1 00:00:09,467 --> 00:00:10,927 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:23,314 --> 00:00:25,275 Go, go, go, go! 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,903 Team Zenko Go! 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,163 Go, go, go, go! 5 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 Zenko Go! 6 00:00:47,046 --> 00:00:49,966 - Go, go, go, go! - Team Zenko Go! 7 00:00:50,049 --> 00:00:51,342 QUALCOSA MI PUZZA 8 00:00:51,426 --> 00:00:52,594 A te, Ari. 9 00:01:03,855 --> 00:01:04,689 Oh, sì. 10 00:01:08,818 --> 00:01:11,404 - Sì! - Gran passaggio, Ari. 11 00:01:12,155 --> 00:01:13,698 È così che si fa. 12 00:01:21,039 --> 00:01:22,165 Consegna. 13 00:01:28,630 --> 00:01:29,964 Scusateci. 14 00:01:39,349 --> 00:01:40,308 Ehi, Donna. 15 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 Ti senti bene? 16 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 Io? 17 00:01:43,394 --> 00:01:46,940 Già, totalmente vispa e arzilla. 18 00:01:47,023 --> 00:01:48,942 Sapete, la cosa... 19 00:01:49,025 --> 00:01:51,611 Beh, sembri stanca. 20 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 Veramente, lo sono. 21 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 Rona è via, così le porto a spasso Glitzy. 22 00:01:57,534 --> 00:02:00,537 E quel cagnetto mi sfianca. 23 00:02:00,620 --> 00:02:03,081 Davvero? Glitzy è una peste? 24 00:02:03,164 --> 00:02:04,958 Anche due. 25 00:02:05,041 --> 00:02:07,877 Di notte viene qualche bestiola in giardino. 26 00:02:07,961 --> 00:02:11,589 Glitzy abbaia e cerca di mandarla via. 27 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 Wow, è tosto. 28 00:02:13,174 --> 00:02:16,594 Sì, non ho chiuso occhio negli ultimi giorni. 29 00:02:18,429 --> 00:02:20,265 Beh, torno al mio giro. 30 00:02:21,724 --> 00:02:25,270 Povera Donna. Non so come riesca a continuare. 31 00:02:25,353 --> 00:02:28,273 Già, ha bisogno di un lungo e bel... 32 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 Sonnellino? 33 00:02:33,403 --> 00:02:35,029 Pensi a ciò che penso io? 34 00:02:35,113 --> 00:02:37,824 Sì, spero non ci sia niente di fragile. 35 00:02:37,907 --> 00:02:40,285 È ora di uno Zenko. Avanti. 36 00:02:57,719 --> 00:02:59,637 Ponzu, modalità missione. 37 00:03:17,906 --> 00:03:18,948 Sì! 38 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 Niah! 39 00:03:33,546 --> 00:03:34,672 Ari! 40 00:03:34,756 --> 00:03:36,049 Ellie! 41 00:03:36,132 --> 00:03:37,300 Jax! 42 00:03:38,301 --> 00:03:40,678 Team Zenko Go! 43 00:03:40,762 --> 00:03:42,472 C'è il gong. Pronti! 44 00:03:42,555 --> 00:03:44,182 Donna non dorme. 45 00:03:44,766 --> 00:03:47,227 E fa fatica con le consegne. 46 00:03:47,310 --> 00:03:50,980 Pensa che un animale entri in giardino di notte, 47 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 facendo abbaiare Glitzy. 48 00:03:53,149 --> 00:03:55,109 Donna è molto stanca. 49 00:03:55,193 --> 00:03:57,779 Ha provato a chiamare Rona con un raviolo, 50 00:03:57,862 --> 00:04:00,323 e ha messo la salsa di soia sul telefono. 51 00:04:00,406 --> 00:04:01,783 Oh, e su Ponzu. 52 00:04:03,993 --> 00:04:06,621 L'ha confuso e l'ha reso affamato. 53 00:04:09,999 --> 00:04:12,585 Dovete impedire che quell'animale 54 00:04:12,669 --> 00:04:15,505 entri in giardino agitando Glitzy. 55 00:04:15,588 --> 00:04:18,174 Poi forse Donna potrà dormire. 56 00:04:18,258 --> 00:04:19,092 Buona fortuna. 57 00:04:19,175 --> 00:04:20,593 E ricordate... 58 00:04:20,677 --> 00:04:23,012 Sciroppo d'acero su gambero in tempura? 59 00:04:24,055 --> 00:04:27,141 - Assaggiatelo prima di criticarlo. - Ok. 60 00:04:27,225 --> 00:04:30,561 Spero di non doverlo mai fare, ma certo. 61 00:04:30,645 --> 00:04:32,355 Avanti. Team Zenko... 62 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Go! 63 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 Vedi niente, Ellie? 64 00:04:41,948 --> 00:04:43,324 No. Niente. 65 00:04:43,408 --> 00:04:44,909 E tu, Ari? 66 00:04:44,993 --> 00:04:45,827 Idem. 67 00:04:45,910 --> 00:04:48,746 Potremmo restare qui per molto... 68 00:04:50,748 --> 00:04:51,708 Cos'è stato? 69 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 Non saprei. 70 00:04:59,048 --> 00:05:01,175 Non vedo niente, Glitz. 71 00:05:01,259 --> 00:05:02,969 Ora calmati. 72 00:05:03,052 --> 00:05:05,346 Devo dormire un po'. 73 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 Dov'è andato quell'animale? 74 00:05:10,101 --> 00:05:12,520 Ecco. Guarderò da vicino. 75 00:05:19,902 --> 00:05:21,195 Una puzzola. 76 00:05:24,324 --> 00:05:25,158 Ragazzi. 77 00:05:25,241 --> 00:05:26,909 Arrivo. La distrarrò. 78 00:05:28,244 --> 00:05:29,078 Olé. 79 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 Ci annusiamo dopo, puzzola. 80 00:05:45,720 --> 00:05:48,556 C'è mancato poco. 81 00:05:48,639 --> 00:05:51,100 La puzzola tornerà domani sera. 82 00:05:51,184 --> 00:05:55,813 Io sono esperto di creature dei boschi, ero nella Pattuglia dell'Alce. 83 00:05:55,897 --> 00:05:59,567 Forse so come proteggere il giardino di Donna. 84 00:06:00,777 --> 00:06:06,491 Innanzitutto accertiamoci che la puzzola non usi la spazzatura come buffet. 85 00:06:11,662 --> 00:06:15,208 Poi mettiamo delle luci attivate dal movimento. 86 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 Abbaglianti. Alle puzzole non piacciono. 87 00:06:20,505 --> 00:06:23,508 Poi riempiamo il buco da cui è uscita. 88 00:06:26,010 --> 00:06:28,930 Ed Ellie porta il repellente per puzzole. 89 00:06:34,852 --> 00:06:37,230 Ho le bucce di limone. A cosa servono? 90 00:06:37,313 --> 00:06:42,485 Alle puzzole non piacciono certi odori. Strano, vero? 91 00:06:42,568 --> 00:06:45,571 Soprattutto quelli di agrumi, e limone. 92 00:06:45,655 --> 00:06:46,948 Limone? 93 00:06:47,031 --> 00:06:50,910 Ringraziamo il potere dell'aspro. 94 00:06:50,993 --> 00:06:52,995 - Col costume di limone... - No. 95 00:06:58,167 --> 00:06:59,168 Lo sentite? 96 00:06:59,252 --> 00:07:03,131 È il profumo rinfrescante di uno Zenko ben fatto. 97 00:07:03,214 --> 00:07:04,799 Sento solo limone. 98 00:07:04,882 --> 00:07:05,967 Stessa cosa. 99 00:07:06,050 --> 00:07:06,884 Sì. 100 00:07:09,303 --> 00:07:11,722 Ehi, Donna. Hai dormito bene? 101 00:07:12,765 --> 00:07:13,933 Affatto. 102 00:07:14,016 --> 00:07:16,436 Glitzy abbaiava da matti. 103 00:07:18,020 --> 00:07:19,897 D'accordo, al lavoro. 104 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 Donna? 105 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 Scusa. 106 00:07:27,363 --> 00:07:30,616 Buffo, perché è una scatola di ciotole. 107 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 Che dovevo consegnare a te. 108 00:07:37,790 --> 00:07:39,125 Non capisco. 109 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 Abbiamo fatto come da manuale 110 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 per tenerla lontana. 111 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 Cos'è successo? 112 00:07:45,381 --> 00:07:47,800 Forse la puzzola non ha il manuale? 113 00:07:54,265 --> 00:07:56,142 Su, controlliamo tutto. 114 00:07:57,518 --> 00:07:59,228 L'immondizia è chiusa. 115 00:07:59,812 --> 00:08:01,731 Le bucce sono a posto. 116 00:08:04,901 --> 00:08:05,985 Le luci vanno. 117 00:08:06,068 --> 00:08:09,155 Non capisco. È come l'abbiamo lasciato. 118 00:08:10,406 --> 00:08:12,867 Non abbiamo riempito il buco? 119 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 L'ho riempito. 120 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 Beh, dillo a quella tizia. 121 00:08:19,999 --> 00:08:21,834 Puzzola. 122 00:08:21,918 --> 00:08:26,631 Un attimo. La terra è da questo lato della staccionata. 123 00:08:26,714 --> 00:08:31,344 Significa che la puzzola non ha scavato per entrare. 124 00:08:31,427 --> 00:08:34,764 Già, qualcosa ha scavato il buco da questo lato. 125 00:08:34,847 --> 00:08:36,682 Ma chi mai vorrebbe...? 126 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 - Oh, no. - Non farlo. 127 00:08:55,243 --> 00:08:56,869 Guardali. 128 00:08:56,953 --> 00:09:00,373 Forse è per questo che Glitzy fa così tanto rumore. 129 00:09:00,706 --> 00:09:04,460 Vuole uscire per giocare con la sua amica. 130 00:09:04,544 --> 00:09:08,005 Già, Glitzy deve aver scavato di giorno, 131 00:09:08,089 --> 00:09:10,174 perché la puzzola entrasse. 132 00:09:10,258 --> 00:09:14,554 Chi pensava che puzzole e cani potessero essere amici? Strano. 133 00:09:15,429 --> 00:09:17,682 Ehi, Glitzy non abbaia. 134 00:09:18,558 --> 00:09:23,771 Forse se potesse giocare con la puzzola di notte, Donna dormirebbe. 135 00:09:23,854 --> 00:09:28,150 Donna si agiterebbe se sapesse che Glitzy gioca con una puzzola. 136 00:09:30,611 --> 00:09:32,780 Ricordate cos'ha detto Yuki 137 00:09:32,863 --> 00:09:36,617 - sullo sciroppo sui gamberi in tempura? - Bleah. 138 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 Sembra schifoso. 139 00:09:38,869 --> 00:09:39,912 Esattamente. 140 00:09:41,330 --> 00:09:42,206 In che senso? 141 00:09:42,290 --> 00:09:44,959 Ha detto di assaggiare prima di criticare. 142 00:09:45,042 --> 00:09:48,462 Forse lo stesso vale per Glitzy e puzzola. 143 00:09:48,546 --> 00:09:49,839 Già. 144 00:09:49,922 --> 00:09:53,884 Mettiamo sciroppo su Glitzy, e pastella di tempura sulla puzzola. 145 00:09:53,968 --> 00:09:55,469 E cospargiamo... 146 00:09:55,553 --> 00:09:59,682 No, cani e puzzole sembra non debbano essere amici. 147 00:09:59,765 --> 00:10:04,020 Ma se mostriamo a Donna che bella coppia sono, si convincerà. 148 00:10:04,103 --> 00:10:06,022 Ma come lo mostriamo? 149 00:10:06,105 --> 00:10:09,609 Donna viene di corsa se sente rumore qui. 150 00:10:09,692 --> 00:10:10,651 Ci sono. 151 00:10:15,781 --> 00:10:18,034 Donna fra tre, due, uno... 152 00:10:19,327 --> 00:10:20,536 Non di nuovo. 153 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Via dal giardino, chiunque tu sia. 154 00:10:28,044 --> 00:10:29,086 Puzzola! 155 00:10:29,170 --> 00:10:30,838 Glitzy, sta' lontano! 156 00:10:34,300 --> 00:10:36,052 Un secondo. Stanno... 157 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 Stanno giocando? 158 00:10:41,724 --> 00:10:44,477 Così questa piccoletta è tua amica? 159 00:10:44,560 --> 00:10:48,981 È un po' strano ma, cavolo, è piuttosto carino. 160 00:10:53,444 --> 00:10:54,278 Sì. 161 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 Hai risolto il problema? 162 00:11:01,577 --> 00:11:06,123 Già, Glitzy voleva solo giocare con la sua amica puzzola. 163 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 Pazzesco, eh? 164 00:11:07,291 --> 00:11:09,460 Puzzole e cani, amici? 165 00:11:09,543 --> 00:11:10,378 Insomma... 166 00:11:11,420 --> 00:11:13,005 Yoo-hoo, Donna! 167 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 E Glitzy-piccino-picciò. 168 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 È tornata la mammina. 169 00:11:22,264 --> 00:11:23,891 Oh, calma, Rona. 170 00:11:23,974 --> 00:11:26,018 Guarda, sono amici. 171 00:11:28,604 --> 00:11:30,898 Chi l'avrebbe detto? 172 00:11:30,981 --> 00:11:34,276 E devo dire che è carino. 173 00:11:34,360 --> 00:11:39,740 Ehi, e se mettessimo una porticina nella staccionata? 174 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 Idea favolosa. 175 00:11:41,659 --> 00:11:45,538 Così Glitzy potrebbe venire a giocare con la sua nuova amica. 176 00:11:45,621 --> 00:11:47,832 È un'idea bestiale. 177 00:11:51,710 --> 00:11:52,795 CACCIA ALLA PEPITA 178 00:11:52,878 --> 00:11:53,879 Guarda, Ellie. 179 00:11:53,963 --> 00:11:56,966 Corda di noodle e coppette da sushi... 180 00:11:58,509 --> 00:12:00,344 per scalare i muri. 181 00:12:00,428 --> 00:12:02,555 Super-magnifico. 182 00:12:02,638 --> 00:12:03,848 Devo provare. 183 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 Fai un nodo stretto per legarla alla coppetta. 184 00:12:06,976 --> 00:12:09,478 - Consiglio un nodo bolina. - Lo faccio. 185 00:12:11,897 --> 00:12:14,108 Forte. Bella idea, Niah. 186 00:12:20,030 --> 00:12:22,992 Non so cosa sia un nodo bolina. 187 00:12:23,951 --> 00:12:27,455 Oh, gran giornata a Porto Armonia, Glitzy. 188 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 Festa della fondatrice. Cibo e spasso. 189 00:12:29,874 --> 00:12:34,670 E forse anche una cupcake per qualcuno di speciale. 190 00:12:37,590 --> 00:12:40,801 Rona, ti cercavo ovunque. Mi serve aiuto. 191 00:12:40,885 --> 00:12:43,053 Qualunque cosa, sorella. 192 00:12:43,137 --> 00:12:45,556 Ho una consegna enorme. 193 00:12:45,639 --> 00:12:47,933 È a Byden Bay. 194 00:12:48,017 --> 00:12:50,186 Ottima notizia! Congratulazioni. 195 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 Ma organizzo il giorno della fondatrice. 196 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 Speravo potessi sostituirmi. 197 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 Restano poche cose nella lista. 198 00:12:58,152 --> 00:12:59,069 Va bene. 199 00:12:59,153 --> 00:13:00,488 Sarà semplice. 200 00:13:03,699 --> 00:13:05,743 Oh, e non scordare questi. 201 00:13:05,826 --> 00:13:09,538 Per la caccia alla pepita servono le pepite. 202 00:13:10,831 --> 00:13:12,958 Il mio momento preferito. 203 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 Beh, meglio sbrigarci. 204 00:13:14,960 --> 00:13:17,129 Non preoccuparti di nulla. 205 00:13:17,213 --> 00:13:19,632 Ho tutto sotto controllo. 206 00:13:21,759 --> 00:13:23,385 Al lavoro, Glitzy. 207 00:13:23,469 --> 00:13:26,597 Renderemo questa festa della fondatrice Rona-tastica. 208 00:13:47,618 --> 00:13:49,537 Ponzu, modalità missione. 209 00:14:07,805 --> 00:14:08,847 Sì! 210 00:14:22,027 --> 00:14:23,362 Niah! 211 00:14:23,445 --> 00:14:24,572 Ari! 212 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 Ellie! 213 00:14:26,031 --> 00:14:27,199 Jax! 214 00:14:28,200 --> 00:14:30,327 Team Zenko Go! 215 00:14:31,287 --> 00:14:33,330 Abbiamo sentito il gong. Pronti! 216 00:14:33,414 --> 00:14:36,834 Donna ha chiesto a Rona di sostituirla per la festa. 217 00:14:36,917 --> 00:14:39,378 In onore di Henrietta Armonia. 218 00:14:39,461 --> 00:14:43,215 La fondatrice della città e una cercatrice d'oro. 219 00:14:43,299 --> 00:14:46,010 Rona ha solo un'ora per fare tutto. 220 00:14:46,093 --> 00:14:48,721 Potrebbe avere bisogno di aiuto. 221 00:14:48,804 --> 00:14:49,638 Guardate. 222 00:14:51,056 --> 00:14:52,808 Già, le serve aiuto. 223 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 Cos'ha Ponzu? 224 00:14:57,605 --> 00:15:01,108 Si allena alla caccia alla pepita con i piselli di wasabi. 225 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 Gliene ho nascoste un po'. 226 00:15:10,200 --> 00:15:12,202 Ok, piccolo scherzo. 227 00:15:13,162 --> 00:15:15,915 Sarà meglio andare ad aiutare Rona. 228 00:15:15,998 --> 00:15:19,376 Ricordate, in qualsiasi piatto, 229 00:15:19,460 --> 00:15:22,755 una cipolla sa sempre di cipolla. 230 00:15:22,838 --> 00:15:27,927 Ce lo ricorderemo se mangeremo cipolle durante la missione. 231 00:15:28,010 --> 00:15:28,969 Ok. 232 00:15:29,053 --> 00:15:30,554 Team Zenko... 233 00:15:30,638 --> 00:15:31,805 Go! 234 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 Torna qui! 235 00:15:36,518 --> 00:15:37,770 Scruffy, prendi! 236 00:15:41,482 --> 00:15:42,608 Dai, Scruffy. 237 00:15:44,818 --> 00:15:45,945 Non di nuovo. 238 00:15:56,330 --> 00:15:59,625 Ecco. Qual è la prima cosa in lista? 239 00:15:59,708 --> 00:16:01,293 "Cose da fare. 240 00:16:01,377 --> 00:16:05,464 Numero uno: nascondere le pepite d'oro per la caccia." 241 00:16:05,547 --> 00:16:08,759 Rona, bisogna decidere i colori, presto. 242 00:16:08,842 --> 00:16:10,594 Oh, decorazioni. 243 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 Le mie preferite. 244 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 Arancione o verde? 245 00:16:13,806 --> 00:16:17,017 Quale sa di "Festa della fondatrice"? 246 00:16:17,685 --> 00:16:20,938 Oh, no, Rona è distratta dalle decorazioni, 247 00:16:21,021 --> 00:16:23,273 non concluderà mai niente. 248 00:16:23,357 --> 00:16:25,776 Ok, interveniamo. 249 00:16:25,859 --> 00:16:27,027 Torno subito. 250 00:16:28,237 --> 00:16:30,656 Il verde comunica "eleganza". 251 00:16:30,739 --> 00:16:33,826 Ma l'arancione comunica: "Divertimento!" 252 00:16:33,909 --> 00:16:35,202 Decisione tosta. 253 00:16:36,829 --> 00:16:38,872 Prese. Sistemiamole. 254 00:16:51,135 --> 00:16:53,971 Scruffy, non funziona così. 255 00:16:54,054 --> 00:16:57,099 Devi riportarla al signor Tanaka. 256 00:17:02,688 --> 00:17:04,398 Scegliamo l'arancione. 257 00:17:05,107 --> 00:17:06,191 Quale? 258 00:17:06,275 --> 00:17:09,111 Sfumatura di mandarino, o zucca vivace? 259 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 Oh, che stress. 260 00:17:14,992 --> 00:17:19,079 Rona è ancora sulle decorazioni. Cosa c'è nella lista? 261 00:17:19,163 --> 00:17:20,247 Lo scoprirò. 262 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 "Numero due: Prendere la ghirlanda di Greg". 263 00:17:28,380 --> 00:17:29,506 Chi è Greg? 264 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 Greg l'alce. La mascotte della città. 265 00:17:32,801 --> 00:17:34,720 Era l'animale di Henrietta. 266 00:17:34,803 --> 00:17:36,764 Sì, ogni festa della fondatrice, 267 00:17:36,847 --> 00:17:40,184 la sua statua riceve una ghirlanda floreale. 268 00:17:40,976 --> 00:17:44,938 È la lista di Donna, la ghirlanda sarà a casa sua. 269 00:17:45,022 --> 00:17:45,856 Andiamo. 270 00:17:46,815 --> 00:17:48,776 Chissà dov'è. 271 00:17:51,195 --> 00:17:55,991 - Donna l'ha lasciata al sole. - Non è da lei. 272 00:17:56,075 --> 00:17:58,494 Niente ghirlanda a Greg l'alce. 273 00:17:58,577 --> 00:18:02,956 Forse posso sistemarla. Serviranno dei fiori di Donna. 274 00:18:07,878 --> 00:18:10,297 Prossimo in lista: torte? 275 00:18:10,380 --> 00:18:14,093 Per il concorso di chi ne mangia di più. Saranno lì. 276 00:18:14,176 --> 00:18:17,888 Forse Donna era di fretta. Ha lasciato la finestra spalancata. 277 00:18:19,932 --> 00:18:22,267 Qualcuno ci ha dato dentro. 278 00:18:25,145 --> 00:18:26,355 Yolanda. 279 00:18:26,438 --> 00:18:28,273 Servono rinforzi. 280 00:18:28,357 --> 00:18:31,610 Zia Yuki, c'è una tortemergenza. 281 00:18:31,693 --> 00:18:33,946 Tortemergenza o no, 282 00:18:34,029 --> 00:18:36,240 sono pronta, go, go, go! 283 00:18:55,259 --> 00:18:58,178 Ecco. Le decorazioni sono pronte. 284 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 E adesso? 285 00:18:59,888 --> 00:19:02,224 Qualcosa circa una ghirlanda e torte? 286 00:19:02,307 --> 00:19:04,226 Ecco qua le tue torte. 287 00:19:04,309 --> 00:19:07,271 Ho visto la ghirlanda di Greg. Bella. 288 00:19:07,855 --> 00:19:09,022 Perfetto. 289 00:19:09,106 --> 00:19:10,899 Sapevo di farcela. 290 00:19:10,983 --> 00:19:14,486 La festa della fondatrice non avrà intoppi. 291 00:19:18,532 --> 00:19:20,159 Le pepite d'oro. 292 00:19:20,242 --> 00:19:21,201 Sono sparite. 293 00:19:22,119 --> 00:19:23,120 Oh, no. 294 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 Cosa facciamo? La festa comincia. 295 00:19:28,041 --> 00:19:30,544 Jax, iscriviti al concorso, 296 00:19:30,627 --> 00:19:33,213 e frena tutto mentre cerchiamo. 297 00:19:33,297 --> 00:19:34,882 Fammi capire. 298 00:19:34,965 --> 00:19:38,552 Devo ingozzarmi di torte mentre vuoi lavorate? 299 00:19:39,219 --> 00:19:40,512 Sì, prego. 300 00:19:42,890 --> 00:19:45,642 Le regole della maratorta sono semplici. 301 00:19:45,726 --> 00:19:49,146 Chi mangia più torte in dieci minuti vince. 302 00:19:49,229 --> 00:19:51,565 Pronti, ai posti... 303 00:19:51,648 --> 00:19:52,816 Fermi, fermi. 304 00:19:53,483 --> 00:19:56,862 Posso mettermi dei pantaloni con l'elastico? 305 00:19:56,945 --> 00:19:59,239 Bisogna iniziare la gara ora. 306 00:19:59,907 --> 00:20:01,325 Ok. 307 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 Fermi. 308 00:20:04,411 --> 00:20:08,749 Bisogna mangiare la crosta? Non sono un tipo da crosta. 309 00:20:14,796 --> 00:20:18,133 - Non le vedo da nessuna parte. - Neanch'io. 310 00:20:21,345 --> 00:20:24,139 Un momento. Cos'ha detto Yuki? 311 00:20:24,223 --> 00:20:28,685 Non importa il piatto, una cipolla sa sempre di cipolla. 312 00:20:28,769 --> 00:20:30,562 Già, e allora? 313 00:20:30,646 --> 00:20:33,190 Scruffy si comporta sempre da Scruffy. 314 00:20:33,273 --> 00:20:35,734 Gli ho visto seppellire la sua palla. 315 00:20:36,276 --> 00:20:37,945 Mi domando se... 316 00:20:42,324 --> 00:20:43,200 Seguiamolo. 317 00:20:44,409 --> 00:20:50,040 La parola "crosta", vi suona come qualcosa che mangereste? 318 00:20:50,123 --> 00:20:51,667 - Insomma... - Basta. 319 00:20:51,750 --> 00:20:54,294 Basta domande. Mangiate. 320 00:21:06,890 --> 00:21:09,851 Già, Scruffy si comporta da Scruffy. 321 00:21:25,659 --> 00:21:27,411 Ecco. Pepite nascoste. 322 00:21:27,494 --> 00:21:32,207 Il prossimo evento è la caccia alle pepite d'oro. 323 00:21:37,754 --> 00:21:40,090 Noodle della vittoria per tutti. 324 00:21:40,966 --> 00:21:41,883 No, grazie. 325 00:21:41,967 --> 00:21:43,802 Sono un po' pieno. 326 00:21:47,306 --> 00:21:48,140 Beh... 327 00:21:48,223 --> 00:21:50,475 È stata una giornata stramba. 328 00:21:50,559 --> 00:21:53,729 Ho girato a vuoto per ore. 329 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 La consegna? 330 00:21:55,105 --> 00:21:57,107 Era un indirizzo fasullo. 331 00:21:57,190 --> 00:21:59,526 Wow, che strano. 332 00:21:59,609 --> 00:22:02,946 Ehi, quella non è la mia ghirlanda. 333 00:22:03,864 --> 00:22:08,827 L'hanno dovuta sostituire perché era rimasta al sole. 334 00:22:08,910 --> 00:22:12,331 Ma io l'ho lasciata in casa insieme alle torte. 335 00:22:12,414 --> 00:22:15,500 Con le finestre chiuse e l'aria condizionata accesa, 336 00:22:15,584 --> 00:22:17,210 per tenere tutto al fresco. 337 00:22:17,294 --> 00:22:18,337 Davvero? 338 00:22:18,420 --> 00:22:22,758 Già. È stata una giornata proprio stramba. 339 00:22:22,841 --> 00:22:25,552 - Vedo se è rimasta della torta. - Non ce n'è. 340 00:22:29,306 --> 00:22:34,811 Giusto, Ponzu. Perché mandare Donna fuori città con un falso incarico? 341 00:22:34,895 --> 00:22:38,356 E aprire la finestra, per rovinare le torte. 342 00:22:38,440 --> 00:22:41,318 E mettere la ghirlanda al sole. 343 00:22:41,401 --> 00:22:46,990 Già, è come se qualcuno là fuori stesse facendo cattive azioni. 344 00:22:47,532 --> 00:22:50,702 Ragazzi, abbiamo forse un arcinemico? 345 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Sottotitoli: Alberto Ghè