1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:12,833 --> 00:00:19,791 Satu, dua... 3 00:00:19,875 --> 00:00:22,875 Satu, dua... 4 00:00:22,958 --> 00:00:26,041 Mulai dari satu, dua. Paham? 5 00:00:26,125 --> 00:00:28,708 Satu, dua adalah isyaratnya. 6 00:00:28,791 --> 00:00:31,291 Ya, aku paham. 7 00:00:33,291 --> 00:00:34,708 Satu, dua... 8 00:00:54,375 --> 00:00:55,833 Aku tak boleh emosional 9 00:00:55,916 --> 00:00:57,458 Kini aku hanya pengecut 10 00:00:57,541 --> 00:00:59,000 Kata-kata tajam ini 11 00:00:59,083 --> 00:01:00,416 Itu penting, jadi tertawalah 12 00:01:00,500 --> 00:01:02,083 Aku bersemangat 13 00:01:02,166 --> 00:01:03,541 Tarik napas, tak bisa kuembus 14 00:01:03,625 --> 00:01:06,708 Aku mulai muak denganmu Kau sungguh merepotkan 15 00:01:07,291 --> 00:01:08,875 Perjumpaan pada siang hari 16 00:01:08,958 --> 00:01:10,083 Bibbidi bobbidi boo 17 00:01:10,166 --> 00:01:13,416 Mari jalin cinta kesepian ini 18 00:01:13,500 --> 00:01:14,833 Hatiku sakit 19 00:01:14,916 --> 00:01:18,375 Hari ini, ayo terlahir kembali 20 00:01:18,458 --> 00:01:20,583 Kita akan bodoh 21 00:01:20,666 --> 00:01:22,125 Lalu terbang di udara 22 00:01:22,208 --> 00:01:25,083 Mari lupakan soal saat ini 23 00:01:25,166 --> 00:01:28,208 {\an8}Ayo menari, meriahkan malam ini 24 00:01:28,291 --> 00:01:31,583 Lupakan air matamu Agar kau tak bisa tertidur 25 00:01:31,666 --> 00:01:34,458 Jangan biarkan itu menjadi kebohongan 26 00:01:34,541 --> 00:01:37,708 Meskipun untukku yang bukan lagi aku 27 00:01:37,791 --> 00:01:40,708 Bahkan pada hari terkelam dan tersuramku 28 00:01:40,791 --> 00:01:43,833 Aku ingin bersinar terang jika bersamamu 29 00:02:01,083 --> 00:02:02,333 Apel. 30 00:02:04,333 --> 00:02:05,583 Loker. 31 00:02:08,166 --> 00:02:09,375 Riak. 32 00:02:14,208 --> 00:02:15,375 Kamar. 33 00:02:18,416 --> 00:02:19,708 Rumah. 34 00:02:21,708 --> 00:02:23,083 Hantu. 35 00:02:25,000 --> 00:02:26,333 Ular. 36 00:02:29,750 --> 00:02:31,000 Ritme. 37 00:02:37,083 --> 00:02:38,000 Hei, Aki. 38 00:02:40,083 --> 00:02:42,500 Aku bermimpi aneh tadi malam. 39 00:02:42,583 --> 00:02:43,416 Mimpi apa? 40 00:02:43,500 --> 00:02:48,208 Saat geladi bersih, aku panik dan mengira hanya aku yang sumbang. 41 00:02:49,125 --> 00:02:50,750 Kau sudah keluar orkestra. 42 00:02:50,833 --> 00:02:52,041 Aneh, 'kan? 43 00:02:52,125 --> 00:02:54,916 Kurasa aku masih ikut orkestra di mimpiku. 44 00:02:55,000 --> 00:02:58,291 Makin aku panik, makin aku sumbang. 45 00:02:58,375 --> 00:03:02,583 Tiba-tiba, aku bahkan tak memegang violinku lagi. 46 00:03:02,666 --> 00:03:04,250 Sungguh mimpi yang aneh. 47 00:03:04,333 --> 00:03:06,541 Aku begitu panik. 48 00:03:06,625 --> 00:03:09,583 Kukira pak guru akan marah, jadi aku melirik 49 00:03:09,666 --> 00:03:12,625 dan kulihat monster bermata satu menatapku balik. 50 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 Bermata satu? 51 00:03:13,791 --> 00:03:15,125 - Ya. - Seram sekali. 52 00:03:15,208 --> 00:03:17,750 Bundar seperti ini. 53 00:03:17,833 --> 00:03:18,875 Maksudmu matanya? 54 00:03:18,958 --> 00:03:23,541 Ya, monster bermata satu memandangiku. 55 00:03:23,625 --> 00:03:28,291 Aku berusaha keras mencari violinku, tapi tak bisa. 56 00:03:29,833 --> 00:03:33,750 Ya, aku pun pernah bermimpi mencari sesuatu. 57 00:03:33,833 --> 00:03:35,250 Benar, 'kan? 58 00:03:35,333 --> 00:03:39,083 Lalu tiba-tiba, monster bermata satu itu mendekat. 59 00:03:39,166 --> 00:03:42,375 - Mengerikan sekali. - Ia hanya memandangiku. 60 00:03:42,458 --> 00:03:43,625 Seram sekali! 61 00:03:43,708 --> 00:03:47,416 Lalu aku sadar bahwa itu hanya mimpi. 62 00:03:49,833 --> 00:03:53,041 Lantas apa yang kau lakukan? 63 00:03:53,125 --> 00:03:54,375 Aku melompat. 64 00:03:54,458 --> 00:03:55,333 Apa? 65 00:03:55,416 --> 00:03:59,583 Pernahkah kau tertidur di kelas dan bangun dengan terkejut? 66 00:04:00,458 --> 00:04:01,333 Pernah... 67 00:04:01,416 --> 00:04:03,125 - Benar, 'kan? - Ya. 68 00:04:03,208 --> 00:04:07,500 Jadi, kupikir aku akan terbangun jika melompat dari gedung. 69 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 Kau sungguh berani. 70 00:04:09,166 --> 00:04:11,750 Aku terus bermimpi aneh belakangan ini. 71 00:04:11,833 --> 00:04:12,875 Apa artinya itu? 72 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 Entahlah. Akan kuisi minumannya lagi. 73 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 Terima kasih. 74 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Tunggu. 75 00:04:40,625 --> 00:04:43,791 Aku pernah bermimpi itu juga... 76 00:04:53,458 --> 00:04:54,458 Apa? 77 00:05:04,125 --> 00:05:07,583 Taki tak pernah kembali setelah itu. 78 00:05:11,250 --> 00:05:14,625 Sejak saat itu, sudah kukirimi Taki banyak sekali pesan. 79 00:05:17,583 --> 00:05:20,666 Namun, dia tak pernah membaca satu pesan pun. 80 00:05:21,541 --> 00:05:24,000 Semua kalimat itu tetap tak terbaca. 81 00:05:32,625 --> 00:05:34,416 Hei, di mana kau? 82 00:05:37,250 --> 00:05:39,333 Aku tak peduli, siapa saja boleh 83 00:05:39,416 --> 00:05:40,583 Ada orang di sana? 84 00:05:40,666 --> 00:05:41,500 Bukan suara... 85 00:05:41,583 --> 00:05:43,541 Dulu aku bersahabat dengan Taki. 86 00:05:43,625 --> 00:05:46,083 Kami sama-sama terasing di sekolah. 87 00:05:46,750 --> 00:05:48,875 Kami selalu berdua. 88 00:05:49,833 --> 00:05:53,083 Kelas, mata pelajaran khusus, dan jalan pulang kami sama. 89 00:05:53,166 --> 00:05:55,541 Kami keluar dari orkestra bersamaan. 90 00:05:56,166 --> 00:05:59,375 Semua musik yang dia tunjukkan kepadaku bagus. 91 00:05:59,458 --> 00:06:00,708 Aku menyukainya. 92 00:06:02,416 --> 00:06:06,208 Taki adalah sahabat pertamaku. 93 00:06:07,583 --> 00:06:10,708 Ke mana perginya dia? 94 00:06:11,958 --> 00:06:14,833 Apa yang terjadi? Aku tak bisa maju 95 00:06:14,916 --> 00:06:18,458 Kota dengan nuansa hippie ini 96 00:06:18,541 --> 00:06:21,291 Bagaimana caramu melakukannya? Kenapa? 97 00:06:21,375 --> 00:06:25,083 Berkata bahwa semuanya itu penting Itu hanya bagus didengar 98 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 Mereka mendadak muncul dari sisi lain Membawa kita pergi 99 00:06:35,166 --> 00:06:37,458 Aku begitu takut melepasmu 100 00:06:37,541 --> 00:06:39,333 Temanilah aku juga hari ini 101 00:06:40,916 --> 00:06:42,833 Temanilah aku juga hari ini 102 00:06:45,500 --> 00:06:46,958 Kalian 103 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 Kalian menampungku 104 00:06:49,083 --> 00:06:50,000 Aku tak ingat 105 00:06:50,083 --> 00:06:52,458 Namun, wajahmu menunjukkan Kau mau bicara 106 00:06:52,541 --> 00:06:53,666 Semua yang kulihat 107 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 Semuanya di sini palsu 108 00:06:55,583 --> 00:06:57,541 Meski kau iba atau menyerah 109 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 Semua dimulai sekarang 110 00:06:59,166 --> 00:07:00,791 Cobalah gigit lidahmu 111 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 Tetap di sana dan diamlah 112 00:07:02,583 --> 00:07:05,791 Bohong jika kubilang Ini seperti bayanganku 113 00:07:05,875 --> 00:07:07,750 Kau sentimental 114 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 Itu tak seperti biasanya 115 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Namun, ekspresimu itu 116 00:07:11,208 --> 00:07:15,625 Ekspresi itu, walau sesaat 117 00:07:15,708 --> 00:07:22,625 Tecermin indah di mataku 118 00:07:36,375 --> 00:07:40,083 Ini waktu terlama aku mendambakanmu Aku pun hampir gila 119 00:07:43,375 --> 00:07:46,083 Hadapi masalah sebenarnya, jika kau takut 120 00:07:46,166 --> 00:07:47,750 Temanilah aku juga hari ini 121 00:08:16,958 --> 00:08:19,875 Apa yang terjadi? Aku tak bisa maju 122 00:08:19,958 --> 00:08:23,000 {\an8}Kota dengan nuansa hippie ini 123 00:08:23,750 --> 00:08:26,125 Bagaimana caramu melakukannya? Kenapa? 124 00:08:26,208 --> 00:08:30,708 Berkata bahwa semuanya itu penting Itu hanya bagus didengar 125 00:08:33,000 --> 00:08:36,750 Mereka mendadak muncul dari sisi lain Membawa kita pergi 126 00:08:40,041 --> 00:08:42,291 Aku begitu takut melepasmu 127 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 Temanilah aku juga hari ini 128 00:08:46,791 --> 00:08:50,750 Ini waktu terlama aku mendambakanmu Aku pun hampir gila 129 00:08:53,541 --> 00:08:55,500 Hadapi masalah sebenarnya... 130 00:08:56,791 --> 00:08:59,416 Apa kau bermimpi aneh itu? 131 00:08:59,500 --> 00:09:02,125 Ya, tampaknya semua orang memimpikannya. 132 00:09:02,208 --> 00:09:04,666 Ya, aku juga. Sungguh. 133 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 Apa itu? 134 00:09:06,166 --> 00:09:07,333 Sudah kubilang kemarin. 135 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 Monster bermata satu. 136 00:09:09,791 --> 00:09:11,208 Monster bermata satu. 137 00:09:11,916 --> 00:09:12,958 Bermata satu. 138 00:09:13,041 --> 00:09:14,708 MONSTER BERMATA SATU? 139 00:09:16,291 --> 00:09:17,625 Monster bermata satu. 140 00:09:23,083 --> 00:09:26,666 Taki biasa mengajakku ke berbagai tempat. 141 00:09:27,291 --> 00:09:31,625 Kami pergi ke tempat karaoke, kafe, dan arkade. 142 00:09:32,125 --> 00:09:34,125 Taki mengajakku ke mana-mana. 143 00:09:45,541 --> 00:09:48,500 Ruang tempat kami biasa berkaraoke 144 00:09:50,083 --> 00:09:53,333 tampak berbeda setelah kepergiannya. 145 00:10:01,583 --> 00:10:04,583 Hiruk pikuk kota ini 146 00:10:04,666 --> 00:10:07,875 Menumpuk banyak perasaan 147 00:10:07,958 --> 00:10:11,250 Kau bilang kau bukanlah bagiannya 148 00:10:11,333 --> 00:10:14,458 Hatiku berubah putih 149 00:10:15,041 --> 00:10:16,625 Kita memang tidak serasi 150 00:10:16,708 --> 00:10:18,875 Menertawakan kejailan Bersulang untuk wajahmu 151 00:10:18,958 --> 00:10:20,458 Tak tahu mana manis dan asam 152 00:10:20,541 --> 00:10:21,791 Aku tersesat di depanmu 153 00:10:21,875 --> 00:10:23,333 Luluh, ini perjumpaan 154 00:10:23,416 --> 00:10:25,083 Ini akan menjadi platonik 155 00:10:25,166 --> 00:10:29,291 Ini ekspektasi yang agak pahit Aku mungkin akan patah hati 156 00:10:29,375 --> 00:10:31,791 Itu sebabnya jika kau tersesat Di dalam mimpi 157 00:10:31,875 --> 00:10:33,000 Hei, Taki. 158 00:10:33,958 --> 00:10:36,958 Aku ingin kau lebih mewarnai hidupku. 159 00:10:38,041 --> 00:10:42,166 Jika kau mewarnai hidupku 160 00:10:42,250 --> 00:10:45,583 Jangan permainkan hatiku dan berpaling 161 00:10:45,666 --> 00:10:48,916 Aku ingin merindukan dan memikirkanmu 162 00:10:49,000 --> 00:10:51,583 Prakiraan cuaca hati merah muda 163 00:10:51,666 --> 00:10:55,083 Jika kuberi tahu kau sekarang 164 00:10:55,166 --> 00:10:59,875 Kita akan menjadi satu Dan tatapan kita akan penuh cinta 165 00:11:01,500 --> 00:11:04,458 Jika aku gagal Langkah berikutnya adalah perpisahan 166 00:11:04,541 --> 00:11:09,041 Tuhan, bantulah aku hari ini 167 00:11:09,625 --> 00:11:11,083 Dulu aku siswi pindahan. 168 00:11:11,166 --> 00:11:13,916 Aku tak mau orang mengolok-olok logatku. 169 00:11:14,000 --> 00:11:17,291 Taki memberitahuku sambil tertawa logatnya lebih buruk, 170 00:11:17,375 --> 00:11:20,583 tapi itu tak pernah mengusiknya. 171 00:11:25,166 --> 00:11:29,166 Kami tak pandai berbincang dengan orang lain. 172 00:11:29,250 --> 00:11:31,750 Jadi, bermain shiritori versi gambar. 173 00:11:32,291 --> 00:11:35,833 Kami tak berkata apa-apa, tapi bisa saling mengerti. 174 00:11:35,916 --> 00:11:38,500 Kata-kataku terungkap berbeda Yang membuatku menangis 175 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 - Tidak, ini akan berakhir! - Apa? 176 00:11:41,041 --> 00:11:42,666 Mari akhiri saja hari ini 177 00:11:42,750 --> 00:11:44,208 Satu, dua, tunggu isyaratnya 178 00:11:44,291 --> 00:11:45,583 Namun, 179 00:11:45,666 --> 00:11:50,000 hanya saat bersama Taki, aku bisa berbicara dengan natural. 180 00:11:50,833 --> 00:11:52,750 Tak perlu berhenti di sana... 181 00:11:52,833 --> 00:11:54,833 Taki memberitahuku hal yang sama. 182 00:11:56,125 --> 00:12:00,666 Kukira aku bisa bersamanya seumur hidupku. 183 00:12:03,458 --> 00:12:04,458 Taki. 184 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 Sahabat pertama... 185 00:12:07,041 --> 00:12:09,416 Jangan bilang itu sudah terlambat 186 00:12:10,333 --> 00:12:11,916 ...yang pernah kudapatkan. 187 00:12:14,875 --> 00:12:16,166 Sekarang 188 00:12:16,250 --> 00:12:19,416 Kita adalah roda, yang mulai bergulir 189 00:12:19,500 --> 00:12:22,708 Lagi dan lagi! Aku benci, tapi menyukainya 190 00:12:22,791 --> 00:12:26,041 Hei! Aku tak mengerti Pertemuan diri ini 191 00:12:26,125 --> 00:12:29,458 Makin dekat ke tengah Namun, kian menjauh 192 00:12:29,541 --> 00:12:32,750 Bergerak ikuti musik Dan mulai menari 193 00:12:32,833 --> 00:12:36,250 Lagi dan lagi! Aku benci, tapi menyukainya 194 00:12:36,333 --> 00:12:39,583 Hei! Aku tak tahu Ada apa di hadapan kita 195 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 Ambillah hatiku dan bergoyang 196 00:12:42,708 --> 00:12:43,541 Ya! 197 00:12:44,833 --> 00:12:46,416 Tak ada jawaban pasti 198 00:12:46,500 --> 00:12:48,083 Lantas kita harus ke mana? 199 00:12:48,166 --> 00:12:51,375 Akankah kisah ini berakhir? 200 00:12:51,458 --> 00:12:53,125 Satu, dua, tunggulah isyarat 201 00:12:53,208 --> 00:12:55,500 Kau dan aku, kita bergandengan karena 202 00:12:55,583 --> 00:12:58,000 Aku cukup berani untuk melakukannya 203 00:12:58,083 --> 00:12:59,208 Tahap dua 204 00:12:59,291 --> 00:13:02,000 Tak ada gunanya bersikap sekaku itu 205 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 Itu memalukan Berpamitanlah kepada mimpimu 206 00:13:06,083 --> 00:13:08,083 Jagalah aku selamanya 207 00:13:08,666 --> 00:13:10,291 Apa kau mau? 208 00:13:10,375 --> 00:13:11,416 Saat ini 209 00:13:11,500 --> 00:13:14,791 Ayo! Kita berkumpul Palingkan tatapan kita 210 00:13:14,875 --> 00:13:18,208 Lagi dan lagi! Aku benci, tapi menyukainya 211 00:13:18,291 --> 00:13:21,458 Hei! Aku tak mengerti Pertemuan diri ini 212 00:13:21,541 --> 00:13:24,833 Lagi dan lagi! Ini menyatu Lalu runtuh 213 00:13:24,916 --> 00:13:27,958 Sebelum aku menyentuhmu Kau akan menghilang 214 00:13:28,041 --> 00:13:31,583 Lagi dan lagi! Aku benci, tapi menyukainya 215 00:13:31,666 --> 00:13:35,208 Hei! Aku tak tahu Ada apa di hadapan kita 216 00:13:35,291 --> 00:13:38,250 Hingga saling mengerti, kita akan... 217 00:13:38,916 --> 00:13:39,875 Taki! 218 00:13:41,375 --> 00:13:43,666 Aki! Kau sedang apa? 219 00:13:43,750 --> 00:13:47,833 Aku rehat sejenak karena gurunya mengajar lama sekali. 220 00:13:47,916 --> 00:13:50,166 Ya, tadi itu memang lama sekali. 221 00:13:50,250 --> 00:13:53,041 Aku mau ke atap sekarang. Ayo pergi bersama. 222 00:13:53,125 --> 00:13:54,166 Baik. 223 00:13:56,416 --> 00:13:59,333 Jangan bilang itu sudah terlambat 224 00:14:04,041 --> 00:14:05,041 Saat ini 225 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 Kita adalah roda Yang mulai bergulir 226 00:14:08,541 --> 00:14:11,791 Lagi dan lagi! Aku benci, tapi menyukainya 227 00:14:11,875 --> 00:14:15,291 Hei! Aku tak mengerti Pertemuan diri ini 228 00:14:15,375 --> 00:14:18,541 Makin mendekat ke tengah Namun, kian menjauh 229 00:14:18,625 --> 00:14:21,916 Bergerak ikuti musik Dan mulai menari 230 00:14:22,000 --> 00:14:25,125 Lagi dan lagi! Aku benci, tapi menyukainya 231 00:14:25,208 --> 00:14:29,208 Hei! Aku tak tahu Ada apa di hadapan kita 232 00:14:29,291 --> 00:14:31,958 Ambil hatiku dan bergoyanglah 233 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 Ya! 234 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 Aki! 235 00:14:53,958 --> 00:14:55,916 Cepatlah, Aki! 236 00:14:56,541 --> 00:14:57,916 Tunggu sebentar! 237 00:14:58,000 --> 00:14:58,916 Kau lamban. 238 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Tak ada jawaban pasti... 239 00:15:01,083 --> 00:15:03,750 - Kau tak apa-apa? - Ya, terima kasih. 240 00:15:04,250 --> 00:15:05,458 Mulai dari satu, dua, ya? 241 00:15:06,083 --> 00:15:08,875 Ya, aku tahu, Taki. 242 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 - Hei, Aki. - Ya? 243 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 Tahap dua... 244 00:15:13,125 --> 00:15:14,666 Ayo bersama selamanya? 245 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 Apa kau mau? 246 00:15:16,208 --> 00:15:17,291 Apa kau mau? 247 00:15:42,083 --> 00:15:43,541 Hei, Taki. 248 00:15:44,083 --> 00:15:46,125 Kenapa kau mendadak menghilang? 249 00:15:55,208 --> 00:15:57,166 Kau pasti bersembunyi, bukan? 250 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 Itulah harapanku. 251 00:16:07,125 --> 00:16:08,750 Jika tidak begitu, 252 00:16:09,375 --> 00:16:14,000 dunia yang ada kau di dalamnya ini akan terasa bagai mimpi. 253 00:16:23,666 --> 00:16:24,750 Astaga! 254 00:16:27,625 --> 00:16:29,333 Kau bermimpi apa tadi? 255 00:16:31,125 --> 00:16:34,583 Aku terjatuh dari tangga. 256 00:16:35,166 --> 00:16:36,791 Mengerikan sekali. 257 00:16:36,875 --> 00:16:38,833 - Kau tak apa-apa? - Ya. 258 00:16:39,833 --> 00:16:40,666 Aku tertidur? 259 00:16:40,750 --> 00:16:43,416 Tadi kau tertidur pulas. 260 00:16:45,500 --> 00:16:48,208 Aku lega itu hanya mimpi. Itu membuatku takut. 261 00:16:48,291 --> 00:16:50,125 Kau takut? Kau yang menakutiku! 262 00:16:50,208 --> 00:16:52,625 Itu terjadi di tangga itu, sungguh. 263 00:16:52,708 --> 00:16:53,750 - Sungguh? - Ya. 264 00:16:53,833 --> 00:16:55,500 Kau didorong seseorang? 265 00:16:55,583 --> 00:16:57,208 - Aku tak yakin. - Apa? 266 00:16:57,750 --> 00:17:00,666 Namun, aku lega kau ada di sini, Taki. 267 00:17:00,750 --> 00:17:02,291 Tenanglah. Aku di sini. 268 00:17:02,375 --> 00:17:03,833 Tadi itu seram sekali. 269 00:17:04,583 --> 00:17:07,708 Kukira dia akan menghilang suatu hari nanti. 270 00:17:09,125 --> 00:17:12,458 Melihat segala kehebatannya, itu yang selalu kupikirkan. 271 00:17:14,083 --> 00:17:16,500 Maaf, Taki. 272 00:17:16,583 --> 00:17:18,666 Saat itu, aku membohongimu. 273 00:17:21,666 --> 00:17:24,041 Sebenarnya, saat itu aku bermimpi 274 00:17:26,041 --> 00:17:28,125 kau dimakan. 275 00:17:41,791 --> 00:17:43,625 {\an8}Peransel mencari lebih 276 00:17:43,708 --> 00:17:45,333 {\an8}Aku pun menjadi murka 277 00:17:45,416 --> 00:17:46,708 Tak perlu perubahan mendadak 278 00:17:46,791 --> 00:17:49,333 Aku tahu kau pasti akan datang 279 00:17:49,416 --> 00:17:50,708 Bibbidi bobbidi boo 280 00:17:50,791 --> 00:17:52,458 Bagai jimat keberuntungan 281 00:17:52,541 --> 00:17:56,333 Aku masih tak sabar untuk kembali 282 00:17:56,916 --> 00:17:59,125 Perasaan itu entah kabur ke mana 283 00:17:59,208 --> 00:18:00,791 Harus begini Harus begitu 284 00:18:00,875 --> 00:18:02,541 Aku makin tak sabar 285 00:18:02,625 --> 00:18:06,791 Aku ingin seseorang Menggenggam tanganku erat 286 00:18:06,875 --> 00:18:08,833 {\an8}Aku tak mengenal kehangatan 287 00:18:10,250 --> 00:18:13,833 Hatiku menjadi lemah 288 00:18:13,916 --> 00:18:17,000 Aku berkelana di lautan kelabu 289 00:18:17,083 --> 00:18:19,500 Dunia yang penuh keindahan 290 00:18:19,583 --> 00:18:20,666 Jangan lewatkan 291 00:18:21,833 --> 00:18:26,666 Sadarlah sebelum malam berakhir 292 00:18:26,750 --> 00:18:29,583 Kau tak punya banyak waktu 293 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 Ingin kupejamkan mata 294 00:18:31,083 --> 00:18:32,916 Hari membosankan seperti ini 295 00:18:33,000 --> 00:18:35,041 Kau pasti ingin menghadapinya 296 00:18:35,125 --> 00:18:39,583 Hingga kau dengar pendapatku Akan kuungkapkan perasaanku 297 00:18:39,666 --> 00:18:42,458 Hingga aku mengembara tanpa arah 298 00:18:42,541 --> 00:18:45,291 Kita tak boleh melupakannya 299 00:18:45,375 --> 00:18:46,958 Sampai kapan pun 300 00:18:47,041 --> 00:18:50,708 Hingga kita berhenti berpikir sepenuhnya 301 00:18:58,083 --> 00:18:59,916 Mad Hatter yang mulai menari larut malam 302 00:19:00,000 --> 00:19:01,541 Tiba-tiba, waktu berlalu 303 00:19:01,625 --> 00:19:03,250 Tak mau apa pun saat mimpi siang 304 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Aku tahu kau pasti akan datang 305 00:19:05,500 --> 00:19:07,291 Aku akan menangis di celah realitas 306 00:19:07,375 --> 00:19:09,166 Perasaan yang menyayat jiwaku 307 00:19:09,250 --> 00:19:12,791 Kata-kata yang kupendam menyakitkan 308 00:19:13,333 --> 00:19:15,041 Yang tersisa hanya keabsurdan 309 00:19:15,125 --> 00:19:18,666 Garpu dan pisau favoritku Hanya membawa sukacita luar biasa 310 00:19:18,750 --> 00:19:23,250 Aku ingin semua orang duduk Mengelilingi meja 311 00:19:23,333 --> 00:19:26,458 Menusukkan pisau itu 312 00:19:26,541 --> 00:19:29,833 Merobek jakunmu 313 00:19:29,916 --> 00:19:32,958 Ujung jariku basah 314 00:19:33,041 --> 00:19:36,708 Tak ada yang mengajariku 315 00:19:36,791 --> 00:19:39,750 Cara menggunakan garpu 316 00:19:39,833 --> 00:19:43,166 Aku bahkan tak mencoba melihat kebenaran 317 00:19:43,250 --> 00:19:46,750 Aku mengukur berat kehidupan 318 00:19:46,833 --> 00:19:49,125 Bagian tengah api unggun bekerlip 319 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Apa yang aku lihat? 320 00:20:18,291 --> 00:20:23,166 Sadarlah sebelum malam berakhir 321 00:20:23,250 --> 00:20:25,666 Kau tidak punya banyak waktu 322 00:20:25,750 --> 00:20:27,500 Aku ingin memejamkan mata 323 00:20:27,583 --> 00:20:29,500 Hari membosankan seperti ini 324 00:20:29,583 --> 00:20:31,541 Kau pasti ingin mengatasinya 325 00:20:31,625 --> 00:20:33,833 Sampai kau mendengar 326 00:20:39,208 --> 00:20:41,750 KITA TAK BOLEH MELUPAKANNYA 327 00:20:41,833 --> 00:20:43,875 SAMPAI KAPAN PUN 328 00:20:43,958 --> 00:20:46,666 HINGGA KITA BERHENTI BERPIKIR SEPENUHNYA 329 00:21:05,041 --> 00:21:08,250 Tak kupercaya aku masih hidup Sudah berapa tahun kini? 330 00:21:09,000 --> 00:21:12,541 Berapa ribu kebohongan yang sudah kubuat? Bagaikan bernapas 331 00:21:13,250 --> 00:21:16,041 Aku mati rasa saat bersujud di lantai 332 00:21:16,125 --> 00:21:18,791 Aku menjadi sangat pusing 333 00:21:19,375 --> 00:21:23,083 Tumit itu, kau mau ke mana Dengan sepatu datar itu? 334 00:21:23,166 --> 00:21:27,583 Jangan menatapku dengan jijik 335 00:21:27,666 --> 00:21:32,708 Sendirian di ruangan ini Terselimuti asap rokok 336 00:21:32,791 --> 00:21:37,875 Matahari terbenam menyayat hati Ia mendekatimu 337 00:21:37,958 --> 00:21:39,541 Kini aku mau berkata 338 00:21:39,625 --> 00:21:42,875 Sungguh menyakitkan Inti bunga yang gelisah ini 339 00:21:42,958 --> 00:21:45,416 Kata-kata yang ingin bertemu denganmu 340 00:21:45,500 --> 00:21:50,541 Menjangkau foto kenangan Yang dicetak ulang 341 00:21:50,625 --> 00:21:53,458 Menunggu bintang yang kesepian 342 00:21:53,541 --> 00:21:57,291 Seorang anak laki-laki yang tahu Dia ingin dicintai 343 00:21:57,375 --> 00:22:01,583 Jika kau melihat ke langit malam Menarilah sekarang juga 344 00:22:01,666 --> 00:22:06,458 Ucapkan selamat tinggal sampai kau memohon 345 00:22:06,541 --> 00:22:09,875 Menunggu bintang yang kesepian 346 00:22:10,666 --> 00:22:13,791 Seorang anak laki-laki yang tahu Dia ingin dicintai 347 00:22:14,666 --> 00:22:18,333 Malam menjadi samar 348 00:22:22,833 --> 00:22:25,625 Menunggu bintang yang kesepian 349 00:22:25,708 --> 00:22:29,416 Seorang anak laki-laki yang tahu Dia ingin dicintai 350 00:22:29,500 --> 00:22:33,750 Jika kau melihat ke langit malam Menarilah sekarang juga 351 00:22:33,833 --> 00:22:40,166 Ucapkan selamat tinggal sampai kau memohon 352 00:22:41,666 --> 00:22:44,666 Tak kupercaya aku masih hidup Sudah berapa tahun kini? 353 00:22:45,500 --> 00:22:48,541 Namun, entah kenapa Aku merasa baik-baik saja 354 00:22:52,750 --> 00:22:55,416 - Hei, Aki. - Ya? 355 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Mari bersama selamanya. 356 00:22:57,416 --> 00:22:58,833 Apa kau mau? 357 00:23:06,916 --> 00:23:09,833 Mulai dari satu, dua. Paham? 358 00:23:09,916 --> 00:23:12,083 Satu, dua adalah isyaratnya. 359 00:23:15,375 --> 00:23:16,833 Satu, dua... 360 00:23:26,875 --> 00:23:29,125 Aku merinding 361 00:23:29,208 --> 00:23:31,458 Saat mendengar Taki memainkan violin. 362 00:23:34,083 --> 00:23:36,916 Itu terasa nyaman dan sungguh romantis. 363 00:23:37,583 --> 00:23:39,666 Namun, juga terdengar kesepian. 364 00:23:43,250 --> 00:23:46,625 Dia terkadang mengatakan hal-hal yang memalukan, 365 00:23:48,708 --> 00:23:51,250 tapi aku juga memikirkan hal yang sama. 366 00:24:24,583 --> 00:24:25,916 Hei, Aki. 367 00:24:27,125 --> 00:24:29,416 Apa kau senang memutuskan berhenti? 368 00:24:32,458 --> 00:24:35,333 Kita bisa bermain violin tanpa ada di orkestra. 369 00:24:38,291 --> 00:24:40,583 Kalau begitu, aku akan berhenti juga. 370 00:24:40,666 --> 00:24:41,708 Apa? 371 00:24:43,416 --> 00:24:46,083 Mari berlatih bersama di atap ini. 372 00:24:46,166 --> 00:24:48,250 Berdua saja lebih menyenangkan. 373 00:24:58,791 --> 00:25:01,125 Terima kasih, Taki. 374 00:25:01,666 --> 00:25:05,250 - Berarti kita sudah sepakat! Hore! - Aku sangat bersemangat. 375 00:25:05,333 --> 00:25:06,958 - Aku tidak sabar. - Ya. 376 00:25:29,958 --> 00:25:34,666 Tak ada cara untuk menyelamatkanku Aku terlahir dan jatuh 377 00:25:34,750 --> 00:25:41,708 Ada jeritan detak jantung yang berani Dalam bentuk hati yang terdistorsi ini 378 00:25:41,791 --> 00:25:46,833 Aku tak akan berbalik Ke jalan penuh konflik ini 379 00:25:46,916 --> 00:25:53,833 Mengatasi musim yang mengering Aku mencari kebenaran sejati 380 00:25:53,916 --> 00:25:56,208 Suara terkutuk ini 381 00:25:56,291 --> 00:26:01,083 Kita akan terusir dari dunia ini 382 00:26:01,166 --> 00:26:05,791 Tetap saja, aku berdoa untuk hari esok 383 00:26:05,875 --> 00:26:11,333 Kau juga tidur Bersama kesedihan dan kesepian 384 00:26:11,416 --> 00:26:16,958 Air mata ini begitu indah Hingga aku ingin menyentuhmu 385 00:26:17,041 --> 00:26:20,375 Jika bulan bersembunyi 386 00:26:20,458 --> 00:26:24,916 Aku bisa mencintaimu Hingga dalamnya malam ini 387 00:26:25,500 --> 00:26:32,375 Nyala api itu masih bekerlip 388 00:26:34,125 --> 00:26:37,041 Agar itu tak terkotori 389 00:26:37,125 --> 00:26:39,791 Agar itu tidak hilang 390 00:26:39,875 --> 00:26:44,750 Aku ingin menggenggam Hal-hal yang tak dapat kulihat 391 00:26:44,833 --> 00:26:50,750 Aku tidak keliru pada hari itu Suara yang menyelamatkan itu 392 00:26:50,833 --> 00:26:57,458 Hilang dalam cerita berdarah ini 393 00:26:57,541 --> 00:26:59,208 Diwarnai malam kelam ini 394 00:26:59,291 --> 00:27:03,875 Meski begitu, aku terus berjalan maju 395 00:27:03,958 --> 00:27:09,500 Kau tidak kesepian lagi 396 00:27:13,291 --> 00:27:18,750 Sampai kapan kau akan tersiksa Oleh kebodohanmu? 397 00:27:18,833 --> 00:27:24,375 Namun, jika itu menyakitkan Dan malam yang tiada usai 398 00:27:24,458 --> 00:27:27,791 Aku yakin kau tidak akan curiga 399 00:27:27,875 --> 00:27:32,583 Aku bisa mencintai dunia terkutuk ini 400 00:27:32,666 --> 00:27:37,291 Kini aku terbebani oleh itu semua 401 00:27:37,375 --> 00:27:40,541 Kita akan merebutnya kembali 402 00:27:42,333 --> 00:27:47,291 Aku seolah-olah bermimpi buruk, Taki. 403 00:27:47,375 --> 00:27:52,541 Namun, setiap aku terbangun dari mimpi, kau selalu ada. 404 00:27:52,625 --> 00:27:54,083 Semalam aku bermimpi aneh. 405 00:27:54,708 --> 00:27:57,333 Ya, aku pun bermimpi mencari sesuatu. 406 00:28:02,625 --> 00:28:06,541 Taki, aku ingin kau kembali ke sini. 407 00:28:08,750 --> 00:28:11,625 Mulai dari satu, dua, ya? 408 00:28:11,708 --> 00:28:13,958 Satu, dua adalah isyaratnya. 409 00:28:16,333 --> 00:28:20,375 Lampu akan berubah. Mohon jangan terburu-buru menyeberang. 410 00:28:20,458 --> 00:28:24,791 Mohon jangan terburu-buru menyeberang. 411 00:28:47,000 --> 00:28:48,583 Aku tahu dan menyesalinya 412 00:28:48,666 --> 00:28:50,166 Aku menertawakan caraku berbaring 413 00:28:50,250 --> 00:28:51,875 Aku tak kenal cinta atau kesepian 414 00:28:51,958 --> 00:28:53,833 Aku membuang cangkang manusiaku 415 00:28:53,916 --> 00:28:59,291 Aku tak bisa merengkuhnya Identitas ini penuh omong kosong 416 00:29:00,125 --> 00:29:01,500 Kotak kecil ini mengekangku 417 00:29:01,583 --> 00:29:03,041 Tiba-tiba aku ingin lari 418 00:29:03,125 --> 00:29:04,625 Kita semua punya peran 419 00:29:04,708 --> 00:29:06,625 Menuju kredit akhir 420 00:29:06,708 --> 00:29:13,083 Berusaha keraslah untuk berkontribusi Tak ada yang hanya menonton di sini 421 00:29:13,166 --> 00:29:14,666 Aku tak mau memikirkannya 422 00:29:14,750 --> 00:29:16,333 Aku hanya ingin jadi bodoh 423 00:29:16,416 --> 00:29:21,875 Aku tak pernah bisa menjadi orang hebat 424 00:29:21,958 --> 00:29:24,416 Itu sebabnya aku berdiri di garis depan 425 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Mengibarkan tinggi bendera 426 00:29:26,083 --> 00:29:27,791 Partner yang bisa diandalkan 427 00:29:27,875 --> 00:29:29,791 Aku bahkan tak perlu kata-kata 428 00:29:29,875 --> 00:29:34,916 Setiap perubahan dramatis Akan berakhir seri, Imbang 429 00:29:35,000 --> 00:29:37,291 Kau mengatakan ya Tarik napas 430 00:29:37,375 --> 00:29:38,791 Bersumpah akan melihatku lagi 431 00:29:38,875 --> 00:29:40,416 Kesempatanku hanya satu 432 00:29:40,500 --> 00:29:42,666 Pasanglah taruhan kita pada saat itu 433 00:29:42,750 --> 00:29:49,000 Tanganku berkeringat Seolah-olah itu klimaksnya 434 00:29:49,083 --> 00:29:51,250 Berdiri sendiri, menangis hebat 435 00:29:51,333 --> 00:29:55,000 Kebenaran yang kusembunyikan Tak dapat ditemukan di mana pun 436 00:29:55,083 --> 00:29:58,125 Orang yang mengejekku tidak punya tempat 437 00:29:58,208 --> 00:30:01,083 Mengingatnya begitu saja Tak ada perasaan 438 00:30:01,166 --> 00:30:04,666 Air mata yang jatuh tidak punya alasan 439 00:30:04,750 --> 00:30:07,458 Kebaikan tak bisa merasakan Kehangatan apa pun 440 00:30:07,541 --> 00:30:11,000 Tangan yang terulur Tak ada hal selain keraguan 441 00:30:11,083 --> 00:30:14,333 Sebuah lubang terbuka Dengan cinta yang menetes 442 00:30:14,416 --> 00:30:17,083 Kau mengintipku terjatuh 443 00:30:17,166 --> 00:30:20,250 Tepat di depan seseorang Yang akan menyerah 444 00:30:20,333 --> 00:30:23,583 Kau ada di sana, menertawakanku 445 00:30:23,666 --> 00:30:26,416 Menurutmu itu apa? 446 00:30:26,500 --> 00:30:30,291 Bernapaslah saja, ya? 447 00:30:30,375 --> 00:30:35,625 Aku tak pernah bisa menjadi orang hebat 448 00:30:35,708 --> 00:30:38,458 Kini kita saling bertarung 449 00:30:38,541 --> 00:30:39,958 Ini sudah berlarut, menyerahlah 450 00:30:40,041 --> 00:30:41,666 Mayday! Aku agak menyukaimu 451 00:30:41,750 --> 00:30:43,291 Penuh kata cinta dan benci 452 00:30:43,375 --> 00:30:48,916 Aku yakin kau mengharapkan Perubahan dramatis 453 00:30:49,000 --> 00:30:51,250 Kau mengatakan ya Tariklah napas 454 00:30:51,333 --> 00:30:54,458 Petunjuknya ada di sana Tembakan ke kepala! Benakku berkecamuk 455 00:30:54,541 --> 00:30:56,958 Tembak hati itu hingga keluar 456 00:30:57,041 --> 00:30:58,916 Tarik tali yang tidak kau lihat 457 00:30:59,000 --> 00:31:02,583 Saatnya sang dalang menampakkan wujudnya 458 00:31:02,666 --> 00:31:07,083 Apa yang terpantul di mata itu? 459 00:31:13,041 --> 00:31:15,125 Kubagikan daftar laguku denganmu. 460 00:31:16,666 --> 00:31:19,500 Ini sangat bagus. Aku suka berbagi musikku. 461 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Terima kasih. 462 00:31:21,291 --> 00:31:22,708 Kau sering memutarnya? 463 00:31:22,791 --> 00:31:25,458 Ya. Berulang-ulang. 464 00:31:26,041 --> 00:31:28,208 Akhir-akhir ini, aku mendengarkan "Last Dance". 465 00:31:28,291 --> 00:31:30,166 - "Last Dance"? - Lagunya bagus. 466 00:31:30,250 --> 00:31:31,083 Begitu rupanya. 467 00:31:31,166 --> 00:31:32,875 Lagu apa yang kau suka? 468 00:31:32,958 --> 00:31:35,000 Itu... 469 00:31:35,083 --> 00:31:36,708 Aku mendengarkan "As You Like It". 470 00:31:36,791 --> 00:31:37,750 - Sungguh? - Ya. 471 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 Kau mendengarkannya. 472 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Ya, kau juga begitu. 473 00:31:41,375 --> 00:31:43,958 - Apa kau menghafalnya? - Ya. 474 00:31:44,041 --> 00:31:46,041 Apa lagi? "Heart Forecast". 475 00:31:46,125 --> 00:31:48,208 - Semuanya bagus. Sulit memilih satu. - Ya. 476 00:31:48,291 --> 00:31:49,541 Dengarkan semuanya. 477 00:31:49,625 --> 00:31:51,125 Aku akan dengarkan "Last Dance". 478 00:31:51,208 --> 00:31:53,208 Kita bisa menari dengan lagu itu. 479 00:32:15,416 --> 00:32:17,708 Kota ini disesaki gedung-gedung tinggi 480 00:32:17,791 --> 00:32:20,208 Aku menggigit Hal yang pasti tentangmu sejak awal 481 00:32:20,291 --> 00:32:23,541 Kau tak dapat mengambil Semua yang kuinginkan 482 00:32:23,625 --> 00:32:24,916 Mendistorsiku 483 00:32:26,000 --> 00:32:27,541 Prinsipku berbeda dari musuhku 484 00:32:27,625 --> 00:32:28,875 Tertawakan keabsurdan 485 00:32:28,958 --> 00:32:31,500 Ucapkan kata-kata indah Tunggu, kejar, perjuangkan 486 00:32:31,583 --> 00:32:34,500 Tekun memanfaatkan kebijaksanaan Dan menjadi tamak 487 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 Jatuhlah yang dalam ke egomu 488 00:32:46,791 --> 00:32:49,166 Kau berkata mereka dapat dibuang 489 00:32:49,250 --> 00:32:52,500 Namun, aku masih memikirkan mereka 490 00:32:52,583 --> 00:32:54,958 Mungkin suatu hari nanti 491 00:32:55,041 --> 00:32:57,166 Kau akan menari untukku seperti ini 492 00:32:57,250 --> 00:32:59,958 Diwarnai dengan iritasi Para pemuda dan pemudi 493 00:33:00,041 --> 00:33:03,083 Sang pasien penurut terganggu 494 00:33:03,166 --> 00:33:05,750 Semua orang tak ada artinya 495 00:33:05,833 --> 00:33:08,500 Jika tahu arti sebenarnya Ini mungkin akhir bagimu 496 00:33:08,583 --> 00:33:11,250 Mari kita bicara sampai lidah kita kering 497 00:33:22,041 --> 00:33:24,708 Aku berpura-pura Dan kehilangan jati diri 498 00:33:24,791 --> 00:33:27,458 Aku berbohong dan menjadi ilusi 499 00:33:27,541 --> 00:33:30,041 Aku akan menjadi bodoh Dan terbang di udara 500 00:33:30,125 --> 00:33:33,666 Lalu aku hancur 501 00:33:33,750 --> 00:33:36,291 Anak muda yang murni dan jernih 502 00:33:36,375 --> 00:33:38,916 Kau melakukannya karena mantra perasaanmu 503 00:33:39,000 --> 00:33:41,625 Ingat dan pikirkanlah 504 00:33:41,708 --> 00:33:44,000 Kau tak akan sampai ke tujuanmu 505 00:33:53,541 --> 00:33:56,208 Arti sebenarnya yang kau bicarakan 506 00:33:56,291 --> 00:33:58,875 Aku akan memikirkannya Di sudut dunia 507 00:33:58,958 --> 00:34:01,375 Kebohongan yang kini dingin itu 508 00:34:01,458 --> 00:34:04,041 Andai kau bisa mencairkannya untukku 509 00:34:04,125 --> 00:34:07,000 Orang berbakat yang mengenal kesepian 510 00:34:07,083 --> 00:34:10,375 Serta pasien melankolis memilih hari esok 511 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 Tinggalkanlah aku Yang takkan bisa kembali 512 00:34:12,666 --> 00:34:15,833 Tambahkan jarimu Namun, jangan menangis, itu percuma 513 00:34:15,916 --> 00:34:18,041 Mungkin suatu hari nanti 514 00:34:23,083 --> 00:34:26,416 Taki, aku akhirnya ingat sekarang. 515 00:34:27,333 --> 00:34:31,958 Kau dan aku memimpikan hal yang sama. 516 00:34:33,625 --> 00:34:37,000 Aku melihat monster bermata satu menatapku balik. 517 00:34:37,083 --> 00:34:38,083 Bermata satu? 518 00:34:38,166 --> 00:34:39,083 Bermata satu. 519 00:34:39,166 --> 00:34:41,666 Mimpi... Bermata satu... 520 00:34:41,750 --> 00:34:45,375 Aku bermimpi dan di dalam mimpi itu... 521 00:34:45,458 --> 00:34:47,666 Itu ada di dalam mimpiku... 522 00:34:47,750 --> 00:34:51,500 Lalu tiba-tiba, makhluk bermata satu itu mendekat. 523 00:34:51,583 --> 00:34:55,416 - Itu sangat menakutkan. - Ia hanya memandangiku. 524 00:34:56,166 --> 00:35:00,083 Lalu aku sadar itu hanya mimpi. 525 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 Lalu aku... 526 00:35:20,500 --> 00:35:22,208 Tak ada cinta Kau tak bisa apa-apa 527 00:35:22,291 --> 00:35:23,833 Kutertawa karena suara serak itu 528 00:35:23,916 --> 00:35:25,875 Mengandalkan bakat rentan ini 529 00:35:25,958 --> 00:35:27,583 Membasahi malam dengan tangisanku 530 00:35:27,666 --> 00:35:29,416 Berapa tahun pun berlalu sama saja 531 00:35:29,500 --> 00:35:31,375 Entah bagaimana itu muncul lagi 532 00:35:31,458 --> 00:35:33,416 Mengikat pikiran orang payah ini 533 00:35:33,500 --> 00:35:34,625 Pertemuan di malam hari 534 00:35:34,708 --> 00:35:39,041 Mabuk dan berkeliaran Pada hari-hari tanpa nama dan tujuan 535 00:35:39,125 --> 00:35:43,041 Berapa banyak kata Yang membuatmu menderita? 536 00:35:43,125 --> 00:35:46,125 Perasaan ini tersendat Ketidaknyamanan ini cukup sederhana 537 00:35:46,708 --> 00:35:50,166 Akulah keberadaan terburuk Jangan lewatkan apa pun 538 00:35:50,250 --> 00:35:56,875 Tenggelam dalam rasa pusing Seperti aku sedang jatuh cinta 539 00:35:57,500 --> 00:36:03,958 Melolong dengan penuh kemarahan 540 00:36:05,041 --> 00:36:07,541 Tinggikan suaramu pada saat akhir 541 00:36:08,166 --> 00:36:11,750 Masih bisakah kulakukan ini? Tubuh ini bisa hancur kapan saja 542 00:36:11,833 --> 00:36:14,666 Aku tak peduli dengan bakatmu 543 00:36:14,750 --> 00:36:17,166 Tak bisakah kau tinggalkan aku sendiri? 544 00:36:17,250 --> 00:36:19,666 Bendera ini berkibar tanpa bertekuk 545 00:36:19,750 --> 00:36:25,416 Yang kuinginkan adalah kau menerimaku 546 00:36:32,958 --> 00:36:36,375 Api membakarku hingga tak bisa pulih Dan menyelimutiku 547 00:36:36,458 --> 00:36:38,750 "Jangan coba ini di rumah, Anak-anak" 548 00:36:38,833 --> 00:36:39,833 Begitulah penangananku 549 00:36:39,916 --> 00:36:41,833 Benar, mereka semua bodoh 550 00:36:41,916 --> 00:36:44,083 Memamerkan rasa keadilan bodoh 551 00:36:44,166 --> 00:36:45,791 Mereka tak bisa kembali atau mati 552 00:36:45,875 --> 00:36:47,666 Mata badut cerdas yang tertawa 553 00:36:47,750 --> 00:36:54,291 Jika kau melupakan pikiran itu 554 00:36:55,375 --> 00:36:57,833 Suara-suara itu akan kian menjauh 555 00:36:57,916 --> 00:36:59,916 Harapan dan cita-cita itu 556 00:37:00,000 --> 00:37:02,291 Kau masih dikutuk sekarang 557 00:37:02,375 --> 00:37:05,666 Itu sebabnya meskipun kau terjatuh Di ujung dunia 558 00:37:05,750 --> 00:37:09,916 Kau akan tetap hidup di mataku 559 00:37:10,000 --> 00:37:15,541 Bayangkanlah sebuah gambar di benakmu Mulai kini sampai selamanya 560 00:37:15,625 --> 00:37:17,333 Tak ada cinta Kau tak bisa apa-apa 561 00:37:17,416 --> 00:37:19,166 Aku tertawa karena suara serak itu 562 00:37:19,250 --> 00:37:21,125 Mengandalkan bakat yang rapuh ini 563 00:37:21,208 --> 00:37:22,791 Membasahi malam dengan tangisanku 564 00:37:22,875 --> 00:37:24,708 Berapa tahun pun berlalu sama saja 565 00:37:24,791 --> 00:37:26,333 Entah bagaimana itu muncul lagi 566 00:37:26,416 --> 00:37:28,333 Mengikat pikiran orang payah ini 567 00:37:28,416 --> 00:37:30,333 Pertemuan di malam hari 568 00:37:30,416 --> 00:37:36,541 Aku berdoa hari esok Akan jadi masa depan panjang yang cerah 569 00:37:36,625 --> 00:37:39,500 Sepertinya aku tidak bisa menepati 570 00:37:39,583 --> 00:37:43,875 Janji yang kubuat untukmu 571 00:37:43,958 --> 00:37:48,000 Kata-kata itu seperti bernapas 572 00:37:48,083 --> 00:37:51,333 Mereka menghubungkan keinginan 573 00:37:51,416 --> 00:37:57,583 Maafkan aku, Ayah dan Ibu 574 00:37:57,666 --> 00:38:00,583 Aku tak bisa menjadi apa yang kalian mau 575 00:39:10,166 --> 00:39:13,083 Aku akan membunuh kalian semua! 576 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 Tinggikan suaramu pada saat akhir 577 00:39:17,041 --> 00:39:21,041 Masih bisakah kulakukan ini? Tubuh ini bisa hancur kapan saja 578 00:39:21,125 --> 00:39:23,958 Aku tak peduli dengan bakatmu 579 00:39:24,041 --> 00:39:25,916 Tak bisakah kau tinggalkan aku sendiri? 580 00:39:26,000 --> 00:39:28,875 Bendera ini berkibar tanpa bertekuk 581 00:39:28,958 --> 00:39:31,833 Suara-suara itu akan kian menjauh 582 00:39:31,916 --> 00:39:33,625 Harapan dan cita-cita itu 583 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Kau masih dikutuk sekarang 584 00:39:35,916 --> 00:39:39,291 Itu sebabnya meskipun kau terjatuh Di ujung dunia 585 00:39:39,375 --> 00:39:43,625 Kau akan tetap hidup di mataku 586 00:39:43,708 --> 00:39:49,458 Bayangkanlah sebuah gambar di benakmu Mulai kini sampai selamanya 587 00:40:04,416 --> 00:40:09,958 Bayangkanlah sebuah gambar di benakmu Mulai kini sampai selamanya 588 00:40:10,041 --> 00:40:11,791 Tak ada cinta Kau tak bisa apa-apa 589 00:40:11,875 --> 00:40:13,166 Tertawa karena suara serak 590 00:40:13,250 --> 00:40:15,541 Mengandalkan bakat yang rapuh ini 591 00:40:15,625 --> 00:40:17,166 Membasahi malam dengan tangisanku 592 00:40:17,250 --> 00:40:18,833 Berapa tahun pun berlalu sama saja 593 00:40:18,916 --> 00:40:20,541 Entah bagaimana itu muncul lagi 594 00:40:20,625 --> 00:40:22,791 Mengikat pikiran orang payah ini 595 00:40:22,875 --> 00:40:24,583 Pertemuan di malam hari 596 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Pertemuan di malam hari 597 00:40:26,458 --> 00:40:27,875 Pertemuan di malam hari 598 00:40:27,958 --> 00:40:30,041 Pertemuan di malam hari 599 00:40:30,125 --> 00:40:32,041 Pertemuan di malam hari 600 00:40:37,666 --> 00:40:39,083 Pertemuan di malam hari 601 00:40:55,166 --> 00:40:59,083 Bawa kami ke lubuk hati yang terdalam 602 00:40:59,166 --> 00:41:02,208 Ulurkan tanganmu kepadaku 603 00:41:02,291 --> 00:41:05,916 Agar kau bisa membawaku ke hari esok 604 00:41:06,000 --> 00:41:10,500 Kini aku tahu tak apa-apa berada di sini 605 00:41:28,458 --> 00:41:35,416 Kurasa kini kau masih bisa mengatakannya 606 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Aki. 607 00:41:40,541 --> 00:41:41,541 Aki. 608 00:41:58,041 --> 00:42:05,000 Aki... 609 00:42:18,416 --> 00:42:22,250 Satu, dua... 610 00:42:22,333 --> 00:42:26,000 Satu, dua... 611 00:42:26,083 --> 00:42:29,791 Satu, dua... 612 00:42:31,083 --> 00:42:32,500 Aku melompat. 613 00:42:36,500 --> 00:42:40,500 Aki... 614 00:43:53,291 --> 00:43:54,916 Wujud samar berbentuk orang 615 00:43:55,000 --> 00:43:58,333 Gertakan, citra mental, biadab Seperti hantu penuh dendam 616 00:43:58,416 --> 00:44:00,375 Keterbukaan pikiran hidup di sini 617 00:44:00,458 --> 00:44:03,583 Selebihnya, manusia hampa 618 00:44:03,666 --> 00:44:05,708 Harapan dibuat, hidup ini tak adil 619 00:44:05,791 --> 00:44:08,791 Yang tak biasa adalah kendaraan hebat Tanpa bakat 620 00:44:08,875 --> 00:44:10,666 Memperlakukan teman dan musuh sama 621 00:44:10,750 --> 00:44:14,541 Kenangan yang datang padaku Tak punya tempat sama sekali 622 00:44:14,625 --> 00:44:17,166 Jangan menangis di antara mimpi 623 00:44:17,250 --> 00:44:20,583 Kau tahu ekspresi apa Yang seharusnya tampak di wajahmu 624 00:44:20,666 --> 00:44:23,416 Namun, teruslah lakukan itu 625 00:44:23,500 --> 00:44:25,916 Bersihkan kegelapan 626 00:44:26,000 --> 00:44:28,666 Saat tirai malam menutup Itulah isyaratnya 627 00:44:28,750 --> 00:44:30,708 Hadapi permainan melingkar ini 628 00:44:30,791 --> 00:44:33,666 Keluarkan kebohongan ini 629 00:44:33,750 --> 00:44:36,375 Jangan berhenti dulu 630 00:44:36,458 --> 00:44:40,208 Lebih pintarlah daripada orang lain Terlahirlah dengan jati diri 631 00:44:40,291 --> 00:44:45,416 Ciptakan masa depan kita Yang masih terkutuk 632 00:44:45,500 --> 00:44:49,708 Lari, jatuh, tahan rasa sakit Yang tak pernah hilang 633 00:44:49,791 --> 00:44:54,000 Dunia sedang menanti 634 00:45:01,833 --> 00:45:04,500 Rasa liris ini bergetar Bak kekutu komputer 635 00:45:04,583 --> 00:45:07,500 Hukuman untuk kecacatan ini adalah patuh 636 00:45:07,583 --> 00:45:10,708 Ada ketidakpastian Mencintai hanya demi mempertahankan 637 00:45:10,791 --> 00:45:12,208 Aku tertegun 638 00:45:12,291 --> 00:45:14,875 Kekacauan nyata dari sumpah boneka 639 00:45:14,958 --> 00:45:17,458 Ujungnya saling terhubung 640 00:45:17,541 --> 00:45:20,791 Kematian yang damai menolak realitas Dan menjadi tenang 641 00:45:20,875 --> 00:45:23,541 Jangan sia-siakan hidupmu 642 00:45:23,625 --> 00:45:25,750 Tenggelamlah dalam kerapuhan batinmu 643 00:45:25,833 --> 00:45:29,375 Kau tak tahu ekspresi apa Yang seharusnya ada di wajahmu 644 00:45:29,458 --> 00:45:32,000 Namun, teruslah lakukan itu 645 00:45:32,083 --> 00:45:34,666 Lepaskan Lima Kebajikan 646 00:45:34,750 --> 00:45:37,208 Ide yang menyatukan suara-suara ragu 647 00:45:37,291 --> 00:45:39,375 Seimbangkan emosi yang berputar ini 648 00:45:39,458 --> 00:45:42,250 Angkat tanganmu ke arah yang kau tuju 649 00:45:42,333 --> 00:45:44,875 Kejarlah 650 00:45:44,958 --> 00:45:49,250 Berdoa untuk lebih hidup dari orang lain Inilah hidupmu 651 00:45:49,333 --> 00:45:51,458 Kau berada dalam kesuraman malam 652 00:45:51,541 --> 00:45:54,833 Jatuhlah jauh ke dalamnya 653 00:46:12,958 --> 00:46:15,041 Apa aku terlihat sejelek itu? 654 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 Inilah aku sekarang 655 00:46:17,250 --> 00:46:22,166 Aku mayat yang tak bisa jadi siapa-siapa Jadi, tertawakanlah aku 656 00:46:23,125 --> 00:46:27,083 Aku berhenti berlari Dari semua yang ada di hadapanku 657 00:46:27,166 --> 00:46:31,666 Mengulangi gambar yang sama Berlari menuju imajinasiku 658 00:46:31,750 --> 00:46:34,291 Bersihkan kegelapan 659 00:46:34,375 --> 00:46:36,833 Saat tirai malam menutup Itulah isyaratnya 660 00:46:36,916 --> 00:46:39,125 Hadapi permainan melingkar ini 661 00:46:39,208 --> 00:46:42,291 Keluarkan kebohongan ini 662 00:46:42,375 --> 00:46:44,666 Jangan berhenti dulu 663 00:46:44,750 --> 00:46:48,833 Lebih pintarlah daripada orang lain Terlahirlah dengan jati diri 664 00:46:48,916 --> 00:46:53,916 Ciptakan masa depan kita Yang masih terkutuk 665 00:46:54,000 --> 00:46:58,291 Lari, jatuh, tahan rasa sakit Yang tak pernah hilang 666 00:46:58,375 --> 00:47:02,458 Dunia sedang menanti 667 00:47:11,958 --> 00:47:14,291 Satu, dua... 668 00:47:14,375 --> 00:47:17,416 Satu, dua... 669 00:47:18,500 --> 00:47:20,250 - Aku bermimpi aneh. - Mencari sesuatu. 670 00:47:20,333 --> 00:47:21,625 Tadi kau tertidur. 671 00:47:21,708 --> 00:47:23,416 Aku sadar itu mimpi dan melompat. 672 00:47:23,500 --> 00:47:25,250 Kau bermimpi apa? Kubagi denganmu. 673 00:47:25,333 --> 00:47:26,625 Jika melompat... Berulang kali. 674 00:47:26,708 --> 00:47:29,000 - Kapan kau akan bangun? - Aku lega ada kau, Taki. 675 00:47:29,083 --> 00:47:31,291 Tak apa-apa. Aku ada di sini. 676 00:47:32,041 --> 00:47:33,625 Mari bersama selamanya. 677 00:47:36,625 --> 00:47:37,750 Apel. 678 00:47:39,416 --> 00:47:40,750 Loker. 679 00:47:40,833 --> 00:47:42,250 Satu, dua... 680 00:47:42,333 --> 00:47:43,458 Riak. 681 00:47:45,125 --> 00:47:46,166 Kamar. 682 00:47:48,125 --> 00:47:49,291 Rumah. 683 00:47:51,000 --> 00:47:52,083 Hantu. 684 00:47:52,166 --> 00:47:55,375 Mulai dari satu, dua. Paham? 685 00:47:56,916 --> 00:47:58,250 Ular. 686 00:47:58,333 --> 00:48:00,750 Satu, dua adalah isyaratnya. 687 00:48:02,750 --> 00:48:03,750 Ritme. 688 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 Satu, dua. 689 00:48:24,291 --> 00:48:26,916 Aku membawakanmu teh apel. 690 00:48:31,125 --> 00:48:32,250 Terima kasih. 691 00:48:33,208 --> 00:48:36,583 Ada apa, Aki? 692 00:48:37,833 --> 00:48:40,000 Kau seperti memikirkan hal lain. 693 00:48:41,750 --> 00:48:42,916 Tadi aku melompat. 694 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Apa? 695 00:48:46,125 --> 00:48:49,083 Kau pergi mengisi minum dan tak pernah kembali. 696 00:48:49,166 --> 00:48:51,583 Apa itu? Kedengarannya begitu nyata. 697 00:48:51,666 --> 00:48:54,958 Lalu aku berlari ke sana kemari mencarimu. 698 00:48:55,041 --> 00:48:56,875 Lalu apa yang terjadi? 699 00:48:56,958 --> 00:49:01,458 Lalu ada orang-orang bermata satu. 700 00:49:03,708 --> 00:49:06,541 Itu mimpi yang baru saja kubicarakan. 701 00:49:08,083 --> 00:49:08,916 Ya... 702 00:49:10,083 --> 00:49:12,708 Lucu sekali. Kau mudah terpengaruh. 703 00:49:12,791 --> 00:49:13,833 Namun, itu benar. 704 00:49:13,916 --> 00:49:17,166 Aku benar-benar berlarian mencarimu. 705 00:49:17,250 --> 00:49:18,541 - Sungguh? - Ya. 706 00:49:18,625 --> 00:49:21,125 Kau pasti lelah. 707 00:49:21,208 --> 00:49:24,333 Ya. Itu mimpi yang melelahkan. 708 00:49:24,416 --> 00:49:26,083 - Bisa kubayangkan. - Ya. 709 00:49:26,166 --> 00:49:29,083 Kalau begitu, ayo makan yang enak. 710 00:49:29,166 --> 00:49:30,916 Ya, ayo. 711 00:49:31,000 --> 00:49:32,166 Mau makan apa? 712 00:49:32,250 --> 00:49:33,750 Aku ragu. 713 00:49:34,416 --> 00:49:36,291 Makanan gurih boleh juga. 714 00:49:36,375 --> 00:49:38,041 Kau mau makan apa? 715 00:49:39,000 --> 00:49:39,958 Omurice. 716 00:49:40,041 --> 00:49:41,833 Omurice? Ya, ayo pesan itu. 717 00:49:41,916 --> 00:49:44,166 - Kita bisa berbagi. - Ya, ide bagus. 718 00:49:44,250 --> 00:49:45,666 Ada yang lain? 719 00:49:45,750 --> 00:49:47,375 Entahlah... 720 00:49:47,458 --> 00:49:48,500 Ayo pesan dulu. 721 00:49:48,583 --> 00:49:49,875 Ide bagus. 722 00:49:49,958 --> 00:49:52,666 RESTORAN KELUARGA ADAM 723 00:49:52,750 --> 00:49:57,166 Mulai kini, kita akan menghabiskan hidup kita bersama. 724 00:50:00,083 --> 00:50:03,041 Saling berbagi satu hal berdua. 725 00:50:05,375 --> 00:50:06,583 Bersedia, siap... 726 00:50:06,666 --> 00:50:08,083 Satu, dua. 727 00:50:23,791 --> 00:50:25,166 Galilah biru yang mekar ini 728 00:50:25,250 --> 00:50:27,083 Pertemuan yang sebelumnya terbagi ini 729 00:50:27,166 --> 00:50:29,166 Dengan desain bunga yang polos ini 730 00:50:29,250 --> 00:50:31,875 Aku hanya ingin santai Saat kita terhubung 731 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 Kurangnya konsumsi 732 00:50:33,791 --> 00:50:35,666 Setiap malam kupikirkan kenangan itu 733 00:50:35,750 --> 00:50:37,416 Gerakan tiada akhir 734 00:50:37,500 --> 00:50:40,000 Pada akhirnya, ini hanyalah ulang tahun 735 00:50:40,083 --> 00:50:42,166 Meskipun aku telanjang 736 00:50:42,250 --> 00:50:44,333 Takkan ada yang melihat apa-apa 737 00:50:44,416 --> 00:50:48,416 Meskipun aku mengucapkan kata-kata Itu dangkal dan menyedihkan 738 00:50:48,500 --> 00:50:51,166 Jalan raya dalam mimpiku 739 00:50:51,250 --> 00:50:55,000 Aku ingin mengekspos Wujud hangat, dingin, kelabunya 740 00:50:55,083 --> 00:50:59,375 Aku seperti melihatnya dalam mimpi Selamatkan aku dari dunia ini 741 00:50:59,458 --> 00:51:00,833 Tenang, aku tak berguna 742 00:51:00,916 --> 00:51:03,250 Namun, aku serius, ayo melompat maju 743 00:51:03,333 --> 00:51:06,875 Selagi aku hidup Suara di bab terakhir akan luruh 744 00:51:06,958 --> 00:51:09,041 Biar kudengar malam menjemukan ini 745 00:51:09,125 --> 00:51:12,250 Ingatlah penyesalan yang kau ceritakan itu 746 00:51:13,250 --> 00:51:15,083 Jangan putar kembali kebosanan 747 00:51:15,166 --> 00:51:17,083 Jangan putar kembali kebosanan 748 00:51:17,166 --> 00:51:18,791 Jangan putar kembali kebosanan 749 00:51:18,875 --> 00:51:22,125 Selagi aku hidup Suara cinta dan benci akan luruh 750 00:51:22,208 --> 00:51:24,916 Dengan tangan biru seperti anak kecil ini 751 00:51:25,000 --> 00:51:28,375 Ingat lagu-lagu yang terasa itu 752 00:51:29,208 --> 00:51:33,791 Besok, anggukan saja kepalamu Dan berkeliaran di sana 753 00:51:33,875 --> 00:51:36,708 Mengundang kami ke malam sendu 754 00:51:36,791 --> 00:51:41,750 Namun, kau tak menetap seperti ini 755 00:51:41,833 --> 00:51:44,583 Dalam langkah gelisah ini, kuning 756 00:51:46,000 --> 00:51:48,083 KONSULTASI BUKAN MANUSIA 757 00:51:48,458 --> 00:51:51,291 MENGEJAR MISTERI DRAMA TOPENG MISTERIUS 758 00:51:53,583 --> 00:51:55,958 {\an8}AKHIR 759 00:52:00,375 --> 00:52:02,583 {\an8}Jika sama seperti sebelumnya 760 00:52:02,666 --> 00:52:04,750 Kau tak akan mendapatkan apa-apa 761 00:52:04,833 --> 00:52:09,208 Meskipun aku mengucapkan kata-kata Itu dangkal dan menyedihkan 762 00:52:09,291 --> 00:52:11,500 Jalan raya dalam mimpiku 763 00:52:11,583 --> 00:52:15,625 Aku ingin mengekspos Fantasinya yang kesepian dan menyakitkan 764 00:52:15,708 --> 00:52:19,958 {\an8}Jika aku masih menatap Ke depan besok 765 00:52:20,041 --> 00:52:21,500 {\an8}Tak apa, aku tidak akan menang 766 00:52:21,583 --> 00:52:23,958 Namun, tak masalah Ayo melompat maju 767 00:52:24,041 --> 00:52:27,541 Selagi aku hidup Aku akan tertawa keras tanpa jawaban 768 00:52:27,625 --> 00:52:29,500 Biar kudengar malam menjemukan ini 769 00:52:29,583 --> 00:52:33,708 Ingatlah penyesalan yang kau ceritakan itu 770 00:52:33,791 --> 00:52:36,916 Jangan putar kembali kebosanan 771 00:52:37,708 --> 00:52:41,041 Jangan putar kembali kebosanan 772 00:52:41,666 --> 00:52:44,875 Jangan putar kembali kebosanan 773 00:52:44,958 --> 00:52:50,458 Jangan berakhir dulu 774 00:52:54,208 --> 00:52:56,416 KABUR 775 00:53:03,083 --> 00:53:07,208 Aku seperti melihatnya di dalam mimpi Selamatkan aku dari dunia ini 776 00:53:07,291 --> 00:53:08,708 Tenang, aku tak berguna 777 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Namun, aku serius, mari melompat maju 778 00:53:11,083 --> 00:53:14,500 Selagi aku hidup Suara di bab terakhir itu akan luruh 779 00:53:14,583 --> 00:53:16,708 Biar kudengar malam menjemukan ini 780 00:53:16,791 --> 00:53:19,958 Ingatlah penyesalan yang kau ceritakan itu 781 00:53:21,083 --> 00:53:22,958 Jangan putar kembali kebosanan 782 00:53:23,041 --> 00:53:24,916 Jangan putar kembali kebosanan 783 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 Jangan putar kembali kebosanan 784 00:53:27,083 --> 00:53:30,208 Selagi aku hidup Suara cinta dan benci akan luruh 785 00:53:30,291 --> 00:53:32,166 Dengan tangan biru seperti anak kecil ini 786 00:53:32,250 --> 00:53:36,875 Ingat lagu-lagu yang terasa itu 787 00:58:48,833 --> 00:58:53,833 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Alphino Fajar