1 00:00:09,467 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:23,314 --> 00:00:25,275 ‎출동 출동! 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,903 ‎선행단 출동! 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,163 ‎출동 출동! 5 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 ‎선행단! 6 00:00:47,046 --> 00:00:48,673 ‎- 출동 출동! ‎- 선행단 출동! 7 00:00:48,757 --> 00:00:49,966 ‎출동! 선행단 8 00:00:51,426 --> 00:00:52,594 ‎받아, 아리! 9 00:01:03,855 --> 00:01:04,689 ‎좋았어! 10 00:01:08,818 --> 00:01:11,404 ‎- 야호! ‎- 멋진 패스였어, 아리 11 00:01:12,155 --> 00:01:13,698 ‎이 정도쯤이야! 12 00:01:21,039 --> 00:01:22,165 ‎배달 왔어요! 13 00:01:28,630 --> 00:01:29,964 ‎잠시만 14 00:01:39,349 --> 00:01:40,308 ‎도나 아줌마 15 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 ‎괜찮으세요? 16 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 ‎나? 17 00:01:43,394 --> 00:01:46,940 ‎그럼, 나야 늘 활약이 넘치지 18 00:01:47,023 --> 00:01:48,942 ‎아니, 활약 말고 활력... 19 00:01:49,025 --> 00:01:51,611 ‎좀 피곤해 보이세요 20 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 ‎솔직히 말하면 피곤해 21 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 ‎여행 간 로나 대신 ‎글릿지를 돌보고 있는데 22 00:01:57,534 --> 00:02:00,537 ‎보통 피곤한 게 아니거든 23 00:02:00,620 --> 00:02:03,081 ‎정말요? 글릿지가 말썽을 피워요? 24 00:02:03,164 --> 00:02:04,958 ‎내 귀에 피우지 25 00:02:05,041 --> 00:02:07,877 ‎밤마다 웬 동물이 ‎우리 마당에 들어오는데 26 00:02:07,961 --> 00:02:11,589 ‎글릿지도 마당에 나간다며 ‎시끄럽게 짖어대거든 27 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 ‎힘드시겠어요 28 00:02:13,174 --> 00:02:16,594 ‎힘들어, 요 며칠 잠을 설쳤어 29 00:02:18,429 --> 00:02:20,265 ‎일하러 가야겠다 30 00:02:21,724 --> 00:02:25,270 ‎너무 안됐다, 잠을 못 자면 ‎버티기 힘들 거야 31 00:02:25,353 --> 00:02:28,273 ‎맞아, 밤에 못 자면 낮에라도... 32 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 ‎주무셔야겠지? 33 00:02:33,403 --> 00:02:35,029 ‎나랑 같은 생각 해? 34 00:02:35,113 --> 00:02:37,824 ‎응, 저 상자 안에 ‎깨지는 물건은 없겠지? 35 00:02:37,907 --> 00:02:40,285 ‎선행단이 출동할 시간이야, 가자! 36 00:02:57,719 --> 00:02:59,637 ‎폰즈, 임무 모드 37 00:03:17,906 --> 00:03:18,948 ‎야호! 38 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 ‎니아! 39 00:03:33,546 --> 00:03:34,672 ‎아리! 40 00:03:34,756 --> 00:03:36,049 ‎엘리! 41 00:03:36,132 --> 00:03:37,300 ‎잭스! 42 00:03:38,301 --> 00:03:40,678 ‎선행단 출동! 43 00:03:40,762 --> 00:03:42,472 ‎징 소리 들었어, 무슨 일이야? 44 00:03:42,555 --> 00:03:44,182 ‎도나 아줌마가 잠이 부족해 45 00:03:44,766 --> 00:03:47,227 ‎배달 일도 못 할 만큼 피곤해하셔 46 00:03:47,310 --> 00:03:50,980 ‎밤마다 어떤 동물이 ‎아줌마네 마당에 들어오는데 47 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 ‎그때마다 글릿지가 짓는대 48 00:03:53,149 --> 00:03:55,109 ‎도나가 피곤한 건 강아지 때문이야 49 00:03:55,193 --> 00:03:57,987 ‎오늘 점심때 ‎만두로 로나한테 전화 걸고 50 00:03:58,071 --> 00:04:00,323 ‎전화기엔 간장을 붓더구나 51 00:04:00,406 --> 00:04:01,783 ‎폰즈한테도 부었어 52 00:04:03,993 --> 00:04:06,621 ‎그래서 헷갈리고 배고팠대 53 00:04:09,999 --> 00:04:12,585 ‎얘들아, 오늘 임무는 ‎도나네 마당에 들어와 54 00:04:12,669 --> 00:04:15,505 ‎글릿지를 짖게 하는 ‎동물을 막는 거야 55 00:04:15,588 --> 00:04:18,174 ‎도나 아줌마가 ‎주무실 수 있게 말이죠? 56 00:04:18,258 --> 00:04:19,092 ‎행운을 빈다 57 00:04:19,175 --> 00:04:20,593 ‎그리고 기억하렴 58 00:04:20,677 --> 00:04:23,012 ‎새우튀김에 메이플시럽을 뿌리면? 59 00:04:24,055 --> 00:04:27,141 ‎- 맛보기 전까진 몰라 ‎- 알았어요 60 00:04:27,225 --> 00:04:30,561 ‎그래도 맛볼 일이 없으면 좋겠어 61 00:04:30,645 --> 00:04:32,355 ‎가자, 선행단... 62 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 ‎출동! 63 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 ‎뭐 좀 보여, 엘리? 64 00:04:41,948 --> 00:04:43,324 ‎아니, 전혀 65 00:04:43,408 --> 00:04:44,909 ‎넌 어때, 아리? 66 00:04:44,993 --> 00:04:45,827 ‎마찬가지야 67 00:04:45,910 --> 00:04:48,746 ‎아무래도 오래 걸리겠어 68 00:04:50,748 --> 00:04:51,708 ‎뭐지? 69 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 ‎구분이 안 돼 70 00:04:59,048 --> 00:05:01,175 ‎아무도 없어, 글릿지 71 00:05:01,259 --> 00:05:02,969 ‎조용히 해 72 00:05:03,052 --> 00:05:05,346 ‎잠 좀 자자 73 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 ‎그 작은 동물은 어디로 갔지? 74 00:05:10,101 --> 00:05:12,520 ‎저기 있다, 가까이 가서 볼게 75 00:05:19,902 --> 00:05:21,195 ‎스컹크야! 76 00:05:24,324 --> 00:05:25,158 ‎얘들아! 77 00:05:25,241 --> 00:05:26,909 ‎기다려, 내가 시선을 끌게 78 00:05:28,244 --> 00:05:29,078 ‎'올레'! 79 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 ‎냄새와 함께 사라져라, 스컹키 80 00:05:45,720 --> 00:05:48,556 ‎큰일 날 뻔했어 81 00:05:48,639 --> 00:05:51,100 ‎스컹크는 내일 밤에 다시 올 거야 82 00:05:51,184 --> 00:05:54,228 ‎내가 어린이 큰사슴 순찰대에서 ‎숲속 생물 지식 83 00:05:54,312 --> 00:05:55,813 ‎공훈 배지를 받았거든 84 00:05:55,897 --> 00:05:59,567 ‎그래서 스컹크의 접근을 ‎막는 방법을 알아 85 00:06:00,818 --> 00:06:04,322 ‎첫째, 아줌마네 쓰레기가 ‎스컹크한테 86 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 ‎무한 리필 뷔페가 되지 않게 해 87 00:06:11,746 --> 00:06:15,208 ‎둘째, 동작 감지등을 설치해 88 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 ‎아주 밝아야 해 ‎스컹크는 빛을 싫어하거든 89 00:06:20,505 --> 00:06:23,382 ‎셋째, 스컹크가 ‎기어들어 온 구멍을 메워 90 00:06:26,094 --> 00:06:28,930 ‎끌으로 엘리가 ‎스컹크 퇴치제를 가져올 거야 91 00:06:34,852 --> 00:06:37,230 ‎레몬 껍질 가져왔어 ‎뭐에 쓴다고 했지? 92 00:06:37,313 --> 00:06:42,485 ‎믿기지 않겠지만 스컹크도 ‎싫어하는 냄새가 있어, 신기하지? 93 00:06:42,568 --> 00:06:45,571 ‎그중 1위가 레몬 같은 감귤류야 94 00:06:45,655 --> 00:06:46,948 ‎레몬이라고? 95 00:06:47,031 --> 00:06:50,910 ‎신맛의 힘을 영접하라! 96 00:06:50,993 --> 00:06:52,995 ‎- 내 레몬 의상 가져올까? ‎- 아니! 97 00:06:58,167 --> 00:06:59,168 ‎냄새나? 98 00:06:59,252 --> 00:07:03,131 ‎선행단이 임무를 완수하면 ‎이런 냄새가 나지 99 00:07:03,214 --> 00:07:04,799 ‎난 레몬 냄새밖에 안 나 100 00:07:04,882 --> 00:07:05,967 ‎같은 거야 101 00:07:06,050 --> 00:07:06,884 ‎좋았어! 102 00:07:09,303 --> 00:07:11,722 ‎도나 아줌마 ‎어젯밤엔 잘 주무셨어요? 103 00:07:12,765 --> 00:07:13,933 ‎아니 104 00:07:14,016 --> 00:07:16,436 ‎글릿지가 또 야단법석을 떨었거든 105 00:07:18,020 --> 00:07:19,897 ‎그만 일하러 가야겠다 106 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 ‎도나? 107 00:07:24,902 --> 00:07:25,736 ‎이런 108 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 ‎미안해요 109 00:07:27,363 --> 00:07:30,616 ‎재밌죠? 이 상자 안에도 ‎국수 그릇이 들었거든요 110 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 ‎내가 배달해야 할 곳은 여기고요 111 00:07:37,790 --> 00:07:39,125 ‎이해가 안 돼 112 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 ‎어린이 큰사슴 순찰대 안내서에 113 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 ‎적혀 있는 대로 했거든 114 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 ‎어떻게 된 거죠? 115 00:07:45,381 --> 00:07:47,258 ‎스컹크가 안내서를 안 읽었나? 116 00:07:54,265 --> 00:07:56,142 ‎제대로 돼 있는지 확인해 보자 117 00:07:57,518 --> 00:07:59,228 ‎쓰레기통은 닫혀 있어 118 00:07:59,812 --> 00:08:01,731 ‎레몬 껍질도 그대로 있고 119 00:08:04,901 --> 00:08:05,985 ‎전등도 잘 작동해 120 00:08:06,068 --> 00:08:09,155 ‎이해가 안 돼 ‎모두 제대로 돼 있어 121 00:08:10,406 --> 00:08:12,867 ‎우리가 이 구멍을 안 메웠니? 122 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 ‎틀림없이 메웠어 123 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 ‎그렇다면 쟤한테 물어봐야겠네 124 00:08:19,999 --> 00:08:21,834 ‎스컹키야 125 00:08:21,918 --> 00:08:26,631 ‎잠깐만, 흙이 마당 쪽에 쌓여 있어 126 00:08:26,714 --> 00:08:31,344 ‎스컹크가 밖에서 ‎흙을 파고 들어온 게 아니야 127 00:08:31,427 --> 00:08:34,764 ‎맞아, 누군가 마당에서 흙을 팠어 128 00:08:34,847 --> 00:08:36,682 ‎누가 그런... 129 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 ‎- 어떡해! ‎- 어쩌면 좋아! 130 00:08:55,243 --> 00:08:56,869 ‎쟤들 좀 봐 131 00:08:56,953 --> 00:09:00,164 ‎그래서 글릿지가 짖은 거구나 132 00:09:00,706 --> 00:09:04,460 ‎마당에 나와 친구인 스컹키랑 ‎놀고 싶었던 거야 133 00:09:04,544 --> 00:09:08,005 ‎맞아, 저 구멍은 ‎낮에 글릿지가 판 거야 134 00:09:08,089 --> 00:09:10,174 ‎스컹키가 들어올 수 있게 말이야 135 00:09:10,258 --> 00:09:14,554 ‎스컹크랑 강아지랑 친구라니 ‎누가 알았겠어? 정말 신기해 136 00:09:15,429 --> 00:09:17,682 ‎얘들아, 글릿지가 짖지 않아 137 00:09:18,558 --> 00:09:23,771 ‎밤에도 둘이 놀게 하면 ‎아줌마가 주무실 수 있을 거야 138 00:09:23,854 --> 00:09:28,150 ‎근데 둘이 노는 걸 보면 ‎아줌마가 놀라지 않으실까? 139 00:09:30,611 --> 00:09:32,780 ‎잠깐만, 유키 이모 말 기억나? 140 00:09:32,863 --> 00:09:35,324 ‎새우튀김과 메이플시럽 141 00:09:35,408 --> 00:09:36,450 ‎웩 142 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 ‎속이 거북해 143 00:09:38,869 --> 00:09:39,912 ‎바로 그거야! 144 00:09:41,330 --> 00:09:42,206 ‎무슨 뜻이야? 145 00:09:42,290 --> 00:09:44,959 ‎이모가 맛보기 전에는 ‎모른다고 했잖아 146 00:09:45,042 --> 00:09:48,462 ‎글릿지와 스컹키도 마찬가지야 147 00:09:48,546 --> 00:09:49,839 ‎맞아 148 00:09:49,922 --> 00:09:53,884 ‎글릿지한텐 메이플시럽을 ‎스컹키한텐 튀김 반죽을 뿌린 다음 149 00:09:53,968 --> 00:09:55,469 ‎그 위에... 150 00:09:55,553 --> 00:09:59,682 ‎그게 아니야, 강아지와 스컹크는 ‎친구를 해선 안 될 것 같지 151 00:09:59,765 --> 00:10:04,020 ‎하지만 잘 노는 걸 보면 ‎도나 아줌마도 생각이 바뀔 거야 152 00:10:04,103 --> 00:10:06,022 ‎잘 노는 걸 어떻게 보여주지? 153 00:10:06,105 --> 00:10:09,609 ‎밖이 소란스러우면 나와 보실 거야 154 00:10:09,692 --> 00:10:10,651 ‎내게 맡겨 155 00:10:15,781 --> 00:10:18,034 ‎곧 나오실 거야, 셋, 둘, 하나 156 00:10:19,327 --> 00:10:20,536 ‎또 왔어? 157 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 ‎뭔지 몰라도 내 마당에서 나가! 158 00:10:28,044 --> 00:10:29,086 ‎스컹크다! 159 00:10:29,170 --> 00:10:30,838 ‎글릿지, 달아나! 160 00:10:34,300 --> 00:10:36,052 ‎잠깐, 쟤들... 161 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 ‎쟤들 지금 노는 거야? 162 00:10:41,724 --> 00:10:44,477 ‎둘이 친구였니? 163 00:10:44,560 --> 00:10:48,981 ‎좀 이상하긴 하지만 ‎에라, 귀여우면 됐지, 뭐! 164 00:10:53,444 --> 00:10:54,278 ‎좋았어! 165 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 ‎글릿지는 이제 안 짖어요? 166 00:11:01,577 --> 00:11:06,123 ‎응, 알고 보니 친구인 스컹키랑 ‎놀고 싶어 짖은 거였어 167 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 ‎신기하지? 168 00:11:07,291 --> 00:11:09,460 ‎스컹크랑 강아지랑 절친이라니 169 00:11:09,543 --> 00:11:10,378 ‎그것참... 170 00:11:11,420 --> 00:11:13,005 ‎나 왔어, 도나! 171 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 ‎우리 글릿지 어딨니? 172 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 ‎엄마 왔어! 173 00:11:22,264 --> 00:11:23,891 ‎진정해, 로나 174 00:11:23,974 --> 00:11:26,018 ‎봐, 둘이 친구야 175 00:11:28,604 --> 00:11:30,898 ‎누가 알았을까? 176 00:11:30,981 --> 00:11:34,276 ‎둘이 정말 귀여운걸 177 00:11:34,360 --> 00:11:39,740 ‎아줌마, 울타리에 강아지 ‎아니, 스컹키 문을 달면 어때요? 178 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 ‎멋진 생각이야 179 00:11:41,659 --> 00:11:45,538 ‎그럼 언제든 둘이 만나서 ‎놀 수 있잖아 180 00:11:45,621 --> 00:11:47,832 ‎냄새가 기대되는걸! 181 00:11:52,837 --> 00:11:53,879 ‎잘 봐, 엘리 182 00:11:53,963 --> 00:11:56,632 ‎국수 밧줄 더하기 흡착판은 183 00:11:58,509 --> 00:12:00,344 ‎재밌는 벽 타기야 184 00:12:00,428 --> 00:12:02,555 ‎정말 재밌겠다! 185 00:12:02,638 --> 00:12:03,848 ‎나도 해야지 186 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 ‎밧줄을 흡착판에 단단히 묶어야 해 187 00:12:06,976 --> 00:12:09,478 ‎- 옭매듭이면 될 거야 ‎- 알았어 188 00:12:11,897 --> 00:12:14,108 ‎재밌다! 기발한 놀이야, 니아! 189 00:12:20,030 --> 00:12:22,992 ‎사실은 옭매듭이 뭔지 몰라 190 00:12:23,951 --> 00:12:27,455 ‎오늘은 하모니 항구에 ‎아주 중요한 날이란다, 글릿지 191 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 ‎설립자의 날이거든 ‎맛있는 음식과 게임 192 00:12:29,874 --> 00:12:34,670 ‎어쩌면 개 사료 컵케이크도 ‎있을지도 몰라 193 00:12:37,590 --> 00:12:40,801 ‎로나, 한참 찾아다녔어 ‎나 좀 도와줘 194 00:12:40,885 --> 00:12:43,053 ‎뭐든 얘기해, 쌍둥이 자매 195 00:12:43,137 --> 00:12:45,556 ‎수지맞는 배달 일이 들어왔는데 196 00:12:45,639 --> 00:12:47,933 ‎배달할 물건이 바이든 베이에 있어 197 00:12:48,017 --> 00:12:50,186 ‎정말 잘됐다, 축하해 198 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 ‎근데 내가 설립자의 날 ‎기념행사를 맡았잖아 199 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 ‎나 대신 좀 해줄래? 200 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 ‎이게 계획표인데 ‎할 일이 몇 개 안 남았어 201 00:12:58,152 --> 00:12:59,069 ‎다 해 둘게 202 00:12:59,153 --> 00:13:00,488 ‎바람처럼 순식간에 203 00:13:03,699 --> 00:13:05,743 ‎참, 이거 잊지 마 204 00:13:05,826 --> 00:13:09,538 ‎금덩이가 빠진 황금 사냥은 ‎황금 사냥이 아니지 205 00:13:10,831 --> 00:13:12,958 ‎내가 제일 좋아하는 ‎설립자의 날 행사야 206 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 ‎그럼 난 간다! 207 00:13:14,960 --> 00:13:17,129 ‎조금도 걱정하지 마 208 00:13:17,213 --> 00:13:19,632 ‎모두 내게 맡겨 209 00:13:21,759 --> 00:13:23,385 ‎가자, 글릿지 210 00:13:23,469 --> 00:13:26,597 ‎로나만큼 멋진 ‎설립자의 날이 될 거야! 211 00:13:47,618 --> 00:13:49,537 ‎폰즈, 임무 모드 212 00:14:07,805 --> 00:14:08,847 ‎야호! 213 00:14:22,027 --> 00:14:23,362 ‎니아! 214 00:14:23,445 --> 00:14:24,572 ‎아리! 215 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 ‎엘리! 216 00:14:26,031 --> 00:14:27,199 ‎잭스! 217 00:14:28,200 --> 00:14:30,327 ‎선행단 출동! 218 00:14:31,287 --> 00:14:33,330 ‎징 소리 들었어, 무슨 일이야? 219 00:14:33,414 --> 00:14:36,834 ‎로나 아줌마가 도나 아줌마 대신 ‎설립자의 날 행사를 맡았어 220 00:14:36,917 --> 00:14:39,378 ‎여기 있다, 헨리타 하모니를 ‎기리는 날이야 221 00:14:39,461 --> 00:14:43,215 ‎마을 설립자 겸 ‎굉장한 금광 채굴자였지 222 00:14:43,299 --> 00:14:45,968 ‎로나 아줌마는 1시간 내로 ‎준비를 끝내야 해 223 00:14:46,051 --> 00:14:48,554 ‎도움이 필요할 것 같아 224 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 ‎봐 225 00:14:51,056 --> 00:14:52,808 ‎그래, 도움이 필요하겠다 226 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 ‎폰즈는 뭐 하는 거죠? 227 00:14:57,605 --> 00:15:01,108 ‎고추냉이 완두콩으로 ‎금덩이 찾는 연습을 하고 있어 228 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 ‎내가 트럭 여기저기에 숨겨 놨거든 229 00:15:10,200 --> 00:15:12,202 ‎좋아, 이건 내가 장난친 거야 230 00:15:13,162 --> 00:15:15,915 ‎어서 가서 로나 아줌마를 도와주자 231 00:15:15,998 --> 00:15:19,376 ‎기억하렴, 선행단 ‎어떤 음식에 넣든 232 00:15:19,460 --> 00:15:22,755 ‎양파는 항상 양파 맛이 난단다 233 00:15:22,838 --> 00:15:27,927 ‎알았어요, 임무 중에 ‎양파를 먹게 되면 기억할게요 234 00:15:28,010 --> 00:15:28,969 ‎좋아 235 00:15:29,053 --> 00:15:30,554 ‎선행단... 236 00:15:30,638 --> 00:15:31,805 ‎출동! 237 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 ‎이리 돌아와! 238 00:15:36,518 --> 00:15:37,686 ‎털털이, 물어와! 239 00:15:41,482 --> 00:15:42,608 ‎이리 가져와, 털털이 240 00:15:44,818 --> 00:15:45,945 ‎또 저러네 241 00:15:56,330 --> 00:15:59,625 ‎됐다! 제일 먼저 할 일이 뭐지? 242 00:15:59,708 --> 00:16:01,293 ‎'설립자의 날 계획표' 243 00:16:01,377 --> 00:16:05,464 ‎'첫째, 황금 사냥을 할 수 있게 ‎금덩이를 숨긴다' 244 00:16:05,547 --> 00:16:08,759 ‎아줌마, 색깔부터 결정해야 해요 245 00:16:08,842 --> 00:16:10,594 ‎장식이라 246 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 ‎내게 제일 좋아하는 거야 247 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 ‎주황이냐, 초록이냐? 248 00:16:13,806 --> 00:16:17,017 ‎어떤 색깔이 ‎설립자의 날에 어울릴까? 249 00:16:17,768 --> 00:16:20,938 ‎이런, 색깔 결정하는 일에 ‎푹 빠졌어 250 00:16:21,021 --> 00:16:23,273 ‎저러다간 제시간에 못 끝내 251 00:16:23,357 --> 00:16:25,776 ‎좋아, 우리가 나서야겠어 252 00:16:25,859 --> 00:16:27,027 ‎금방 올게 253 00:16:28,237 --> 00:16:30,656 ‎초록은 우아하고 254 00:16:30,739 --> 00:16:33,826 ‎주황은 보기만 해도 흥이 샘솟아 255 00:16:33,909 --> 00:16:35,202 ‎결정이 쉽지 않구나 256 00:16:36,829 --> 00:16:38,872 ‎됐어, 금덩이를 숨기자 257 00:16:51,135 --> 00:16:53,971 ‎털털이, 물어오기 놀이는 ‎이렇게 하는 게 아니야 258 00:16:54,054 --> 00:16:57,099 ‎다나카 할아버지한테 다시 가져가 259 00:17:02,688 --> 00:17:04,023 ‎주황색으로 하자 260 00:17:05,107 --> 00:17:06,191 ‎어떤 주황색요? 261 00:17:06,275 --> 00:17:09,111 ‎귤 주황색과 호박 주황색 ‎두 가지가 있어요 262 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 ‎스트레스받아! 263 00:17:15,117 --> 00:17:19,079 ‎아직도 장식을 못 끝냈어 ‎다음은 뭐야? 264 00:17:19,163 --> 00:17:20,247 ‎내가 알아볼게 265 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 ‎'둘째, 집에 가서 ‎그렉한테 줄 화환 가져오기' 266 00:17:28,380 --> 00:17:29,506 ‎그렉이 누구야? 267 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 ‎큰사슴 그렉 ‎우리 마을 마스코트야 268 00:17:32,801 --> 00:17:34,803 ‎헨리타 하모니의 애완동물이었어 269 00:17:34,887 --> 00:17:36,764 ‎맞아, 매년 설립자의 날에 270 00:17:36,847 --> 00:17:40,184 ‎새로 만든 커다란 화환을 ‎그렉 조각상 목에 걸어줘 271 00:17:40,976 --> 00:17:44,938 ‎도나 아줌마의 계획표니까 ‎아줌마 집에 있겠다 272 00:17:45,022 --> 00:17:45,856 ‎가자 273 00:17:46,815 --> 00:17:48,776 ‎화환은 어디 있을까? 274 00:17:51,195 --> 00:17:55,991 ‎- 햇볕에 놔뒀나 봐 ‎- 도나 아줌마답지 않은걸 275 00:17:56,075 --> 00:17:58,494 ‎올해는 그렉이 화환을 못 받겠다 276 00:17:58,577 --> 00:18:02,956 ‎잠깐, 방법이 있어 ‎도나 아줌마의 꽃이 필요해 277 00:18:07,878 --> 00:18:10,297 ‎다음에 할 일은... 파이? 278 00:18:10,380 --> 00:18:14,093 ‎파기 먹기 대회를 하거든 ‎저 안에 있을 거야 279 00:18:14,176 --> 00:18:17,888 ‎아줌마가 급했나 봐 ‎주방 창문을 열어 놨어 280 00:18:19,932 --> 00:18:22,267 ‎누가 파이 파티를 했나 본데 281 00:18:25,145 --> 00:18:26,355 ‎욜란다! 282 00:18:26,438 --> 00:18:28,273 ‎이건 지원이 필요하겠어 283 00:18:28,357 --> 00:18:31,610 ‎유키 이모, 파이 비상사태예요 284 00:18:31,693 --> 00:18:33,946 ‎파이 비상사태든 ‎케이크 파국이든 말만 해 285 00:18:34,029 --> 00:18:36,240 ‎출동할 준비 됐어! 286 00:18:55,259 --> 00:18:58,178 ‎자, 장식이 완성됐어 287 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 ‎다음은 뭐지? 288 00:18:59,888 --> 00:19:02,224 ‎화환이랑 파이? 289 00:19:02,307 --> 00:19:04,226 ‎파이 가져왔어요, 로나! 290 00:19:04,309 --> 00:19:07,271 ‎그렉의 화환이 정말 근사하던데요 291 00:19:07,855 --> 00:19:09,022 ‎완벽해요! 292 00:19:09,106 --> 00:19:10,899 ‎내가 해낼 줄 알았다니까요 293 00:19:10,983 --> 00:19:14,486 ‎이제 설립자의 날 기념행사는 ‎걱정 안 해도 되겠어 294 00:19:18,532 --> 00:19:20,159 ‎금덩이가 295 00:19:20,242 --> 00:19:21,201 ‎모두 사라졌어! 296 00:19:22,119 --> 00:19:23,120 ‎안 돼! 297 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 ‎어쩌지? 기념행사가 곧 시작돼 298 00:19:28,041 --> 00:19:30,544 ‎잭스, 파이 먹기 대회에 참가해서 299 00:19:30,627 --> 00:19:33,213 ‎행사를 지연시켜 ‎우린 금덩이를 찾아볼게 300 00:19:33,297 --> 00:19:34,882 ‎그러니까 뭐야 301 00:19:34,965 --> 00:19:38,552 ‎너희는 일하는데 ‎난 파이나 먹고 있으라고? 302 00:19:39,219 --> 00:19:40,512 ‎좋아, 그럴게 303 00:19:42,890 --> 00:19:45,642 ‎파이 먹기 대회 규칙은 간단해 304 00:19:45,726 --> 00:19:49,146 ‎10분간 가장 많은 파이를 ‎먹는 사람이 1등이야 305 00:19:49,229 --> 00:19:51,565 ‎제자리에, 준비... 306 00:19:51,648 --> 00:19:52,816 ‎잠시만요! 307 00:19:53,483 --> 00:19:56,862 ‎집에 가서 고무줄 바지로 ‎갈아입고 와도 돼요? 308 00:19:56,945 --> 00:19:59,239 ‎지금 대회를 시작해야 해 309 00:19:59,907 --> 00:20:01,325 ‎알았어요 310 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 ‎잠깐만요 311 00:20:04,411 --> 00:20:08,749 ‎파이 빵 껍질도 먹어야 해요? ‎제 스타일이 아니라서요 312 00:20:14,796 --> 00:20:18,133 ‎- 금덩이를 하나도 못 찾았어 ‎- 나도 313 00:20:21,345 --> 00:20:24,139 ‎잠깐, 유키 이모 말 기억나? 314 00:20:24,223 --> 00:20:28,685 ‎어느 음식에 넣든 ‎양파는 늘 양파 맛이 난다고 했어 315 00:20:28,769 --> 00:20:30,562 ‎기억나, 왜? 316 00:20:30,646 --> 00:20:33,190 ‎털털이는 어떤 경우든 털털이잖아 317 00:20:33,273 --> 00:20:35,734 ‎아까 이 공을 땅에 묻는 걸 봤어 318 00:20:36,276 --> 00:20:37,945 ‎혹시 말이야... 319 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 ‎따라가 320 00:20:44,409 --> 00:20:50,040 ‎이름이 '빵 껍질'이잖아요 ‎먹고 싶은 생각이 들겠어요? 321 00:20:50,123 --> 00:20:51,667 ‎- 그게... ‎- 더는 못 참아! 322 00:20:51,750 --> 00:20:54,294 ‎질문은 그만하고 대회 시작해! 323 00:21:06,890 --> 00:21:09,851 ‎역시 털털이는 ‎어떤 경우든 털털이야 324 00:21:25,742 --> 00:21:27,411 ‎좋아, 금덩이를 모두 숨겼어 325 00:21:27,494 --> 00:21:32,207 ‎다음은 황금 사냥! 326 00:21:37,879 --> 00:21:40,090 ‎다들 와서 승리의 국수를 먹으렴 327 00:21:41,049 --> 00:21:41,883 ‎저는 사양할래요 328 00:21:41,967 --> 00:21:43,802 ‎배가 좀 불러요 329 00:21:47,306 --> 00:21:48,140 ‎세상에 330 00:21:48,223 --> 00:21:50,475 ‎이렇게 황당한 일은 처음이에요 331 00:21:50,559 --> 00:21:53,729 ‎몇 시간을 찾아도 없길래 ‎알아봤더니 332 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 ‎배달을 주문한 곳이 333 00:21:55,105 --> 00:21:57,107 ‎가짜 주소지 뭐예요? 334 00:21:57,190 --> 00:21:59,526 ‎정말 황당하네요 335 00:21:59,609 --> 00:22:02,946 ‎뭐야, 내가 만든 화환이 아니잖아 336 00:22:03,864 --> 00:22:08,827 ‎아줌마가 화환을 햇볕에 두고 가서 ‎새로 만들어야 했대요 337 00:22:08,910 --> 00:22:12,497 ‎아냐, 파이랑 같이 집 안에 놔뒀어 338 00:22:12,581 --> 00:22:15,500 ‎창문을 닫고 ‎에어컨까지 틀어놨는걸 339 00:22:15,584 --> 00:22:17,210 ‎꽃이 싱싱하도록 말이야 340 00:22:17,294 --> 00:22:18,337 ‎정말요? 341 00:22:18,420 --> 00:22:22,758 ‎그래, 오늘은 정말 이상한 날이네 342 00:22:22,841 --> 00:22:25,552 ‎- 파이 남은 게 있나 봐야겠다 ‎- 없어요 343 00:22:29,306 --> 00:22:34,811 ‎맞아, 누가 왜 도나를 가짜 배달로 ‎마을 밖으로 내보냈을까? 344 00:22:34,895 --> 00:22:38,356 ‎그런 다음 창문을 열어 ‎파이를 못 쓰게 했어요 345 00:22:38,440 --> 00:22:41,318 ‎화환은 햇볕에 놔둬 시들게 하고요 346 00:22:41,401 --> 00:22:46,990 ‎맞아요, 누가 일부러 ‎나쁜 짓을 한 것 같아 347 00:22:47,532 --> 00:22:50,202 ‎얘들아, 마을에 ‎악당이 나타난 거야? 348 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 ‎자막: 양미정