glemte han sin ketcher der. Kom. 213 00:17:27,212 --> 00:17:30,674 Den her kan serve en hjælpende hånd senere. 214 00:17:36,013 --> 00:17:39,683 Lad os nu komme på banen, Ian-aruni! 215 00:17:39,767 --> 00:17:43,312 Ja, øjeblik, Ace. Jeg kan ikke vælge. 216 00:17:43,395 --> 00:17:45,064 Grøn? Eller måske sølv? 217 00:17:45,147 --> 00:17:47,149 Ja, ja, Ian-ator. 218 00:17:47,775 --> 00:17:48,942 Kom nu! 219 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 Se! Der er også lilla. 220 00:18:05,125 --> 00:18:07,377 Er det Røde Lyn? 221 00:18:08,295 --> 00:18:10,547 Ian må have glemt den her ved en fejl. 222 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 -Vi kan udskifte den med den blå. -Skynd dig. 223 00:18:13,467 --> 00:18:18,180 -Onkel Ians kamp starter snart. -Zenko-slyngeren til undsætning. 224 00:18:24,103 --> 00:18:27,898 Du milde. Den fik godt nok spin. 225 00:18:27,981 --> 00:18:29,775 Flowerpower. 226 00:18:37,074 --> 00:18:39,451 Ja! Vi har Røde Lyn. 227 00:18:40,244 --> 00:18:42,121 Det er jo ikke Røde Lyn. 228 00:18:42,204 --> 00:18:44,665 Fawna må også have en rød ketcher. 229 00:18:44,748 --> 00:18:46,834 Der er du jo, lille fjer! 230 00:18:49,545 --> 00:18:51,338 Badminton er for vildt. 231 00:18:52,172 --> 00:18:53,799 Det bliver populært. 232 00:18:54,883 --> 00:18:57,886 I morges lånte jeg Gabriel og Luis noget udstyr, 233 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 så de kan lege derhjemme. 234 00:18:59,721 --> 00:19:03,892 Hr. T har måske lånt ketcheren ud til Gabriel og Luis. 235 00:19:03,976 --> 00:19:06,103 Kom. Vi har ikke meget tid. 236 00:19:19,032 --> 00:19:21,326 Så tæt på, Ian-doodle-dandy. 237 00:19:22,369 --> 00:19:25,164 Måske prøver jeg min lilla ketcher. 238 00:19:37,176 --> 00:19:39,678 Godt gået, lillebror. Du vinder. 239 00:19:43,473 --> 00:19:45,225 Det må være Røde Lyn! 240 00:19:45,767 --> 00:19:47,644 -Jeg tager den. -Vent lidt. 241 00:19:47,728 --> 00:19:50,355 De gør sig vist klar til at spille igen. 242 00:19:51,106 --> 00:19:54,276 Vi har kun få minutter til at få den til onkel Ian. 243 00:19:54,359 --> 00:19:55,402 Hvad gør vi? 244 00:19:56,403 --> 00:20:00,407 Hvis jeg havde min grønne bog, kunne jeg nok få en god idé. 245 00:20:00,490 --> 00:20:04,077 Kom nu, Jax. Du behøver ikke bogen for at få en god idé. 246 00:20:04,161 --> 00:20:07,623 Jo. Jeg er ret fortabt uden. 247 00:20:08,373 --> 00:20:10,334 Kan du huske, hvad Yuki sagde? 248 00:20:10,417 --> 00:20:15,214 En god opskrift kan komme fra en kogebog, men de bedste kommer herfra. 249 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 Ja. 250 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 Hvis du havde din bog, hvad ville den så sige? 251 00:20:19,301 --> 00:20:23,055 Udover: "Ian ejer alt for mange fodbolde." 252 00:20:23,138 --> 00:20:27,017 Nok fordi han er fodboldtræner og holdet skal bruge dem. 253 00:20:27,100 --> 00:20:29,186 Luis er på det hold. 254 00:20:29,269 --> 00:20:32,814 Der må være en fodbold her et sted. 255 00:20:35,484 --> 00:20:38,028 Perfekt! Ari, Tag-Fat-I-Natoren. 256 00:20:40,030 --> 00:20:43,742 Jax, Ian har vist ikke brug for flere fodbolde. 257 00:20:43,825 --> 00:20:47,371 Det er ikke til Ian, men til min plan. Hør her. 258 00:20:54,294 --> 00:20:58,215 Hov! Spiller vi badminton eller fodbold? 259 00:20:58,298 --> 00:21:02,052 -Ja, hvor kom den fra? -Nogen må have sparket den over hegnet. 260 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 Lad os få den tilbage til dem. 261 00:21:06,848 --> 00:21:08,058 Flot, Jax! 262 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 -Perfekt sat. -Hvad kan jeg sige? 263 00:21:11,311 --> 00:21:13,981 Det giver et kick at hjælpe andre. 264 00:21:15,941 --> 00:21:17,109 Kom så! 265 00:21:29,871 --> 00:21:32,666 Åh nej! Er kampen allerede slut? 266 00:21:33,208 --> 00:21:34,918 Vi kommer for sent. 267 00:21:36,044 --> 00:21:38,922 Ian-meister! Flot sejr, makker. 268 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 Tak. Og jeg havde ikke engang min lykkeketcher. 269 00:21:42,175 --> 00:21:45,387 Du brugte vist alle farver undtagen rød. 270 00:21:46,305 --> 00:21:47,973 Jeg vandt alligevel. 271 00:21:48,056 --> 00:21:50,642 Onkel Ian lærte vist noget i dag. 272 00:21:50,726 --> 00:21:53,520 Det gjorde jeg vist også. 273 00:21:53,603 --> 00:21:56,315 Nu skal Røde Lyn tilbage til ham. 274 00:21:59,318 --> 00:22:01,570 Jeg tager noget vand, og så kan vi... 275 00:22:02,362 --> 00:22:04,740 Røde Lyn! Men hvordan? 276 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 -Hvor kom...? -Ian-tastisk! 277 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 Du fandt din lykkeketcher! For sejt. 278 00:22:11,163 --> 00:22:13,915 Hvad med en kamp mere, Ace? Og hør. 279 00:22:13,999 --> 00:22:17,419 -Du kan bruge min yndlingsketcher. -Virkelig? 280 00:22:17,502 --> 00:22:19,046 Tak, Ian. 281 00:22:19,129 --> 00:22:21,131 Den bedste svend. 282 00:22:24,676 --> 00:22:27,929 Hej team. Se, hvad Ponzu fandt i buskene. 283 00:22:30,265 --> 00:22:31,850 Hvordan endte den der? 284 00:22:31,933 --> 00:22:35,353 Du må have tabt den, da jeg svingede dig op på vognen. 285 00:22:35,437 --> 00:22:37,814 Ja. Godt at få den tilbage. 286 00:22:37,898 --> 00:22:39,399 Men mister jeg den igen, 287 00:22:39,483 --> 00:22:42,861 er alt, jeg skal bruge heroppe. Av! 288 00:22:44,654 --> 00:22:47,741 "Jax slår sig selv i hovedet med bogen." 289 00:22:48,867 --> 00:22:50,327 Den var god. 290 00:22:50,410 --> 00:22:51,870 Jax, altså... 291 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Tekster af: C. H. Engelbrecht