1 00:00:09,467 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:23,314 --> 00:00:25,275 ‎GO! GO! GO! GO! 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,903 ‎日行一善GO! 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,163 ‎GO! GO! GO! GO! 5 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 ‎行善GO! 6 00:00:47,046 --> 00:00:49,048 ‎-GO! GO! GO! GO! ‎-日行一善GO! 7 00:00:49,132 --> 00:00:49,966 ‎日行一善 GO 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,342 ‎臭味相投 9 00:00:51,426 --> 00:00:52,594 ‎交給你了,阿里 10 00:01:03,855 --> 00:01:04,689 ‎好喔 11 00:01:08,818 --> 00:01:11,404 ‎-好耶! ‎-傳得好,阿里 12 00:01:12,155 --> 00:01:13,698 ‎我就是這麼厲害 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,165 ‎有快遞喔 14 00:01:28,630 --> 00:01:29,964 ‎恕我們失陪一下 15 00:01:39,349 --> 00:01:40,308 ‎嘿,唐娜 16 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 ‎妳還好嗎? 17 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 ‎我? 18 00:01:43,394 --> 00:01:46,940 ‎很好啊,精神好到不行 19 00:01:47,023 --> 00:01:48,942 ‎你們知道的,就是… 20 00:01:49,025 --> 00:01:51,611 ‎妳看起來有點累 21 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 ‎老實說,我是很累 22 00:01:54,155 --> 00:01:57,450 ‎羅娜出城了 ‎所以我要幫她照顧閃亮亮 23 00:01:57,534 --> 00:02:00,537 ‎那隻狗真把我累翻了 24 00:02:00,620 --> 00:02:03,081 ‎真的嗎?閃亮亮會一直鬧? 25 00:02:03,164 --> 00:02:04,958 ‎應該說是一直吵 26 00:02:05,041 --> 00:02:07,877 ‎有個小動物夜裡跑進我的院子 27 00:02:07,961 --> 00:02:11,589 ‎閃亮亮就對牠叫個不停 ‎想要跑去外面 28 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 ‎哇,好慘喔 29 00:02:13,174 --> 00:02:16,594 ‎對啊,我這幾天都沒怎麼闔眼 30 00:02:18,429 --> 00:02:20,265 ‎我回去送貨囉 31 00:02:21,724 --> 00:02:25,270 ‎可憐的唐娜,真不知道 ‎她這樣要怎麼撐下去 32 00:02:25,353 --> 00:02:28,273 ‎對啊,她需要好好的長長的… 33 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 ‎睡一下? 34 00:02:33,403 --> 00:02:35,029 ‎妳跟我想的一樣嗎? 35 00:02:35,113 --> 00:02:37,824 ‎對,希望那下面沒有易碎品 36 00:02:37,907 --> 00:02:40,285 ‎也是時候行善了,走吧 37 00:02:57,719 --> 00:02:59,637 ‎胖鼠,任務模式 38 00:03:17,906 --> 00:03:18,948 ‎耶! 39 00:03:32,629 --> 00:03:33,463 ‎奈雅! 40 00:03:33,546 --> 00:03:34,672 ‎阿里! 41 00:03:34,756 --> 00:03:36,049 ‎愛麗! 42 00:03:36,132 --> 00:03:37,300 ‎賈斯! 43 00:03:38,301 --> 00:03:40,678 ‎日行一善,GO! 44 00:03:40,762 --> 00:03:42,472 ‎鑼聲有響,什麼狀況? 45 00:03:42,555 --> 00:03:44,182 ‎唐娜沒辦法睡覺 46 00:03:44,766 --> 00:03:47,227 ‎害她的送貨工作亂糟糟 47 00:03:47,310 --> 00:03:50,980 ‎她認為是某個動物 ‎晚上偷溜進她的院子 48 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 ‎害得亮晶晶狂吠 49 00:03:53,149 --> 00:03:55,109 ‎唐娜真的累得跟狗一樣 50 00:03:55,193 --> 00:03:57,987 ‎今天午餐的時候 ‎她拿著餃子要打給羅娜 51 00:03:58,071 --> 00:04:00,323 ‎然後又把醬油倒在手機上 52 00:04:00,406 --> 00:04:01,783 ‎還倒在胖鼠身上 53 00:04:03,993 --> 00:04:06,621 ‎讓牠很困惑,也害牠好餓 54 00:04:09,999 --> 00:04:12,585 ‎各位,你們的任務 ‎就是阻止這個動物 55 00:04:12,669 --> 00:04:15,505 ‎再偷溜進唐娜的院子,刺激閃亮亮 56 00:04:15,588 --> 00:04:18,174 ‎這樣唐娜或許就能好好睡一覺了 57 00:04:18,258 --> 00:04:19,092 ‎祝你們好運 58 00:04:19,175 --> 00:04:20,593 ‎不要忘囉 59 00:04:20,677 --> 00:04:23,012 ‎楓糖漿淋在炸蝦天婦羅上? 60 00:04:24,055 --> 00:04:27,141 ‎-沒試過可別妄下定論 ‎-好喔 61 00:04:27,225 --> 00:04:30,561 ‎但願我永遠不必嘗試 ‎但我們會記住的 62 00:04:30,645 --> 00:04:32,355 ‎來吧,日行一善… 63 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 ‎GO! 64 00:04:39,529 --> 00:04:40,989 ‎有看到什麼嗎,愛麗? 65 00:04:41,948 --> 00:04:43,324 ‎都沒有 66 00:04:43,408 --> 00:04:44,909 ‎你呢,阿里? 67 00:04:44,993 --> 00:04:45,827 ‎我也沒有 68 00:04:45,910 --> 00:04:48,746 ‎我們可能要在這裡待很久… 69 00:04:50,748 --> 00:04:51,708 ‎那是什麼? 70 00:04:51,791 --> 00:04:52,834 ‎我看不出來 71 00:04:59,048 --> 00:05:01,175 ‎我什麼都沒看到啊,亮晶晶 72 00:05:01,259 --> 00:05:02,969 ‎安靜一點 73 00:05:03,052 --> 00:05:05,346 ‎我得睡一下才行 74 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 ‎那個小動物去哪了? 75 00:05:10,101 --> 00:05:12,520 ‎那裡,我靠近一點看 76 00:05:19,902 --> 00:05:21,195 ‎是臭鼬 77 00:05:24,324 --> 00:05:25,158 ‎各位 78 00:05:25,241 --> 00:05:26,909 ‎來了,我來引開牠 79 00:05:28,244 --> 00:05:29,078 ‎來吧 80 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 ‎再見,小臭臭 81 00:05:45,720 --> 00:05:48,556 ‎剛才也太驚險了 82 00:05:48,639 --> 00:05:51,100 ‎那隻臭鼬明天晚上還會回來 83 00:05:51,184 --> 00:05:54,228 ‎我有少年麋鹿巡邏團 ‎林地生物知識的 84 00:05:54,312 --> 00:05:55,813 ‎榮譽勳章 85 00:05:55,897 --> 00:05:59,567 ‎所以我想我知道 ‎如何防止臭鼬入侵唐娜的院子 86 00:06:00,818 --> 00:06:04,322 ‎首先要確保臭鼬 ‎不會把唐娜家的垃圾 87 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 ‎變成吃到飽 88 00:06:11,746 --> 00:06:15,208 ‎接下來,我們設置動態感應燈 89 00:06:17,168 --> 00:06:20,421 ‎要特亮的,臭鼬不喜歡強光 90 00:06:20,505 --> 00:06:23,382 ‎然後再填補牠爬進來的那個洞 91 00:06:26,094 --> 00:06:28,930 ‎現在換愛麗把驅臭鼬的東西拿來 92 00:06:34,852 --> 00:06:37,230 ‎檸檬皮來了,要做什麼用? 93 00:06:37,313 --> 00:06:42,485 ‎信不信由妳,有些味道臭鼬不喜歡 ‎很奇怪吧? 94 00:06:42,568 --> 00:06:45,571 ‎第一名就是檸檬柑橘味 95 00:06:45,655 --> 00:06:46,948 ‎檸檬? 96 00:06:47,031 --> 00:06:50,910 ‎齊來讚頌酸的力量 97 00:06:50,993 --> 00:06:52,995 ‎-我可以去拿檸檬裝… ‎-不用 98 00:06:58,167 --> 00:06:59,168 ‎聞到了嗎? 99 00:06:59,252 --> 00:07:03,131 ‎那就是行善成功的清爽味道 100 00:07:03,214 --> 00:07:04,799 ‎我只聞到檸檬味 101 00:07:04,882 --> 00:07:05,967 ‎都一樣啦 102 00:07:06,050 --> 00:07:06,884 ‎好耶 103 00:07:09,303 --> 00:07:11,722 ‎嘿,唐娜,昨晚睡得好嗎? 104 00:07:12,765 --> 00:07:13,933 ‎一點都不好 105 00:07:14,016 --> 00:07:16,436 ‎亮晶晶又狂吠了 106 00:07:18,020 --> 00:07:19,897 ‎好了,回去工作囉 107 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 ‎唐娜? 108 00:07:26,446 --> 00:07:27,280 ‎抱歉 109 00:07:27,363 --> 00:07:30,616 ‎妙的是,這一箱裝的是麵碗 110 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 ‎是我送過來給妳的 111 00:07:37,790 --> 00:07:39,125 ‎我不懂 112 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 ‎我們有照少年麋鹿巡邏團手冊做 113 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 ‎讓臭鼬進不了院子啦 114 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 ‎怎麼回事? 115 00:07:45,381 --> 00:07:47,258 ‎臭鼬不看書嗎? 116 00:07:54,265 --> 00:07:56,142 ‎來吧,我們全部檢查一遍 117 00:07:57,518 --> 00:07:59,228 ‎垃圾有綁好 118 00:07:59,812 --> 00:08:01,731 ‎檸檬皮還在原位 119 00:08:04,901 --> 00:08:05,985 ‎燈光正常運作 120 00:08:06,068 --> 00:08:09,155 ‎我不懂,一切都跟我們離開時一樣 121 00:08:10,406 --> 00:08:12,867 ‎我們是不是忘了填補這個洞? 122 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 ‎我填得滿滿的 123 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 ‎去跟那傢伙說吧 124 00:08:19,999 --> 00:08:21,834 ‎小臭臭 125 00:08:21,918 --> 00:08:26,631 ‎等一下,土是堆在柵欄的這一邊 126 00:08:26,714 --> 00:08:31,344 ‎就表示臭鼬不是自己挖進院子的 127 00:08:31,427 --> 00:08:34,764 ‎對,是有東西從這邊挖洞 128 00:08:34,847 --> 00:08:36,682 ‎但誰會想要…? 129 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 ‎-糟糕 ‎-不要 130 00:08:55,243 --> 00:08:56,869 ‎瞧牠們的樣子 131 00:08:56,953 --> 00:09:00,164 ‎也許這才是亮晶晶 ‎一直製造噪音的原因 132 00:09:00,706 --> 00:09:04,460 ‎牠想出來跟好朋友小臭臭一起玩 133 00:09:04,544 --> 00:09:08,005 ‎對,亮晶晶一定是趁白天挖洞 134 00:09:08,089 --> 00:09:10,174 ‎小臭臭才能再進來 135 00:09:10,258 --> 00:09:14,554 ‎誰知道臭鼬和狗可以做朋友啊? ‎真奇怪 136 00:09:15,429 --> 00:09:17,682 ‎嘿,亮晶晶沒有亂叫耶 137 00:09:18,558 --> 00:09:23,771 ‎如果讓牠晚上跟小臭臭玩 ‎唐娜或許就能睡覺了 138 00:09:23,854 --> 00:09:28,150 ‎但唐娜要是知道亮晶晶跟臭鼬玩 ‎一定會抓狂的 139 00:09:30,611 --> 00:09:32,780 ‎等等,記得雪姨說的 140 00:09:32,863 --> 00:09:35,324 ‎楓糖漿淋在炸蝦天婦羅上嗎? 141 00:09:35,408 --> 00:09:36,450 ‎好噁 142 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 ‎聽起來好噁心 143 00:09:38,869 --> 00:09:39,912 ‎沒錯 144 00:09:41,330 --> 00:09:42,206 ‎什麼意思? 145 00:09:42,290 --> 00:09:44,959 ‎雪姨說“沒試過可別妄下定論” 146 00:09:45,042 --> 00:09:48,462 ‎也許亮晶晶和小臭臭就是這樣 147 00:09:48,546 --> 00:09:49,839 ‎對 148 00:09:49,922 --> 00:09:53,884 ‎我們把楓糖漿倒在亮晶晶身上 ‎把天婦羅麵糊倒在小臭臭身上 149 00:09:53,968 --> 00:09:55,469 ‎再灑上… 150 00:09:55,553 --> 00:09:59,682 ‎不是啦,狗和臭鼬好像不該當朋友 151 00:09:59,765 --> 00:10:04,020 ‎如果讓唐娜看到牠們有多麻吉 ‎她會改變想法的 152 00:10:04,103 --> 00:10:06,022 ‎但我們要怎麼讓她看到? 153 00:10:06,105 --> 00:10:09,609 ‎唐娜聽到外面有聲音就會跑出來 154 00:10:09,692 --> 00:10:10,651 ‎我知道了 155 00:10:15,781 --> 00:10:18,034 ‎唐娜進場倒數三、二、一 156 00:10:19,327 --> 00:10:20,536 ‎怎麼又來了 157 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 ‎滾出我的院子,不管你是誰 158 00:10:28,044 --> 00:10:29,086 ‎是臭鼬! 159 00:10:29,170 --> 00:10:30,838 ‎閃亮亮,快走開! 160 00:10:34,300 --> 00:10:36,052 ‎等一下,牠們… 161 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 ‎牠們玩得很開心? 162 00:10:41,724 --> 00:10:44,477 ‎所以這個小傢伙是你朋友? 163 00:10:44,560 --> 00:10:48,981 ‎有點奇怪 ‎但是天啊,也怪可愛的 164 00:10:53,444 --> 00:10:54,278 ‎好耶 165 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 ‎妳的狗吠問題解決了嗎? 166 00:11:01,577 --> 00:11:06,123 ‎對,搞了半天 ‎亮晶晶是想跟牠朋友小臭臭一起玩 167 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 ‎很誇張吧? 168 00:11:07,291 --> 00:11:09,460 ‎臭鼬和狗竟然是好朋友? 169 00:11:09,543 --> 00:11:10,378 ‎實在是… 170 00:11:11,420 --> 00:11:13,005 ‎唷呵,唐娜! 171 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 ‎還有亮閃閃寶貝 172 00:11:15,925 --> 00:11:18,344 ‎媽咪回來囉 173 00:11:22,264 --> 00:11:23,891 ‎別緊張,羅娜 174 00:11:23,974 --> 00:11:26,018 ‎妳看,牠們是朋友 175 00:11:28,604 --> 00:11:30,898 ‎誰想得到呢? 176 00:11:30,981 --> 00:11:34,276 ‎我不得不說,超可愛的 177 00:11:34,360 --> 00:11:39,740 ‎嘿,不如我們在圍籬裝一個 ‎狗狗門或臭鼬門吧? 178 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 ‎好主意 179 00:11:41,659 --> 00:11:45,538 ‎這樣亮晶晶就能隨時過來 ‎跟牠的新朋友玩耍了 180 00:11:45,621 --> 00:11:47,832 ‎我喜歡那個味道 181 00:11:51,710 --> 00:11:52,753 ‎淘金熱 182 00:11:52,837 --> 00:11:53,879 ‎妳看,愛麗 183 00:11:53,963 --> 00:11:56,632 ‎拉麵繩加壽司吸盤,就等於… 184 00:11:58,509 --> 00:12:00,344 ‎帥呆的爬牆神器 185 00:12:00,428 --> 00:12:02,555 ‎帥到最高點 186 00:12:02,638 --> 00:12:03,848 ‎我一定要試試看 187 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 ‎記得要打強力繩結 ‎把它綁在壽司吸盤上喔 188 00:12:06,976 --> 00:12:09,478 ‎-我建議打纜結 ‎-我會的 189 00:12:11,897 --> 00:12:14,108 ‎好好玩喔,好主意,奈雅 190 00:12:20,030 --> 00:12:22,992 ‎其實我不知道什麼是纜結 191 00:12:23,951 --> 00:12:27,455 ‎喔,今天是和諧港的大日子喔 ‎閃亮亮 192 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 ‎創港紀念日,有吃又有玩 193 00:12:29,874 --> 00:12:34,670 ‎說不定還能送個狗飼料杯子蛋糕 ‎給特別的你 194 00:12:37,590 --> 00:12:40,801 ‎羅娜,我到處在找妳呢 ‎我需要妳幫忙 195 00:12:40,885 --> 00:12:43,053 ‎任君差遣,親愛的妹妹 196 00:12:43,137 --> 00:12:45,556 ‎我收到史上最大宗的快遞工作 197 00:12:45,639 --> 00:12:47,933 ‎取貨地點在拜登灣 198 00:12:48,017 --> 00:12:50,186 ‎真是好消息,恭喜 199 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 ‎但我是創港紀念日慶祝大會的主席 200 00:12:53,147 --> 00:12:55,107 ‎我希望妳可以接手 201 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 ‎待辦清單上只剩下幾件事 202 00:12:58,152 --> 00:12:59,069 ‎沒問題 203 00:12:59,153 --> 00:13:00,488 ‎輕而易舉 204 00:13:03,699 --> 00:13:05,743 ‎還有,別忘了這些 205 00:13:05,826 --> 00:13:09,538 ‎傳統的金塊尋寶可不能少了金塊 206 00:13:10,831 --> 00:13:12,958 ‎是創港紀念日我最愛的部分 207 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 ‎我最好趕快出發了 208 00:13:14,960 --> 00:13:17,129 ‎妳什麼都不用擔心 209 00:13:17,213 --> 00:13:19,632 ‎一切都在我的掌握之中 210 00:13:21,759 --> 00:13:23,385 ‎來吧,閃亮亮 211 00:13:23,469 --> 00:13:26,597 ‎我們要辦一場羅娜讚的創港紀念日 212 00:13:47,618 --> 00:13:49,537 ‎胖鼠,任務模式 213 00:14:07,805 --> 00:14:08,847 ‎耶! 214 00:14:22,027 --> 00:14:23,362 ‎奈雅! 215 00:14:23,445 --> 00:14:24,572 ‎阿里! 216 00:14:24,655 --> 00:14:25,948 ‎愛麗! 217 00:14:26,031 --> 00:14:27,199 ‎賈斯! 218 00:14:28,200 --> 00:14:30,327 ‎日行一善,GO! 219 00:14:31,287 --> 00:14:33,330 ‎鑼聲有響,什麼狀況? 220 00:14:33,414 --> 00:14:36,834 ‎唐娜請羅娜接手 ‎籌辦創港紀念日派對 221 00:14:36,917 --> 00:14:39,378 ‎對,是紀念亨莉葉塔哈摩妮 222 00:14:39,461 --> 00:14:43,215 ‎她是小鎮創辦人,也是超級淘金客 223 00:14:43,299 --> 00:14:45,968 ‎羅娜只有一小時要完成所有準備 224 00:14:46,051 --> 00:14:48,554 ‎她可能會需要幫忙 225 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 ‎你們看 226 00:14:51,056 --> 00:14:52,808 ‎對,她是需要幫忙 227 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 ‎胖鼠是怎麼了? 228 00:14:57,605 --> 00:15:01,108 ‎他在用芥末豌豆練習找金塊 229 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 ‎我幫牠在餐車上藏了一大堆 230 00:15:10,200 --> 00:15:12,202 ‎好吧,那是我的小玩笑 231 00:15:13,162 --> 00:15:15,915 ‎我們最好趕快去幫羅娜 232 00:15:15,998 --> 00:15:19,376 ‎記住囉,不管你把它放進什麼菜 233 00:15:19,460 --> 00:15:22,755 ‎洋蔥永遠都是洋蔥的味道 234 00:15:22,838 --> 00:15:27,927 ‎好,我們會記住的 ‎如果任務中需要吃洋蔥的話 235 00:15:28,010 --> 00:15:28,969 ‎好 236 00:15:29,053 --> 00:15:30,554 ‎日行一善 237 00:15:30,638 --> 00:15:31,805 ‎GO! 238 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 ‎回來呀! 239 00:15:36,518 --> 00:15:37,686 ‎小邋遢,去撿 240 00:15:41,482 --> 00:15:42,608 ‎來吧,小邋遢 241 00:15:44,818 --> 00:15:45,945 ‎怎麼又來了 242 00:15:56,330 --> 00:15:59,625 ‎好了,清單上的第一項是什麼? 243 00:15:59,708 --> 00:16:01,293 ‎“創港紀念日待辦事項 244 00:16:01,377 --> 00:16:05,464 ‎第一項,為傳統的金塊尋寶 ‎把金塊藏起來” 245 00:16:05,547 --> 00:16:08,759 ‎羅娜,我們需要盡快決定顏色 246 00:16:08,842 --> 00:16:10,594 ‎喔,裝飾品 247 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 ‎我的最愛 248 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 ‎橘色還是綠色? 249 00:16:13,806 --> 00:16:17,017 ‎哪一個最能代表“創港紀念日”? 250 00:16:17,768 --> 00:16:20,938 ‎糟糕,羅娜一心顧著裝飾品 251 00:16:21,021 --> 00:16:23,273 ‎她絕對完成不了所有事情的 252 00:16:23,357 --> 00:16:25,776 ‎好,這時候就輪到我們出場了 253 00:16:25,859 --> 00:16:27,027 ‎我馬上回來 254 00:16:28,237 --> 00:16:30,656 ‎綠色吶喊著“優雅” 255 00:16:30,739 --> 00:16:33,826 ‎但橘色回嗆“好玩最重要!” 256 00:16:33,909 --> 00:16:35,202 ‎好難決定喔 257 00:16:36,829 --> 00:16:38,872 ‎拿到了,我們動手吧 258 00:16:51,135 --> 00:16:53,971 ‎小邋遢,我丟你撿不是這樣玩的 259 00:16:54,054 --> 00:16:57,099 ‎你應該要把它撿回去給田中先生 260 00:17:02,688 --> 00:17:04,023 ‎我們選橘色 261 00:17:05,107 --> 00:17:06,191 ‎哪種橘色? 262 00:17:06,275 --> 00:17:09,111 ‎是柳橙橘還是南瓜橘? 263 00:17:13,157 --> 00:17:14,366 ‎壓力好大喔 264 00:17:15,117 --> 00:17:19,079 ‎羅娜還在弄裝飾 ‎待辦清單下一個是什麼? 265 00:17:19,163 --> 00:17:20,247 ‎我來查 266 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 ‎“第二項,回家拿葛雷格的花圈” 267 00:17:28,380 --> 00:17:29,506 ‎葛雷格是誰? 268 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 ‎麋鹿葛雷格,你知道的 ‎小鎮吉祥物啊 269 00:17:32,801 --> 00:17:34,803 ‎牠是亨莉葉塔哈摩妮的寵物 270 00:17:34,887 --> 00:17:36,764 ‎對,每次創港紀念日 271 00:17:36,847 --> 00:17:40,184 ‎牠的雕像都會有一個超大的花圈 272 00:17:40,976 --> 00:17:44,938 ‎這是唐娜的待辦清單 ‎所以花圈一定是在她家 273 00:17:45,022 --> 00:17:45,856 ‎我們走吧 274 00:17:46,815 --> 00:17:48,776 ‎不曉得花圈會在哪裡 275 00:17:51,195 --> 00:17:55,991 ‎-看來唐娜把它丟在陽光下了 ‎-不像她會犯的錯 276 00:17:56,075 --> 00:17:58,494 ‎麋鹿葛雷格今年沒有花圈了 277 00:17:58,577 --> 00:18:02,956 ‎等等,也許我能補救 ‎我需要一些唐娜的花 278 00:18:07,878 --> 00:18:10,297 ‎清單下一個是派? 279 00:18:10,380 --> 00:18:14,093 ‎對,吃派比賽要用的 ‎我打賭就在裡面 280 00:18:14,176 --> 00:18:17,888 ‎唐娜一定在趕時間 ‎她竟然讓廚房窗戶大開 281 00:18:19,932 --> 00:18:22,267 ‎有人為這些派抓狂了 282 00:18:25,145 --> 00:18:26,355 ‎尤蘭達 283 00:18:26,438 --> 00:18:28,273 ‎我們需要烘焙支援 284 00:18:28,357 --> 00:18:31,610 ‎雪姨,這裡有派危機 285 00:18:31,693 --> 00:18:33,946 ‎不管是派危機還是蛋糕災難 286 00:18:34,029 --> 00:18:36,240 ‎我都準備好衝衝衝了! 287 00:18:55,259 --> 00:18:58,178 ‎好了,裝飾搞定 288 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 ‎接下來呢? 289 00:18:59,888 --> 00:19:02,224 ‎又是花圈又是派? 290 00:19:02,307 --> 00:19:04,226 ‎妳的派在這裡,羅娜 291 00:19:04,309 --> 00:19:07,271 ‎我剛有看到葛雷格的花圈 ‎看起來很棒 292 00:19:07,855 --> 00:19:09,022 ‎完美 293 00:19:09,106 --> 00:19:10,899 ‎我就知道我做得到 294 00:19:10,983 --> 00:19:14,486 ‎看來創港紀念日會順利舉行了 295 00:19:18,532 --> 00:19:20,159 ‎那些金塊 296 00:19:20,242 --> 00:19:21,201 ‎都不見了 297 00:19:22,119 --> 00:19:23,120 ‎不會吧 298 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 ‎怎麼辦?慶祝大會要開始了 299 00:19:28,041 --> 00:19:30,544 ‎賈斯,也許你可以參加吃派比賽 300 00:19:30,627 --> 00:19:33,213 ‎拖延時間,讓我們去找金塊 301 00:19:33,297 --> 00:19:34,882 ‎讓我搞清楚 302 00:19:34,965 --> 00:19:38,552 ‎你們要我卯起來吃派 ‎讓你們去工作? 303 00:19:39,219 --> 00:19:40,512 ‎好啊,沒問題 304 00:19:42,890 --> 00:19:45,642 ‎派拉松的規則很簡單 305 00:19:45,726 --> 00:19:49,146 ‎十分鐘內吃掉最多派的人獲勝 306 00:19:49,229 --> 00:19:51,565 ‎預備,各就各位… 307 00:19:51,648 --> 00:19:52,816 ‎等一下 308 00:19:53,483 --> 00:19:56,862 ‎我可以回家換成鬆緊褲嗎? 309 00:19:56,945 --> 00:19:59,239 ‎我們必須現在就開始比賽 310 00:19:59,907 --> 00:20:01,325 ‎好吧 311 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 ‎等一下 312 00:20:04,411 --> 00:20:08,749 ‎一定要吃邊邊嗎? ‎因為我真的不愛吃派皮邊邊 313 00:20:14,796 --> 00:20:18,133 ‎-我到處都沒看到金塊 ‎-我也是 314 00:20:21,345 --> 00:20:24,139 ‎等一下,記得雪姨說的嗎? 315 00:20:24,223 --> 00:20:28,685 ‎不管你把它放進什麼菜 ‎洋蔥永遠都是洋蔥的味道 316 00:20:28,769 --> 00:20:30,562 ‎對,所以呢? 317 00:20:30,646 --> 00:20:33,190 ‎小邋遢永遠都是小邋遢 318 00:20:33,273 --> 00:20:35,734 ‎稍早我看到牠在埋這顆網球 319 00:20:36,276 --> 00:20:37,945 ‎我在想… 320 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 ‎跟著牠 321 00:20:44,409 --> 00:20:50,040 ‎說到“派皮”兩個字 ‎你聽了會想要吃嗎? 322 00:20:50,123 --> 00:20:51,667 ‎-我是說… ‎-夠了 323 00:20:51,750 --> 00:20:54,294 ‎不准再發問了,開始吃派 324 00:21:06,890 --> 00:21:09,851 ‎對,小邋遢永遠都是小邋遢 325 00:21:25,742 --> 00:21:27,411 ‎好,金塊都藏好了 326 00:21:27,494 --> 00:21:32,207 ‎下一個活動是金塊尋寶 327 00:21:37,879 --> 00:21:40,090 ‎大家來吃勝利拉麵吧 328 00:21:41,049 --> 00:21:41,883 ‎不了,謝謝 329 00:21:41,967 --> 00:21:43,802 ‎我有點飽 330 00:21:47,306 --> 00:21:48,140 ‎唉 331 00:21:48,223 --> 00:21:50,475 ‎今天真是最奇怪的一天了 332 00:21:50,559 --> 00:21:53,729 ‎開了幾個小時的車白忙一場 333 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 ‎那筆大宗快遞? 334 00:21:55,105 --> 00:21:57,107 ‎地址是假的 335 00:21:57,190 --> 00:21:59,526 ‎那還真奇怪 336 00:21:59,609 --> 00:22:02,946 ‎嘿,那個不是我做的花圈啊 337 00:22:03,864 --> 00:22:08,827 ‎我們聽說不得不把它換掉 ‎因為它被丟在陽光下了 338 00:22:08,910 --> 00:22:12,497 ‎但我把它跟派一起留在我家裡呀 339 00:22:12,581 --> 00:22:15,500 ‎我有關上窗戶,冷氣開得很強 340 00:22:15,584 --> 00:22:17,210 ‎好讓一切保持新鮮 341 00:22:17,294 --> 00:22:18,337 ‎真的嗎? 342 00:22:18,420 --> 00:22:22,758 ‎對呀,今天真的太奇怪了 343 00:22:22,841 --> 00:22:25,552 ‎-我去看還有沒有剩下的派 ‎-沒有了 344 00:22:29,306 --> 00:22:34,811 ‎好問題,胖鼠 ‎怎麼會有人讓唐娜出城辦假差事? 345 00:22:34,895 --> 00:22:38,356 ‎然後把她的窗戶打開,毀掉那些派 346 00:22:38,440 --> 00:22:41,318 ‎還把花圈放在陽光下讓它枯萎 347 00:22:41,401 --> 00:22:46,990 ‎對,簡直就像有人故意在搞破壞 348 00:22:47,532 --> 00:22:50,202 ‎各位,我們該不會出現大敵了吧? 349 00:22:54,664 --> 00:22:57,084 ‎GO! GO! GO! GO! 350 00:22:58,543 --> 00:23:00,837 ‎日行一善GO! 351 00:23:04,341 --> 00:23:06,176 ‎行善GO! 352 00:23:06,259 --> 00:23:08,303 ‎日行一善GO! 353 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 ‎字幕翻譯: 吳嚴珍