1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX PRÉSENTE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,833 --> 00:00:19,791
Un, deux. Un, deux…
5
00:00:19,875 --> 00:00:22,875
Un, deux. Un, deux…
6
00:00:22,958 --> 00:00:26,041
Commence à un, deux. D'accord ?
7
00:00:26,125 --> 00:00:28,708
Un, deux, c'est le signal.
8
00:00:28,791 --> 00:00:31,291
Oui, j'ai compris.
9
00:00:33,291 --> 00:00:34,708
Un, deux…
10
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
Je ne peux pas me laisser aller
11
00:00:55,916 --> 00:00:57,458
J'ai peur maintenant
12
00:00:57,541 --> 00:00:59,000
Ces mots aiguisés bien choisis
13
00:00:59,083 --> 00:01:00,416
Sont importants
Alors, souris
14
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
Boum, boum, boum, belle excitation
15
00:01:02,166 --> 00:01:03,541
Je garde tout en moi
16
00:01:03,625 --> 00:01:06,708
J'en ai marre de toi
Tu es si difficile
17
00:01:07,291 --> 00:01:08,875
Un rendez-vous en plein jour
18
00:01:10,166 --> 00:01:13,416
Vivons ensemble cet amour solitaire
19
00:01:13,500 --> 00:01:14,833
Mon cœur souffre
20
00:01:14,916 --> 00:01:18,375
Aujourd'hui, nous renaissons
21
00:01:18,458 --> 00:01:20,583
Nous serons stupides
22
00:01:20,666 --> 00:01:22,125
Et nous nous envolerons
23
00:01:22,208 --> 00:01:25,083
Oublions l'instant présent
24
00:01:25,166 --> 00:01:28,208
{\an8}Dansons, enflammons la soirée
25
00:01:28,291 --> 00:01:31,583
Oublie ces larmes
Qui t'empêchent de t'endormir
26
00:01:31,666 --> 00:01:34,458
Ne laisse pas notre histoire
Devenir un mensonge
27
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
Même pour moi
Qui ne suis pas moi
28
00:01:37,791 --> 00:01:40,708
Même quand j'ai le cafard
29
00:01:40,791 --> 00:01:43,833
Je veux illuminer ta journée
30
00:02:01,083 --> 00:02:02,333
Pomme.
31
00:02:04,333 --> 00:02:05,583
Melon.
32
00:02:08,166 --> 00:02:09,375
Longtemps.
33
00:02:14,208 --> 00:02:15,375
Tendresse.
34
00:02:18,416 --> 00:02:19,708
Respirer.
35
00:02:21,708 --> 00:02:23,083
Régal.
36
00:02:25,000 --> 00:02:26,333
Galerie.
37
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
Rythme.
38
00:02:37,083 --> 00:02:38,000
Salut, Aki.
39
00:02:40,083 --> 00:02:42,500
J'ai fait un drôle de rêve cette nuit.
40
00:02:42,583 --> 00:02:43,416
C'était quoi ?
41
00:02:43,500 --> 00:02:48,208
En pleine répétition, je paniquais
parce que je croyais jouer faux.
42
00:02:49,125 --> 00:02:50,750
Mais tu as quitté l'orchestre.
43
00:02:50,833 --> 00:02:52,041
Je sais, c'est bizarre.
44
00:02:52,125 --> 00:02:54,916
Je dois toujours faire partie
de l'orchestre en rêve.
45
00:02:55,000 --> 00:02:58,291
Plus je paniquais, plus je jouais faux.
46
00:02:58,375 --> 00:03:02,583
Puis je me suis rendu compte
que je ne tenais même pas mon violon.
47
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Quel rêve étrange.
48
00:03:04,333 --> 00:03:06,541
J'étais paniquée.
49
00:03:06,625 --> 00:03:09,583
J'ai pensé que le prof serait fâché
et quand j'ai levé les yeux,
50
00:03:09,666 --> 00:03:12,625
j'ai vu un monstre avec un œil
qui me regardait.
51
00:03:12,708 --> 00:03:13,708
Un seul œil ?
52
00:03:13,791 --> 00:03:15,125
- Un seul œil.
- Flippant.
53
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
Rond comme ça.
54
00:03:17,833 --> 00:03:18,875
Tu parles de l'œil ?
55
00:03:18,958 --> 00:03:23,541
Oui, c'était un monstre à un œil
qui me regardait.
56
00:03:23,625 --> 00:03:28,291
Je cherchais désespérément mon violon,
mais je ne le trouvais pas.
57
00:03:29,833 --> 00:03:33,750
Oui, moi aussi je fais des rêves
dans lesquels je cherche des choses.
58
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
Oui, pas vrai ?
59
00:03:35,333 --> 00:03:39,083
Puis, d'un seul coup,
le monstre s'est rapproché.
60
00:03:39,166 --> 00:03:42,375
- Ça fait trop peur.
- Il me regardait fixement.
61
00:03:42,458 --> 00:03:43,625
Quelle horreur !
62
00:03:43,708 --> 00:03:47,416
Puis je me suis rendu compte
que ce n'était qu'un rêve.
63
00:03:49,833 --> 00:03:53,041
Et tu as fait quoi ?
64
00:03:53,125 --> 00:03:54,375
Un saut.
65
00:03:54,458 --> 00:03:55,333
Quoi ?
66
00:03:55,416 --> 00:03:59,583
Ça t'est déjà arrivé de t'endormir
en classe et d'être réveillée en sursaut ?
67
00:04:00,458 --> 00:04:01,333
Oui…
68
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
- Tu vois !
- Oui.
69
00:04:03,208 --> 00:04:07,500
Donc je me suis dit que je me réveillerais
si je sautais du haut de l'immeuble.
70
00:04:07,583 --> 00:04:09,083
Carrément.
71
00:04:09,166 --> 00:04:11,750
Je fais plein de rêves bizarres
comme ça dernièrement.
72
00:04:11,833 --> 00:04:12,875
Ça veut dire quoi ?
73
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
Aucune idée. Je vais nous resservir.
74
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Merci.
75
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Attends.
76
00:04:40,625 --> 00:04:43,791
J'ai déjà fait ce rêve…
77
00:04:53,458 --> 00:04:54,458
Hein ?
78
00:05:04,125 --> 00:05:07,583
Après ça, Taki n'est jamais revenue.
79
00:05:11,250 --> 00:05:14,625
Depuis, j'ai envoyé
d'innombrables messages à Taki.
80
00:05:17,583 --> 00:05:20,666
Mais elle n'en a jamais vu aucun.
81
00:05:21,541 --> 00:05:24,000
Ces phrases n'ont pas été lues.
82
00:05:32,625 --> 00:05:34,416
Salut, où es-tu ?
83
00:05:37,250 --> 00:05:39,333
Peu importe qui c'est
N'importe qui
84
00:05:39,416 --> 00:05:40,583
Il y a quelqu'un ?
85
00:05:40,666 --> 00:05:41,500
Aucune voix…
86
00:05:41,583 --> 00:05:43,541
Taki était une amie proche.
87
00:05:43,625 --> 00:05:46,083
On était toutes les deux
mal intégrées à l'école.
88
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
On restait toujours toutes les deux.
89
00:05:49,833 --> 00:05:53,083
On avait les mêmes cours, les mêmes
options, le même chemin du retour.
90
00:05:53,166 --> 00:05:55,541
On a quitté l'orchestre en même temps.
91
00:05:56,166 --> 00:05:59,375
La musique qu'elle m'a fait écouter
était super.
92
00:05:59,458 --> 00:06:00,708
J'aimais beaucoup.
93
00:06:02,416 --> 00:06:06,208
Taki était la première meilleure amie
que j'aie jamais eue.
94
00:06:07,583 --> 00:06:10,708
Où a-t-elle bien pu passer ?
95
00:06:11,958 --> 00:06:14,833
Que se passe-t-il ?
Je ne peux pas avancer
96
00:06:14,916 --> 00:06:18,458
Cette ville est pleine
D'ondes hippies
97
00:06:18,541 --> 00:06:21,291
Comment as-tu fait ? Pourquoi ?
98
00:06:21,375 --> 00:06:25,083
Dire que "tout est important"
Est super
99
00:06:28,291 --> 00:06:31,708
Ils apparaissent de l'autre côté
Et soudain, ils sont emportés
100
00:06:35,166 --> 00:06:37,458
J'avais si peur de te laisser partir
101
00:06:37,541 --> 00:06:39,333
Reste aussi avec moi aujourd'hui
102
00:06:40,916 --> 00:06:42,833
Reste aussi avec moi aujourd'hui
103
00:06:45,500 --> 00:06:46,958
Vous, les gars
104
00:06:47,041 --> 00:06:50,000
Vous, les gars, m'avez accueilli
Je ne m'en souviens pas
105
00:06:50,083 --> 00:06:52,458
Tu sembles vouloir
Me dire quelque chose
106
00:06:52,541 --> 00:06:53,666
Je vois tout
107
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
Tout ici est faux
108
00:06:55,583 --> 00:06:57,541
Même pleine de compassion
Si tu abandonnes
109
00:06:57,625 --> 00:06:59,083
Tout commence maintenant
110
00:06:59,166 --> 00:07:00,791
Mords-toi la langue
111
00:07:00,875 --> 00:07:02,500
Reste là et tais-toi
112
00:07:02,583 --> 00:07:05,791
Je mentirais si je disais
Que c'était comme je l'imaginais
113
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
Tu t'es montrée sentimentale
114
00:07:07,833 --> 00:07:09,333
Ça ne te ressemble pas
115
00:07:09,416 --> 00:07:11,125
Mais cette expression sur toi
116
00:07:11,208 --> 00:07:15,625
Cette expression, pour un temps
117
00:07:15,708 --> 00:07:22,625
S'est reflétée joliment dans mes yeux
118
00:07:36,375 --> 00:07:40,083
Longtemps, je me suis langui de toi
Et j'ai failli me perdre
119
00:07:43,375 --> 00:07:46,083
Va au bout de ton rêve
Si tu as peur
120
00:07:46,166 --> 00:07:47,750
Reste aussi avec moi aujourd'hui
121
00:08:16,958 --> 00:08:19,875
Que se passe-t-il ?
Je ne peux pas avancer
122
00:08:19,958 --> 00:08:23,000
{\an8}Cette ville est pleine
D'ondes hippies
123
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
Comment as-tu fait ? Pourquoi ?
124
00:08:26,208 --> 00:08:30,708
Dire que "tout est important"
Est super
125
00:08:33,000 --> 00:08:36,750
Ils apparaissent de l'autre côté
Et soudain, ils sont emportés
126
00:08:40,041 --> 00:08:42,291
J'avais si peur de te laisser partir
127
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
Reste aussi avec moi aujourd'hui
128
00:08:46,791 --> 00:08:50,750
Longtemps, je me suis langui de toi
Et j'ai failli me perdre
129
00:08:53,541 --> 00:08:55,500
Va au bout de ton rêve
Si tu as peur
130
00:08:56,791 --> 00:08:59,416
Tu as fait ce rêve bizarre ?
131
00:08:59,500 --> 00:09:02,125
Oui, on dirait que tout le monde
fait ce rêve-là.
132
00:09:02,208 --> 00:09:04,666
Oui, moi aussi. C'est vrai.
133
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
C'était quoi ?
134
00:09:06,166 --> 00:09:07,333
Je te l'ai raconté hier.
135
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
- Le monstre à un œil.
- À un œil.
136
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Le monstre à un œil.
137
00:09:11,916 --> 00:09:12,958
Le monstre à un œil.
138
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
LE MONSTRE À UN ŒIL
139
00:09:16,291 --> 00:09:17,625
Le monstre à un œil.
140
00:09:23,083 --> 00:09:26,666
Taki avait l'habitude
de m'emmener dans plein d'endroits.
141
00:09:27,291 --> 00:09:31,625
On allait au karaoké,
aux cafés et aux salles d'arcade.
142
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
Taki avait l'habitude
de m'emmener partout.
143
00:09:45,541 --> 00:09:48,500
La salle où on allait faire du karaoké
144
00:09:50,083 --> 00:09:53,333
semble différente
maintenant qu'elle n'est plus là.
145
00:10:01,583 --> 00:10:04,583
Le frémissement de cette jolie ville
146
00:10:04,666 --> 00:10:07,875
Mène à un embouteillage de sentiments
147
00:10:07,958 --> 00:10:11,250
Tu dis que tu n'en fais pas partie
148
00:10:11,333 --> 00:10:14,458
Mon cœur est tout décoloré
149
00:10:15,041 --> 00:10:16,625
Ça ne colle pas entre nous
150
00:10:16,708 --> 00:10:20,458
Je ris de la blague, je trinque à toi
Je ne distingue pas le sucré de l'acide
151
00:10:20,541 --> 00:10:21,791
Je suis perdu devant toi
152
00:10:21,875 --> 00:10:25,083
Je me liquéfie
C'est un rendez-vous platonique
153
00:10:25,166 --> 00:10:29,291
C'est une attente un peu amère
Mon cœur pourrait se briser
154
00:10:29,375 --> 00:10:31,791
C'est pourquoi
Si tu te perds dans tes rêves…
155
00:10:31,875 --> 00:10:33,000
Salut, Taki.
156
00:10:33,958 --> 00:10:36,958
J'aimerais que tu mettes
plus de couleur dans ma vie.
157
00:10:38,041 --> 00:10:42,166
Mets des couleurs dans ma vie
Des couleurs dans ma vie
158
00:10:42,250 --> 00:10:45,583
Ne joue pas avec mon cœur
Ne détourne pas le regard
159
00:10:45,666 --> 00:10:48,916
Je veux que tu me manques
Je veux penser à toi
160
00:10:49,000 --> 00:10:51,583
Une prévision cœur rose
161
00:10:51,666 --> 00:10:55,083
Si je te le dis maintenant
Dis maintenant
162
00:10:55,166 --> 00:10:59,875
Nous ne ferons qu'un
Et nos regards seront pleins d'amour
163
00:11:01,500 --> 00:11:04,458
Si j'échoue
Alors nous nous dirons au revoir
164
00:11:04,541 --> 00:11:09,041
Sois avec moi aujourd'hui
165
00:11:09,625 --> 00:11:11,083
Je venais d'une autre école.
166
00:11:11,166 --> 00:11:13,916
Je ne voulais pas
qu'on se moque de mon accent.
167
00:11:14,000 --> 00:11:17,291
Taki m'a dit en riant
que son accent était pire,
168
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
mais que ça ne l'avait jamais dérangée.
169
00:11:25,166 --> 00:11:29,166
On n'était pas douées
pour discuter avec les autres.
170
00:11:29,250 --> 00:11:31,750
Alors, on a joué
à une version image du shiritori.
171
00:11:32,291 --> 00:11:35,833
On arrivait à se comprendre
sans échanger un mot.
172
00:11:35,916 --> 00:11:38,500
J'ai parlé de façon indifférente
Ce qui m'a fait pleurer…
173
00:11:38,583 --> 00:11:40,958
- Oh non, ça doit finir comme ça !
- Quoi ?
174
00:11:41,041 --> 00:11:42,666
… Finissons-en aujourd'hui
175
00:11:42,750 --> 00:11:44,208
Un, deux, attends le signal…
176
00:11:44,291 --> 00:11:45,583
Mais…
177
00:11:45,666 --> 00:11:50,000
Il n'y a qu'avec Taki
que je parlais de façon naturelle.
178
00:11:50,833 --> 00:11:52,750
{\an8}Pas la peine de rester là comme ça…
179
00:11:52,833 --> 00:11:54,833
Taki m'a dit la même chose.
180
00:11:56,125 --> 00:12:00,666
Et j'ai pensé que je pouvais
être avec elle toute ma vie.
181
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Taki.
182
00:12:05,083 --> 00:12:06,958
La première meilleure amie…
183
00:12:07,041 --> 00:12:09,416
Ne me dis pas qu'il est trop tard
184
00:12:10,333 --> 00:12:11,916
… que j'ai jamais eue.
185
00:12:14,875 --> 00:12:16,166
Maintenant
186
00:12:16,250 --> 00:12:19,416
Nous sommes une roue
Qui commence à rouler
187
00:12:19,500 --> 00:12:22,708
De plus en plus !
Je déteste ça, pourtant, ça me plaît
188
00:12:22,791 --> 00:12:26,041
Hé ! Hé ! Je ne comprends pas
Cette rencontre avec soi
189
00:12:26,125 --> 00:12:29,458
De plus en plus proche du milieu
Mais ça s'éloigne
190
00:12:29,541 --> 00:12:32,750
Bam ! Bam ! Bouge sur la musique
Entre dans la danse
191
00:12:32,833 --> 00:12:36,250
De plus en plus !
Je déteste ça, pourtant, ça me plaît
192
00:12:36,333 --> 00:12:39,583
Hé ! Hé ! J'ignore ce qui nous attend
193
00:12:39,666 --> 00:12:42,625
Prends mon cœur et secoue-le
194
00:12:42,708 --> 00:12:43,541
Ouais !
195
00:12:44,833 --> 00:12:46,416
Il n'y a pas de bonne réponse
196
00:12:46,500 --> 00:12:48,083
Alors où devrions-nous aller ?
197
00:12:48,166 --> 00:12:51,375
L'histoire finira-t-elle ?
198
00:12:51,458 --> 00:12:53,125
Un, deux, attends le signal
199
00:12:53,208 --> 00:12:55,500
Nos mains se sont touchées
200
00:12:55,583 --> 00:12:58,000
Car j'ai eu le courage
De faire le premier pas
201
00:12:58,083 --> 00:12:59,208
Phase deux
202
00:12:59,291 --> 00:13:02,000
Rien ne sert d'être si raide
203
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
C'était gênant
Oublie tes rêves
204
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
Prends soin de moi pour toujours
205
00:13:08,666 --> 00:13:10,291
Tu veux bien ?
206
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
Maintenant
207
00:13:11,500 --> 00:13:14,791
Viens ! Viens ! Retrouvons-nous
Détournons le regard
208
00:13:14,875 --> 00:13:18,208
De plus en plus !
Je déteste ça, pourtant, ça me plaît
209
00:13:18,291 --> 00:13:21,458
Hé ! Hé ! Je ne comprends pas
Cette rencontre avec soi
210
00:13:21,541 --> 00:13:24,833
De plus en plus !
Ça s'unit et se brise
211
00:13:24,916 --> 00:13:27,958
Bam ! Bam ! Avant que je ne te touche
Tu disparaitras
212
00:13:28,041 --> 00:13:31,583
De plus en plus !
Je déteste ça, pourtant, ça me plaît
213
00:13:31,666 --> 00:13:35,208
Hé ! Hé ! J'ignore ce qui nous attend
214
00:13:35,291 --> 00:13:38,250
Jusqu'à ce qu'on se comprenne, on…
215
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
Taki !
216
00:13:41,375 --> 00:13:43,666
Aki ! Qu'est-ce que tu fais ?
217
00:13:43,750 --> 00:13:47,833
Je fais une pause parce que le prof
a fait un long cours.
218
00:13:47,916 --> 00:13:50,166
Oui, c'était long.
219
00:13:50,250 --> 00:13:53,041
Je vais sur le toit.
On n'a qu'à s'y retrouver.
220
00:13:53,125 --> 00:13:54,166
D'accord.
221
00:13:56,416 --> 00:13:59,333
Ne me dis pas qu'il est trop tard
222
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
Maintenant
223
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
Nous sommes une roue
Qui commence à rouler
224
00:14:08,541 --> 00:14:11,791
De plus en plus !
Je déteste ça, pourtant, ça me plaît
225
00:14:11,875 --> 00:14:15,291
Hé ! Hé ! Je ne comprends pas
Cette rencontre avec soi
226
00:14:15,375 --> 00:14:18,541
De plus en plus proche du milieu
Mais ça s'éloigne
227
00:14:18,625 --> 00:14:21,916
Bam ! Bam ! Bouge sur la musique
Entre dans la danse
228
00:14:22,000 --> 00:14:25,125
De plus en plus !
Je déteste ça, pourtant, ça me plaît
229
00:14:25,208 --> 00:14:29,208
Hé ! Hé ! J'ignore ce qui nous attend
230
00:14:29,291 --> 00:14:31,958
Prends mon cœur et secoue-le
231
00:14:32,041 --> 00:14:32,875
Ouais !
232
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Aki !
233
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
Dépêche-toi, Aki !
234
00:14:56,541 --> 00:14:57,916
Attends un peu !
235
00:14:58,000 --> 00:14:58,916
Tu es lente.
236
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Il n'y a pas de bonne réponse…
237
00:15:01,083 --> 00:15:03,750
- Ça va ?
- Oui, merci.
238
00:15:04,250 --> 00:15:05,458
À un, deux. D'accord ?
239
00:15:06,083 --> 00:15:08,875
Oui, je sais, Taki.
240
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
- Hé, Aki ?
- Oui ?
241
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
Phase deux…
242
00:15:13,125 --> 00:15:14,666
Restons ensemble pour toujours.
243
00:15:15,291 --> 00:15:16,125
Tu veux bien ?
244
00:15:16,208 --> 00:15:17,291
… Tu veux bien ?
245
00:15:42,083 --> 00:15:43,541
Salut, Taki.
246
00:15:44,083 --> 00:15:46,125
Pourquoi as-tu disparu tout à coup ?
247
00:15:55,208 --> 00:15:57,166
Tu te caches quelque part ?
248
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
C'est ce que je veux penser.
249
00:16:07,125 --> 00:16:08,750
Sinon,
250
00:16:09,375 --> 00:16:14,000
le monde avec toi dedans
aura l'air d'un rêve.
251
00:16:27,625 --> 00:16:29,333
De quoi tu rêvais ?
252
00:16:31,125 --> 00:16:34,583
Que je tombais dans les escaliers.
253
00:16:35,166 --> 00:16:36,791
Ça faisait peur.
254
00:16:36,875 --> 00:16:38,833
- Est-ce que ça va ?
- Oui.
255
00:16:39,833 --> 00:16:40,666
Je dormais ?
256
00:16:40,750 --> 00:16:43,416
Profondément.
257
00:16:45,500 --> 00:16:48,208
Heureusement que ce n'était qu'un rêve.
Ça m'a fait peur.
258
00:16:48,291 --> 00:16:50,125
Tu as eu peur ? Tu m'as fait peur !
259
00:16:50,208 --> 00:16:52,625
C'était dans ces escaliers-là.
260
00:16:52,708 --> 00:16:53,750
- Vraiment ?
- Oui.
261
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
Quelqu'un t'a poussée ?
262
00:16:55,583 --> 00:16:57,208
- Je ne suis pas sûre.
- Ah, non ?
263
00:16:57,750 --> 00:17:00,666
Mais je suis contente
que tu sois là, Taki.
264
00:17:00,750 --> 00:17:02,291
Ça va. Je suis là.
265
00:17:02,375 --> 00:17:03,833
C'était vraiment effrayant.
266
00:17:04,583 --> 00:17:07,708
Je pensais qu'elle disparaitrait un jour.
267
00:17:09,125 --> 00:17:12,458
La voir dans toute sa gloire,
c'est ce que j'ai toujours pensé.
268
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
Désolée, Taki.
269
00:17:16,583 --> 00:17:18,666
Je t'ai menti à l'époque.
270
00:17:21,666 --> 00:17:28,125
Le rêve que j'avais fait,
c'était un où tu te faisais dévorer.
271
00:17:41,791 --> 00:17:43,625
{\an8}Des voyageurs cherchant l'aventure
272
00:17:43,708 --> 00:17:45,333
{\an8}Je me suis énervé et j'ai explosé
273
00:17:45,416 --> 00:17:49,333
Je n'attends pas de changement
Je sais que tu viens
274
00:17:50,791 --> 00:17:52,458
C'est comme un porte-bonheur
275
00:17:52,541 --> 00:17:56,333
J'ai hâte que tu reviennes
276
00:17:56,916 --> 00:17:59,125
Ce sentiment s'est enfui
277
00:17:59,208 --> 00:18:00,791
Ça doit être comme ci, comme ça
278
00:18:00,875 --> 00:18:02,541
Je serai de plus en plus impatient
279
00:18:02,625 --> 00:18:06,791
Je voulais tenir la main à quelqu'un
280
00:18:06,875 --> 00:18:08,833
{\an8}Je ne sais pas ce qu'est la chaleur
281
00:18:10,250 --> 00:18:13,833
Mon cœur s'est appauvri
282
00:18:13,916 --> 00:18:17,000
J'erre dans les eaux grises
283
00:18:17,083 --> 00:18:19,500
Le monde est plein de beauté
284
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
Ne passe pas à côté
285
00:18:21,833 --> 00:18:26,666
Ressaisis-toi avant la fin de la nuit
286
00:18:26,750 --> 00:18:29,583
Tu n'as pas beaucoup de temps
287
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
Je veux fermer les yeux
288
00:18:31,083 --> 00:18:32,916
Des jours d'ennui comme celui-ci
289
00:18:33,000 --> 00:18:35,041
Tu voudras les surmonter
290
00:18:35,125 --> 00:18:39,583
Écoute ce que j'ai à dire
J'ai des sentiments à exprimer
291
00:18:39,666 --> 00:18:42,458
J'erre sans but
292
00:18:42,541 --> 00:18:45,291
On ne pourra jamais oublier ça
293
00:18:45,375 --> 00:18:46,958
Jamais
294
00:18:47,041 --> 00:18:50,708
Jusqu'à ce qu'on arrête de penser
295
00:18:58,083 --> 00:18:59,916
Mad Hatter danse tard dans la nuit
296
00:19:00,000 --> 00:19:01,541
Mais le temps a passé
297
00:19:01,625 --> 00:19:03,250
Je n'espère rien en rêvant
298
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
Je sais que tu viendras
299
00:19:05,500 --> 00:19:07,291
Je pleurerai à côté de la réalité
300
00:19:07,375 --> 00:19:09,166
Ces sentiments me dévorent
301
00:19:09,250 --> 00:19:12,791
Les mots que j'ai avalés piquent
302
00:19:13,333 --> 00:19:15,041
Il ne reste que l'absurdité
303
00:19:15,125 --> 00:19:18,666
Mes fourchettes et couteaux préférés
Amènent une extase suprême
304
00:19:18,750 --> 00:19:23,250
Je voulais que tout le monde
Soit réuni autour de la table
305
00:19:23,333 --> 00:19:26,458
Pour enfoncer ce couteau
306
00:19:26,541 --> 00:19:29,833
Dans ta pomme d'Adam pour la déchirer
307
00:19:29,916 --> 00:19:32,958
J'ai le bout des doigts humide
308
00:19:33,041 --> 00:19:36,708
Personne ne m'a appris
309
00:19:36,791 --> 00:19:39,750
À utiliser une fourchette
310
00:19:39,833 --> 00:19:43,166
Je n'essaie même pas
De voir la vérité en face
311
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
Je mesure le poids de la vie
312
00:19:46,833 --> 00:19:49,125
Le centre du bûcher vacille
313
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
Que vois-je ?
314
00:20:18,291 --> 00:20:23,166
Ressaisis-toi avant la fin de la nuit
315
00:20:23,250 --> 00:20:25,666
Tu n'as pas beaucoup de temps
316
00:20:25,750 --> 00:20:27,500
Je veux fermer les yeux
317
00:20:27,583 --> 00:20:29,500
Des jours d'ennui comme celui-ci
318
00:20:29,583 --> 00:20:31,541
Tu voudras les surmonter
319
00:20:31,625 --> 00:20:33,833
Écoute…
320
00:20:39,208 --> 00:20:41,750
ON NE POURRA JAMAIS OUBLIER ÇA
321
00:20:41,833 --> 00:20:43,875
JAMAIS
322
00:20:43,958 --> 00:20:46,666
JUSQU'À CE QU'ON ARRÊTE DE PENSER
323
00:21:05,041 --> 00:21:08,250
Je n'en reviens pas d'être encore en vie
Ça fait combien d'années ?
324
00:21:09,000 --> 00:21:12,541
Combien de mensonges ai-je dits ?
Comme je respire
325
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
Je suis franc et je rampe au sol
326
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
J'ai la tête qui tourne
327
00:21:19,375 --> 00:21:23,083
Ces talons, où vas-tu
Avec ces chaussures aplaties ?
328
00:21:23,166 --> 00:21:27,583
Ne me regarde pas avec mépris
329
00:21:27,666 --> 00:21:32,708
Tout seul dans cette pièce
Puant la fumée de cigarette
330
00:21:32,791 --> 00:21:37,875
Le coucher de soleil est déchirant
Il est si proche de toi
331
00:21:37,958 --> 00:21:39,541
Ce que je veux dire maintenant
332
00:21:39,625 --> 00:21:42,875
Ça fait mal, ce cœur frémissant de fleur
333
00:21:42,958 --> 00:21:45,416
C'est le désespoir
Les mots qui veulent te rencontrer
334
00:21:45,500 --> 00:21:50,541
Trouvent leur chemin
Vers des souvenirs de photos réimprimés
335
00:21:50,625 --> 00:21:53,458
Il attend les étoiles solitaires
336
00:21:53,541 --> 00:21:57,291
Un jeune garçon qui sait
Qu'il veut être aimé
337
00:21:57,375 --> 00:22:01,583
Si tu lèves les yeux vers les étoiles
Danse maintenant
338
00:22:01,666 --> 00:22:06,458
Fais tes adieux au lieu d'implorer
339
00:22:06,541 --> 00:22:09,875
Il attend les étoiles solitaires
340
00:22:10,666 --> 00:22:13,791
Un jeune garçon qui sait
Qu'il veut être aimé
341
00:22:14,666 --> 00:22:18,333
La nuit s'éclaircit
342
00:22:22,833 --> 00:22:25,625
Il attend les étoiles solitaires
343
00:22:25,708 --> 00:22:29,416
Un jeune garçon qui sait
Qu'il veut être aimé
344
00:22:29,500 --> 00:22:33,750
Si tu lèves les yeux vers les étoiles
Danse maintenant
345
00:22:33,833 --> 00:22:40,166
Fais tes adieux au lieu d'implorer
346
00:22:41,666 --> 00:22:44,666
Je n'en reviens pas d'être encore en vie
Ça fait combien d'années ?
347
00:22:45,500 --> 00:22:48,541
Mais en un sens, je vais bien
348
00:22:52,750 --> 00:22:55,416
- Salut, Aki.
- Oui ?
349
00:22:55,500 --> 00:22:57,333
Restons ensemble pour toujours.
350
00:22:57,416 --> 00:22:58,833
Tu veux bien ?
351
00:23:06,916 --> 00:23:09,833
On commence à un, deux. D'accord ?
352
00:23:09,916 --> 00:23:12,083
Un, deux, c'est le signal.
353
00:23:15,375 --> 00:23:16,833
Un, deux…
354
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
J'ai des frissons
355
00:23:29,208 --> 00:23:31,458
quand j'entends Taki faire du violon.
356
00:23:34,083 --> 00:23:36,916
C'est confortable, si romantique.
357
00:23:37,583 --> 00:23:39,666
Mais ça fait se sentir seul.
358
00:23:43,250 --> 00:23:46,625
Parfois, elle disait
des choses embarrassantes,
359
00:23:48,708 --> 00:23:51,250
mais je pensais les mêmes choses.
360
00:24:24,583 --> 00:24:25,916
Salut, Aki.
361
00:24:27,125 --> 00:24:29,416
Tu es contente d'être partie ?
362
00:24:32,458 --> 00:24:35,333
Tu peux faire du violon
sans faire partie d'un orchestre.
363
00:24:38,291 --> 00:24:40,583
Je vais partir aussi, alors.
364
00:24:40,666 --> 00:24:41,708
Quoi ?
365
00:24:43,416 --> 00:24:46,083
On peut répéter ensemble sur le toit.
366
00:24:46,166 --> 00:24:48,250
C'est plus amusant
si on est toutes les deux.
367
00:24:58,791 --> 00:25:01,125
Merci, Taki.
368
00:25:01,666 --> 00:25:05,250
- C'est décidé alors, ouais !
- Je suis si contente.
369
00:25:05,333 --> 00:25:06,958
- J'ai hâte.
- Oui.
370
00:25:29,958 --> 00:25:34,666
Personne ne peut me sauver
Je suis né pour tomber
371
00:25:34,750 --> 00:25:41,708
Un pouls courageux bat en pleurant
Dans ce cœur déformé
372
00:25:41,791 --> 00:25:46,833
Je ne ferai pas demi-tour
Sur cette route de conflit
373
00:25:46,916 --> 00:25:53,833
Pour surmonter les saisons sèches
J'ai cherché la vraie vérité
374
00:25:53,916 --> 00:25:56,208
La voix éraillée
375
00:25:56,291 --> 00:26:01,083
Nous serons évincés de ce monde
376
00:26:01,166 --> 00:26:05,791
Pourtant, j'ai prié pour demain
377
00:26:05,875 --> 00:26:11,333
Tu dors aussi
Dans la tristesse et la solitude
378
00:26:11,416 --> 00:26:16,958
Ces larmes sont si belles
Que je veux te toucher
379
00:26:17,041 --> 00:26:20,375
Si la lune se cache
380
00:26:20,458 --> 00:26:24,916
Je peux t'aimer
Dans les profondeurs du soir
381
00:26:25,500 --> 00:26:32,375
Cette flamme est encore là
382
00:26:34,125 --> 00:26:37,041
Pour qu'elle ne soit pas souillée
383
00:26:37,125 --> 00:26:39,791
Qu'elle ne disparaisse pas
384
00:26:39,875 --> 00:26:44,750
Je veux m'accrocher
À ce que je ne peux pas voir
385
00:26:44,833 --> 00:26:50,750
Je n'avais pas tort ce jour-là
Cette voix salvatrice
386
00:26:50,833 --> 00:26:57,458
Était perdue
Dans cette histoire sanglante
387
00:26:57,541 --> 00:26:59,208
Colorée par cette nuit sombre
388
00:26:59,291 --> 00:27:03,875
Néanmoins, je continue à aller de l'avant
389
00:27:03,958 --> 00:27:09,500
Tu n'es plus seule
390
00:27:13,291 --> 00:27:18,750
Combien de temps resteras-tu tourmentée
Par ta bêtise ?
391
00:27:18,833 --> 00:27:24,375
Mais si ça te fait souffrir
Et que la nuit n'en finit pas
392
00:27:24,458 --> 00:27:27,791
Je suis sûre que tu ne te douteras pas
393
00:27:27,875 --> 00:27:32,583
Que je peux aimer ce monde maudit
394
00:27:32,666 --> 00:27:37,291
Je sens ce poids sur mes épaules
395
00:27:37,375 --> 00:27:40,541
Nous le retrouverons
396
00:27:42,333 --> 00:27:47,291
C'est comme si je faisais
un mauvais rêve, Taki.
397
00:27:47,375 --> 00:27:52,541
Mais dès que je me réveillais,
tu étais toujours là.
398
00:27:52,625 --> 00:27:54,083
J'ai fait un rêve étrange.
399
00:27:54,708 --> 00:27:57,333
Oui, je fais aussi des rêves
où je cherche des choses.
400
00:28:02,625 --> 00:28:06,541
Taki, je veux que tu reviennes.
401
00:28:08,750 --> 00:28:11,625
Commence à un, deux. D'accord ?
402
00:28:11,708 --> 00:28:13,958
Un, deux, c'est le signal.
403
00:28:16,333 --> 00:28:20,375
Les feux changent de couleur.
Ne traversez pas si ce n'est pas possible.
404
00:28:20,458 --> 00:28:24,791
Ne traversez pas si ce n'est pas possible.
405
00:28:47,000 --> 00:28:48,583
Je le savais et je l'ai déploré
406
00:28:48,666 --> 00:28:50,166
J'ai ri quand je me suis écrasé
407
00:28:50,250 --> 00:28:51,875
Je ne connais ni amour ni solitude
408
00:28:51,958 --> 00:28:53,833
J'ai jeté ma carapace d'humain
409
00:28:53,916 --> 00:28:59,291
Je ne peux pas accepter
Cette identité pleine de mots vides
410
00:29:00,125 --> 00:29:01,500
Je ne sors pas de cette boîte
411
00:29:01,583 --> 00:29:03,041
J'ai voulu tout de suite fuir
412
00:29:03,125 --> 00:29:04,625
Nous avons joué notre rôle
413
00:29:04,708 --> 00:29:06,625
Jusqu'au générique de fin
414
00:29:06,708 --> 00:29:13,083
Fais de ton mieux pour jouer ton rôle
Personne ne te voit
415
00:29:13,166 --> 00:29:14,666
Je ne veux pas y penser
416
00:29:14,750 --> 00:29:16,333
Je veux seulement faire l'idiot
417
00:29:16,416 --> 00:29:21,875
Je ne deviendrai jamais personne
418
00:29:21,958 --> 00:29:24,416
C'est pourquoi je me tiens sur le front
419
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
À agiter ce joli drapeau en l'air
420
00:29:26,083 --> 00:29:27,791
Tu peux compter sur ce partenaire
421
00:29:27,875 --> 00:29:29,791
Je n'ai même pas besoin de mots
422
00:29:29,875 --> 00:29:34,916
Toute tournure dramatique des événements
Deviendra un point de chaleur
423
00:29:35,000 --> 00:29:37,291
Tu dis oui, oui, prends une inspiration
424
00:29:37,375 --> 00:29:38,791
Jure que tu me reverras
425
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
Je n'ai qu'une seule chance
426
00:29:40,500 --> 00:29:42,666
Fais tes paris sur ce moment
427
00:29:42,750 --> 00:29:49,000
J'ai les mains moites
Comme si c'était le grand moment
428
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
Je reste seul à pleurer
429
00:29:51,333 --> 00:29:55,000
Cette vérité que j'ai cachée
N'est trouvable nulle part
430
00:29:55,083 --> 00:29:58,125
Ceux qui se sont moqués de moi
N'ont pas leur place
431
00:29:58,208 --> 00:30:01,083
Se souvenir est si futile
Il n'y a pas de sentiments
432
00:30:01,166 --> 00:30:04,666
Les larmes qui coulent
N'ont pas raison d'être
433
00:30:04,750 --> 00:30:07,458
La gentillesse ne sent pas la chaleur
434
00:30:07,541 --> 00:30:11,000
Une main qui est tendue
Il n'y a que du doute
435
00:30:11,083 --> 00:30:14,333
Un trou s'ouvre
Et l'amour en sort
436
00:30:14,416 --> 00:30:17,083
Tu me regardes tomber
437
00:30:17,166 --> 00:30:20,250
Devant quelqu'un
Sur le point d'abandonner
438
00:30:20,333 --> 00:30:23,583
Tu es devant moi et tu ris
439
00:30:23,666 --> 00:30:26,416
À quoi ça ressemble, selon toi ?
440
00:30:26,500 --> 00:30:30,291
Respire, ça va aller, ça va aller
441
00:30:30,375 --> 00:30:35,625
Je ne deviendrai jamais personne
442
00:30:35,708 --> 00:30:38,458
On se bat l'un contre l'autre maintenant
443
00:30:38,541 --> 00:30:39,958
Il est temps de se rendre
444
00:30:40,041 --> 00:30:41,666
Au secours ! Je suis fou de toi
445
00:30:41,750 --> 00:30:43,291
Plein de mots d’amour et de haine
446
00:30:43,375 --> 00:30:48,916
Je parie que tu espères
Un tournant
447
00:30:49,000 --> 00:30:51,250
Tu dis oui, oui, inspire
448
00:30:51,333 --> 00:30:54,458
Les instructions sont là-bas
Portrait! Les pensées se bousculent
449
00:30:54,541 --> 00:30:56,958
Tire sur ce cœur
450
00:30:57,041 --> 00:30:58,916
Tire sur cette ficelle que tu ne vois pas
451
00:30:59,000 --> 00:31:02,583
C'est l'heure pour le marionnettiste
De se montrer
452
00:31:02,666 --> 00:31:07,083
Que vois-je dans ces yeux ?
453
00:31:13,041 --> 00:31:15,125
J'ai partagé ma playlist avec toi.
454
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
Elle est cool.
J'aime bien partager ma musique.
455
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Merci.
456
00:31:21,291 --> 00:31:22,708
Tu l'écoutes beaucoup ?
457
00:31:22,791 --> 00:31:25,458
Oui. En boucle.
458
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
Dernièrement,
j'écoute pas mal "Dernière danse".
459
00:31:28,291 --> 00:31:30,166
- "Dernière danse" ?
- Une super chanson.
460
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
Je vois.
461
00:31:31,166 --> 00:31:32,875
Quelles chansons tu aimes ?
462
00:31:35,083 --> 00:31:36,708
J'ai écouté "Comme ça te plaît".
463
00:31:36,791 --> 00:31:37,750
- Vraiment ?
- Oui.
464
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
Donc tu l'écoutes.
465
00:31:39,250 --> 00:31:41,291
Oui, enfin, toi aussi.
466
00:31:41,375 --> 00:31:43,958
- Tu l'as mémorisée ?
- Oui.
467
00:31:44,041 --> 00:31:46,041
Quoi d'autre ? Oh, "Prévisions du cœur."
468
00:31:46,125 --> 00:31:48,208
- Je ne peux pas en choisir une.
- Oui.
469
00:31:48,291 --> 00:31:49,541
Écoute-les toutes.
470
00:31:49,625 --> 00:31:51,125
Je vais écouter "Dernière danse".
471
00:31:51,208 --> 00:31:53,208
Oui, on peut danser dessus.
472
00:32:15,416 --> 00:32:17,708
La ville est trop pleine de gratte-ciel
473
00:32:17,791 --> 00:32:20,208
J'ai tué dans l'œuf
Ce qui était sûr à propos de toi
474
00:32:20,291 --> 00:32:23,541
Tu ne peux pas prendre
Tout ce que je veux
475
00:32:23,625 --> 00:32:24,916
Me déformant
476
00:32:26,000 --> 00:32:27,541
Mes valeurs diffèrent
De mon ennemi
477
00:32:27,625 --> 00:32:28,875
On peut rire de l'absurdité
478
00:32:28,958 --> 00:32:31,500
Dire de jolis mots
Les attendre, se hâter, lutter
479
00:32:31,583 --> 00:32:34,500
Exploiter la sagesse assidûment
Devenir avide assidûment
480
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
Confronte-toi à ton ego
481
00:32:46,791 --> 00:32:49,166
Tu m'as dit qu'ils étaient remplaçables
482
00:32:49,250 --> 00:32:52,500
Mais j'y pense encore
483
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
Peut-être qu'un jour
484
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
Tu danseras pour moi comme ça
485
00:32:57,250 --> 00:32:59,958
Teintés d'irritation
Jeunes garçons et filles
486
00:33:00,041 --> 00:33:03,083
Distrait, le patient qui dit toujours oui
487
00:33:03,166 --> 00:33:05,750
Personne n'est rien
488
00:33:05,833 --> 00:33:08,500
Si tu connais le sens réel
Ça peut être la fin pour toi
489
00:33:08,583 --> 00:33:11,250
Parlons avant que nos langues
ne soient sèches
490
00:33:22,041 --> 00:33:24,708
J'ai fait semblant et je me suis perdu
491
00:33:24,791 --> 00:33:27,458
J'ai dit des mensonges
Et suis devenu une illusion
492
00:33:27,541 --> 00:33:30,041
Je serai stupide
Et volerai dans l'air
493
00:33:30,125 --> 00:33:33,666
Puis je m'effondrerai
494
00:33:33,750 --> 00:33:36,291
Un jeune homme pur et clair
495
00:33:36,375 --> 00:33:38,916
Tu le fais
Sous le charme de tes sentiments
496
00:33:39,000 --> 00:33:41,625
Souviens-t'en et penses-y
497
00:33:41,708 --> 00:33:44,000
Tu n'iras pas là où tu as besoin d'aller
498
00:33:53,541 --> 00:33:56,208
Le véritable sens
Dont tu parlais
499
00:33:56,291 --> 00:33:58,875
J'y penserai
Au coin du monde
500
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
Ces mensonges maintenant froids
501
00:34:01,458 --> 00:34:04,041
Si tu peux les faire fondre pour moi
502
00:34:04,125 --> 00:34:07,000
Une personne talentueuse
Qui connaît la solitude
503
00:34:07,083 --> 00:34:10,375
Et un patient de la mélancolie
Choisit demain
504
00:34:10,458 --> 00:34:12,583
Il me dit au revoir
Il ne pourra jamais revenir
505
00:34:12,666 --> 00:34:15,833
Ajoute tes doigts
Mais il est inutile de pleurer
506
00:34:15,916 --> 00:34:18,041
Peut-être un jour à nouveau
507
00:34:23,083 --> 00:34:26,416
Taki, je m'en souviens, maintenant.
508
00:34:27,333 --> 00:34:31,958
Toi et moi faisions le même rêve.
509
00:34:33,625 --> 00:34:37,000
J'ai vu un monstre avec un œil
qui me regardait.
510
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Un seul œil ?
511
00:34:38,166 --> 00:34:39,083
Un seul œil ?
512
00:34:39,166 --> 00:34:41,666
Rêve… Un seul œil…
513
00:34:41,750 --> 00:34:45,375
J'ai vu un rêve et dans ce rêve…
514
00:34:45,458 --> 00:34:47,666
C'était dans mon rêve…
515
00:34:47,750 --> 00:34:51,500
Puis, d'un seul coup,
le monstre s'est rapproché.
516
00:34:51,583 --> 00:34:55,416
- Ça fait trop peur.
- Il me regardait fixement.
517
00:34:56,166 --> 00:35:00,083
Puis je me suis rendu compte
que ce n'était qu'un rêve.
518
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
Puis je…
519
00:35:20,500 --> 00:35:22,208
Pas d'amour
Tu ne peux rien y faire
520
00:35:22,291 --> 00:35:23,833
Je me moque de cette voix éraillée
521
00:35:23,916 --> 00:35:25,875
Je me repose sur ce talent peu fiable
522
00:35:25,958 --> 00:35:27,583
Je mouille la nuit de mes pleurs
523
00:35:27,666 --> 00:35:29,416
C'est pareil
Peu importe les années
524
00:35:29,500 --> 00:35:31,375
Ça parvient à se hisser à la surface
525
00:35:31,458 --> 00:35:33,416
À relier les pensées de personne
526
00:35:33,500 --> 00:35:34,625
Un rendez-vous le soir
527
00:35:34,708 --> 00:35:39,041
Je suis ivre et déambule
Dans des jours sans nom et sans but
528
00:35:39,125 --> 00:35:43,041
De combien de mots
As-tu souffert ?
529
00:35:43,125 --> 00:35:46,125
Ces sentiments sont coincés
Cet inconfort est très simple
530
00:35:46,708 --> 00:35:50,166
Je suis la pire existence au monde
Je ne fais attention à rien
531
00:35:50,250 --> 00:35:57,208
Je me noie dans l'étourdissement
Comme si j'étais amoureux
532
00:35:57,291 --> 00:36:03,958
J'hurle avec rage
533
00:36:05,041 --> 00:36:07,541
Élève la voix à la fin
534
00:36:08,166 --> 00:36:11,750
Puis-je encore faire ça ?
Ce corps peut s'effondrer à tout moment
535
00:36:11,833 --> 00:36:14,666
Je me fiche de ton talent
536
00:36:14,750 --> 00:36:17,166
Peux-tu me laisser tranquille ?
537
00:36:17,250 --> 00:36:19,666
Ce drapeau vole sans se plier
538
00:36:19,750 --> 00:36:25,416
Je veux que tu m'acceptes
539
00:36:32,958 --> 00:36:36,375
Les flammes m'ont brûlé à jamais
Et m'ont cerné
540
00:36:36,458 --> 00:36:38,750
"N'essayez pas ça chez vous, les enfants"
541
00:36:38,833 --> 00:36:41,833
C'est comme ça qu'on a fait avec moi
Oui, ce sont des idiots
542
00:36:41,916 --> 00:36:44,083
Ils brandissent
Leur stupide sens de la justice
543
00:36:44,166 --> 00:36:45,791
Ils ne peuvent pas revenir
Ou mourir
544
00:36:45,875 --> 00:36:47,666
Les yeux d'un clown brillant qui rit
545
00:36:47,750 --> 00:36:54,291
Si tu avales ces pensées
546
00:36:55,375 --> 00:36:57,833
Ces voix
Iront toujours plus loin
547
00:36:57,916 --> 00:36:59,916
Ces attentes et ces idéaux
548
00:37:00,000 --> 00:37:02,291
Tu es toujours maudite
549
00:37:02,375 --> 00:37:05,666
C'est pourquoi même si tu tombes
Au bout du monde
550
00:37:05,750 --> 00:37:09,916
Tu resteras toujours en vie à mes yeux
551
00:37:10,000 --> 00:37:15,541
Dessine une image dans ta tête
Maintenant et pour toujours
552
00:37:15,625 --> 00:37:17,333
Pas d'amour
Tu ne peux rien y faire
553
00:37:17,416 --> 00:37:19,166
Je me moque de cette voix éraillée
554
00:37:19,250 --> 00:37:21,125
Je me repose sur ce talent peu fiable
555
00:37:21,208 --> 00:37:22,791
Je mouille la nuit de mes pleurs
556
00:37:22,875 --> 00:37:24,708
C'est pareil
Peu importe les années
557
00:37:24,791 --> 00:37:26,333
Ça se hisse à la surface
558
00:37:26,416 --> 00:37:28,333
À relier les pensées de personne
559
00:37:28,416 --> 00:37:30,333
Un rendez-vous le soir
560
00:37:30,416 --> 00:37:36,541
Je suis ivre et déambule
Dans des jours sans nom et sans but
561
00:37:36,625 --> 00:37:39,500
De combien de mots
As-tu souffert ?
562
00:37:39,583 --> 00:37:43,875
La promesse que je t'ai faite
563
00:37:43,958 --> 00:37:48,000
Les mots semblent respirer
564
00:37:48,083 --> 00:37:51,333
Ils relient les souhaits
565
00:37:51,416 --> 00:37:57,583
Désolé, papa et maman
566
00:37:57,666 --> 00:38:00,583
Je n'ai pas pu être ce que vous vouliez
567
00:39:10,166 --> 00:39:13,083
Je vais tous vous tuer !
568
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
Élève la voix à la fin
569
00:39:17,041 --> 00:39:21,041
Puis-je encore faire ça ?
Ce corps peut s'effondrer à tout moment
570
00:39:21,125 --> 00:39:23,958
Je me fiche de ton talent
571
00:39:24,041 --> 00:39:25,916
Peux-tu me laisser tranquille ?
572
00:39:26,000 --> 00:39:28,875
Ce drapeau vole sans se plier
573
00:39:28,958 --> 00:39:31,833
Ces voix
Iront toujours plus loin
574
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
Ces attentes et ces idéaux
575
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Tu es toujours maudite
576
00:39:35,916 --> 00:39:39,291
C'est pourquoi même si tu tombes
Au bout du monde
577
00:39:39,375 --> 00:39:43,625
Tu resteras toujours en vie à mes yeux
578
00:39:43,708 --> 00:39:49,458
Dessine une image dans ta tête
Maintenant et pour toujours
579
00:40:04,416 --> 00:40:09,958
Dessine une image dans ta tête
Maintenant et pour toujours
580
00:40:10,041 --> 00:40:11,791
Pas d'amour
Tu ne peux rien y faire
581
00:40:11,875 --> 00:40:15,541
Je me moque de cette voix éraillée
Je me repose sur ce talent peu fiable
582
00:40:15,625 --> 00:40:17,166
Je mouille la nuit de mes pleurs
583
00:40:17,250 --> 00:40:18,833
C'est pareil
Peu importe les années
584
00:40:18,916 --> 00:40:20,541
Ça se hisse à la surface
585
00:40:20,625 --> 00:40:22,791
À relier les pensées de personne
586
00:40:24,666 --> 00:40:26,375
Un rendez-vous le soir
587
00:40:26,458 --> 00:40:27,875
Un rendez-vous le soir
588
00:40:30,125 --> 00:40:32,041
Un rendez-vous le soir
589
00:40:55,166 --> 00:40:59,083
Emmène-nous dans les parties
Les plus profondes du cœur
590
00:40:59,166 --> 00:41:02,208
Tends la main vers moi
591
00:41:02,291 --> 00:41:05,916
Pour m'emmener vers demain
592
00:41:06,000 --> 00:41:10,500
Maintenant, je sais que je peux être ici
593
00:41:28,458 --> 00:41:35,416
Je pense que tu peux encore le dire
594
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
Aki.
595
00:42:18,416 --> 00:42:22,250
Un, deux. Un, deux.
596
00:42:31,083 --> 00:42:32,500
J'ai sauté.
597
00:42:36,500 --> 00:42:40,500
Aki…
598
00:43:53,291 --> 00:43:54,916
Le flou des masses de gens
599
00:43:55,000 --> 00:43:58,333
Des falaises, des images mentales
Inhumaines telles des fantômes vengeurs
600
00:43:58,416 --> 00:44:00,375
Une franchise ouverte d'esprit
Y vit
601
00:44:00,458 --> 00:44:03,583
Et le reste, humains vides
602
00:44:03,666 --> 00:44:05,708
Les attentes sont créées
La vie est injuste
603
00:44:05,791 --> 00:44:08,791
L'inhabituel est un Grand Véhicule
Sans talent
604
00:44:08,875 --> 00:44:10,666
Amis et ennemis sans individualité
605
00:44:10,750 --> 00:44:14,541
Les souvenirs qui me reviennent
N'ont pas de place
606
00:44:14,625 --> 00:44:17,166
Ne pleure pas entre les rêves
607
00:44:17,250 --> 00:44:20,583
Tu sais quelle expression
Tu devrais avoir sur le visage
608
00:44:20,666 --> 00:44:23,416
Mais continue de le faire
609
00:44:23,500 --> 00:44:25,916
Purifie les ténèbres
Purifie les ténèbres
610
00:44:26,000 --> 00:44:28,666
Quand les rideaux de la nuit tombent
C'est le signal
611
00:44:28,750 --> 00:44:30,708
Confronte ce jeu circulaire
612
00:44:30,791 --> 00:44:33,666
Crache ces mensonges
613
00:44:33,750 --> 00:44:36,375
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas
614
00:44:36,458 --> 00:44:40,208
Sois plus futée que tous
Sois ta véritable forme
615
00:44:40,291 --> 00:44:45,416
Crée notre futur qui est toujours maudit
616
00:44:45,500 --> 00:44:49,708
Cours, tombe, accroche-toi à la douleur
Qui ne disparaît jamais
617
00:44:49,791 --> 00:44:54,000
Le monde attend ce moment
618
00:45:01,833 --> 00:45:04,500
Ces sentiments lyriques tremblent
Comme un virus d'ordi
619
00:45:04,583 --> 00:45:07,500
Les punitions pour ces défauts
Sont l'obéissance
620
00:45:07,583 --> 00:45:10,708
Il y a de l'incertitude
À aimer, il faut le défendre
621
00:45:10,791 --> 00:45:12,208
Je ne peux rien dire
622
00:45:12,291 --> 00:45:14,875
Véritable désordre
De promesses de marionnettes
623
00:45:14,958 --> 00:45:17,458
La fin est liée ensemble
624
00:45:17,541 --> 00:45:20,791
Une mort paisible rejette la réalité
Et se calme
625
00:45:20,875 --> 00:45:23,541
Ne fiche pas ta vie en l'air
626
00:45:23,625 --> 00:45:25,750
Immerge-toi dans ta fragilité intérieure
627
00:45:25,833 --> 00:45:29,375
Tu ne sais pas l'expression
Que tu devrais avoir sur le visage
628
00:45:29,458 --> 00:45:32,000
Mais continue de le faire
629
00:45:32,083 --> 00:45:34,666
Relâche les Cinq Vertus
Relâche les Cinq Vertus
630
00:45:34,750 --> 00:45:37,208
Les idées qui assemblent
Les voix incertaines
631
00:45:37,291 --> 00:45:39,375
Contrebalancent
Ces émotions qui tournent
632
00:45:39,458 --> 00:45:42,250
Lève la main vers la destination
633
00:45:42,333 --> 00:45:44,875
Cours-leur après, cours-leur après
634
00:45:44,958 --> 00:45:49,250
Prie pour vivre plus que quiconque
C'est ta vie
635
00:45:49,333 --> 00:45:51,458
Tu es dans les profondeurs de la nuit
636
00:45:51,541 --> 00:45:54,833
Tombe au fond, tout au fond
637
00:46:12,958 --> 00:46:15,041
Suis-je si laid ?
638
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
C'est moi maintenant
639
00:46:17,250 --> 00:46:22,166
Je suis un cadavre qui ne sera personne
Alors moque-toi de moi
640
00:46:23,125 --> 00:46:27,083
J'ai arrêté de courir
De tout devant moi
641
00:46:27,166 --> 00:46:31,666
À répéter les mêmes images
À courir vers mon imagination
642
00:46:31,750 --> 00:46:34,291
Purifie les ténèbres
Purifie les ténèbres
643
00:46:34,375 --> 00:46:36,833
Quand les rideaux de la nuit tombent
C'est le signal
644
00:46:36,916 --> 00:46:39,125
Confronte ce jeu circulaire
645
00:46:39,208 --> 00:46:42,291
Crache ces mensonges
646
00:46:42,375 --> 00:46:44,666
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas
647
00:46:44,750 --> 00:46:48,833
Sois plus futée que tous
Sois ta véritable forme
648
00:46:48,916 --> 00:46:53,916
Crée notre futur qui est toujours maudit
649
00:46:54,000 --> 00:46:58,291
Cours, tombe, accroche-toi à la douleur
Qui ne disparaît jamais
650
00:46:58,375 --> 00:47:02,458
Le monde attend ce moment
651
00:47:11,958 --> 00:47:14,291
… Deux, un, deux.
652
00:47:14,375 --> 00:47:17,416
Un, deux, un, deux…
653
00:47:18,500 --> 00:47:20,250
- … Rêve étrange.
- … Des choses.
654
00:47:20,333 --> 00:47:21,625
Tu as dormi un moment.
655
00:47:21,708 --> 00:47:23,416
Ce n'était qu'un rêve et j'ai sauté.
656
00:47:23,500 --> 00:47:25,250
De quoi tu as rêvé ? Je te l'ai dit.
657
00:47:25,333 --> 00:47:26,625
Si je saute… En boucle.
658
00:47:26,708 --> 00:47:29,000
- Quand tu te réveilles.
- Contente que tu sois là.
659
00:47:29,083 --> 00:47:31,291
Ça va aller. Je suis là.
660
00:47:32,041 --> 00:47:33,625
Restons ensemble pour toujours.
661
00:47:36,625 --> 00:47:37,750
Pomme.
662
00:47:39,416 --> 00:47:40,750
Melon.
663
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
Un, deux, un, deux.
664
00:47:42,333 --> 00:47:43,458
Longtemps.
665
00:47:45,125 --> 00:47:46,166
Tendresse.
666
00:47:48,125 --> 00:47:49,291
Respirer.
667
00:47:51,000 --> 00:47:52,083
Régal.
668
00:47:52,166 --> 00:47:55,375
À un, deux. D'accord ?
669
00:47:56,916 --> 00:47:58,250
Galerie.
670
00:47:58,333 --> 00:48:00,750
Un, deux, c'est le signal.
671
00:48:02,750 --> 00:48:03,750
Rythme.
672
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
Un, deux.
673
00:48:24,291 --> 00:48:26,916
Je t'ai pris un thé à la pomme, ça te va ?
674
00:48:31,125 --> 00:48:32,250
Merci.
675
00:48:33,208 --> 00:48:36,583
Qu'est-ce qui se passe, Aki ?
676
00:48:37,833 --> 00:48:40,000
Tu es là sans être là.
677
00:48:41,750 --> 00:48:42,916
J'ai sauté.
678
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Quoi ?
679
00:48:46,125 --> 00:48:49,083
Tu es partie nous resservir
et tu n'es jamais revenue.
680
00:48:49,166 --> 00:48:51,583
Quoi ? Ça semble réel.
681
00:48:51,666 --> 00:48:54,958
Puis je t'ai cherchée partout.
682
00:48:55,041 --> 00:48:56,875
Et que s'est-il passé ?
683
00:48:56,958 --> 00:49:01,458
Puis ces gens avec un seul œil ?
684
00:49:03,708 --> 00:49:06,541
C'est le rêve dont je te parlais.
685
00:49:08,083 --> 00:49:08,916
Oui…
686
00:49:10,083 --> 00:49:12,708
C'est drôle.
Tu es facilement influençable.
687
00:49:12,791 --> 00:49:13,833
Mais c'est vrai.
688
00:49:13,916 --> 00:49:17,166
Je t'ai vraiment cherchée partout.
689
00:49:17,250 --> 00:49:18,541
- Je vois.
- Oui.
690
00:49:18,625 --> 00:49:21,125
Tu dois être fatiguée.
691
00:49:21,208 --> 00:49:24,333
Oui… C'était un rêve fatiguant.
692
00:49:24,416 --> 00:49:26,083
- J'imagine.
- Oui.
693
00:49:26,166 --> 00:49:29,083
Allons manger quelque chose de bon.
694
00:49:29,166 --> 00:49:30,916
Oui, allons-y.
695
00:49:31,000 --> 00:49:32,166
Tu as envie de quoi ?
696
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
Je ne suis pas sûre.
697
00:49:34,416 --> 00:49:36,291
Un truc salé, ce serait sympa.
698
00:49:36,375 --> 00:49:38,041
Qu'est-ce que tu veux ?
699
00:49:39,000 --> 00:49:39,958
Un omurice.
700
00:49:40,041 --> 00:49:41,833
Un omurice ? Oui, d'accord.
701
00:49:41,916 --> 00:49:44,166
- On peut le partager.
- Oui, bonne idée.
702
00:49:44,250 --> 00:49:45,666
Autre chose ?
703
00:49:45,750 --> 00:49:47,375
Je ne suis pas sûre…
704
00:49:47,458 --> 00:49:48,500
Commandons d'abord.
705
00:49:48,583 --> 00:49:49,875
Bonne idée.
706
00:49:49,958 --> 00:49:52,666
RESTAURANT FAMILIAL ADAM
707
00:49:52,750 --> 00:49:57,166
Désormais, nous passerons
notre vie ensemble.
708
00:50:00,083 --> 00:50:03,041
Nous partagerons une chose entre nous.
709
00:50:05,375 --> 00:50:06,583
Prépare-toi…
710
00:50:06,666 --> 00:50:08,083
Un, deux.
711
00:50:23,791 --> 00:50:25,166
Déterre ce bleu qui a fleuri
712
00:50:25,250 --> 00:50:27,083
Ce rendez-vous précédemment divisé
713
00:50:27,166 --> 00:50:29,166
Avec ce langage des fleurs
Simple et design
714
00:50:29,250 --> 00:50:31,875
J'aimerais y aller doucement
Le moment où on s'est aimés
715
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
Un joli manque de consommation
716
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
Chaque nuit, je pense à ces souvenirs
717
00:50:35,750 --> 00:50:37,416
Un vrai mouvement infini
718
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
À la fin, c'est un anniversaire
719
00:50:40,083 --> 00:50:42,166
Même si je suis nu
720
00:50:42,250 --> 00:50:44,333
Personne ne verra rien
721
00:50:44,416 --> 00:50:48,416
Même si mes mots
Sont sans profondeur et en détresse
722
00:50:48,500 --> 00:50:51,166
L'autoroute dans mes rêves
723
00:50:51,250 --> 00:50:55,000
Je veux exposer leur forme
Chaude, froide, grise
724
00:50:55,083 --> 00:50:59,375
C'est comme si je l'avais vu en rêve
Sauve-moi de ce monde
725
00:50:59,458 --> 00:51:00,833
Tant pis, je suis inutile
726
00:51:00,916 --> 00:51:03,250
Mais ça n'est pas une blague
Plongeons en avant
727
00:51:03,333 --> 00:51:06,875
Tant que je vivrai, la voix
Du dernier chapitre fondra
728
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
Laissez-moi écouter cette nuit banale
729
00:51:09,125 --> 00:51:12,250
Souviens-toi de ces regrets, dis-tu
730
00:51:13,250 --> 00:51:15,083
Ne rejoue pas l'ennui
731
00:51:18,875 --> 00:51:22,125
Tant que je vis, la voix
De l'amour et de la haine fondra
732
00:51:22,208 --> 00:51:24,916
Avec cette main bleue d'enfant
733
00:51:25,000 --> 00:51:28,375
Rapelle-toi ces chansons qui ressentent
734
00:51:29,208 --> 00:51:33,791
Demain, hoche seulement la tête
Et erre par-là
735
00:51:33,875 --> 00:51:36,708
Invite-nous dans la douce soirée
736
00:51:36,791 --> 00:51:41,750
Mais tu n'es pas faite comme ça
737
00:51:41,833 --> 00:51:44,583
Dans cette étape agitée jaune
738
00:51:46,000 --> 00:51:48,083
CONSULTATION INHUMAINE
739
00:51:48,458 --> 00:51:51,291
DÉCOUVREZ LE MYSTÈRE
DE LA MYSTÉRIEUSE PIÈCE MASQUÉE
740
00:51:53,583 --> 00:51:55,958
{\an8}FIN
741
00:52:00,375 --> 00:52:02,583
{\an8}C'est comme avant
742
00:52:02,666 --> 00:52:04,750
Tu n'en tireras rien
743
00:52:04,833 --> 00:52:09,208
Même si mes mots
Sont sans profondeur et en détresse
744
00:52:09,291 --> 00:52:11,500
L'autoroute dans mes rêves
745
00:52:11,583 --> 00:52:15,625
Je veux montrer
Cette fantaisie solitaire et douloureuse
746
00:52:15,708 --> 00:52:19,958
{\an8}Si je ne parviens pas à avancer demain
747
00:52:20,041 --> 00:52:21,500
{\an8}Ça ira, je ne gagnerai pas
748
00:52:21,583 --> 00:52:23,958
Mais il n'y a pas de problème
Plongeons en avant
749
00:52:24,041 --> 00:52:27,541
Tant que je vivrai
Je rirai follement sans réponse
750
00:52:27,625 --> 00:52:29,500
Laissez-moi écouter cette nuit banale
751
00:52:29,583 --> 00:52:33,708
Souviens-toi de ces regrets, dis-tu
752
00:52:33,791 --> 00:52:36,916
Ne rejoue pas l'ennui
753
00:52:44,958 --> 00:52:50,458
Ne finis pas tout de suite
754
00:52:54,208 --> 00:52:56,416
ÉVASION
755
00:53:03,083 --> 00:53:07,208
C'est comme je l'avais vu en rêve
Sauve-moi de ce monde
756
00:53:07,291 --> 00:53:08,708
Tant pis, je suis inutile
757
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Mais ça n'est pas une blague
Plongeons en avant
758
00:53:11,083 --> 00:53:14,500
Tant que je vivrai, la voix
Du dernier chapitre fondra
759
00:53:14,583 --> 00:53:16,708
Laissez-moi écouter cette nuit banale
760
00:53:16,791 --> 00:53:19,958
Souviens-toi de ces regrets, dis-tu
761
00:53:21,083 --> 00:53:22,958
Ne rejoue pas l'ennui
762
00:53:27,083 --> 00:53:30,208
Tant que je vivrai, la voix
De l'amour et de la haine fondra
763
00:53:30,291 --> 00:53:32,166
Avec cette main bleue d'enfant
764
00:53:32,250 --> 00:53:36,875
Rapelle-toi ces chansons qui ressentent
765
00:58:48,833 --> 00:58:53,833
{\an8}Sous-titres : Justine Minard