1 00:00:09,467 --> 00:00:10,927 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,314 --> 00:00:25,275 Tak do toho! 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,903 Týme Zenko, do toho! 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,163 Tak do toho! 5 00:00:45,462 --> 00:00:46,671 Týme Zenko! 6 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 - Do toho! - Týme Zenko, do toho! 7 00:00:48,757 --> 00:00:49,966 TÝME ZENKO, DO TOHO! 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,342 SMRADLAVÝ KAMARÁD 9 00:00:51,426 --> 00:00:52,594 Jen ty, Ari. 10 00:01:03,855 --> 00:01:04,689 To je ono. 11 00:01:08,818 --> 00:01:11,404 - Jé! - Skvělá přihrávka, Ari. 12 00:01:12,155 --> 00:01:13,698 Takhle prostě válím. 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,165 Zásilka! 14 00:01:28,463 --> 00:01:29,964 Omluvte nás na chviličku. 15 00:01:39,349 --> 00:01:40,308 Ahoj, Donno. 16 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 Jsi v pořádku? 17 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 Já? 18 00:01:43,394 --> 00:01:46,940 Jo, v pozoru a ve střehu. 19 00:01:47,023 --> 00:01:48,942 Znáte to… 20 00:01:49,025 --> 00:01:51,611 Vypadáš trochu unaveně. 21 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 Abych řekla pravdu, tak jsem. 22 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 Rona je mimo město, a tak jí hlídám Glitzy. 23 00:01:57,534 --> 00:02:00,537 A ten čoklík mě utahá. 24 00:02:00,620 --> 00:02:03,081 Vážně? Glitzy dává zabrat? 25 00:02:03,164 --> 00:02:04,958 Jo, na uši. 26 00:02:05,041 --> 00:02:07,877 V noci mi na dvůr chodí nějaký tvoreček. 27 00:02:07,961 --> 00:02:11,589 Glitzy se může uštěkat a snaží se dostat z domu. 28 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 Tak to je drsné. 29 00:02:13,174 --> 00:02:16,594 Jo, v posledních dnech jsem moc nespala. 30 00:02:18,429 --> 00:02:20,265 Nic, zpátky na obchůzku. 31 00:02:21,724 --> 00:02:25,270 Chudák Donna. Nevím, jestli tak může pokračovat. 32 00:02:25,353 --> 00:02:28,273 Jo, potřebuje si dát pořádného… 33 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 Šlofíka? 34 00:02:33,403 --> 00:02:35,029 Napadá tě totéž co mě? 35 00:02:35,113 --> 00:02:37,824 Doufám, že v tom není nic křehkého. 36 00:02:37,907 --> 00:02:40,285 A je čas na Zenko. Jdeme. 37 00:02:57,719 --> 00:02:59,637 Ponzu, režim mise. 38 00:03:17,906 --> 00:03:18,948 Jo! 39 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 Naja! 40 00:03:33,546 --> 00:03:34,672 Ari. 41 00:03:34,756 --> 00:03:36,049 Elí! 42 00:03:36,132 --> 00:03:37,300 Džex! 43 00:03:38,301 --> 00:03:40,678 Týme Zenko, do toho! 44 00:03:40,762 --> 00:03:42,639 Slyšeli jsme gong. Co se stalo? 45 00:03:42,722 --> 00:03:44,182 Donna se nevyspí. 46 00:03:44,766 --> 00:03:47,227 A kazí to doručení. 47 00:03:47,310 --> 00:03:50,980 Myslí si, že k ní na zahradu chodí v noci nějaké zvíře 48 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 a Glitzy štěká jako blázen. 49 00:03:53,149 --> 00:03:55,109 Donna je utahaná jako štěně. 50 00:03:55,193 --> 00:03:57,987 Dnes se u oběda snažila volat Roně knedlíkem. 51 00:03:58,071 --> 00:04:00,323 Pak si dala na telefon sójovku. 52 00:04:00,406 --> 00:04:01,783 I na Ponzua. 53 00:04:03,993 --> 00:04:06,621 Zmátlo ho to a dostal hlad. 54 00:04:09,999 --> 00:04:12,585 Týme, vaším úkolem je zastavit zvíře, 55 00:04:12,669 --> 00:04:15,505 které chodí k Donně na zahradu a dráždí Glitzy. 56 00:04:15,588 --> 00:04:18,174 Pak se Donna možná vyspí. 57 00:04:18,258 --> 00:04:19,092 Hodně štěstí. 58 00:04:19,175 --> 00:04:20,593 A nezapomeňte… 59 00:04:20,677 --> 00:04:23,012 Javorový sirup na krevetovou tempuru? 60 00:04:24,055 --> 00:04:27,141 - Neříkejte, dokud neochutnáte. - Dobře. 61 00:04:27,225 --> 00:04:30,561 Snad to nebudu muset nikdy ochutnat. 62 00:04:30,645 --> 00:04:32,355 Jdeme. Týme Zenko… 63 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Do toho! 64 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 Vidíš něco, Elí? 65 00:04:41,948 --> 00:04:43,324 Ne. Nic. 66 00:04:43,408 --> 00:04:44,909 A co ty, Ari? 67 00:04:44,993 --> 00:04:45,827 Nápodobně. 68 00:04:45,910 --> 00:04:48,746 Můžeme tu být dost dlouho. 69 00:04:50,748 --> 00:04:51,708 Co to bylo? 70 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 Nevím. 71 00:04:59,048 --> 00:05:01,175 Nic nevidím, Glitzi. 72 00:05:01,259 --> 00:05:02,969 Tak ticho. 73 00:05:03,052 --> 00:05:05,346 Musím se vyspat. 74 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 Kde je to zvířátko? 75 00:05:10,101 --> 00:05:12,520 Tam. Přiblížím se. 76 00:05:19,902 --> 00:05:21,195 Tchoř. 77 00:05:24,324 --> 00:05:25,158 Lidi. 78 00:05:25,241 --> 00:05:26,909 Už jdu. Odlákám ho. 79 00:05:28,244 --> 00:05:29,078 Olé! 80 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 Tak zatím, Tchoříku. 81 00:05:45,720 --> 00:05:48,556 To bylo o fous. 82 00:05:48,639 --> 00:05:51,100 Ten skunk se zítra večer vrátí. 83 00:05:51,184 --> 00:05:54,228 Mám odznak za poznávání lesních tvorů 84 00:05:54,312 --> 00:05:55,813 z Losí hlídky pro mladé. 85 00:05:55,897 --> 00:05:59,567 Vím, jak Donně ochránit zahradu před tchořem. 86 00:06:00,818 --> 00:06:04,322 Nejdřív se ujistíme, že nemůže použít Donninu popelnici 87 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 jako bezedný švédský stůl. 88 00:06:11,746 --> 00:06:15,208 Dále připevníme pohybem aktivovaná světla. 89 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 Extra silná. Tchoři nemají rádi jasné světlo. 90 00:06:20,505 --> 00:06:23,382 Pak zaplníme díru, kterou prolezl. 91 00:06:26,094 --> 00:06:28,930 A Elí teď přinese repelent proti tchořům. 92 00:06:34,852 --> 00:06:37,230 Mám citronové slupky. K čemu jsou? 93 00:06:37,313 --> 00:06:42,485 Věř nebo ne, tchořům nevoní. Divné, co? 94 00:06:42,568 --> 00:06:45,571 Na prvním místě seznamu jsou citrusové pachy. 95 00:06:45,655 --> 00:06:46,948 Citrony? 96 00:06:47,031 --> 00:06:50,910 Všechna sláva kyselosti. 97 00:06:50,993 --> 00:06:52,995 - Jdu si pro citronový pře… - Ne. 98 00:06:58,167 --> 00:06:59,168 Cítíte to? 99 00:06:59,252 --> 00:07:03,131 To je čistá, osvěžující vůně dobře vykonaného Zenka. 100 00:07:03,214 --> 00:07:04,799 Cítím jenom citron. 101 00:07:04,882 --> 00:07:05,967 To je totéž. 102 00:07:06,050 --> 00:07:06,884 Ano. 103 00:07:09,303 --> 00:07:11,722 Ahoj, Donno. Vyspala ses v noci dobře? 104 00:07:12,765 --> 00:07:13,933 Vůbec ne. 105 00:07:14,016 --> 00:07:16,436 Glitzy zase štěkala jako o závod. 106 00:07:18,020 --> 00:07:19,897 Tak zpátky do práce. 107 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 Donno? 108 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Omlouvám se. 109 00:07:27,363 --> 00:07:30,616 Legrační je, že je to krabice s miskami na nudle. 110 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 Které mám doručit tobě. 111 00:07:37,790 --> 00:07:39,125 Já to nechápu. 112 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 Udělali jsme vše podle příručky Losí hlídky, 113 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 abychom zahradu ochránili. 114 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 Co se stalo? 115 00:07:45,381 --> 00:07:47,258 Ten skunk tu příručku nečetl? 116 00:07:54,265 --> 00:07:56,142 Musíme všechno zkontrolovat. 117 00:07:57,518 --> 00:07:59,228 Popelnice je zebezpečená. 118 00:07:59,812 --> 00:08:01,731 Citronové slupky jsou na místě. 119 00:08:04,901 --> 00:08:05,985 Světla fungují. 120 00:08:06,068 --> 00:08:09,155 Nechápu to. Všechno je tak, jak jsme to nechali. 121 00:08:10,406 --> 00:08:12,867 My jsme tu díru nezaplnili? 122 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 Určitě jsem ji zaplnila. 123 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 To řekni jemu. 124 00:08:19,999 --> 00:08:21,834 Tchořík. 125 00:08:21,918 --> 00:08:26,631 Počkat. Ta hlína je nakupená na téhle straně plotu. 126 00:08:26,714 --> 00:08:31,344 Což znamená, že tchoř se na zahradu neprohrabal. 127 00:08:31,427 --> 00:08:34,764 Jo, něco tu díru vyhrabalo z téhle strany. 128 00:08:34,847 --> 00:08:36,682 Ale kdo by chtěl…? 129 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 - Ale ne. - Nedělej. 130 00:08:55,243 --> 00:08:56,869 Podívejte se na ně. 131 00:08:56,953 --> 00:09:00,164 Možná proto je Glitzy tak hlučná. 132 00:09:00,706 --> 00:09:04,460 Chtěla si jít hrát ven se svým kámošem Tchoříkem. 133 00:09:04,544 --> 00:09:08,005 Jo, Glitzy musela tu díru vykopat přes den, 134 00:09:08,089 --> 00:09:10,174 aby se mohl Tchořík vrátit. 135 00:09:10,258 --> 00:09:14,554 Kdo by řekl, že se tchoři a psi mohou kamarádit? Divné. 136 00:09:15,429 --> 00:09:17,682 Hele, Glitzy neštěká. 137 00:09:18,558 --> 00:09:23,771 Možná, když si bude s Tchoříkem hrát i v noci, tak se Donna vyspí. 138 00:09:23,854 --> 00:09:28,150 Donna by se zbláznila, kdyby věděla, že si Glitzy hraje s tchořem. 139 00:09:30,611 --> 00:09:32,780 Počkat, vzpomínáte, co říkala Juki 140 00:09:32,863 --> 00:09:35,324 o tom javorovém sirupu na tempurách? 141 00:09:35,408 --> 00:09:36,450 Fuj. 142 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 To zní hnusně. 143 00:09:38,869 --> 00:09:39,912 Přesně. 144 00:09:41,330 --> 00:09:42,206 Co tím myslíš? 145 00:09:42,290 --> 00:09:44,959 Juki říkala, ať neříkáme, dokud nezkusíme. 146 00:09:45,042 --> 00:09:48,462 Možná je to totéž s Glitzy a Tchoříkem. 147 00:09:48,546 --> 00:09:49,839 Jo. 148 00:09:49,922 --> 00:09:53,884 Javorový sirup dáme na Glitzy a tempuru na Tchoříka. 149 00:09:53,968 --> 00:09:55,469 A posypeme je… 150 00:09:55,553 --> 00:09:59,682 Ne, psi a tchoři by se podle všeho neměli přátelit. 151 00:09:59,765 --> 00:10:04,020 Když Donně ukážeme, jak skvělý jsou pár, tak změní názor. 152 00:10:04,103 --> 00:10:06,022 Jak jí to ukážeme? 153 00:10:06,105 --> 00:10:09,609 Donna vyběhne, až tu uslyší hluk. 154 00:10:09,692 --> 00:10:10,651 Mám to. 155 00:10:15,781 --> 00:10:18,034 Donna za tři, dva, jedna. 156 00:10:19,327 --> 00:10:20,536 Už zase? 157 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Mazej z mého pozemku, ať jsi, co jsi. 158 00:10:28,044 --> 00:10:29,086 Tchoř! 159 00:10:29,170 --> 00:10:30,838 Glitzy, utíkej! 160 00:10:34,300 --> 00:10:36,052 Počkat. Oni si… 161 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 Hrajou si? 162 00:10:41,724 --> 00:10:44,477 Takže tenhle prcek je tvůj kamarád? 163 00:10:44,560 --> 00:10:48,981 Je to trochu divné, ale vlastně je to dost roztomilé. 164 00:10:53,444 --> 00:10:54,278 Ano. 165 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 Vyřešilas problém se štěkáním? 166 00:11:01,577 --> 00:11:06,123 Jo, Glitzy si chtěla hrát se svým kámošem Tchoříkem. 167 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 Šílené, že? 168 00:11:07,291 --> 00:11:09,460 Tchoři a psi kámoši? 169 00:11:09,543 --> 00:11:10,378 Chci říct… 170 00:11:11,420 --> 00:11:13,005 Haló, Donno! 171 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 A Glitzy ťuťu ňuňu. 172 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 Maminka je zpátky. 173 00:11:22,264 --> 00:11:23,891 Klídek, Rono. 174 00:11:23,974 --> 00:11:26,018 Jsou kámoši. 175 00:11:28,604 --> 00:11:30,898 Kdo by to byl řekl? 176 00:11:30,981 --> 00:11:34,276 A musím říct, že je to roztomilé. 177 00:11:34,360 --> 00:11:39,740 Hele, co takhle dát do plotu psí, teda tchoří dvířka? 178 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 Báječný nápad. 179 00:11:41,659 --> 00:11:45,538 Pak si sem Glitzy může chodit hrát s kamarádem pořád. 180 00:11:45,621 --> 00:11:47,832 To mi zavání. 181 00:11:51,710 --> 00:11:52,753 ZLATÁ HOREČKA 182 00:11:52,837 --> 00:11:53,879 Koukej, Elí. 183 00:11:53,963 --> 00:11:56,632 Nudlové lano a podložka na sushi se rovná… 184 00:11:58,509 --> 00:12:00,344 úžasný šplhač po zdech. 185 00:12:00,428 --> 00:12:02,555 Úžasné na maximum. 186 00:12:02,638 --> 00:12:03,848 To musím zkusit. 187 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 Pořádně to k té podložce připevni. 188 00:12:06,976 --> 00:12:09,478 - Doporučuji námořnický uzel. - Provedu. 189 00:12:11,897 --> 00:12:14,108 To je skvělé. Skvělý nápad, Najo. 190 00:12:20,030 --> 00:12:22,992 Já vlastně nevím, co je námořnický uzel. 191 00:12:23,951 --> 00:12:27,455 Dnes je v Přístavu harmonie velký den, Glitzy. 192 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 Den zakladatelky. Jídlo a zábava. 193 00:12:29,874 --> 00:12:34,670 A možná i dortíček pro někoho speciálního. 194 00:12:37,590 --> 00:12:40,801 Rono, všude tě hledám. Potřebuju tvou pomoc. 195 00:12:40,885 --> 00:12:43,053 Pro tebe cokoliv, drahá sestro. 196 00:12:43,137 --> 00:12:45,556 Mám tu největší zásilku na světě. 197 00:12:45,639 --> 00:12:47,933 Předávka je v zátoce Byden. 198 00:12:48,017 --> 00:12:50,186 Skvělá zpráva. Gratuluju. 199 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 Ale jsem předsedkyně oslav Dne zakladatelky. 200 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 Myslela jsem, že to vezmeš za mě. 201 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 Zbývá dodělat jen pár věcí. 202 00:12:58,152 --> 00:12:59,069 Žádný problém. 203 00:12:59,153 --> 00:13:00,488 To sfouknu. 204 00:13:03,699 --> 00:13:05,743 A nezapomeň na tohle. 205 00:13:05,826 --> 00:13:09,538 Tradiční hon za zlatem bez zlatých nugetů pořádat nelze. 206 00:13:10,831 --> 00:13:12,958 Nejlepší část Dne zakladatelky. 207 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 Měly bychom si pospíšit. 208 00:13:14,960 --> 00:13:17,129 O nic se neboj. 209 00:13:17,213 --> 00:13:19,632 Mám to pod kontrolou. 210 00:13:21,759 --> 00:13:23,385 Jdeme na to, Glitzy. 211 00:13:23,469 --> 00:13:26,597 Den zakladatelky musím být Ronastický! 212 00:13:47,618 --> 00:13:49,537 Ponzu, režim mise. 213 00:14:07,805 --> 00:14:08,847 Jo! 214 00:14:22,027 --> 00:14:23,362 Naja! 215 00:14:23,445 --> 00:14:24,572 Ari! 216 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 Elí! 217 00:14:26,031 --> 00:14:27,199 Džex! 218 00:14:28,200 --> 00:14:30,327 Týme Zenko, do toho! 219 00:14:31,287 --> 00:14:33,330 Slyšeli jsme gong. Co se stalo? 220 00:14:33,414 --> 00:14:36,834 Donna požádala Ronu, aby převzala oslavy Dne zakladatelky. 221 00:14:36,917 --> 00:14:39,378 Jo, na poctu Henriettě Harmoniové. 222 00:14:39,461 --> 00:14:43,215 Byla to zakladatelka města a skvělá prospektorka. 223 00:14:43,299 --> 00:14:45,968 Rona má hodinu, aby to všechno zvládla. 224 00:14:46,051 --> 00:14:48,554 A možná bude potřebovat pomoc. 225 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 Podívejte. 226 00:14:51,056 --> 00:14:52,808 Potřebuje pomoc. 227 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 Co je s Ponzu? 228 00:14:57,605 --> 00:15:01,108 Trénuje hledání nugetů s hráškem wasabi. 229 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 Schovala jsem mu jich pár v autě. 230 00:15:10,200 --> 00:15:12,202 Byl to malý vtip. 231 00:15:13,162 --> 00:15:15,915 Měli bychom jít a pomoct Roně. 232 00:15:15,998 --> 00:15:19,376 Pamatujte, týme, bez ohledu na to, do čeho ji dáte, 233 00:15:19,460 --> 00:15:22,755 cibule bude vždy chutnat jako cibule. 234 00:15:22,838 --> 00:15:27,927 Budeme si pamatovat, že během mise musíme jíst cibuli. 235 00:15:28,010 --> 00:15:28,969 Dobře. 236 00:15:29,053 --> 00:15:30,554 Týme Zenko, 237 00:15:30,638 --> 00:15:31,805 do toho! 238 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 Vrať se! 239 00:15:36,518 --> 00:15:37,686 Skrafíčku, aport. 240 00:15:41,482 --> 00:15:42,608 No tak, Skrafíčku. 241 00:15:44,818 --> 00:15:45,945 Už zase? 242 00:15:56,330 --> 00:15:59,625 Tak. Co je první na seznamu? 243 00:15:59,708 --> 00:16:01,293 „Den zakladatelky, úkoly: 244 00:16:01,377 --> 00:16:05,464 Číslo jedna: schovat zlaté nugety na tradiční honbu za nugety.“ 245 00:16:05,547 --> 00:16:08,759 Rono, musíme co nejdříve určit barvu. 246 00:16:08,842 --> 00:16:10,594 Dekorace. 247 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 Mé oblíbené. 248 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 Oranžovou, nebo zelenou? 249 00:16:13,806 --> 00:16:17,017 Která patří ke Dni zakladatelky? 250 00:16:17,768 --> 00:16:20,938 Ne, Rona se tak stará o výzdobu, 251 00:16:21,021 --> 00:16:23,273 že to všechno nemůže stihnout. 252 00:16:23,357 --> 00:16:25,776 Teď přicházíme na řadu my. 253 00:16:25,859 --> 00:16:27,027 Hned se vrátím. 254 00:16:28,237 --> 00:16:30,656 Zelená je „elegantní“. 255 00:16:30,739 --> 00:16:33,826 Ale oranžová říká: „Zábava, zábava!“ 256 00:16:33,909 --> 00:16:35,202 Těžké rozhodnutí. 257 00:16:36,829 --> 00:16:38,872 Mám je. Jdeme na to. 258 00:16:51,135 --> 00:16:53,971 Takhle se neaportuje, Skrafíčku. 259 00:16:54,054 --> 00:16:57,099 Máš to přinést panu Tanakovi. 260 00:17:02,688 --> 00:17:04,023 Vezmeme oranžovou. 261 00:17:05,107 --> 00:17:06,191 Kterou oranžovou? 262 00:17:06,275 --> 00:17:09,111 Mandarinkovou nebo dýňovou? 263 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 Takový tlak. 264 00:17:15,117 --> 00:17:19,079 Rona je stále u výzdoby. Co je dál na seznamu? 265 00:17:19,163 --> 00:17:20,247 Zjistím to. 266 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 „Zadruhé: přinést z domu Gregův věnec.“ 267 00:17:28,380 --> 00:17:29,506 Kdo je Greg? 268 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 Los Greg. Městský maskot. 269 00:17:32,801 --> 00:17:34,803 Mazlíček Henrietty Harmoniové. 270 00:17:34,887 --> 00:17:36,764 Každý Den zakladatelky 271 00:17:36,847 --> 00:17:40,184 se na jeho sochu dává nový květinový věnec. 272 00:17:40,976 --> 00:17:44,938 Je to Donnin seznam, takže ten věnec musí být u ní. 273 00:17:45,022 --> 00:17:45,856 Jdeme. 274 00:17:46,815 --> 00:17:48,776 Kde ten věnec asi je? 275 00:17:51,195 --> 00:17:55,991 - Donna ho nechala na slunci. - Taková ona není. 276 00:17:56,075 --> 00:17:58,494 Los Greg, letos věnec nedostane. 277 00:17:58,577 --> 00:18:02,956 Počkat, možná to spravím. Potřebuju pár Donniných kytek. 278 00:18:07,878 --> 00:18:10,297 Další jsou na seznamu koláče? 279 00:18:10,380 --> 00:18:14,093 Jo, na soutěž v jedení koláčů. Určitě budou tamhle. 280 00:18:14,176 --> 00:18:17,888 Donna asi měla naspěch. Nechala otevřené okno v kuchyni. 281 00:18:19,932 --> 00:18:22,267 Někdo se do nich pustil. 282 00:18:25,145 --> 00:18:26,355 Jolanda. 283 00:18:26,438 --> 00:18:28,273 Potřebujeme pomoc s pečivem. 284 00:18:28,357 --> 00:18:31,610 Teto Juki, máme koláčovou pohotovost. 285 00:18:31,693 --> 00:18:33,946 Koláčovost nebo dortostrofa, 286 00:18:34,029 --> 00:18:36,240 jsem připravena jet do toho! 287 00:18:55,259 --> 00:18:58,178 Tak. Výzdoba je hotova. 288 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 Co dál? 289 00:18:59,888 --> 00:19:02,224 Něco o věnci a koláči? 290 00:19:02,307 --> 00:19:04,226 Ty koláče jsou tady. 291 00:19:04,309 --> 00:19:07,271 Viděla jsem Gregův věnec. Vypadá skvěle. 292 00:19:07,855 --> 00:19:09,022 Dokonalé. 293 00:19:09,106 --> 00:19:10,899 Věděla jsem, že to zvládnu. 294 00:19:10,983 --> 00:19:14,486 Zdá se, že Den zakladatelky proběhne hladce. 295 00:19:18,532 --> 00:19:20,159 Zlaté nugety. 296 00:19:20,242 --> 00:19:21,201 Jsou pryč. 297 00:19:22,119 --> 00:19:23,120 To ne. 298 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 Co budeme dělat? Oslava už začíná. 299 00:19:28,041 --> 00:19:30,544 Džexi, mohl by ses přihlásit do soutěže 300 00:19:30,627 --> 00:19:33,213 a zdržet je, než najdeme ty nugety. 301 00:19:33,297 --> 00:19:34,882 Abych si to ujasnil. 302 00:19:34,965 --> 00:19:38,552 Chceš, abych se cpal koláči, zatímco budete pracovat? 303 00:19:39,219 --> 00:19:40,512 Ano, prosím. 304 00:19:42,890 --> 00:19:45,642 Pravidla koláčového klání jsou jednoduchá. 305 00:19:45,726 --> 00:19:49,146 Kdo za deset minut sní nejvíc koláčů, vyhraje. 306 00:19:49,229 --> 00:19:51,565 Připravit, pozor… 307 00:19:51,648 --> 00:19:52,816 Počkat, počkat. 308 00:19:53,483 --> 00:19:56,862 Můžu se jít domů převlíct do kalhot s elastickým páskem? 309 00:19:56,945 --> 00:19:59,239 Soutěž musíme hned zahájit. 310 00:19:59,907 --> 00:20:01,325 Dobře. 311 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 Počkat. 312 00:20:04,411 --> 00:20:08,749 Musíme jíst i okraj? Na ten já moc nejsem. 313 00:20:14,796 --> 00:20:18,133 - Nikde ty zlaté nugety nevidím. - Já taky ne. 314 00:20:21,345 --> 00:20:24,139 Počkat. Pamatujete, co říkala Juki? 315 00:20:24,223 --> 00:20:28,685 Ať už ji dáte do čehokoli, cibule chutná vždycky jako cibule. 316 00:20:28,769 --> 00:20:30,562 No a? 317 00:20:30,646 --> 00:20:33,190 Skrafíček se vždycky chová jako Skrafíček. 318 00:20:33,273 --> 00:20:35,734 Viděla jsem ho zahrabávat tenisák. 319 00:20:36,276 --> 00:20:37,945 Zajímalo by mě… 320 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 Sledujte ho. 321 00:20:44,409 --> 00:20:50,040 Když si vezmete slovo „okraj“, zní to jako něco, co se jí? 322 00:20:50,123 --> 00:20:51,667 - Chci říct… - A dost. 323 00:20:51,750 --> 00:20:54,294 Už žádné otázky. Začněte jíst koláče. 324 00:21:06,890 --> 00:21:09,851 Jo, Skrafíček bude vždy Skrafíček. 325 00:21:25,742 --> 00:21:27,411 Tak. Nugety jsou schované. 326 00:21:27,494 --> 00:21:32,207 Další disciplínou je hon za nugety. 327 00:21:37,879 --> 00:21:40,090 Vítězné nudle pro všechny. 328 00:21:41,049 --> 00:21:41,883 Ne, díky. 329 00:21:41,967 --> 00:21:43,802 Jsem plný. 330 00:21:47,306 --> 00:21:48,140 No… 331 00:21:48,223 --> 00:21:50,475 Byl to ten nejpodivnější den. 332 00:21:50,559 --> 00:21:53,729 Celé hodiny jsem jezdila kolem jako blázen. 333 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 Ta velká dodávka? 334 00:21:55,105 --> 00:21:57,107 Byla to falešná adresa. 335 00:21:57,190 --> 00:21:59,526 Páni, to je divné. 336 00:21:59,609 --> 00:22:02,946 To není věnec, který jsem vyrobila. 337 00:22:03,864 --> 00:22:08,827 Prý ho museli vyměnit, protože zůstal na slunci. 338 00:22:08,910 --> 00:22:12,497 Ale nechala jsem ho doma s koláči. 339 00:22:12,581 --> 00:22:15,500 Měla jsem zavřená okna a puštěnou klimatizaci, 340 00:22:15,584 --> 00:22:17,210 aby vše zůstalo čerstvé. 341 00:22:17,294 --> 00:22:18,337 Vážně? 342 00:22:18,420 --> 00:22:22,758 Jo. Páni, je to fakt divný den. 343 00:22:22,841 --> 00:22:25,552 - Jdu se podívat, jestli zbyly koláče. - Ne. 344 00:22:29,306 --> 00:22:34,811 Dobrá otázka, Ponzu. Proč někdo poslal Donnu jen tak pryč? 345 00:22:34,895 --> 00:22:38,356 A otevřel okno, aby uškodil koláčům. 346 00:22:38,440 --> 00:22:41,318 A dal věnec na slunce, aby uvadl. 347 00:22:41,401 --> 00:22:46,990 Jo, jako by někdo dělal schválně špatné skutky. 348 00:22:47,532 --> 00:22:50,202 Že bychom měli úhlavního nepřítele? 349 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Překlad titulků: Roman Placzek