1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 Go, go, go, go! 3 00:00:27,193 --> 00:00:28,903 Team Zenko Go! 4 00:00:36,077 --> 00:00:38,246 Go, go, go, go! 5 00:00:45,795 --> 00:00:47,505 Zenko Go! 6 00:00:47,589 --> 00:00:48,923 Team Zenko Go! 7 00:00:50,800 --> 00:00:53,845 QUI CI VUOLE UNO ZENKO 8 00:00:54,512 --> 00:00:56,765 Prossima buca, 100 metri. 9 00:00:58,099 --> 00:00:58,933 Arriva. 10 00:01:07,776 --> 00:01:10,195 Bel tiro, Ari. C'eri quasi. 11 00:01:10,904 --> 00:01:14,407 - Stavo per completarne uno. - Sarà dura superarti. 12 00:01:15,784 --> 00:01:16,659 Oh, no! 13 00:01:23,792 --> 00:01:28,797 - Vai di polso, Ari. Di polso. - Dovresti tenere il segnapunti. 14 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 Ehi, dov'è finita? 15 00:01:34,803 --> 00:01:36,679 Ragazzi. Cosa cercate? 16 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 Ciao, zio Ian. 17 00:01:38,014 --> 00:01:40,558 Il segnapunti. Non lo troviamo. 18 00:01:41,100 --> 00:01:45,104 Anche voi? Io non trovo la mia fascia preferita. 19 00:01:45,188 --> 00:01:46,064 A pallini. 20 00:01:46,147 --> 00:01:48,817 Tiene la fronte asciutta e alla moda. 21 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 Come va, gente? 22 00:01:50,777 --> 00:01:53,530 Cerchiamo la fascia di Ian e un segnapunti. 23 00:01:53,613 --> 00:01:58,576 Anche voi avete perso qualcosa? Io non trovo più il mio berretto. 24 00:01:59,661 --> 00:02:01,162 Quello che indossi? 25 00:02:02,539 --> 00:02:06,417 Ne ho cinque. È il mio look. Ma ho perso il terzo. 26 00:02:06,501 --> 00:02:09,671 - Ci date un occhio? - Buona fortuna. 27 00:02:13,299 --> 00:02:14,759 Dev'essere qui... 28 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 Come va, Fawna? 29 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 Ho perso il mio guanto da giardinaggio. 30 00:02:23,017 --> 00:02:26,771 - Ho quei semi che hai ordinato! - Bene, Donna. 31 00:02:27,438 --> 00:02:29,816 Hai un elastico da prestarmi? 32 00:02:29,899 --> 00:02:31,901 Ho perso il mio! Strano. 33 00:02:31,985 --> 00:02:33,945 Te ne troverò uno. Vieni. 34 00:02:34,028 --> 00:02:39,117 Zio Ian, Sam, Fawna, Donna. Hanno perso tutti qualcosa. 35 00:02:39,200 --> 00:02:44,330 - E anche noi. Cosa succede? - Non so, ma sembra l'ora di Zenko. 36 00:03:01,389 --> 00:03:03,349 Ponzu. Modalità missione. 37 00:03:21,576 --> 00:03:22,619 Sì! 38 00:03:36,090 --> 00:03:37,133 Niah! 39 00:03:37,216 --> 00:03:38,051 Ari! 40 00:03:38,426 --> 00:03:39,719 Ellie! 41 00:03:39,802 --> 00:03:40,637 Jax! 42 00:03:41,888 --> 00:03:44,265 Team Zenko Go! 43 00:03:44,349 --> 00:03:47,101 Il gong si è fatto sentire. Pronti ad agire! 44 00:03:47,185 --> 00:03:48,937 Beh, non siamo sicuri. 45 00:03:49,020 --> 00:03:51,231 In città manca della roba. 46 00:03:51,314 --> 00:03:52,148 Già, 47 00:03:52,273 --> 00:03:57,403 la fascia di Ian, il berretto di Sam, il segnapunti di Ari, il guanto di Fawna, 48 00:03:57,487 --> 00:03:59,030 l'elastico di Donna. 49 00:04:00,949 --> 00:04:03,701 Anche Ponzu cerca qualcosa. Napzu. 50 00:04:03,785 --> 00:04:06,496 Un origami a forma di scoiattolo. 51 00:04:08,289 --> 00:04:12,627 - Ponzu, non sapevo facessi origami. - È molto bravo. 52 00:04:13,086 --> 00:04:15,672 - Gliel'ho insegnato io. - Forte. 53 00:04:15,755 --> 00:04:18,925 Beh, dobbiamo scoprire cosa succede. 54 00:04:20,218 --> 00:04:25,014 Ponzu ha ragione. Napzu non se ne va in giro da solo. 55 00:04:25,098 --> 00:04:28,685 Zia Yuki, c'è un ladro a Porto Armonia? 56 00:04:28,935 --> 00:04:31,688 Non so. Ma c'è qualcosa di strano. 57 00:04:31,771 --> 00:04:34,649 E dovete andare a fondo alla cosa. 58 00:04:34,732 --> 00:04:37,360 Adoro i bei misteri! 59 00:04:37,443 --> 00:04:41,572 Ricordate, a volte un cliente pensa di volere edamame, 60 00:04:41,656 --> 00:04:44,200 ma adorerà i piselli di wasabi. 61 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 Lo terremo bene a mente. 62 00:04:47,745 --> 00:04:50,957 Risolviamo il mistero! Team Zenko... 63 00:04:51,040 --> 00:04:52,125 Go! 64 00:04:53,376 --> 00:04:55,670 Qui è sparito il berretto di Sam. 65 00:04:56,462 --> 00:04:59,215 Se fossi un berretto, dove andrei? 66 00:05:08,474 --> 00:05:10,268 Io penso... 67 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 Niente. 68 00:05:12,061 --> 00:05:15,189 Quando ho preso il distintivo di detective, 69 00:05:15,273 --> 00:05:19,152 con una stella d'oro per fiuto extra, hanno detto: 70 00:05:19,235 --> 00:05:24,449 "Rivedere vecchi indizi è quasi come vederne di nuovi". 71 00:05:24,532 --> 00:05:26,451 Ok, che cosa sappiamo? 72 00:05:27,327 --> 00:05:30,621 Erano tutti fuori quando hanno perso le cose. 73 00:05:30,705 --> 00:05:34,792 - Già. Ed erano cose piccole. - E morbide. 74 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 Che cosa significa? 75 00:05:36,669 --> 00:05:42,675 Beh, ovviamente quando metti fuori cose piccole e morbide insieme, ottieni... 76 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 qualcosa? 77 00:05:47,013 --> 00:05:51,893 Io ho un'idea. Jax, ci serve un tuo calzino. 78 00:05:54,979 --> 00:05:59,525 - Sii coraggioso, mio calzino. - Ok, l'esca è calata. 79 00:05:59,609 --> 00:06:02,528 Qualcosa di piccolo, morbido e fuori. 80 00:06:02,612 --> 00:06:05,448 Se il ladro è in giro, lo prenderà. 81 00:06:07,366 --> 00:06:09,494 Tenete gli occhi aperti. 82 00:06:09,577 --> 00:06:12,330 È dura concentrarsi con la caviglia fredda. 83 00:06:13,539 --> 00:06:15,374 Ho sentito qualcosa... 84 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 C'è del movimento! Via! 85 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 Calzino! 86 00:06:25,176 --> 00:06:26,219 L'hai preso? 87 00:06:27,637 --> 00:06:29,889 Sparare palle di colla al buio... 88 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 Pessima idea. 89 00:06:34,102 --> 00:06:37,021 - Poteva andare peggio. - Davvero? 90 00:06:37,313 --> 00:06:38,981 No, non proprio. 91 00:06:39,065 --> 00:06:41,984 E nessuno è scappato dal parco. 92 00:06:42,610 --> 00:06:43,861 Cos'è successo? 93 00:06:44,362 --> 00:06:48,032 Ehi, forse chi ha preso il calzino è invisibile! 94 00:06:49,450 --> 00:06:53,037 Ma qualcuno si muoveva molto velocemente. 95 00:06:54,580 --> 00:06:59,919 Forse se il ladro non è scappato, è perché... È volato via. 96 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 Yolanda! 97 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Un attimo. 98 00:07:03,631 --> 00:07:06,634 È scomparsa roba piccola e soffice? 99 00:07:07,135 --> 00:07:11,681 - Forse costruisce un nido? - Se è così, dobbiamo scoprirlo. 100 00:07:11,764 --> 00:07:13,891 Buona idea. Dividiamoci. 101 00:07:13,975 --> 00:07:16,060 Non temere calzino. Arrivo! 102 00:07:43,129 --> 00:07:47,300 - Il nido potrebbe essere ovunque. - Come lo troviamo? 103 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 Ho un'idea. 104 00:07:50,052 --> 00:07:52,513 È il parco. E dov'è andata persa la roba? 105 00:07:52,597 --> 00:07:56,434 Qui, qui, qui, qui qui, e qui. 106 00:07:56,517 --> 00:07:57,643 È un cerchio. 107 00:07:58,144 --> 00:08:00,480 Cosa c'è in mezzo al cerchio? 108 00:08:03,483 --> 00:08:06,861 - Quel tronco! - Yolanda, sappiamo dove sei. 109 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 Avanti! 110 00:08:09,655 --> 00:08:12,033 Oh! Sono io, questo origami? 111 00:08:13,701 --> 00:08:15,953 Oh. Sì. Lo sapevo. 112 00:08:18,414 --> 00:08:22,793 Proprio come sulla mappa. Il nido di Yolanda. 113 00:08:22,877 --> 00:08:25,129 C'è tutta la roba scomparsa! 114 00:08:25,213 --> 00:08:27,006 Calzino, stai bene! 115 00:08:31,928 --> 00:08:34,847 Dai, Yolanda! Non è la tua taglia! 116 00:08:34,931 --> 00:08:37,099 Yolanda! Cosa le prende? 117 00:08:38,559 --> 00:08:41,479 Forse difende le uova. O i piccoli. 118 00:08:42,480 --> 00:08:43,314 Un attimo. 119 00:08:43,523 --> 00:08:46,651 I piccioni non hanno i denti. È una talpa! 120 00:08:48,611 --> 00:08:50,112 Una talpa bebè? 121 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 L'ho studiato a scuola. 122 00:08:53,282 --> 00:08:57,203 A volte gli uccelli badano ai piccoli mammiferi che si sono persi. 123 00:08:57,286 --> 00:09:02,792 - Chissà come si è persa. - Forse le manca la mamma. 124 00:09:02,875 --> 00:09:05,628 - Dovremmo portarla a casa. - Come? 125 00:09:05,711 --> 00:09:07,672 Avete visto Yolanda. 126 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 Faceva "squawk" e "screech" 127 00:09:10,550 --> 00:09:14,220 - e "Non toccate il mio nido!" - Cosa facciamo? 128 00:09:15,471 --> 00:09:17,807 È come ha detto Yuki. 129 00:09:18,140 --> 00:09:21,018 A volte un cliente vuole gli edamame, 130 00:09:21,102 --> 00:09:24,146 ma è contento anche con i piselli al wasabi. 131 00:09:24,230 --> 00:09:27,858 Geniale. Daremo a Yolanda piselli di wasabi e attendiamo... 132 00:09:28,818 --> 00:09:32,154 - Oh, non è quello che vuoi, eh? - No. 133 00:09:32,863 --> 00:09:36,367 Serve qualcosa di coccoloso da scambiare con la talpa. 134 00:09:36,450 --> 00:09:37,285 Ma cosa? 135 00:09:38,327 --> 00:09:43,708 Ho un piano, ma prima, Jax, mi serve l'altro tuo calzino. 136 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 Naturalmente. 137 00:09:58,306 --> 00:10:00,933 Ponzu, allontanati dalle arachidi. 138 00:10:09,150 --> 00:10:12,320 Spero funzioni perché ho i piedi gelati. 139 00:10:13,404 --> 00:10:15,072 Un nido di scovolini? 140 00:10:15,531 --> 00:10:18,326 - Molto ingegnosa! - Questo è niente. 141 00:10:18,409 --> 00:10:20,578 Ho fatto una branda con graffette! 142 00:10:53,110 --> 00:10:54,111 Tocca a te, Jax. 143 00:11:09,543 --> 00:11:12,546 - Ce l'abbiamo fatta! - Bel lavoro, Zenko! 144 00:11:12,630 --> 00:11:15,091 Ora rendiamo le cose smarrite. 145 00:11:19,220 --> 00:11:22,181 Bel lavoro. Era uno Zenko impegnativo. 146 00:11:22,264 --> 00:11:24,433 Abbiamo restituito tutto. 147 00:11:24,517 --> 00:11:27,395 E abbiamo riportato la baby talpa alla sua mamma. 148 00:11:27,478 --> 00:11:30,147 E Yolanda ha un nuovo amico da coccolare. 149 00:11:30,231 --> 00:11:33,984 E io ho di nuovo le caviglie calde. Beh, una almeno. 150 00:11:34,068 --> 00:11:37,196 Oh, non c'è lo scoiattolo di origami. 151 00:11:37,279 --> 00:11:40,408 Oh, non temete. Sta lavorando ad altro. 152 00:11:40,491 --> 00:11:42,910 E questo non può perderlo. 153 00:11:42,993 --> 00:11:46,789 - Lo chiama "Tovagliozilla". - Magnifico. 154 00:11:52,628 --> 00:11:55,506 LA RACCHETTA PORTAFORTUNA 155 00:11:57,842 --> 00:12:00,469 - Hai visto Ellie? - No, l'abbiamo persa... 156 00:12:01,262 --> 00:12:02,096 Sbagliato! 157 00:12:05,975 --> 00:12:06,892 Vi ho quasi... 158 00:12:07,393 --> 00:12:08,227 presi... 159 00:12:09,270 --> 00:12:11,230 Ce l'hai tu, Jax! 160 00:12:15,776 --> 00:12:17,903 Ora siete nei guai! 161 00:12:23,159 --> 00:12:25,244 - Ehi, Ian. - Ciao ragazzi. 162 00:12:27,955 --> 00:12:30,916 - Come va? - Non trovo la racchetta del volano. 163 00:12:31,000 --> 00:12:33,252 Pensavo fosse qui. 164 00:12:33,335 --> 00:12:37,047 - Ne hai un sacco. - Sì. Ma questa è speciale. 165 00:12:37,506 --> 00:12:40,676 Si chiama Lampo Rosso. Me la diede mio nonno. 166 00:12:40,759 --> 00:12:43,512 Realizzata da un albero colpito da un lampo. 167 00:12:43,596 --> 00:12:46,599 Per quello i tuoi tiri sembrano un tuono. 168 00:12:46,682 --> 00:12:47,516 Whazam! 169 00:12:47,808 --> 00:12:50,060 Già, devo trovarla presto. 170 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 Fra mezz'ora gioco con Ace McKuen. 171 00:12:52,563 --> 00:12:53,439 Ace... 172 00:12:54,190 --> 00:12:57,359 L'hai battuto al torneo di Porto Armonia. 173 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 A malapena. Con Lampo Rosso. 174 00:12:59,528 --> 00:13:03,949 Non so se posso farcela senza. E se Ace lo scopre... 175 00:13:04,033 --> 00:13:04,992 Oh, ragazzi. 176 00:13:05,409 --> 00:13:10,539 - Povero Ian. Dobbiamo aiutarlo. - Serviamogli un bello Zenko! 177 00:13:10,623 --> 00:13:11,457 Avanti! 178 00:13:31,769 --> 00:13:33,729 Ponzu. Modalità missione. 179 00:13:51,956 --> 00:13:52,998 Sì! 180 00:14:06,554 --> 00:14:07,513 Niah! 181 00:14:07,596 --> 00:14:08,722 Ari! 182 00:14:08,806 --> 00:14:10,099 Ellie! 183 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 Jax! 184 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 Team Zenko Go! 185 00:14:15,229 --> 00:14:18,023 Il gong si è fatto sentire. Pronti ad agire! 186 00:14:18,107 --> 00:14:20,484 Ian ha un'importante partita di volano. 187 00:14:20,568 --> 00:14:22,444 Con il suo avversario, 188 00:14:23,320 --> 00:14:24,613 Ace McKuen. 189 00:14:24,697 --> 00:14:28,325 - Ma la racchetta è sparita. - Lampo Rosso. 190 00:14:28,409 --> 00:14:30,286 Gliel'ha data il mio bisnonno. 191 00:14:30,369 --> 00:14:32,830 Già e pensa di non poter vincere senza. 192 00:14:32,913 --> 00:14:38,419 Ponzu pensa di non poter vincere questo video game senza la sua fascia. 193 00:14:41,755 --> 00:14:43,549 Peccato! Game over! 194 00:14:46,260 --> 00:14:49,263 Beh, la fascia non fa miracoli. 195 00:14:49,346 --> 00:14:53,517 Comunque, la missione è aiutare Ian a trovare la sua racchetta. 196 00:14:53,601 --> 00:14:57,730 Giusto! Guardiamo nei posti dove Ian gioca a volano. 197 00:14:58,355 --> 00:15:02,359 Ne ho un elenco nel mio... quaderno "Fatti su gente". 198 00:15:02,860 --> 00:15:03,694 Dov'è? 199 00:15:04,278 --> 00:15:05,654 Lo cercherò. 200 00:15:05,738 --> 00:15:09,950 Intanto, team, datevi da fare per Ian. 201 00:15:10,367 --> 00:15:13,704 Non faccio mai missioni senza il quaderno! 202 00:15:13,787 --> 00:15:17,416 Ci sono molte buone ricette nei libri di cucina. 203 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 - Ma le migliori vengono... - Lo so, 204 00:15:20,002 --> 00:15:21,670 - "dal cuore". - No. 205 00:15:21,754 --> 00:15:23,422 Quello è solo un muscolo. 206 00:15:23,505 --> 00:15:27,301 Volevo dire il cervello. Dove tieni i ricordi. 207 00:15:28,886 --> 00:15:32,473 Comunque, iniziamo la missione. 208 00:15:32,556 --> 00:15:34,600 - Team Zenko... - Go! 209 00:15:35,351 --> 00:15:36,685 Forse è qui... 210 00:15:36,769 --> 00:15:41,106 - Ehi, ehi! Ian-campione! - Oh, ciao Ace. 211 00:15:41,190 --> 00:15:44,026 Bel cappello. Amo il look fruttato! 212 00:15:44,526 --> 00:15:47,488 È un'idea da non gettare. Ora l'hai gettata. 213 00:15:48,530 --> 00:15:49,573 Allora, Ian, 214 00:15:49,990 --> 00:15:51,951 sei pronto alla partita? 215 00:15:52,618 --> 00:15:56,372 Già. Pronto. Ma non dovremmo riscaldarci, prima? 216 00:15:56,455 --> 00:15:58,248 Sai, con dei saltelli? 217 00:15:59,124 --> 00:16:02,544 Certo. Bisogna stimolare la circolazione! 218 00:16:03,253 --> 00:16:04,630 E uno! Due! Tre! 219 00:16:06,382 --> 00:16:10,094 Oh, sì! Mi sto gasando. Sarà una partita epica! 220 00:16:13,472 --> 00:16:15,349 Troviamo la racchetta. 221 00:16:17,101 --> 00:16:18,352 Niente qua! 222 00:16:20,229 --> 00:16:22,481 Solo dei gatti di polvere. 223 00:16:25,484 --> 00:16:28,028 No, Ellie! Lì Ian tiene le... 224 00:16:29,154 --> 00:16:30,531 Palle da calcio. 225 00:16:33,117 --> 00:16:34,910 Ehi, una racchetta. 226 00:16:35,828 --> 00:16:38,956 Colore sbagliato. Sistemiamo e riprendiamo. 227 00:16:43,627 --> 00:16:45,129 Posta, Ian. Oh... 228 00:16:45,754 --> 00:16:46,588 È aperto. 229 00:16:48,674 --> 00:16:49,508 Ian? 230 00:16:51,844 --> 00:16:53,137 Un'altra palla. 231 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 La terza, questa settimana. Le mangia? 232 00:17:00,769 --> 00:17:04,440 - C'è mancato poco! - E non c'è la racchetta. 233 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Dove può essere? 234 00:17:06,859 --> 00:17:08,110 Nel quaderno... 235 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 Giusto... 236 00:17:12,448 --> 00:17:14,366 Ehi... È martedì, no? 237 00:17:15,534 --> 00:17:18,829 Ian gioca a volano con il signor Tanaka 238 00:17:18,912 --> 00:17:20,956 di martedì mattina. 239 00:17:21,040 --> 00:17:23,584 Forse l'ha lasciata lì. Andiamo. 240 00:17:27,212 --> 00:17:30,340 Questa potrà tornarci utile più tardi. 241 00:17:36,013 --> 00:17:39,683 Benone, Ian-accione! Iniziamo a giocare! 242 00:17:39,767 --> 00:17:43,312 Un secondo solo, Ace. Non so decidermi. 243 00:17:43,395 --> 00:17:44,730 Verde? O argento? 244 00:17:45,147 --> 00:17:47,149 Non importa, Ian-bello. 245 00:17:47,775 --> 00:17:48,609 Andiamo! 246 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 Oh, c'è anche viola! 247 00:18:05,125 --> 00:18:07,377 Ehi! È Lampo Rosso? 248 00:18:08,295 --> 00:18:10,005 Deve averla scordata. 249 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 - Scambiamola con la blu. - Presto. 250 00:18:13,467 --> 00:18:17,888 - La partita inizia presto! - Fionda Zenko alla riscossa. 251 00:18:24,103 --> 00:18:24,937 Cielo! 252 00:18:25,062 --> 00:18:27,898 Hai dato un bel colpo! 253 00:18:27,981 --> 00:18:29,775 Il potere dei fiori. 254 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 Sì! Abbiamo Lampo Rosso! 255 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 Non è lei. 256 00:18:42,204 --> 00:18:44,665 Anche quella di Fawna è rossa. 257 00:18:44,748 --> 00:18:46,834 Eccoti, uccellino! 258 00:18:49,545 --> 00:18:51,296 Il volano è spassoso! 259 00:18:52,172 --> 00:18:53,799 Ti cattura proprio. 260 00:18:54,883 --> 00:18:57,886 Ho prestato a Gabriel e Luis delle racchette 261 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 per giocare a casa. 262 00:18:59,721 --> 00:19:03,892 Per errore deve aver dato la racchetta di Ian a Gabriel e Luis! 263 00:19:03,976 --> 00:19:05,435 Non abbiamo tempo. 264 00:19:19,032 --> 00:19:21,034 Per poco, Ian-bello. 265 00:19:22,369 --> 00:19:24,580 Proverò la racchetta viola. 266 00:19:37,176 --> 00:19:38,760 Bravo, fratellino! 267 00:19:38,844 --> 00:19:39,678 Hai vinto! 268 00:19:43,473 --> 00:19:44,975 Dev'essere Lampo Rosso! 269 00:19:45,767 --> 00:19:47,644 - La prendo! - Un attimo. 270 00:19:47,728 --> 00:19:49,897 Faranno un'altra partita. 271 00:19:51,106 --> 00:19:54,276 C'è poco tempo per prendere la racchetta. 272 00:19:54,359 --> 00:19:55,194 Che si fa? 273 00:19:56,403 --> 00:20:00,407 Con il mio quaderno mi verrebbe qualche idea. 274 00:20:00,490 --> 00:20:04,077 Su, Jax. Non ti serve per avere una buona idea. 275 00:20:04,161 --> 00:20:07,456 Sì, invece. Mi sento perso, senza. 276 00:20:08,373 --> 00:20:10,334 Che cos'ha detto Yuki? 277 00:20:10,417 --> 00:20:15,214 Una buona ricetta è su un libro, ma le migliori vengono da qui! 278 00:20:15,297 --> 00:20:16,131 Già. 279 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 Cosa direbbe il tuo quaderno? 280 00:20:19,301 --> 00:20:22,679 A parte "Ian ha troppi palloni da calcio". 281 00:20:23,138 --> 00:20:26,433 Perché allena e servono per la squadra. 282 00:20:27,100 --> 00:20:29,186 Ehi, Luis è nella squadra. 283 00:20:29,269 --> 00:20:32,481 Dev'esserci una palla da qualche parte... 284 00:20:35,484 --> 00:20:37,361 Sì! Ari, afferra-tutto. 285 00:20:40,030 --> 00:20:43,742 Jax, a Ian non servono altri palloni... 286 00:20:43,825 --> 00:20:47,371 Questo è per il mio piano! Ok, sentite... 287 00:20:54,294 --> 00:20:55,128 Ehi, 288 00:20:55,420 --> 00:20:58,215 giochiamo a volano o a calcio? 289 00:20:58,298 --> 00:21:02,177 - Da dove viene? - Qualcuno deve averla tirata. 290 00:21:02,261 --> 00:21:03,136 Rendiamola. 291 00:21:06,848 --> 00:21:07,766 Bravo, Jax! 292 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 - Bel tiro. - Cosa posso dire? 293 00:21:11,311 --> 00:21:13,355 Adoro aiutare gli altri. 294 00:21:15,941 --> 00:21:16,775 Andiamo! 295 00:21:29,871 --> 00:21:32,374 Oh, no! La partita è già finita? 296 00:21:33,208 --> 00:21:34,501 È troppo tardi. 297 00:21:36,044 --> 00:21:38,922 Ian-campione! Grande vittoria, bello! 298 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 Grazie. E senza la mia racchetta rossa. 299 00:21:42,175 --> 00:21:45,387 Hai usato tutti i colori tranne il rosso. 300 00:21:46,305 --> 00:21:47,973 E ho vinto lo stesso. 301 00:21:48,056 --> 00:21:50,642 Lo zio Ian ha imparato una lezione oggi. 302 00:21:50,726 --> 00:21:53,145 E credo anch'io. 303 00:21:53,603 --> 00:21:55,647 Rendiamogli Lampo Rosso. 304 00:21:59,318 --> 00:22:01,445 Prendo un po' d'acqua e... 305 00:22:02,362 --> 00:22:04,740 Lampo rosso! Ma come... 306 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 - Dove eri... - Ian-credibile! 307 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 Hai trovato la racchetta! Non è fortissimo? 308 00:22:11,163 --> 00:22:13,999 Un'altra partita, Ace? E sai cosa? 309 00:22:14,082 --> 00:22:16,918 - Puoi usare la mia. - Davvero? 310 00:22:17,502 --> 00:22:18,378 Grazie Ian, 311 00:22:19,129 --> 00:22:20,630 l'uomo migliore. 312 00:22:24,676 --> 00:22:27,929 Ehi, team! Guardate cos'ha trovato Ponzu nei cespugli. 313 00:22:30,265 --> 00:22:31,850 Come ci è finito lì? 314 00:22:31,933 --> 00:22:35,353 Forse è caduto quando vi ho lanciati sul furgone. 315 00:22:35,437 --> 00:22:37,814 Già. Sono contento di riaverlo. 316 00:22:37,898 --> 00:22:42,152 Ma se lo perdessi di nuovo, quel che serve è quassù. 317 00:22:44,654 --> 00:22:48,033 A Jax piace colpirsi con questo quaderno. 318 00:22:48,867 --> 00:22:49,868 Bella questa. 319 00:22:50,410 --> 00:22:51,703 Oh, Jax... 320 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Sottotitoli: Alberto Ghè