1 00:00:08,508 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:46,588 --> 00:00:49,966 TIME ZENKO, VAI! 3 00:00:50,633 --> 00:00:53,845 PRECISA DE UM ZENKO 4 00:00:54,512 --> 00:00:56,765 Próximo buraco, cem metros. 5 00:00:58,099 --> 00:00:58,933 Aqui vai. 6 00:01:07,776 --> 00:01:10,195 Belo arremesso, Ari. Tão perto. 7 00:01:10,904 --> 00:01:14,491 - Quase de primeira. - Vai ser difícil superar. 8 00:01:15,784 --> 00:01:16,659 Ah, não! 9 00:01:23,792 --> 00:01:28,588 - Requer prática, Ari. - Guarde o cartão para sempre. 10 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 Ei, onde foi parar? 11 00:01:34,803 --> 00:01:36,763 Crianças, o que procuram? 12 00:01:36,846 --> 00:01:41,017 Oi, Tio Ian. O cartão de frisbee. Não estamos achando. 13 00:01:41,100 --> 00:01:46,064 Também perderam algo? Porque eu não acho a minha testeira. Aquela de bolinha. 14 00:01:46,147 --> 00:01:50,068 - Mantém sua testa seca e na moda. - O que houve? 15 00:01:50,777 --> 00:01:53,530 O Ian perdeu a testeira e nós, o cartão. 16 00:01:53,613 --> 00:01:58,576 Não! Vocês também? Porque eu não acho a minha touca. 17 00:01:59,702 --> 00:02:01,162 A que está usando? 18 00:02:02,539 --> 00:02:06,417 Eu tenho cinco. É meu visual. Mas perdi a número 3. 19 00:02:06,501 --> 00:02:10,380 - Fiquem de olho, tá? - Tomara que achem o cartão. 20 00:02:13,299 --> 00:02:14,759 Deve estar por aqui. 21 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 O que foi, Fawna? 22 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 Perdi minha luva de jardinagem. Droga. 23 00:02:23,017 --> 00:02:26,771 - Trouxe suas sementes, mana! - Boa, Donna. 24 00:02:27,438 --> 00:02:31,901 Ei, me empresta um elástico? O meu sumiu! Muito estranho. 25 00:02:31,985 --> 00:02:33,945 Vou procurar um. Venha. 26 00:02:34,028 --> 00:02:39,117 Tio Ian, Sam, Fawna, Donna. Todos perderam algo. 27 00:02:39,200 --> 00:02:44,330 - Nós também. Por quê? - Não sei, mas é um trabalho pro Zenko. 28 00:03:01,389 --> 00:03:03,308 Ponzu, Modo Missão. 29 00:03:36,090 --> 00:03:37,133 Niah! 30 00:03:37,216 --> 00:03:38,051 Ari! 31 00:03:38,426 --> 00:03:39,719 Ellie! 32 00:03:39,802 --> 00:03:40,637 Jax! 33 00:03:41,888 --> 00:03:44,265 Time Zenko, vai! 34 00:03:44,724 --> 00:03:48,937 - O gongo tocou, Time Zenko chegou. - Estamos confusos. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,231 Mas sumiram várias coisas. 36 00:03:51,314 --> 00:03:52,148 É. 37 00:03:52,273 --> 00:03:57,403 A testeira do Ian, a touca da Sam, o cartão do Ari, a luva da Fawna 38 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 e o elástico da Donna. 39 00:04:00,949 --> 00:04:03,701 Ponzu também perdeu algo. Um guardanapzu. 40 00:04:03,785 --> 00:04:06,496 Um origami feito com um guardanapo. 41 00:04:08,289 --> 00:04:12,627 - Ponzu, não sabia que fazia origami. - E ele é fera. 42 00:04:13,086 --> 00:04:15,672 - Eu que ensinei. - Legal. 43 00:04:15,755 --> 00:04:18,925 Temos que descobrir o que está havendo. 44 00:04:20,218 --> 00:04:25,014 Ponzu tem razão. O Guardanapzu não saiu andando sozinho. 45 00:04:25,098 --> 00:04:28,685 Tia Yuki, está dizendo que tem um ladrão em Porto Harmonia? 46 00:04:28,935 --> 00:04:31,688 Não sei, mas há algo estranho. 47 00:04:31,771 --> 00:04:34,649 E, time, é seu trabalho solucionar. 48 00:04:34,732 --> 00:04:37,360 Adoro um bom mistério! 49 00:04:37,443 --> 00:04:41,572 Mas lembrem-se: às vezes, um cliente pensa que quer edamame, 50 00:04:41,656 --> 00:04:44,200 mas ficará feliz com raiz-forte. 51 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 Vamos nos lembrar disso. 52 00:04:47,745 --> 00:04:50,957 Vamos solucionar o mistério! Time Zenko… 53 00:04:51,040 --> 00:04:52,125 Vai! 54 00:04:53,376 --> 00:04:55,962 A touca da Sam desapareceu aqui. 55 00:04:56,754 --> 00:04:59,299 Se eu fosse uma touca, onde estaria? 56 00:05:08,474 --> 00:05:10,476 Meus sentidos me dizem… 57 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 nada. 58 00:05:12,061 --> 00:05:15,189 Quando eu ganhei meu prêmio de detetive no prezinho 59 00:05:15,273 --> 00:05:19,152 com uma estrela dourada por Extra Xeretice, eles disseram: 60 00:05:19,235 --> 00:05:24,449 "Melhor que uma nova prova só um novo olhar sobre uma prova antiga." 61 00:05:24,532 --> 00:05:26,451 O que sabemos até agora? 62 00:05:27,327 --> 00:05:30,621 Todos estavam na rua quando perderam algo. 63 00:05:30,705 --> 00:05:34,792 - É. E foram coisas pequenas. - E meio moles. 64 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 O que isso quer dizer? 65 00:05:36,669 --> 00:05:42,300 Obviamente, quando você junta pequeno, mole e rua, você tem… 66 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 alguma coisa? 67 00:05:47,013 --> 00:05:51,893 Bom, eu tenho uma ideia. Jax, vamos precisar de uma meia sua. 68 00:05:54,979 --> 00:05:59,525 - Seja corajosa, meinha. - A isca está pronta. 69 00:05:59,609 --> 00:06:02,528 Algo pequeno, mole e na rua. 70 00:06:02,612 --> 00:06:05,531 Se o ladrão estiver por perto, vai querer pegar. 71 00:06:07,366 --> 00:06:09,494 Olhos abertos, pessoal. 72 00:06:09,577 --> 00:06:12,330 Difícil se concentrar com frio na canela. 73 00:06:13,539 --> 00:06:15,374 Acho que ouvi algo. 74 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 Temos movimento! Vai! 75 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 Meinha! 76 00:06:25,176 --> 00:06:26,219 Pegaram? 77 00:06:27,637 --> 00:06:31,724 Atirar bolas de cola no escuro… Não é uma boa ideia. 78 00:06:34,102 --> 00:06:37,021 - Poderia ter sido pior. - Sério? 79 00:06:37,313 --> 00:06:38,981 Não, não é sério. 80 00:06:39,065 --> 00:06:41,984 E Ponzu e eu não vimos ninguém fugir do parque. 81 00:06:42,610 --> 00:06:43,861 E o que houve? 82 00:06:44,362 --> 00:06:48,032 Ei, talvez tenha sido alguém invisível! 83 00:06:49,450 --> 00:06:53,037 Mas eu vi algo se movendo com os meu binóculos. 84 00:06:54,580 --> 00:06:59,919 Se o ladrão não saiu correndo é porque… ela voou. 85 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 Yolanda! 86 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Espere. 87 00:07:03,631 --> 00:07:06,634 Só sumiram coisas pequenas e moles? 88 00:07:07,135 --> 00:07:11,681 - Ela está fazendo um ninho? - Se está, temos que descobrir. 89 00:07:11,764 --> 00:07:16,060 - Parece um plano. Vamos. - Relaxa, meinha. Estou indo! 90 00:07:43,129 --> 00:07:47,300 - O ninho pode estar em qualquer lugar. - É, como vamos saber? 91 00:07:47,383 --> 00:07:49,260 Espere. Tenho uma ideia. 92 00:07:50,052 --> 00:07:52,513 Esse é o parque. Onde estavam as coisas? 93 00:07:52,597 --> 00:07:56,434 Aqui, aqui, aqui, aqui, aqui e aqui. 94 00:07:56,517 --> 00:07:57,643 Vejam, um círculo. 95 00:07:58,144 --> 00:08:00,480 E o que há no meio do círculo? 96 00:08:03,483 --> 00:08:04,567 Aquele toco! 97 00:08:04,692 --> 00:08:08,070 Yolanda, sabemos onde você mora. Vamos! 98 00:08:09,655 --> 00:08:12,033 Um origami de mim? 99 00:08:13,701 --> 00:08:15,953 Ah, sim. Eu sabia. 100 00:08:18,414 --> 00:08:22,793 Exatamente onde apareceu no mapa. O ninho da Yolanda. 101 00:08:22,877 --> 00:08:27,256 - E lá estão as coisas perdidas! - Meinha, você está bem! 102 00:08:31,928 --> 00:08:34,847 Pô, Yolanda! Nem é do seu tamanho! 103 00:08:34,931 --> 00:08:37,099 Yolanda! O que deu nela? 104 00:08:38,559 --> 00:08:41,562 Acho que ela está protegendo seus ovos. Ou bebês. 105 00:08:42,480 --> 00:08:43,314 Espere. 106 00:08:43,606 --> 00:08:46,651 Pombas não têm dentes. É uma marmota! 107 00:08:48,611 --> 00:08:50,112 Um bebê marmota? 108 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 Aprendi sobre isso na escola. 109 00:08:53,282 --> 00:08:57,203 Às vezes, aves cuidam de mamíferos que são separados de suas mães. 110 00:08:57,286 --> 00:09:02,792 - Onde será que ele se perdeu? - Deve estar com saudade da mãe. 111 00:09:02,875 --> 00:09:05,628 - Vamos levá-lo para casa. - Como? 112 00:09:05,711 --> 00:09:10,466 Você viu a Yolanda agora. Ela ficou toda… E… 113 00:09:10,550 --> 00:09:14,220 - e "Não mexam com o ninho!" - E o que fazemos? 114 00:09:15,471 --> 00:09:17,807 Espere. A Yuki disse. 115 00:09:18,140 --> 00:09:21,018 Às vezes, um cliente pensa que quer edamame, 116 00:09:21,102 --> 00:09:23,896 mas fica feliz com raiz-forte. 117 00:09:23,980 --> 00:09:28,150 Genial. Vamos dar raiz-forte para a Yolanda e esperar… 118 00:09:28,818 --> 00:09:32,154 - Ah, não quis dizer isso, né? - Não. 119 00:09:32,863 --> 00:09:36,367 Precisamos trocar o bebê por algo fofinho. 120 00:09:36,450 --> 00:09:37,285 Mas o quê? 121 00:09:38,327 --> 00:09:43,708 Tenho um plano, mas primeiro, Jax, preciso da sua outra meia. 122 00:09:45,042 --> 00:09:46,460 Claro que precisa. 123 00:09:58,306 --> 00:10:00,933 Ponzu, afaste-se dos amendoins. 124 00:10:09,150 --> 00:10:12,111 Espero que funcione. Meus pés estão congelando. 125 00:10:13,404 --> 00:10:16,907 Fez um ninho com tiras coloridas? Que talento! 126 00:10:16,991 --> 00:10:20,578 Isso não é nada. Uma vez, fiz um beliche com clipes! 127 00:10:53,110 --> 00:10:54,403 É com você, Jax. 128 00:11:09,543 --> 00:11:12,546 - Deu certo! - Ótimo trabalho em equipe! 129 00:11:12,630 --> 00:11:15,299 Agora, só precisamos devolver os objetos. 130 00:11:19,220 --> 00:11:22,181 Bom trabalho, time. Não foi fácil. 131 00:11:22,264 --> 00:11:27,395 - Devolvemos as coisas de todos. - E reunimos o bebê com sua mãe. 132 00:11:27,478 --> 00:11:30,147 E Yolanda tem um novo amigo para cuidar. 133 00:11:30,231 --> 00:11:33,984 E minhas canelas estão quentes de novo. Uma, pelo menos. 134 00:11:34,068 --> 00:11:37,196 Ah, esquecemos o origami do Ponzu. 135 00:11:37,279 --> 00:11:40,408 Não se preocupe. Ele está fazendo outro. 136 00:11:40,491 --> 00:11:42,910 E esse ele não vai perder. 137 00:11:42,993 --> 00:11:46,789 - Ele se chama "Guardanapzilla". - Demais. 138 00:11:52,336 --> 00:11:55,506 MAS QUE RAQUETE 139 00:11:57,842 --> 00:12:00,469 - Viu a Ellie? - Não, acho que a despistamos. 140 00:12:01,262 --> 00:12:02,304 Vão sonhando! 141 00:12:05,975 --> 00:12:06,892 Quase… 142 00:12:07,393 --> 00:12:08,227 peguei… 143 00:12:09,270 --> 00:12:11,230 Garra-pega! Vai, Jax! 144 00:12:15,776 --> 00:12:17,903 Vão se ver com a garra-pega! 145 00:12:23,159 --> 00:12:25,244 - Ei, Ian. - Oi, crianças. 146 00:12:27,955 --> 00:12:30,916 - O que foi? - Não acho minha raquete. 147 00:12:31,000 --> 00:12:33,252 Achei que tinha deixado aqui. 148 00:12:33,335 --> 00:12:37,047 - Você tem várias. - Sim, mas essa é especial. 149 00:12:37,506 --> 00:12:40,676 Chama-se Relâmpago Vermelho. Meu avô me deu. 150 00:12:40,759 --> 00:12:43,512 Foi feita de uma árvore atingida por um raio. 151 00:12:43,596 --> 00:12:46,599 Por isso, sua jogada parece um trovão. 152 00:12:46,682 --> 00:12:47,516 Bum! 153 00:12:47,808 --> 00:12:50,060 É, preciso achá-la logo. 154 00:12:50,144 --> 00:12:53,439 - Vou enfrentar Ace McKuen. - Ace… 155 00:12:54,190 --> 00:12:57,359 O cara que você derrotou nos torneios da cidade. 156 00:12:57,443 --> 00:13:01,697 É, mas com a Relâmpago Vermelho. Não sei se consigo derrotá-lo sem ela. 157 00:13:01,780 --> 00:13:04,992 Se o Ace souber o quanto preciso dela… Puxa vida. 158 00:13:05,409 --> 00:13:10,539 - Coitado. Temos que ajudá-lo. - Com o time Zenko! 159 00:13:10,623 --> 00:13:11,457 Vamos! 160 00:13:31,769 --> 00:13:33,687 Ponzu, Modo Missão. 161 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 Time Zenko, vai! 162 00:14:15,229 --> 00:14:17,898 O gongo tocou, Time Zenko chegou. 163 00:14:18,190 --> 00:14:22,444 Ian vai jogar badminton hoje. Contra seu maior rival. 164 00:14:23,320 --> 00:14:24,613 Ace McKuen. 165 00:14:24,697 --> 00:14:28,325 - Mas a raquete dele sumiu. - Relâmpago Vermelho. 166 00:14:28,409 --> 00:14:32,830 - Meu bisavô que deu. - É, ele acha que perderá sem ela. 167 00:14:32,913 --> 00:14:37,459 O Ponzu acha que não consegue jogar sem sua fita da sorte na testa. 168 00:14:41,755 --> 00:14:43,549 Que pena! Fim de jogo! 169 00:14:46,260 --> 00:14:49,263 Sua fita é limitada. 170 00:14:49,346 --> 00:14:53,517 Enfim, vocês têm uma missão: Ajudar o Ian a achar a raquete. 171 00:14:53,601 --> 00:14:57,730 Certo! Vamos começar pelos lugares onde o Ian joga. 172 00:14:58,355 --> 00:15:02,359 Tenho uma lista no meu… Livro de Fatos Sobre Todos. 173 00:15:02,860 --> 00:15:03,694 Onde está? 174 00:15:04,278 --> 00:15:09,950 Eu procuro pra você. Enquanto isso, time, força Zenko pelo Ian. 175 00:15:10,367 --> 00:15:13,704 Mas eu nunca fiz uma missão sem o meu livro! 176 00:15:13,787 --> 00:15:17,416 Como sempre digo, já escreveram ótimas receitas. 177 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 - Mas as melhores vêm do… - Eu sei. 178 00:15:20,002 --> 00:15:21,670 - Do coração. - Não. 179 00:15:21,754 --> 00:15:23,339 O coração é só um músculo. 180 00:15:23,422 --> 00:15:27,593 Eu ia dizer do cérebro. Onde guarda suas lembranças. 181 00:15:28,886 --> 00:15:32,473 Enfim, vamos começar a missão. 182 00:15:32,556 --> 00:15:34,600 - Time Zenko… - Vai! 183 00:15:35,351 --> 00:15:36,685 Talvez esteja aqui. 184 00:15:36,769 --> 00:15:41,106 - Ei, Ian-master! - Oi, Ace. 185 00:15:41,190 --> 00:15:44,193 Belo chapéu. Adorei o visual frutífero! 186 00:15:44,526 --> 00:15:47,488 Arrasou. E agora vai arrasar pro lixo. 187 00:15:48,530 --> 00:15:52,284 Então, pronto para a grande disputa de badminton? 188 00:15:52,618 --> 00:15:56,372 Totalmente. Não devemos aquecer antes? 189 00:15:56,455 --> 00:15:58,248 Fazendo polichinelo? 190 00:15:59,124 --> 00:16:02,544 Claro, precisamos soltar o esqueleto. 191 00:16:03,253 --> 00:16:04,838 Um, dois, três… 192 00:16:06,382 --> 00:16:10,094 É, entrando no ritmo! Essa revanche será épica! 193 00:16:13,472 --> 00:16:15,557 Vamos achar a raquete. 194 00:16:17,101 --> 00:16:18,727 Nada embaixo da cama! 195 00:16:20,229 --> 00:16:22,481 Exceto um monte de poeira. 196 00:16:25,484 --> 00:16:28,028 Não, Ellie! Aí o Ian guarda… 197 00:16:29,154 --> 00:16:30,531 suas bolas. 198 00:16:33,117 --> 00:16:35,077 Uma raquete de badminton. 199 00:16:35,828 --> 00:16:38,956 Cor errada. Vamos guardar as bolas e continuar. 200 00:16:43,627 --> 00:16:45,129 Entrega para Ian. 201 00:16:45,754 --> 00:16:46,755 Está aberta? 202 00:16:48,674 --> 00:16:49,508 Ian? 203 00:16:52,052 --> 00:16:53,345 Outra bola. 204 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 A terceira esta semana. Ele come isso? 205 00:17:00,769 --> 00:17:04,440 - Ufa. Passou perto. - E ainda não achamos. 206 00:17:04,523 --> 00:17:06,734 Se não está aqui, onde está? 207 00:17:06,859 --> 00:17:09,361 Vou checar meu livro… Ah, é. 208 00:17:12,448 --> 00:17:14,366 Ei, hoje é terça, né? 209 00:17:15,534 --> 00:17:20,956 O Ian joga badminton com o Sr. Tanaka às terças no centro comunitário. 210 00:17:21,040 --> 00:17:23,584 Ele pode ter deixado lá. Vamos. 211 00:17:27,212 --> 00:17:30,340 Isso pode nos ajudar mais tarde. 212 00:17:36,013 --> 00:17:39,683 Certo, Ianzinho. Vamos para a quadra! 213 00:17:39,767 --> 00:17:43,312 Só um segundo, Ace. Não consigo decidir. 214 00:17:43,395 --> 00:17:44,730 Verde ou prata? 215 00:17:45,147 --> 00:17:46,815 Tanto faz, Ian-bola. 216 00:17:47,775 --> 00:17:48,609 Vamos lá! 217 00:17:52,821 --> 00:17:54,782 Veja, também tem roxa. 218 00:18:05,125 --> 00:18:07,628 Ei, é a Relâmpago Vermelho? 219 00:18:08,295 --> 00:18:10,339 Ian deve ter deixado por acidente. 220 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 - Podemos trocá-la pela azul. - Rápido. 221 00:18:13,467 --> 00:18:17,971 - O jogo do Tio Ian começa logo! - Estilinzenko ao resgate. 222 00:18:24,103 --> 00:18:24,937 Nossa. 223 00:18:25,062 --> 00:18:27,898 Você pôs muita curva nessa! 224 00:18:27,981 --> 00:18:29,775 Bom, poder da flor. 225 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 Oba! Conseguimos! 226 00:18:40,369 --> 00:18:44,665 Essa não é a Relâmpago Vermelho. Fawna também tem uma raquete vermelha. 227 00:18:44,748 --> 00:18:46,834 Aí está você, petequinha! 228 00:18:49,545 --> 00:18:51,296 Badminton é divertido! 229 00:18:52,172 --> 00:18:53,799 Está pegando. 230 00:18:54,883 --> 00:18:59,096 Hoje, eu emprestei o equipamento para Gabriel e Luis jogarem em casa. 231 00:18:59,721 --> 00:19:03,892 O Sr. T deve ter emprestado para eles por acidente. 232 00:19:03,976 --> 00:19:05,602 Vamos. Não temos tempo. 233 00:19:19,032 --> 00:19:21,326 Por pouco, Ian-pateta-magrão. 234 00:19:22,369 --> 00:19:24,830 Vou tentar a roxa agora. 235 00:19:37,176 --> 00:19:39,678 Boa, maninho. Você venceu! 236 00:19:43,473 --> 00:19:45,267 Deve ser a Relâmpago Vermelho! 237 00:19:45,767 --> 00:19:47,644 - Eu vou pegar! - Espere. 238 00:19:47,728 --> 00:19:49,897 Eles vão jogar de novo. 239 00:19:51,106 --> 00:19:54,276 Só temos alguns minutos para reavê-la. 240 00:19:54,359 --> 00:19:55,527 O que faremos? 241 00:19:56,403 --> 00:20:00,407 Se eu estivesse com o meu livro, teria uma boa ideia. 242 00:20:00,490 --> 00:20:04,077 Jax, não precisa do livro para ter uma boa ideia. 243 00:20:04,161 --> 00:20:07,497 Sim, preciso. Fico perdido sem ele. 244 00:20:08,373 --> 00:20:10,334 A Yuki não falou? 245 00:20:10,417 --> 00:20:14,922 Podem ter escrito uma boa receita, mas as melhores vêm daqui! 246 00:20:15,297 --> 00:20:16,131 É. 247 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 E o que o seu livro diria? 248 00:20:19,301 --> 00:20:22,679 Além de "Ian tem muitas bolas". 249 00:20:23,138 --> 00:20:26,433 É porque ele ensina futebol e precisa delas para o time. 250 00:20:27,100 --> 00:20:29,186 Ei, Luis está no time. 251 00:20:29,269 --> 00:20:32,481 Então, deve ter uma bola por aqui. 252 00:20:35,484 --> 00:20:37,736 Perfeito! Ari, garra-biônica. 253 00:20:40,030 --> 00:20:43,742 Jax, acho que o Ian não precisa de mais bolas. 254 00:20:43,825 --> 00:20:47,371 Não é para o Ian. É para o meu plano. Escutem. 255 00:20:54,294 --> 00:20:58,215 Ei, estamos jogando badminton ou futebol? 256 00:20:58,298 --> 00:21:03,136 - De onde veio essa bola? - Chutaram pra cá. Vamos devolver. 257 00:21:06,848 --> 00:21:07,766 Boa, Jax! 258 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 - Foi perfeito. - O que posso dizer? 259 00:21:11,311 --> 00:21:13,647 Bato um bolão ajudando aos outros. 260 00:21:15,941 --> 00:21:16,775 Vamos! 261 00:21:29,871 --> 00:21:32,374 Ah, não! O jogo já acabou? 262 00:21:33,208 --> 00:21:34,501 Chegamos tarde. 263 00:21:36,044 --> 00:21:38,922 Ian-master! Bela vitória, meu chapa! 264 00:21:39,006 --> 00:21:42,092 Valeu. E nem foi com a raquete vermelha da sorte. 265 00:21:42,175 --> 00:21:45,387 Pensei que usava tudo, menos vermelho. 266 00:21:46,305 --> 00:21:47,597 E eu venci. 267 00:21:48,056 --> 00:21:53,145 - Tio Ian aprendeu uma lição hoje. - Acho que eu também. 268 00:21:53,603 --> 00:21:55,897 Vamos devolver a raquete. 269 00:21:59,318 --> 00:22:01,445 Vou tomar água. Depois, podemos… 270 00:22:02,362 --> 00:22:04,740 Relâmpago Vermelho! Como… 271 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 - Onde você… - Ian-crível! 272 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 Achou sua raquete da sorte! Que legal! 273 00:22:11,163 --> 00:22:13,707 Que tal outro jogo? E quer saber? 274 00:22:14,082 --> 00:22:17,210 - Use a minha raquete favorita. - Sério? 275 00:22:17,502 --> 00:22:20,630 Valeu, Ian… o melhor ser humano. 276 00:22:24,676 --> 00:22:27,471 Time, vejam o que o Ponzu achou nos arbustos. 277 00:22:30,265 --> 00:22:31,850 Como foi parar lá? 278 00:22:31,933 --> 00:22:35,353 Deve ter derrubado quando a joguei por cima do caminhão. 279 00:22:35,437 --> 00:22:39,066 Que bom que recuperei. Mas se voltar a perdê-lo, 280 00:22:39,483 --> 00:22:42,861 tudo que eu preciso está aqui. 281 00:22:44,654 --> 00:22:47,699 Jax gosta de se bater com este livro. 282 00:22:48,867 --> 00:22:49,701 Boa. 283 00:22:50,410 --> 00:22:51,870 Ah, Jax. 284 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Legendas: Alysson Navarro