1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:50,800 --> 00:00:53,845 WAT EEN ZENKO 3 00:00:54,512 --> 00:00:56,765 Volgende hole: 99 meter. 4 00:00:58,099 --> 00:00:58,933 Oké dan. 5 00:01:07,776 --> 00:01:10,195 Mooi schot, Ari. Zo dichtbij. 6 00:01:10,904 --> 00:01:14,783 Bijna een hole-in-one. -Dat wordt moeilijk te verslaan. 7 00:01:15,784 --> 00:01:16,659 O, nee. 8 00:01:23,792 --> 00:01:28,797 Het zit hem in de pols. -Hou de scorekaart maar. 9 00:01:28,880 --> 00:01:30,673 Waar is hij nou? 10 00:01:34,677 --> 00:01:36,846 Hé, wat zoeken jullie? 11 00:01:36,930 --> 00:01:41,017 Hoi, oom Ian. We zoeken onze scorekaart voor discgolf. 12 00:01:41,100 --> 00:01:46,064 Jullie ook al? Ik kan m'n zweetband niet vinden. Die gestipte. 13 00:01:46,147 --> 00:01:48,983 Die hield je voorhoofd droog en was modieus. 14 00:01:49,067 --> 00:01:50,693 Hoe gaat het? 15 00:01:50,777 --> 00:01:53,530 We zoeken Ians zweetband en onze scorekaart. 16 00:01:53,613 --> 00:01:58,576 Zijn jullie ook spullen kwijt? Ik kan mijn hoed nergens vinden. 17 00:01:59,702 --> 00:02:01,871 Die je ophebt? 18 00:02:02,497 --> 00:02:06,459 Ik heb er vijf. Dat is mijn look. Ik ben nummer drie kwijt. 19 00:02:06,543 --> 00:02:10,004 Kijk ernaar uit. -Hopelijk vinden jullie je scorekaart. 20 00:02:13,133 --> 00:02:14,759 Het moet hier zijn. 21 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 Wat is er? 22 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 Ik ben mijn tuinhandschoen kwijt. Niet groovy. 23 00:02:23,017 --> 00:02:26,771 Ik heb je zaadjes, zus. -Goed zo, Donna. 24 00:02:27,438 --> 00:02:31,901 Mag ik een haarbandje lenen? Ik ben die van mij kwijt. 25 00:02:31,985 --> 00:02:33,945 Ik vind er wel een. Kom. 26 00:02:34,028 --> 00:02:39,117 Oom Ian, Sam, Fawna, Donna. Ze zijn allemaal iets kwijt. 27 00:02:39,200 --> 00:02:44,330 En wij ook. Hoe zit dat? -Geen idee, het klinkt als Zenko-tijd. 28 00:03:01,389 --> 00:03:03,308 Ponzu, missiemodus. 29 00:03:36,090 --> 00:03:37,133 Niah. 30 00:03:37,216 --> 00:03:38,343 Ari. 31 00:03:38,426 --> 00:03:39,719 Ellie. 32 00:03:39,802 --> 00:03:40,970 Jax. 33 00:03:41,888 --> 00:03:44,641 Team Zenko Go. 34 00:03:44,724 --> 00:03:48,937 We hoorden de gong, wat is er mis? -Dat weten we niet zeker. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,231 Maar er zijn dingen verdwenen. 36 00:03:51,314 --> 00:03:57,403 Ja. Ians zweetband, Sams hoed, Ari's scorekaart, Fawna's tuinhandschoen. 37 00:03:57,487 --> 00:03:59,280 Donna's haarbandjes. 38 00:04:00,949 --> 00:04:03,701 Ponzu is ook iets kwijt. Napzu. 39 00:04:03,785 --> 00:04:06,996 Een gevouwen origami-eekhoorn. 40 00:04:08,289 --> 00:04:13,127 Doe jij aan origami? -Zijn origami is erg goed. 41 00:04:13,211 --> 00:04:15,672 Ik heb het hem zelf geleerd. -Cool. 42 00:04:15,755 --> 00:04:19,092 We moeten uitzoeken hoe het zit. 43 00:04:20,218 --> 00:04:25,014 Ponzu heeft gelijk. Napzu liep niet zomaar weg. 44 00:04:25,098 --> 00:04:28,851 Zeg jij dat er een dief is in Harmonie Haven? 45 00:04:28,935 --> 00:04:31,688 Geen idee, maar het is raar. 46 00:04:31,771 --> 00:04:34,649 Jullie moeten dit uitzoeken. 47 00:04:35,525 --> 00:04:37,360 Leuk, een mysterie. 48 00:04:37,443 --> 00:04:41,572 Onthoud dat klanten soms denken dat ze edamame willen… 49 00:04:41,656 --> 00:04:44,784 …maar ook blij zouden zijn met wasabi-erwten. 50 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 Dat houden we in gedachten. 51 00:04:47,745 --> 00:04:52,125 Laten we dit oplossen. Team Zenko... -Go. 52 00:04:53,376 --> 00:04:56,379 Hier is Sams hoed verdwenen. 53 00:04:56,462 --> 00:04:59,215 Waar zou ik zijn als ik een hoed was? 54 00:05:08,474 --> 00:05:11,978 Mijn hoedenzintuig zegt me… niets. 55 00:05:12,061 --> 00:05:15,189 Toen ik mijn detective-insigne kreeg… 56 00:05:15,273 --> 00:05:19,152 …met een gouden ster voor extra snuffelen zeiden ze: 57 00:05:19,235 --> 00:05:24,449 'het beste na nieuw bewijs is een nieuwe kijk op oud bewijs.' 58 00:05:24,532 --> 00:05:26,701 Wat weten we tot nu toe? 59 00:05:27,327 --> 00:05:30,621 Iedereen was buiten toen de spullen verdwenen. 60 00:05:30,705 --> 00:05:34,792 Het was allemaal nogal klein. -En het was best zacht. 61 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 Wat betekent dat? 62 00:05:36,669 --> 00:05:42,300 Als je klein en zacht en buiten samenvoegt, krijg je... 63 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 …iets? 64 00:05:47,013 --> 00:05:51,893 Ik heb een idee. Jax, we willen een van je sokken. 65 00:05:54,979 --> 00:05:59,525 Wees dapper, sokje. -Het aas is klaar. 66 00:05:59,609 --> 00:06:02,528 Iets klein, zacht en buiten. 67 00:06:02,612 --> 00:06:05,698 Als de dief er is, gaan ze ervoor. 68 00:06:07,366 --> 00:06:09,494 Hou jullie ogen open. 69 00:06:09,577 --> 00:06:12,497 Niet makkelijk met een koude enkel. 70 00:06:13,539 --> 00:06:15,374 Ik hoor iets. 71 00:06:17,418 --> 00:06:19,295 Ik zie beweging. Ga. 72 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 Sokje. 73 00:06:25,176 --> 00:06:26,469 Heb je ze? 74 00:06:27,637 --> 00:06:31,599 Lijmballen schieten in het donker. Geen goed idee. 75 00:06:34,102 --> 00:06:37,230 Dat had slechter gekund. -Echt? 76 00:06:37,313 --> 00:06:38,981 Nee, niet echt. 77 00:06:39,065 --> 00:06:42,193 We zagen niemand het park uit rennen. 78 00:06:42,777 --> 00:06:44,278 Wat was het dan? 79 00:06:44,362 --> 00:06:48,032 Misschien is de dief onzichtbaar. 80 00:06:49,450 --> 00:06:53,162 Maar ik zag iets bewegen met mijn verrekijker. 81 00:06:54,580 --> 00:07:00,378 Misschien rende de dief niet weg, omdat ze wegvloog. 82 00:07:00,461 --> 00:07:02,463 Yolanda. 83 00:07:02,547 --> 00:07:03,548 Wacht. 84 00:07:03,631 --> 00:07:07,135 Kleine, zachte dingen? 85 00:07:07,218 --> 00:07:11,681 Bouwt ze een nest? -We moeten haar vinden. 86 00:07:11,764 --> 00:07:14,058 Goed, laten we ons verspreiden. 87 00:07:14,142 --> 00:07:16,227 Ik kom eraan, sokje. 88 00:07:43,129 --> 00:07:47,300 Dat nest kan overal zijn. -Hoe gaan we het ooit vinden? 89 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 Ik heb een idee. 90 00:07:50,052 --> 00:07:52,513 Waar zijn de spullen verdwenen? 91 00:07:52,597 --> 00:07:56,434 Hier, hier, hier en hier. 92 00:07:56,517 --> 00:08:00,480 Een cirkel. En wat ligt er in het midden? 93 00:08:03,483 --> 00:08:07,153 Die stronk. -Yolanda, we weten waar je zit. 94 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 Kom op. 95 00:08:09,655 --> 00:08:12,033 Origami van mij? 96 00:08:13,701 --> 00:08:15,953 Ja. Dat wist ik. 97 00:08:18,414 --> 00:08:22,793 Precies waar hij op de kaart stond. Yolanda's nest. 98 00:08:22,877 --> 00:08:25,129 Daar zijn alle spullen. 99 00:08:25,213 --> 00:08:27,340 Sokje, je bent in orde. 100 00:08:31,928 --> 00:08:34,847 Kom op, het is jouw maat niet. 101 00:08:34,931 --> 00:08:37,099 Yolanda. Wat is er met haar? 102 00:08:38,559 --> 00:08:41,479 Misschien beschermt ze haar eieren, of baby's. 103 00:08:42,480 --> 00:08:47,026 Wacht. Duiven hebben geen tanden. Dat is een grondeekhoorn. 104 00:08:48,611 --> 00:08:50,696 Een babygrondeekhoorn? 105 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 Ik heb hier op school over geleerd. 106 00:08:53,282 --> 00:08:57,203 Vogels zorgen soms voor kleine dieren zonder moeder. 107 00:08:57,286 --> 00:09:02,792 Hoe is hij verdwaald? -Hij mist zijn moeder vast. 108 00:09:02,875 --> 00:09:05,628 Hij moet naar huis. -Maar hoe? 109 00:09:05,711 --> 00:09:07,672 Je zag Yolanda net. 110 00:09:07,755 --> 00:09:10,466 Ze krijste en klauwde naar me. 111 00:09:10,550 --> 00:09:14,345 En: 'klooi niet met het nest.' -Wat doen we nu? 112 00:09:15,471 --> 00:09:18,057 Het is zoals Yuki zei. 113 00:09:18,140 --> 00:09:24,063 Soms denkt een klant dat hij edamame wil, maar is hij ook blij met wasabi-erwten. 114 00:09:24,146 --> 00:09:28,025 Briljant. We geven Yolanda wasabi-erwten. 115 00:09:28,818 --> 00:09:32,780 Dat bedoelde je niet, hè? -Nee. 116 00:09:32,863 --> 00:09:37,410 We moeten de grondeekhoorn verwisselen. -Maar waarmee? 117 00:09:38,327 --> 00:09:43,708 Ik heb een plan, maar eerst heb ik je andere sok nodig. 118 00:09:44,917 --> 00:09:46,210 Natuurlijk. 119 00:09:58,306 --> 00:10:00,933 Ponzu, laat de pinda's los. 120 00:10:09,150 --> 00:10:12,320 Dit moet werken, mijn voeten zijn ijskoud. 121 00:10:13,404 --> 00:10:15,448 Een nest van pijpenragers? 122 00:10:15,531 --> 00:10:18,326 Goed gedaan. -Dit is niets. 123 00:10:18,409 --> 00:10:21,078 Ik maakte ooit een stapelbed van paperclips. 124 00:10:53,110 --> 00:10:54,111 Ga je gang. 125 00:11:09,543 --> 00:11:12,546 Het is gelukt. -Goed teamwork, Zenko's. 126 00:11:12,630 --> 00:11:15,716 Nu nog de spullen terugbrengen. 127 00:11:19,178 --> 00:11:22,181 Goed gedaan. Die Zenko was ingewikkeld. 128 00:11:22,264 --> 00:11:24,558 Alles is teruggebracht. 129 00:11:24,642 --> 00:11:27,395 De grondeekhoorn is weer bij zijn moeder. 130 00:11:27,478 --> 00:11:30,147 En Yolanda heeft een nieuwe vriendin. 131 00:11:30,231 --> 00:11:33,984 Ik heb weer warme enkels. In ieder geval één. 132 00:11:34,068 --> 00:11:37,196 We zijn de origami-eekhoorn vergeten. 133 00:11:37,279 --> 00:11:42,910 Geen zorgen. Hij werkt aan iets anders. En deze kan hij niet verliezen. 134 00:11:42,993 --> 00:11:46,789 Hij noemt het 'Napzilla'. -Geweldig 135 00:11:52,628 --> 00:11:55,506 ZONDER RACKET 136 00:11:57,842 --> 00:12:00,469 Zie je Ellie? -We zijn haar kwijt. 137 00:12:01,262 --> 00:12:02,263 Echt niet. 138 00:12:05,975 --> 00:12:08,227 Ik heb je bijna. 139 00:12:09,270 --> 00:12:11,772 Tikkienator. Jij bent 'm. 140 00:12:15,776 --> 00:12:17,903 Jullie zitten in de problemen. 141 00:12:23,159 --> 00:12:25,327 Hé, Ian. -Hoi, kinderen. 142 00:12:27,955 --> 00:12:30,958 Wat is er? -M'n badmintonracket is zoek. 143 00:12:31,041 --> 00:12:33,252 Ik dacht dat het hier lag. 144 00:12:33,335 --> 00:12:37,423 Je hebt een hoop rackets. -Deze is speciaal. 145 00:12:37,506 --> 00:12:40,926 Hij heet Rode Bliksem. Van mijn opa gekregen. 146 00:12:41,010 --> 00:12:46,474 Van een door bliksem geraakte boom. -Daarom klinkt je smash als donder. 147 00:12:47,808 --> 00:12:49,852 Ik moet hem vinden. 148 00:12:49,935 --> 00:12:52,480 Ik heb een wedstrijd tegen Ace McKuen. 149 00:12:52,563 --> 00:12:53,439 Ace... 150 00:12:54,190 --> 00:12:57,359 Je versloeg hem in het toernooi. 151 00:12:57,443 --> 00:13:01,697 Maar net. Met Rode Bliksem. Zonder haar lukt dat niet. 152 00:13:01,780 --> 00:13:05,326 Als Ace weet hoe erg ik het nodig heb, o jee. 153 00:13:05,409 --> 00:13:10,539 Arme Ian. We moeten hem helpen. -Door een grote Zenko op te dienen. 154 00:13:10,623 --> 00:13:11,457 Kom op. 155 00:13:31,769 --> 00:13:33,687 Ponzu, missiemodus. 156 00:14:06,554 --> 00:14:07,513 Niah. 157 00:14:07,596 --> 00:14:08,722 Ari. 158 00:14:08,806 --> 00:14:10,099 Ellie. 159 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 Jax. 160 00:14:12,226 --> 00:14:15,145 Team Zenko Go. 161 00:14:15,229 --> 00:14:18,107 Wat is er aan de hand? 162 00:14:18,190 --> 00:14:22,528 Ian heeft vandaag een wedstrijd tegen zijn sterkste tegenstander. 163 00:14:23,279 --> 00:14:24,613 Ace McKuen. 164 00:14:24,697 --> 00:14:28,325 Zijn favoriete racket is weg. -Rode Bliksem. 165 00:14:28,409 --> 00:14:32,830 Van m'n overgrootvader gekregen. -Hij denkt dat hij zo niet kan winnen. 166 00:14:32,913 --> 00:14:37,751 Ponzu denkt dat hij zonder zijn hoofdband niet kan winnen. 167 00:14:41,755 --> 00:14:43,549 Jammer. Game over. 168 00:14:46,260 --> 00:14:49,263 Je hoofdband kan niet alles. 169 00:14:49,346 --> 00:14:53,517 Dit is een missie voor jullie. Help Ian met zijn racket. 170 00:14:53,601 --> 00:14:58,272 Juist. We gaan kijken waar Ian badminton speelt. 171 00:14:58,355 --> 00:15:02,776 Ik heb een lijst in m'n 'Feiten over Mensen'-boek. 172 00:15:02,860 --> 00:15:05,654 Waar is het? -Ik zal ernaar zoeken. 173 00:15:05,738 --> 00:15:10,284 Intussen moeten jullie met de Zenko aan de slag voor Ian. 174 00:15:10,367 --> 00:15:13,787 Dat kan ik niet zonder mijn boek. 175 00:15:13,871 --> 00:15:17,416 Er zitten veel goede recepten in kookboeken. 176 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 Maar de beste komen uit… -Weet ik. 177 00:15:20,002 --> 00:15:21,670 Het hart. -Nee. 178 00:15:21,754 --> 00:15:23,422 Het hart is maar een spier. 179 00:15:23,505 --> 00:15:27,635 Ik wou brein zeggen. Waar je herinneringen zijn. 180 00:15:28,886 --> 00:15:32,473 Hoe dan ook, laten we deze missie beginnen. 181 00:15:32,556 --> 00:15:34,600 Team Zenko... -Go. 182 00:15:35,351 --> 00:15:36,685 Hier misschien... 183 00:15:36,769 --> 00:15:41,106 Hé, Ian-meister. -Hoi, Ace. 184 00:15:41,190 --> 00:15:44,443 Mooie hoed. Leuk, die fruitlook. 185 00:15:44,526 --> 00:15:47,947 Gaan met die banaan. Nu gaat-ie echt. 186 00:15:48,530 --> 00:15:52,534 En, Ian-man, klaar voor de ultieme wedstrijd? 187 00:15:52,618 --> 00:15:56,372 Prima. Moeten we niet eerst opwarmen? 188 00:15:56,455 --> 00:15:58,457 Met jumping jacks? 189 00:15:59,124 --> 00:16:02,544 Goed, voor de badmintonenergie. 190 00:16:03,253 --> 00:16:05,130 En één. En twee. En drie. 191 00:16:06,382 --> 00:16:10,678 Ik kom in de stemming. Deze revanche wordt geweldig. 192 00:16:13,472 --> 00:16:15,432 Oké, vind dat racket. 193 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 Niets onder het bed. 194 00:16:20,229 --> 00:16:22,481 Alleen een hoop stof. 195 00:16:25,484 --> 00:16:28,570 Nee, daar bewaart Ian zijn… 196 00:16:29,154 --> 00:16:30,531 …voetballen. 197 00:16:33,117 --> 00:16:34,910 Een badmintonracket. 198 00:16:35,828 --> 00:16:39,331 Verkeerde kleur. We ruimen op en blijven zoeken. 199 00:16:43,627 --> 00:16:45,129 Pakketje voor je, Ian. 200 00:16:45,754 --> 00:16:46,672 Is hij open? 201 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 Ian? 202 00:16:51,844 --> 00:16:56,765 Weer een voetbal. De derde deze week. Eet hij ze op? 203 00:17:00,769 --> 00:17:04,398 Dat scheelde weinig. -We hebben het nog niet gevonden. 204 00:17:04,481 --> 00:17:06,775 Waar kan het dan zijn? 205 00:17:06,859 --> 00:17:09,570 Even in mijn boekje kijken. O, juist. 206 00:17:12,448 --> 00:17:14,700 Hé. Het is toch dinsdag? 207 00:17:15,534 --> 00:17:20,914 Dan speelt Ian badminton met Mr Tanaka in het buurthuis. 208 00:17:20,998 --> 00:17:23,751 Misschien ligt het daar. Kom op. 209 00:17:27,212 --> 00:17:30,340 Hier slaan we later onze slag mee. 210 00:17:36,013 --> 00:17:39,516 Goed, Ian-arooni. Laten we beginnen. 211 00:17:40,100 --> 00:17:43,312 Een momentje, Ace. Ik kan niet beslissen. 212 00:17:43,395 --> 00:17:46,940 Groen? Of zilver? -Maakt niet uit, Ian-ator. 213 00:17:47,691 --> 00:17:48,942 Kom op. 214 00:17:52,821 --> 00:17:55,199 Kijk, ik heb ook paars. 215 00:18:05,125 --> 00:18:07,377 Hé. Is dat Rode Bliksem? 216 00:18:08,295 --> 00:18:10,547 Hij had 't vast laten liggen. 217 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 We ruilen hem met deze. -Doe het snel. 218 00:18:13,467 --> 00:18:18,180 De wedstrijd begint zo. -De Zenko-pult schiet te hulp. 219 00:18:24,103 --> 00:18:27,898 Jeetje. Die had veel effect. 220 00:18:27,981 --> 00:18:29,775 Wauw, flowerpower. 221 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 We hebben Rode Bliksem. 222 00:18:40,369 --> 00:18:44,665 Dit is Rode Bliksem niet. Zij heeft ook een rood racket. 223 00:18:44,748 --> 00:18:46,834 Daar ben je, kleintje. 224 00:18:49,545 --> 00:18:51,421 Badminton is gaaf. 225 00:18:52,172 --> 00:18:53,799 Het begint aan te slaan. 226 00:18:54,883 --> 00:18:59,638 Ik heb Gabriel en Luis spullen geleend zodat ze thuis kunnen spelen. 227 00:18:59,721 --> 00:19:04,059 Hij heeft Ians racket per ongeluk aan hen uitgeleend. 228 00:19:04,143 --> 00:19:05,853 Kom, snel. 229 00:19:19,032 --> 00:19:21,243 Bijna, Ian-doodle-dandy. 230 00:19:22,369 --> 00:19:24,872 Ik probeer m'n paarse racket. 231 00:19:37,176 --> 00:19:39,678 Goed zo, broertje. Jij wint. 232 00:19:43,473 --> 00:19:45,225 Dat moet Rode Bliksem zijn. 233 00:19:45,767 --> 00:19:47,561 Laat mij maar. -Wacht. 234 00:19:47,644 --> 00:19:50,189 Ze spelen nog een wedstrijd. 235 00:19:51,106 --> 00:19:55,319 We moeten dat racket naar oom Ian brengen. Wat nu? 236 00:19:56,403 --> 00:20:00,407 In mijn groene boek zou vast een goed idee staan. 237 00:20:00,490 --> 00:20:04,077 Je hebt je boek niet nodig voor een goed idee. 238 00:20:04,161 --> 00:20:07,456 Jawel. Ik kan niet zonder. 239 00:20:08,373 --> 00:20:10,334 Weet je nog wat Yuki zei? 240 00:20:10,417 --> 00:20:15,214 Een goed recept komt uit een kookboek, maar de beste zitten hier. 241 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 Ja. 242 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 Wat zou er in je boek staan? 243 00:20:19,301 --> 00:20:23,055 Behalve: 'Ian heeft te veel voetbalballen.' 244 00:20:23,138 --> 00:20:27,017 Dat is vast omdat hij voetbalcoach is. 245 00:20:27,100 --> 00:20:29,186 Luis zit in dat team. 246 00:20:29,269 --> 00:20:32,814 Er moet hier dus ergens een voetbal zijn. 247 00:20:35,484 --> 00:20:37,444 Perfect. Ari, grijpen. 248 00:20:40,030 --> 00:20:43,742 Jax, Ian heeft geen voetbal meer nodig. 249 00:20:43,825 --> 00:20:47,537 Dit is voor mijn plan. Oké, luister. 250 00:20:54,294 --> 00:20:58,215 Hé, gaan we badmintonnen of voetballen? 251 00:20:58,298 --> 00:21:02,219 Waar komt die vandaan? -Die is over ons hek getrapt. 252 00:21:02,302 --> 00:21:03,929 We geven hem terug. 253 00:21:06,848 --> 00:21:07,766 Goed zo. 254 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 Goed gemikt. -Wat kan ik zeggen? 255 00:21:11,311 --> 00:21:13,647 Ik kick op mensen helpen. 256 00:21:15,941 --> 00:21:17,109 We gaan. 257 00:21:29,871 --> 00:21:32,374 Is de wedstrijd al voorbij? 258 00:21:33,208 --> 00:21:34,501 We zijn te laat. 259 00:21:36,044 --> 00:21:38,922 Ian-meister. Mooie overwinning. 260 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 Bedankt. En dat zonder mijn rode racket. 261 00:21:42,175 --> 00:21:45,387 Je hebt alle kleuren gebruikt, behalve rood. 262 00:21:46,305 --> 00:21:47,973 En toch won ik. 263 00:21:48,056 --> 00:21:53,520 Oom Ian heeft een lesje geleerd vandaag. -Ik ook, denk ik. 264 00:21:53,603 --> 00:21:56,106 Laten we Rode Bliksem teruggeven. 265 00:21:59,318 --> 00:22:01,445 Ik pak wat water en dan... 266 00:22:02,362 --> 00:22:04,740 Rode Bliksem. Maar hoe? 267 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 Waar komt… -Ian-gelooflijk. 268 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 Je hebt je geluksracket gevonden. Geweldig. 269 00:22:11,163 --> 00:22:13,999 Nog een potje? En weet je wat? 270 00:22:14,082 --> 00:22:17,419 Je mag m'n lievelingsracket gebruiken. -Echt? 271 00:22:17,502 --> 00:22:20,756 Bedankt, Ian. Je bent de beste. 272 00:22:24,676 --> 00:22:27,763 Kijk wat Ponzu in de bosjes vond. 273 00:22:30,265 --> 00:22:31,892 Hoe kwam het daar terecht? 274 00:22:31,975 --> 00:22:35,353 Zeker gevallen toen ik je op de bus zwaaide. 275 00:22:35,437 --> 00:22:37,814 Ja. Fijn dat het terug is. 276 00:22:37,898 --> 00:22:42,152 Als ik het ooit weer kwijtraak, zit alles wat ik nodig heb hierin. 277 00:22:44,654 --> 00:22:48,033 Jax slaat zichzelf graag voor het hoofd met dit boek. 278 00:22:48,867 --> 00:22:49,701 Goeie. 279 00:22:50,410 --> 00:22:51,703 O, Jax. 280 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Ondertiteld door: Wilhelmus Siers