1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,833 --> 00:00:19,791 Un, deux. Un, deux… 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,875 Un, deux. Un, deux… 6 00:00:22,958 --> 00:00:26,041 Commence à un, deux. D'accord ? 7 00:00:26,125 --> 00:00:28,708 Un, deux, c'est le signal. 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,291 Oui, j'ai compris. 9 00:00:33,291 --> 00:00:34,708 Un, deux… 10 00:00:54,375 --> 00:00:55,833 Je ne peux pas me laisser aller 11 00:00:55,916 --> 00:00:57,458 J'ai peur maintenant 12 00:00:57,541 --> 00:00:59,000 Ces mots aiguisés bien choisis 13 00:00:59,083 --> 00:01:00,416 Sont importants Alors, souris 14 00:01:00,500 --> 00:01:02,083 Boum, boum, boum, belle excitation 15 00:01:02,166 --> 00:01:03,541 Je garde tout en moi 16 00:01:03,625 --> 00:01:06,708 J'en ai marre de toi Tu es si difficile 17 00:01:07,291 --> 00:01:08,875 Un rendez-vous en plein jour 18 00:01:10,166 --> 00:01:13,416 Vivons ensemble cet amour solitaire 19 00:01:13,500 --> 00:01:14,833 Mon cœur souffre 20 00:01:14,916 --> 00:01:18,375 Aujourd'hui, nous renaissons 21 00:01:18,458 --> 00:01:20,583 Nous serons stupides 22 00:01:20,666 --> 00:01:22,125 Et nous nous envolerons 23 00:01:22,208 --> 00:01:25,083 Oublions l'instant présent 24 00:01:25,166 --> 00:01:28,208 {\an8}Dansons, enflammons la soirée 25 00:01:28,291 --> 00:01:31,583 Oublie ces larmes Qui t'empêchent de t'endormir 26 00:01:31,666 --> 00:01:34,458 Ne laisse pas notre histoire Devenir un mensonge 27 00:01:34,541 --> 00:01:37,708 Même pour moi Qui ne suis pas moi 28 00:01:37,791 --> 00:01:40,708 Même quand j'ai le cafard 29 00:01:40,791 --> 00:01:43,833 Je veux illuminer ta journée 30 00:02:01,083 --> 00:02:02,333 Pomme. 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,583 Melon. 32 00:02:08,166 --> 00:02:09,375 Longtemps. 33 00:02:14,208 --> 00:02:15,375 Tendresse. 34 00:02:18,416 --> 00:02:19,708 Respirer. 35 00:02:21,708 --> 00:02:23,083 Régal. 36 00:02:25,000 --> 00:02:26,333 Galerie. 37 00:02:29,750 --> 00:02:31,000 Rythme. 38 00:02:37,083 --> 00:02:38,000 Salut, Aki. 39 00:02:40,083 --> 00:02:42,500 J'ai fait un drôle de rêve cette nuit. 40 00:02:42,583 --> 00:02:43,416 C'était quoi ? 41 00:02:43,500 --> 00:02:48,208 En pleine répétition, je paniquais parce que je croyais jouer faux. 42 00:02:49,125 --> 00:02:50,750 Mais tu as quitté l'orchestre. 43 00:02:50,833 --> 00:02:52,041 Je sais, c'est bizarre. 44 00:02:52,125 --> 00:02:54,916 Je dois toujours faire partie de l'orchestre en rêve. 45 00:02:55,000 --> 00:02:58,291 Plus je paniquais, plus je jouais faux. 46 00:02:58,375 --> 00:03:02,583 Puis je me suis rendu compte que je ne tenais même pas mon violon. 47 00:03:02,666 --> 00:03:04,250 Quel rêve étrange. 48 00:03:04,333 --> 00:03:06,541 J'étais paniquée. 49 00:03:06,625 --> 00:03:09,583 J'ai pensé que le prof serait fâché et quand j'ai levé les yeux, 50 00:03:09,666 --> 00:03:12,625 j'ai vu un monstre avec un œil qui me regardait. 51 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 Un seul œil ? 52 00:03:13,791 --> 00:03:15,125 - Un seul œil. - Flippant. 53 00:03:15,208 --> 00:03:17,750 Rond comme ça. 54 00:03:17,833 --> 00:03:18,875 Tu parles de l'œil ? 55 00:03:18,958 --> 00:03:23,541 Oui, c'était un monstre à un œil qui me regardait. 56 00:03:23,625 --> 00:03:28,291 Je cherchais désespérément mon violon, mais je ne le trouvais pas. 57 00:03:29,833 --> 00:03:33,750 Oui, moi aussi je fais des rêves dans lesquels je cherche des choses. 58 00:03:33,833 --> 00:03:35,250 Oui, pas vrai ? 59 00:03:35,333 --> 00:03:39,083 Puis, d'un seul coup, le monstre s'est rapproché. 60 00:03:39,166 --> 00:03:42,375 - Ça fait trop peur. - Il me regardait fixement. 61 00:03:42,458 --> 00:03:43,625 Quelle horreur ! 62 00:03:43,708 --> 00:03:47,416 Puis je me suis rendu compte que ce n'était qu'un rêve. 63 00:03:49,833 --> 00:03:53,041 Et tu as fait quoi ? 64 00:03:53,125 --> 00:03:54,375 Un saut. 65 00:03:54,458 --> 00:03:55,333 Quoi ? 66 00:03:55,416 --> 00:03:59,583 Ça t'est déjà arrivé de t'endormir en classe et d'être réveillée en sursaut ? 67 00:04:00,458 --> 00:04:01,333 Oui… 68 00:04:01,416 --> 00:04:03,125 - Tu vois ! - Oui. 69 00:04:03,208 --> 00:04:07,500 Donc je me suis dit que je me réveillerais si je sautais du haut de l'immeuble. 70 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 Carrément. 71 00:04:09,166 --> 00:04:11,750 Je fais plein de rêves bizarres comme ça dernièrement. 72 00:04:11,833 --> 00:04:12,875 Ça veut dire quoi ? 73 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 Aucune idée. Je vais nous resservir. 74 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 Merci. 75 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Attends. 76 00:04:40,625 --> 00:04:43,791 J'ai déjà fait ce rêve… 77 00:04:53,458 --> 00:04:54,458 Hein ? 78 00:05:04,125 --> 00:05:07,583 Après ça, Taki n'est jamais revenue. 79 00:05:11,250 --> 00:05:14,625 Depuis, j'ai envoyé d'innombrables messages à Taki. 80 00:05:17,583 --> 00:05:20,666 Mais elle n'en a jamais vu aucun. 81 00:05:21,541 --> 00:05:24,000 Ces phrases n'ont pas été lues. 82 00:05:32,625 --> 00:05:34,416 Salut, où es-tu ? 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,333 Peu importe qui c'est N'importe qui 84 00:05:39,416 --> 00:05:40,583 Il y a quelqu'un ? 85 00:05:40,666 --> 00:05:41,500 Aucune voix… 86 00:05:41,583 --> 00:05:43,541 Taki était une amie proche. 87 00:05:43,625 --> 00:05:46,083 On était toutes les deux mal intégrées à l'école. 88 00:05:46,750 --> 00:05:48,875 On restait toujours toutes les deux. 89 00:05:49,833 --> 00:05:53,083 On avait les mêmes cours, les mêmes options, le même chemin du retour. 90 00:05:53,166 --> 00:05:55,541 On a quitté l'orchestre en même temps. 91 00:05:56,166 --> 00:05:59,375 La musique qu'elle m'a fait écouter était super. 92 00:05:59,458 --> 00:06:00,708 J'aimais beaucoup. 93 00:06:02,416 --> 00:06:06,208 Taki était la première meilleure amie que j'aie jamais eue. 94 00:06:07,583 --> 00:06:10,708 Où a-t-elle bien pu passer ? 95 00:06:11,958 --> 00:06:14,833 Que se passe-t-il ? Je ne peux pas avancer 96 00:06:14,916 --> 00:06:18,458 Cette ville est pleine D'ondes hippies 97 00:06:18,541 --> 00:06:21,291 Comment as-tu fait ? Pourquoi ? 98 00:06:21,375 --> 00:06:25,083 Dire que "tout est important" Est super 99 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 Ils apparaissent de l'autre côté Et soudain, ils sont emportés 100 00:06:35,166 --> 00:06:37,458 J'avais si peur de te laisser partir 101 00:06:37,541 --> 00:06:39,333 Reste aussi avec moi aujourd'hui 102 00:06:40,916 --> 00:06:42,833 Reste aussi avec moi aujourd'hui 103 00:06:45,500 --> 00:06:46,958 Vous, les gars 104 00:06:47,041 --> 00:06:50,000 Vous, les gars, m'avez accueilli Je ne m'en souviens pas 105 00:06:50,083 --> 00:06:52,458 Tu sembles vouloir Me dire quelque chose 106 00:06:52,541 --> 00:06:53,666 Je vois tout 107 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 Tout ici est faux 108 00:06:55,583 --> 00:06:57,541 Même pleine de compassion Si tu abandonnes 109 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 Tout commence maintenant 110 00:06:59,166 --> 00:07:00,791 Mords-toi la langue 111 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 Reste là et tais-toi 112 00:07:02,583 --> 00:07:05,791 Je mentirais si je disais Que c'était comme je l'imaginais 113 00:07:05,875 --> 00:07:07,750 Tu t'es montrée sentimentale 114 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 Ça ne te ressemble pas 115 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Mais cette expression sur toi 116 00:07:11,208 --> 00:07:15,625 Cette expression, pour un temps 117 00:07:15,708 --> 00:07:22,625 S'est reflétée joliment dans mes yeux 118 00:07:36,375 --> 00:07:40,083 Longtemps, je me suis langui de toi Et j'ai failli me perdre 119 00:07:43,375 --> 00:07:46,083 Va au bout de ton rêve Si tu as peur 120 00:07:46,166 --> 00:07:47,750 Reste aussi avec moi aujourd'hui 121 00:08:16,958 --> 00:08:19,875 Que se passe-t-il ? Je ne peux pas avancer 122 00:08:19,958 --> 00:08:23,000 {\an8}Cette ville est pleine D'ondes hippies 123 00:08:23,750 --> 00:08:26,125 Comment as-tu fait ? Pourquoi ? 124 00:08:26,208 --> 00:08:30,708 Dire que "tout est important" Est super 125 00:08:33,000 --> 00:08:36,750 Ils apparaissent de l'autre côté Et soudain, ils sont emportés 126 00:08:40,041 --> 00:08:42,291 J'avais si peur de te laisser partir 127 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 Reste aussi avec moi aujourd'hui 128 00:08:46,791 --> 00:08:50,750 Longtemps, je me suis langui de toi Et j'ai failli me perdre 129 00:08:53,541 --> 00:08:55,500 Va au bout de ton rêve Si tu as peur 130 00:08:56,791 --> 00:08:59,416 Tu as fait ce rêve bizarre ? 131 00:08:59,500 --> 00:09:02,125 Oui, on dirait que tout le monde fait ce rêve-là. 132 00:09:02,208 --> 00:09:04,666 Oui, moi aussi. C'est vrai. 133 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 C'était quoi ? 134 00:09:06,166 --> 00:09:07,333 Je te l'ai raconté hier. 135 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 - Le monstre à un œil. - À un œil. 136 00:09:09,791 --> 00:09:11,208 Le monstre à un œil. 137 00:09:11,916 --> 00:09:12,958 Le monstre à un œil. 138 00:09:13,041 --> 00:09:14,708 LE MONSTRE À UN ŒIL 139 00:09:16,291 --> 00:09:17,625 Le monstre à un œil. 140 00:09:23,083 --> 00:09:26,666 Taki avait l'habitude de m'emmener dans plein d'endroits. 141 00:09:27,291 --> 00:09:31,625 On allait au karaoké, aux cafés et aux salles d'arcade. 142 00:09:32,125 --> 00:09:34,125 Taki avait l'habitude de m'emmener partout. 143 00:09:45,541 --> 00:09:48,500 La salle où on allait faire du karaoké 144 00:09:50,083 --> 00:09:53,333 semble différente maintenant qu'elle n'est plus là. 145 00:10:01,583 --> 00:10:04,583 Le frémissement de cette jolie ville 146 00:10:04,666 --> 00:10:07,875 Mène à un embouteillage de sentiments 147 00:10:07,958 --> 00:10:11,250 Tu dis que tu n'en fais pas partie 148 00:10:11,333 --> 00:10:14,458 Mon cœur est tout décoloré 149 00:10:15,041 --> 00:10:16,625 Ça ne colle pas entre nous 150 00:10:16,708 --> 00:10:20,458 Je ris de la blague, je trinque à toi Je ne distingue pas le sucré de l'acide 151 00:10:20,541 --> 00:10:21,791 Je suis perdu devant toi 152 00:10:21,875 --> 00:10:25,083 Je me liquéfie C'est un rendez-vous platonique 153 00:10:25,166 --> 00:10:29,291 C'est une attente un peu amère Mon cœur pourrait se briser 154 00:10:29,375 --> 00:10:31,791 C'est pourquoi Si tu te perds dans tes rêves… 155 00:10:31,875 --> 00:10:33,000 Salut, Taki. 156 00:10:33,958 --> 00:10:36,958 J'aimerais que tu mettes plus de couleur dans ma vie. 157 00:10:38,041 --> 00:10:42,166 Mets des couleurs dans ma vie Des couleurs dans ma vie 158 00:10:42,250 --> 00:10:45,583 Ne joue pas avec mon cœur Ne détourne pas le regard 159 00:10:45,666 --> 00:10:48,916 Je veux que tu me manques Je veux penser à toi 160 00:10:49,000 --> 00:10:51,583 Une prévision cœur rose 161 00:10:51,666 --> 00:10:55,083 Si je te le dis maintenant Dis maintenant 162 00:10:55,166 --> 00:10:59,875 Nous ne ferons qu'un Et nos regards seront pleins d'amour 163 00:11:01,500 --> 00:11:04,458 Si j'échoue Alors nous nous dirons au revoir 164 00:11:04,541 --> 00:11:09,041 Sois avec moi aujourd'hui 165 00:11:09,625 --> 00:11:11,083 Je venais d'une autre école. 166 00:11:11,166 --> 00:11:13,916 Je ne voulais pas qu'on se moque de mon accent. 167 00:11:14,000 --> 00:11:17,291 Taki m'a dit en riant que son accent était pire, 168 00:11:17,375 --> 00:11:20,583 mais que ça ne l'avait jamais dérangée. 169 00:11:25,166 --> 00:11:29,166 On n'était pas douées pour discuter avec les autres. 170 00:11:29,250 --> 00:11:31,750 Alors, on a joué à une version image du shiritori. 171 00:11:32,291 --> 00:11:35,833 On arrivait à se comprendre sans échanger un mot. 172 00:11:35,916 --> 00:11:38,500 J'ai parlé de façon indifférente Ce qui m'a fait pleurer… 173 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 - Oh non, ça doit finir comme ça ! - Quoi ? 174 00:11:41,041 --> 00:11:42,666 … Finissons-en aujourd'hui 175 00:11:42,750 --> 00:11:44,208 Un, deux, attends le signal… 176 00:11:44,291 --> 00:11:45,583 Mais… 177 00:11:45,666 --> 00:11:50,000 Il n'y a qu'avec Taki que je parlais de façon naturelle. 178 00:11:50,833 --> 00:11:52,750 {\an8}Pas la peine de rester là comme ça… 179 00:11:52,833 --> 00:11:54,833 Taki m'a dit la même chose. 180 00:11:56,125 --> 00:12:00,666 Et j'ai pensé que je pouvais être avec elle toute ma vie. 181 00:12:03,458 --> 00:12:04,458 Taki. 182 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 La première meilleure amie… 183 00:12:07,041 --> 00:12:09,416 Ne me dis pas qu'il est trop tard 184 00:12:10,333 --> 00:12:11,916 … que j'ai jamais eue. 185 00:12:14,875 --> 00:12:16,166 Maintenant 186 00:12:16,250 --> 00:12:19,416 Nous sommes une roue Qui commence à rouler 187 00:12:19,500 --> 00:12:22,708 De plus en plus ! Je déteste ça, pourtant, ça me plaît 188 00:12:22,791 --> 00:12:26,041 Hé ! Hé ! Je ne comprends pas Cette rencontre avec soi 189 00:12:26,125 --> 00:12:29,458 De plus en plus proche du milieu Mais ça s'éloigne 190 00:12:29,541 --> 00:12:32,750 Bam ! Bam ! Bouge sur la musique Entre dans la danse 191 00:12:32,833 --> 00:12:36,250 De plus en plus ! Je déteste ça, pourtant, ça me plaît 192 00:12:36,333 --> 00:12:39,583 Hé ! Hé ! J'ignore ce qui nous attend 193 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 Prends mon cœur et secoue-le 194 00:12:42,708 --> 00:12:43,541 Ouais ! 195 00:12:44,833 --> 00:12:46,416 Il n'y a pas de bonne réponse 196 00:12:46,500 --> 00:12:48,083 Alors où devrions-nous aller ? 197 00:12:48,166 --> 00:12:51,375 L'histoire finira-t-elle ? 198 00:12:51,458 --> 00:12:53,125 Un, deux, attends le signal 199 00:12:53,208 --> 00:12:55,500 Nos mains se sont touchées 200 00:12:55,583 --> 00:12:58,000 Car j'ai eu le courage De faire le premier pas 201 00:12:58,083 --> 00:12:59,208 Phase deux 202 00:12:59,291 --> 00:13:02,000 Rien ne sert d'être si raide 203 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 C'était gênant Oublie tes rêves 204 00:13:06,083 --> 00:13:08,083 Prends soin de moi pour toujours 205 00:13:08,666 --> 00:13:10,291 Tu veux bien ? 206 00:13:10,375 --> 00:13:11,416 Maintenant 207 00:13:11,500 --> 00:13:14,791 Viens ! Viens ! Retrouvons-nous Détournons le regard 208 00:13:14,875 --> 00:13:18,208 De plus en plus ! Je déteste ça, pourtant, ça me plaît 209 00:13:18,291 --> 00:13:21,458 Hé ! Hé ! Je ne comprends pas Cette rencontre avec soi 210 00:13:21,541 --> 00:13:24,833 De plus en plus ! Ça s'unit et se brise 211 00:13:24,916 --> 00:13:27,958 Bam ! Bam ! Avant que je ne te touche Tu disparaitras 212 00:13:28,041 --> 00:13:31,583 De plus en plus ! Je déteste ça, pourtant, ça me plaît 213 00:13:31,666 --> 00:13:35,208 Hé ! Hé ! J'ignore ce qui nous attend 214 00:13:35,291 --> 00:13:38,250 Jusqu'à ce qu'on se comprenne, on… 215 00:13:38,916 --> 00:13:39,875 Taki ! 216 00:13:41,375 --> 00:13:43,666 Aki ! Qu'est-ce que tu fais ? 217 00:13:43,750 --> 00:13:47,833 Je fais une pause parce que le prof a fait un long cours. 218 00:13:47,916 --> 00:13:50,166 Oui, c'était long. 219 00:13:50,250 --> 00:13:53,041 Je vais sur le toit. On n'a qu'à s'y retrouver. 220 00:13:53,125 --> 00:13:54,166 D'accord. 221 00:13:56,416 --> 00:13:59,333 Ne me dis pas qu'il est trop tard 222 00:14:04,041 --> 00:14:05,041 Maintenant 223 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 Nous sommes une roue Qui commence à rouler 224 00:14:08,541 --> 00:14:11,791 De plus en plus ! Je déteste ça, pourtant, ça me plaît 225 00:14:11,875 --> 00:14:15,291 Hé ! Hé ! Je ne comprends pas Cette rencontre avec soi 226 00:14:15,375 --> 00:14:18,541 De plus en plus proche du milieu Mais ça s'éloigne 227 00:14:18,625 --> 00:14:21,916 Bam ! Bam ! Bouge sur la musique Entre dans la danse 228 00:14:22,000 --> 00:14:25,125 De plus en plus ! Je déteste ça, pourtant, ça me plaît 229 00:14:25,208 --> 00:14:29,208 Hé ! Hé ! J'ignore ce qui nous attend 230 00:14:29,291 --> 00:14:31,958 Prends mon cœur et secoue-le 231 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 Ouais ! 232 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 Aki ! 233 00:14:53,958 --> 00:14:55,916 Dépêche-toi, Aki ! 234 00:14:56,541 --> 00:14:57,916 Attends un peu ! 235 00:14:58,000 --> 00:14:58,916 Tu es lente. 236 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Il n'y a pas de bonne réponse… 237 00:15:01,083 --> 00:15:03,750 - Ça va ? - Oui, merci. 238 00:15:04,250 --> 00:15:05,458 À un, deux. D'accord ? 239 00:15:06,083 --> 00:15:08,875 Oui, je sais, Taki. 240 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 - Hé, Aki ? - Oui ? 241 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 Phase deux… 242 00:15:13,125 --> 00:15:14,666 Restons ensemble pour toujours. 243 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 Tu veux bien ? 244 00:15:16,208 --> 00:15:17,291 … Tu veux bien ? 245 00:15:42,083 --> 00:15:43,541 Salut, Taki. 246 00:15:44,083 --> 00:15:46,125 Pourquoi as-tu disparu tout à coup ? 247 00:15:55,208 --> 00:15:57,166 Tu te caches quelque part ? 248 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 C'est ce que je veux penser. 249 00:16:07,125 --> 00:16:08,750 Sinon, 250 00:16:09,375 --> 00:16:14,000 le monde avec toi dedans aura l'air d'un rêve. 251 00:16:27,625 --> 00:16:29,333 De quoi tu rêvais ? 252 00:16:31,125 --> 00:16:34,583 Que je tombais dans les escaliers. 253 00:16:35,166 --> 00:16:36,791 Ça faisait peur. 254 00:16:36,875 --> 00:16:38,833 - Est-ce que ça va ? - Oui. 255 00:16:39,833 --> 00:16:40,666 Je dormais ? 256 00:16:40,750 --> 00:16:43,416 Profondément. 257 00:16:45,500 --> 00:16:48,208 Heureusement que ce n'était qu'un rêve. Ça m'a fait peur. 258 00:16:48,291 --> 00:16:50,125 Tu as eu peur ? Tu m'as fait peur ! 259 00:16:50,208 --> 00:16:52,625 C'était dans ces escaliers-là. 260 00:16:52,708 --> 00:16:53,750 - Vraiment ? - Oui. 261 00:16:53,833 --> 00:16:55,500 Quelqu'un t'a poussée ? 262 00:16:55,583 --> 00:16:57,208 - Je ne suis pas sûre. - Ah, non ? 263 00:16:57,750 --> 00:17:00,666 Mais je suis contente que tu sois là, Taki. 264 00:17:00,750 --> 00:17:02,291 Ça va. Je suis là. 265 00:17:02,375 --> 00:17:03,833 C'était vraiment effrayant. 266 00:17:04,583 --> 00:17:07,708 Je pensais qu'elle disparaitrait un jour. 267 00:17:09,125 --> 00:17:12,458 La voir dans toute sa gloire, c'est ce que j'ai toujours pensé. 268 00:17:14,083 --> 00:17:16,500 Désolée, Taki. 269 00:17:16,583 --> 00:17:18,666 Je t'ai menti à l'époque. 270 00:17:21,666 --> 00:17:28,125 Le rêve que j'avais fait, c'était un où tu te faisais dévorer. 271 00:17:41,791 --> 00:17:43,625 {\an8}Des voyageurs cherchant l'aventure 272 00:17:43,708 --> 00:17:45,333 {\an8}Je me suis énervé et j'ai explosé 273 00:17:45,416 --> 00:17:49,333 Je n'attends pas de changement Je sais que tu viens 274 00:17:50,791 --> 00:17:52,458 C'est comme un porte-bonheur 275 00:17:52,541 --> 00:17:56,333 J'ai hâte que tu reviennes 276 00:17:56,916 --> 00:17:59,125 Ce sentiment s'est enfui 277 00:17:59,208 --> 00:18:00,791 Ça doit être comme ci, comme ça 278 00:18:00,875 --> 00:18:02,541 Je serai de plus en plus impatient 279 00:18:02,625 --> 00:18:06,791 Je voulais tenir la main à quelqu'un 280 00:18:06,875 --> 00:18:08,833 {\an8}Je ne sais pas ce qu'est la chaleur 281 00:18:10,250 --> 00:18:13,833 Mon cœur s'est appauvri 282 00:18:13,916 --> 00:18:17,000 J'erre dans les eaux grises 283 00:18:17,083 --> 00:18:19,500 Le monde est plein de beauté 284 00:18:19,583 --> 00:18:20,666 Ne passe pas à côté 285 00:18:21,833 --> 00:18:26,666 Ressaisis-toi avant la fin de la nuit 286 00:18:26,750 --> 00:18:29,583 Tu n'as pas beaucoup de temps 287 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 Je veux fermer les yeux 288 00:18:31,083 --> 00:18:32,916 Des jours d'ennui comme celui-ci 289 00:18:33,000 --> 00:18:35,041 Tu voudras les surmonter 290 00:18:35,125 --> 00:18:39,583 Écoute ce que j'ai à dire J'ai des sentiments à exprimer 291 00:18:39,666 --> 00:18:42,458 J'erre sans but 292 00:18:42,541 --> 00:18:45,291 On ne pourra jamais oublier ça 293 00:18:45,375 --> 00:18:46,958 Jamais 294 00:18:47,041 --> 00:18:50,708 Jusqu'à ce qu'on arrête de penser 295 00:18:58,083 --> 00:18:59,916 Mad Hatter danse tard dans la nuit 296 00:19:00,000 --> 00:19:01,541 Mais le temps a passé 297 00:19:01,625 --> 00:19:03,250 Je n'espère rien en rêvant 298 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Je sais que tu viendras 299 00:19:05,500 --> 00:19:07,291 Je pleurerai à côté de la réalité 300 00:19:07,375 --> 00:19:09,166 Ces sentiments me dévorent 301 00:19:09,250 --> 00:19:12,791 Les mots que j'ai avalés piquent 302 00:19:13,333 --> 00:19:15,041 Il ne reste que l'absurdité 303 00:19:15,125 --> 00:19:18,666 Mes fourchettes et couteaux préférés Amènent une extase suprême 304 00:19:18,750 --> 00:19:23,250 Je voulais que tout le monde Soit réuni autour de la table 305 00:19:23,333 --> 00:19:26,458 Pour enfoncer ce couteau 306 00:19:26,541 --> 00:19:29,833 Dans ta pomme d'Adam pour la déchirer 307 00:19:29,916 --> 00:19:32,958 J'ai le bout des doigts humide 308 00:19:33,041 --> 00:19:36,708 Personne ne m'a appris 309 00:19:36,791 --> 00:19:39,750 À utiliser une fourchette 310 00:19:39,833 --> 00:19:43,166 Je n'essaie même pas De voir la vérité en face 311 00:19:43,250 --> 00:19:46,750 Je mesure le poids de la vie 312 00:19:46,833 --> 00:19:49,125 Le centre du bûcher vacille 313 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Que vois-je ? 314 00:20:18,291 --> 00:20:23,166 Ressaisis-toi avant la fin de la nuit 315 00:20:23,250 --> 00:20:25,666 Tu n'as pas beaucoup de temps 316 00:20:25,750 --> 00:20:27,500 Je veux fermer les yeux 317 00:20:27,583 --> 00:20:29,500 Des jours d'ennui comme celui-ci 318 00:20:29,583 --> 00:20:31,541 Tu voudras les surmonter 319 00:20:31,625 --> 00:20:33,833 Écoute… 320 00:20:39,208 --> 00:20:41,750 ON NE POURRA JAMAIS OUBLIER ÇA 321 00:20:41,833 --> 00:20:43,875 JAMAIS 322 00:20:43,958 --> 00:20:46,666 JUSQU'À CE QU'ON ARRÊTE DE PENSER 323 00:21:05,041 --> 00:21:08,250 Je n'en reviens pas d'être encore en vie Ça fait combien d'années ? 324 00:21:09,000 --> 00:21:12,541 Combien de mensonges ai-je dits ? Comme je respire 325 00:21:13,250 --> 00:21:16,041 Je suis franc et je rampe au sol 326 00:21:16,125 --> 00:21:18,791 J'ai la tête qui tourne 327 00:21:19,375 --> 00:21:23,083 Ces talons, où vas-tu Avec ces chaussures aplaties ? 328 00:21:23,166 --> 00:21:27,583 Ne me regarde pas avec mépris 329 00:21:27,666 --> 00:21:32,708 Tout seul dans cette pièce Puant la fumée de cigarette 330 00:21:32,791 --> 00:21:37,875 Le coucher de soleil est déchirant Il est si proche de toi 331 00:21:37,958 --> 00:21:39,541 Ce que je veux dire maintenant 332 00:21:39,625 --> 00:21:42,875 Ça fait mal, ce cœur frémissant de fleur 333 00:21:42,958 --> 00:21:45,416 C'est le désespoir Les mots qui veulent te rencontrer 334 00:21:45,500 --> 00:21:50,541 Trouvent leur chemin Vers des souvenirs de photos réimprimés 335 00:21:50,625 --> 00:21:53,458 Il attend les étoiles solitaires 336 00:21:53,541 --> 00:21:57,291 Un jeune garçon qui sait Qu'il veut être aimé 337 00:21:57,375 --> 00:22:01,583 Si tu lèves les yeux vers les étoiles Danse maintenant 338 00:22:01,666 --> 00:22:06,458 Fais tes adieux au lieu d'implorer 339 00:22:06,541 --> 00:22:09,875 Il attend les étoiles solitaires 340 00:22:10,666 --> 00:22:13,791 Un jeune garçon qui sait Qu'il veut être aimé 341 00:22:14,666 --> 00:22:18,333 La nuit s'éclaircit 342 00:22:22,833 --> 00:22:25,625 Il attend les étoiles solitaires 343 00:22:25,708 --> 00:22:29,416 Un jeune garçon qui sait Qu'il veut être aimé 344 00:22:29,500 --> 00:22:33,750 Si tu lèves les yeux vers les étoiles Danse maintenant 345 00:22:33,833 --> 00:22:40,166 Fais tes adieux au lieu d'implorer 346 00:22:41,666 --> 00:22:44,666 Je n'en reviens pas d'être encore en vie Ça fait combien d'années ? 347 00:22:45,500 --> 00:22:48,541 Mais en un sens, je vais bien 348 00:22:52,750 --> 00:22:55,416 - Salut, Aki. - Oui ? 349 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Restons ensemble pour toujours. 350 00:22:57,416 --> 00:22:58,833 Tu veux bien ? 351 00:23:06,916 --> 00:23:09,833 On commence à un, deux. D'accord ? 352 00:23:09,916 --> 00:23:12,083 Un, deux, c'est le signal. 353 00:23:15,375 --> 00:23:16,833 Un, deux… 354 00:23:26,875 --> 00:23:29,125 J'ai des frissons 355 00:23:29,208 --> 00:23:31,458 quand j'entends Taki faire du violon. 356 00:23:34,083 --> 00:23:36,916 C'est confortable, si romantique. 357 00:23:37,583 --> 00:23:39,666 Mais ça fait se sentir seul. 358 00:23:43,250 --> 00:23:46,625 Parfois, elle disait des choses embarrassantes, 359 00:23:48,708 --> 00:23:51,250 mais je pensais les mêmes choses. 360 00:24:24,583 --> 00:24:25,916 Salut, Aki. 361 00:24:27,125 --> 00:24:29,416 Tu es contente d'être partie ? 362 00:24:32,458 --> 00:24:35,333 Tu peux faire du violon sans faire partie d'un orchestre. 363 00:24:38,291 --> 00:24:40,583 Je vais partir aussi, alors. 364 00:24:40,666 --> 00:24:41,708 Quoi ? 365 00:24:43,416 --> 00:24:46,083 On peut répéter ensemble sur le toit. 366 00:24:46,166 --> 00:24:48,250 C'est plus amusant si on est toutes les deux. 367 00:24:58,791 --> 00:25:01,125 Merci, Taki. 368 00:25:01,666 --> 00:25:05,250 - C'est décidé alors, ouais ! - Je suis si contente. 369 00:25:05,333 --> 00:25:06,958 - J'ai hâte. - Oui. 370 00:25:29,958 --> 00:25:34,666 Personne ne peut me sauver Je suis né pour tomber 371 00:25:34,750 --> 00:25:41,708 Un pouls courageux bat en pleurant Dans ce cœur déformé 372 00:25:41,791 --> 00:25:46,833 Je ne ferai pas demi-tour Sur cette route de conflit 373 00:25:46,916 --> 00:25:53,833 Pour surmonter les saisons sèches J'ai cherché la vraie vérité 374 00:25:53,916 --> 00:25:56,208 La voix éraillée 375 00:25:56,291 --> 00:26:01,083 Nous serons évincés de ce monde 376 00:26:01,166 --> 00:26:05,791 Pourtant, j'ai prié pour demain 377 00:26:05,875 --> 00:26:11,333 Tu dors aussi Dans la tristesse et la solitude 378 00:26:11,416 --> 00:26:16,958 Ces larmes sont si belles Que je veux te toucher 379 00:26:17,041 --> 00:26:20,375 Si la lune se cache 380 00:26:20,458 --> 00:26:24,916 Je peux t'aimer Dans les profondeurs du soir 381 00:26:25,500 --> 00:26:32,375 Cette flamme est encore là 382 00:26:34,125 --> 00:26:37,041 Pour qu'elle ne soit pas souillée 383 00:26:37,125 --> 00:26:39,791 Qu'elle ne disparaisse pas 384 00:26:39,875 --> 00:26:44,750 Je veux m'accrocher À ce que je ne peux pas voir 385 00:26:44,833 --> 00:26:50,750 Je n'avais pas tort ce jour-là Cette voix salvatrice 386 00:26:50,833 --> 00:26:57,458 Était perdue Dans cette histoire sanglante 387 00:26:57,541 --> 00:26:59,208 Colorée par cette nuit sombre 388 00:26:59,291 --> 00:27:03,875 Néanmoins, je continue à aller de l'avant 389 00:27:03,958 --> 00:27:09,500 Tu n'es plus seule 390 00:27:13,291 --> 00:27:18,750 Combien de temps resteras-tu tourmentée Par ta bêtise ? 391 00:27:18,833 --> 00:27:24,375 Mais si ça te fait souffrir Et que la nuit n'en finit pas 392 00:27:24,458 --> 00:27:27,791 Je suis sûre que tu ne te douteras pas 393 00:27:27,875 --> 00:27:32,583 Que je peux aimer ce monde maudit 394 00:27:32,666 --> 00:27:37,291 Je sens ce poids sur mes épaules 395 00:27:37,375 --> 00:27:40,541 Nous le retrouverons 396 00:27:42,333 --> 00:27:47,291 C'est comme si je faisais un mauvais rêve, Taki. 397 00:27:47,375 --> 00:27:52,541 Mais dès que je me réveillais, tu étais toujours là. 398 00:27:52,625 --> 00:27:54,083 J'ai fait un rêve étrange. 399 00:27:54,708 --> 00:27:57,333 Oui, je fais aussi des rêves où je cherche des choses. 400 00:28:02,625 --> 00:28:06,541 Taki, je veux que tu reviennes. 401 00:28:08,750 --> 00:28:11,625 Commence à un, deux. D'accord ? 402 00:28:11,708 --> 00:28:13,958 Un, deux, c'est le signal. 403 00:28:16,333 --> 00:28:20,375 Les feux changent de couleur. Ne traversez pas si ce n'est pas possible. 404 00:28:20,458 --> 00:28:24,791 Ne traversez pas si ce n'est pas possible. 405 00:28:47,000 --> 00:28:48,583 Je le savais et je l'ai déploré 406 00:28:48,666 --> 00:28:50,166 J'ai ri quand je me suis écrasé 407 00:28:50,250 --> 00:28:51,875 Je ne connais ni amour ni solitude 408 00:28:51,958 --> 00:28:53,833 J'ai jeté ma carapace d'humain 409 00:28:53,916 --> 00:28:59,291 Je ne peux pas accepter Cette identité pleine de mots vides 410 00:29:00,125 --> 00:29:01,500 Je ne sors pas de cette boîte 411 00:29:01,583 --> 00:29:03,041 J'ai voulu tout de suite fuir 412 00:29:03,125 --> 00:29:04,625 Nous avons joué notre rôle 413 00:29:04,708 --> 00:29:06,625 Jusqu'au générique de fin 414 00:29:06,708 --> 00:29:13,083 Fais de ton mieux pour jouer ton rôle Personne ne te voit 415 00:29:13,166 --> 00:29:14,666 Je ne veux pas y penser 416 00:29:14,750 --> 00:29:16,333 Je veux seulement faire l'idiot 417 00:29:16,416 --> 00:29:21,875 Je ne deviendrai jamais personne 418 00:29:21,958 --> 00:29:24,416 C'est pourquoi je me tiens sur le front 419 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 À agiter ce joli drapeau en l'air 420 00:29:26,083 --> 00:29:27,791 Tu peux compter sur ce partenaire 421 00:29:27,875 --> 00:29:29,791 Je n'ai même pas besoin de mots 422 00:29:29,875 --> 00:29:34,916 Toute tournure dramatique des événements Deviendra un point de chaleur 423 00:29:35,000 --> 00:29:37,291 Tu dis oui, oui, prends une inspiration 424 00:29:37,375 --> 00:29:38,791 Jure que tu me reverras 425 00:29:38,875 --> 00:29:40,416 Je n'ai qu'une seule chance 426 00:29:40,500 --> 00:29:42,666 Fais tes paris sur ce moment 427 00:29:42,750 --> 00:29:49,000 J'ai les mains moites Comme si c'était le grand moment 428 00:29:49,083 --> 00:29:51,250 Je reste seul à pleurer 429 00:29:51,333 --> 00:29:55,000 Cette vérité que j'ai cachée N'est trouvable nulle part 430 00:29:55,083 --> 00:29:58,125 Ceux qui se sont moqués de moi N'ont pas leur place 431 00:29:58,208 --> 00:30:01,083 Se souvenir est si futile Il n'y a pas de sentiments 432 00:30:01,166 --> 00:30:04,666 Les larmes qui coulent N'ont pas raison d'être 433 00:30:04,750 --> 00:30:07,458 La gentillesse ne sent pas la chaleur 434 00:30:07,541 --> 00:30:11,000 Une main qui est tendue Il n'y a que du doute 435 00:30:11,083 --> 00:30:14,333 Un trou s'ouvre Et l'amour en sort 436 00:30:14,416 --> 00:30:17,083 Tu me regardes tomber 437 00:30:17,166 --> 00:30:20,250 Devant quelqu'un Sur le point d'abandonner 438 00:30:20,333 --> 00:30:23,583 Tu es devant moi et tu ris 439 00:30:23,666 --> 00:30:26,416 À quoi ça ressemble, selon toi ? 440 00:30:26,500 --> 00:30:30,291 Respire, ça va aller, ça va aller 441 00:30:30,375 --> 00:30:35,625 Je ne deviendrai jamais personne 442 00:30:35,708 --> 00:30:38,458 On se bat l'un contre l'autre maintenant 443 00:30:38,541 --> 00:30:39,958 Il est temps de se rendre 444 00:30:40,041 --> 00:30:41,666 Au secours ! Je suis fou de toi 445 00:30:41,750 --> 00:30:43,291 Plein de mots d’amour et de haine 446 00:30:43,375 --> 00:30:48,916 Je parie que tu espères Un tournant 447 00:30:49,000 --> 00:30:51,250 Tu dis oui, oui, inspire 448 00:30:51,333 --> 00:30:54,458 Les instructions sont là-bas Portrait! Les pensées se bousculent 449 00:30:54,541 --> 00:30:56,958 Tire sur ce cœur 450 00:30:57,041 --> 00:30:58,916 Tire sur cette ficelle que tu ne vois pas 451 00:30:59,000 --> 00:31:02,583 C'est l'heure pour le marionnettiste De se montrer 452 00:31:02,666 --> 00:31:07,083 Que vois-je dans ces yeux ? 453 00:31:13,041 --> 00:31:15,125 J'ai partagé ma playlist avec toi. 454 00:31:16,666 --> 00:31:19,500 Elle est cool. J'aime bien partager ma musique. 455 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Merci. 456 00:31:21,291 --> 00:31:22,708 Tu l'écoutes beaucoup ? 457 00:31:22,791 --> 00:31:25,458 Oui. En boucle. 458 00:31:26,041 --> 00:31:28,208 Dernièrement, j'écoute pas mal "Dernière danse". 459 00:31:28,291 --> 00:31:30,166 - "Dernière danse" ? - Une super chanson. 460 00:31:30,250 --> 00:31:31,083 Je vois. 461 00:31:31,166 --> 00:31:32,875 Quelles chansons tu aimes ? 462 00:31:35,083 --> 00:31:36,708 J'ai écouté "Comme ça te plaît". 463 00:31:36,791 --> 00:31:37,750 - Vraiment ? - Oui. 464 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 Donc tu l'écoutes. 465 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Oui, enfin, toi aussi. 466 00:31:41,375 --> 00:31:43,958 - Tu l'as mémorisée ? - Oui. 467 00:31:44,041 --> 00:31:46,041 Quoi d'autre ? Oh, "Prévisions du cœur." 468 00:31:46,125 --> 00:31:48,208 - Je ne peux pas en choisir une. - Oui. 469 00:31:48,291 --> 00:31:49,541 Écoute-les toutes. 470 00:31:49,625 --> 00:31:51,125 Je vais écouter "Dernière danse". 471 00:31:51,208 --> 00:31:53,208 Oui, on peut danser dessus. 472 00:32:15,416 --> 00:32:17,708 La ville est trop pleine de gratte-ciel 473 00:32:17,791 --> 00:32:20,208 J'ai tué dans l'œuf Ce qui était sûr à propos de toi 474 00:32:20,291 --> 00:32:23,541 Tu ne peux pas prendre Tout ce que je veux 475 00:32:23,625 --> 00:32:24,916 Me déformant 476 00:32:26,000 --> 00:32:27,541 Mes valeurs diffèrent De mon ennemi 477 00:32:27,625 --> 00:32:28,875 On peut rire de l'absurdité 478 00:32:28,958 --> 00:32:31,500 Dire de jolis mots Les attendre, se hâter, lutter 479 00:32:31,583 --> 00:32:34,500 Exploiter la sagesse assidûment Devenir avide assidûment 480 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 Confronte-toi à ton ego 481 00:32:46,791 --> 00:32:49,166 Tu m'as dit qu'ils étaient remplaçables 482 00:32:49,250 --> 00:32:52,500 Mais j'y pense encore 483 00:32:52,583 --> 00:32:54,958 Peut-être qu'un jour 484 00:32:55,041 --> 00:32:57,166 Tu danseras pour moi comme ça 485 00:32:57,250 --> 00:32:59,958 Teintés d'irritation Jeunes garçons et filles 486 00:33:00,041 --> 00:33:03,083 Distrait, le patient qui dit toujours oui 487 00:33:03,166 --> 00:33:05,750 Personne n'est rien 488 00:33:05,833 --> 00:33:08,500 Si tu connais le sens réel Ça peut être la fin pour toi 489 00:33:08,583 --> 00:33:11,250 Parlons avant que nos langues ne soient sèches 490 00:33:22,041 --> 00:33:24,708 J'ai fait semblant et je me suis perdu 491 00:33:24,791 --> 00:33:27,458 J'ai dit des mensonges Et suis devenu une illusion 492 00:33:27,541 --> 00:33:30,041 Je serai stupide Et volerai dans l'air 493 00:33:30,125 --> 00:33:33,666 Puis je m'effondrerai 494 00:33:33,750 --> 00:33:36,291 Un jeune homme pur et clair 495 00:33:36,375 --> 00:33:38,916 Tu le fais Sous le charme de tes sentiments 496 00:33:39,000 --> 00:33:41,625 Souviens-t'en et penses-y 497 00:33:41,708 --> 00:33:44,000 Tu n'iras pas là où tu as besoin d'aller 498 00:33:53,541 --> 00:33:56,208 Le véritable sens Dont tu parlais 499 00:33:56,291 --> 00:33:58,875 J'y penserai Au coin du monde 500 00:33:58,958 --> 00:34:01,375 Ces mensonges maintenant froids 501 00:34:01,458 --> 00:34:04,041 Si tu peux les faire fondre pour moi 502 00:34:04,125 --> 00:34:07,000 Une personne talentueuse Qui connaît la solitude 503 00:34:07,083 --> 00:34:10,375 Et un patient de la mélancolie Choisit demain 504 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 Il me dit au revoir Il ne pourra jamais revenir 505 00:34:12,666 --> 00:34:15,833 Ajoute tes doigts Mais il est inutile de pleurer 506 00:34:15,916 --> 00:34:18,041 Peut-être un jour à nouveau 507 00:34:23,083 --> 00:34:26,416 Taki, je m'en souviens, maintenant. 508 00:34:27,333 --> 00:34:31,958 Toi et moi faisions le même rêve. 509 00:34:33,625 --> 00:34:37,000 J'ai vu un monstre avec un œil qui me regardait. 510 00:34:37,083 --> 00:34:38,083 Un seul œil ? 511 00:34:38,166 --> 00:34:39,083 Un seul œil ? 512 00:34:39,166 --> 00:34:41,666 Rêve… Un seul œil… 513 00:34:41,750 --> 00:34:45,375 J'ai vu un rêve et dans ce rêve… 514 00:34:45,458 --> 00:34:47,666 C'était dans mon rêve… 515 00:34:47,750 --> 00:34:51,500 Puis, d'un seul coup, le monstre s'est rapproché. 516 00:34:51,583 --> 00:34:55,416 - Ça fait trop peur. - Il me regardait fixement. 517 00:34:56,166 --> 00:35:00,083 Puis je me suis rendu compte que ce n'était qu'un rêve. 518 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 Puis je… 519 00:35:20,500 --> 00:35:22,208 Pas d'amour Tu ne peux rien y faire 520 00:35:22,291 --> 00:35:23,833 Je me moque de cette voix éraillée 521 00:35:23,916 --> 00:35:25,875 Je me repose sur ce talent peu fiable 522 00:35:25,958 --> 00:35:27,583 Je mouille la nuit de mes pleurs 523 00:35:27,666 --> 00:35:29,416 C'est pareil Peu importe les années 524 00:35:29,500 --> 00:35:31,375 Ça parvient à se hisser à la surface 525 00:35:31,458 --> 00:35:33,416 À relier les pensées de personne 526 00:35:33,500 --> 00:35:34,625 Un rendez-vous le soir 527 00:35:34,708 --> 00:35:39,041 Je suis ivre et déambule Dans des jours sans nom et sans but 528 00:35:39,125 --> 00:35:43,041 De combien de mots As-tu souffert ? 529 00:35:43,125 --> 00:35:46,125 Ces sentiments sont coincés Cet inconfort est très simple 530 00:35:46,708 --> 00:35:50,166 Je suis la pire existence au monde Je ne fais attention à rien 531 00:35:50,250 --> 00:35:57,208 Je me noie dans l'étourdissement Comme si j'étais amoureux 532 00:35:57,291 --> 00:36:03,958 J'hurle avec rage 533 00:36:05,041 --> 00:36:07,541 Élève la voix à la fin 534 00:36:08,166 --> 00:36:11,750 Puis-je encore faire ça ? Ce corps peut s'effondrer à tout moment 535 00:36:11,833 --> 00:36:14,666 Je me fiche de ton talent 536 00:36:14,750 --> 00:36:17,166 Peux-tu me laisser tranquille ? 537 00:36:17,250 --> 00:36:19,666 Ce drapeau vole sans se plier 538 00:36:19,750 --> 00:36:25,416 Je veux que tu m'acceptes 539 00:36:32,958 --> 00:36:36,375 Les flammes m'ont brûlé à jamais Et m'ont cerné 540 00:36:36,458 --> 00:36:38,750 "N'essayez pas ça chez vous, les enfants" 541 00:36:38,833 --> 00:36:41,833 C'est comme ça qu'on a fait avec moi Oui, ce sont des idiots 542 00:36:41,916 --> 00:36:44,083 Ils brandissent Leur stupide sens de la justice 543 00:36:44,166 --> 00:36:45,791 Ils ne peuvent pas revenir Ou mourir 544 00:36:45,875 --> 00:36:47,666 Les yeux d'un clown brillant qui rit 545 00:36:47,750 --> 00:36:54,291 Si tu avales ces pensées 546 00:36:55,375 --> 00:36:57,833 Ces voix Iront toujours plus loin 547 00:36:57,916 --> 00:36:59,916 Ces attentes et ces idéaux 548 00:37:00,000 --> 00:37:02,291 Tu es toujours maudite 549 00:37:02,375 --> 00:37:05,666 C'est pourquoi même si tu tombes Au bout du monde 550 00:37:05,750 --> 00:37:09,916 Tu resteras toujours en vie à mes yeux 551 00:37:10,000 --> 00:37:15,541 Dessine une image dans ta tête Maintenant et pour toujours 552 00:37:15,625 --> 00:37:17,333 Pas d'amour Tu ne peux rien y faire 553 00:37:17,416 --> 00:37:19,166 Je me moque de cette voix éraillée 554 00:37:19,250 --> 00:37:21,125 Je me repose sur ce talent peu fiable 555 00:37:21,208 --> 00:37:22,791 Je mouille la nuit de mes pleurs 556 00:37:22,875 --> 00:37:24,708 C'est pareil Peu importe les années 557 00:37:24,791 --> 00:37:26,333 Ça se hisse à la surface 558 00:37:26,416 --> 00:37:28,333 À relier les pensées de personne 559 00:37:28,416 --> 00:37:30,333 Un rendez-vous le soir 560 00:37:30,416 --> 00:37:36,541 Je suis ivre et déambule Dans des jours sans nom et sans but 561 00:37:36,625 --> 00:37:39,500 De combien de mots As-tu souffert ? 562 00:37:39,583 --> 00:37:43,875 La promesse que je t'ai faite 563 00:37:43,958 --> 00:37:48,000 Les mots semblent respirer 564 00:37:48,083 --> 00:37:51,333 Ils relient les souhaits 565 00:37:51,416 --> 00:37:57,583 Désolé, papa et maman 566 00:37:57,666 --> 00:38:00,583 Je n'ai pas pu être ce que vous vouliez 567 00:39:10,166 --> 00:39:13,083 Je vais tous vous tuer ! 568 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 Élève la voix à la fin 569 00:39:17,041 --> 00:39:21,041 Puis-je encore faire ça ? Ce corps peut s'effondrer à tout moment 570 00:39:21,125 --> 00:39:23,958 Je me fiche de ton talent 571 00:39:24,041 --> 00:39:25,916 Peux-tu me laisser tranquille ? 572 00:39:26,000 --> 00:39:28,875 Ce drapeau vole sans se plier 573 00:39:28,958 --> 00:39:31,833 Ces voix Iront toujours plus loin 574 00:39:31,916 --> 00:39:33,625 Ces attentes et ces idéaux 575 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Tu es toujours maudite 576 00:39:35,916 --> 00:39:39,291 C'est pourquoi même si tu tombes Au bout du monde 577 00:39:39,375 --> 00:39:43,625 Tu resteras toujours en vie à mes yeux 578 00:39:43,708 --> 00:39:49,458 Dessine une image dans ta tête Maintenant et pour toujours 579 00:40:04,416 --> 00:40:09,958 Dessine une image dans ta tête Maintenant et pour toujours 580 00:40:10,041 --> 00:40:11,791 Pas d'amour Tu ne peux rien y faire 581 00:40:11,875 --> 00:40:15,541 Je me moque de cette voix éraillée Je me repose sur ce talent peu fiable 582 00:40:15,625 --> 00:40:17,166 Je mouille la nuit de mes pleurs 583 00:40:17,250 --> 00:40:18,833 C'est pareil Peu importe les années 584 00:40:18,916 --> 00:40:20,541 Ça se hisse à la surface 585 00:40:20,625 --> 00:40:22,791 À relier les pensées de personne 586 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Un rendez-vous le soir 587 00:40:26,458 --> 00:40:27,875 Un rendez-vous le soir 588 00:40:30,125 --> 00:40:32,041 Un rendez-vous le soir 589 00:40:55,166 --> 00:40:59,083 Emmène-nous dans les parties Les plus profondes du cœur 590 00:40:59,166 --> 00:41:02,208 Tends la main vers moi 591 00:41:02,291 --> 00:41:05,916 Pour m'emmener vers demain 592 00:41:06,000 --> 00:41:10,500 Maintenant, je sais que je peux être ici 593 00:41:28,458 --> 00:41:35,416 Je pense que tu peux encore le dire 594 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Aki. 595 00:42:18,416 --> 00:42:22,250 Un, deux. Un, deux. 596 00:42:31,083 --> 00:42:32,500 J'ai sauté. 597 00:42:36,500 --> 00:42:40,500 Aki… 598 00:43:53,291 --> 00:43:54,916 Le flou des masses de gens 599 00:43:55,000 --> 00:43:58,333 Des falaises, des images mentales Inhumaines telles des fantômes vengeurs 600 00:43:58,416 --> 00:44:00,375 Une franchise ouverte d'esprit Y vit 601 00:44:00,458 --> 00:44:03,583 Et le reste, humains vides 602 00:44:03,666 --> 00:44:05,708 Les attentes sont créées La vie est injuste 603 00:44:05,791 --> 00:44:08,791 L'inhabituel est un Grand Véhicule Sans talent 604 00:44:08,875 --> 00:44:10,666 Amis et ennemis sans individualité 605 00:44:10,750 --> 00:44:14,541 Les souvenirs qui me reviennent N'ont pas de place 606 00:44:14,625 --> 00:44:17,166 Ne pleure pas entre les rêves 607 00:44:17,250 --> 00:44:20,583 Tu sais quelle expression Tu devrais avoir sur le visage 608 00:44:20,666 --> 00:44:23,416 Mais continue de le faire 609 00:44:23,500 --> 00:44:25,916 Purifie les ténèbres Purifie les ténèbres 610 00:44:26,000 --> 00:44:28,666 Quand les rideaux de la nuit tombent C'est le signal 611 00:44:28,750 --> 00:44:30,708 Confronte ce jeu circulaire 612 00:44:30,791 --> 00:44:33,666 Crache ces mensonges 613 00:44:33,750 --> 00:44:36,375 Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas 614 00:44:36,458 --> 00:44:40,208 Sois plus futée que tous Sois ta véritable forme 615 00:44:40,291 --> 00:44:45,416 Crée notre futur qui est toujours maudit 616 00:44:45,500 --> 00:44:49,708 Cours, tombe, accroche-toi à la douleur Qui ne disparaît jamais 617 00:44:49,791 --> 00:44:54,000 Le monde attend ce moment 618 00:45:01,833 --> 00:45:04,500 Ces sentiments lyriques tremblent Comme un virus d'ordi 619 00:45:04,583 --> 00:45:07,500 Les punitions pour ces défauts Sont l'obéissance 620 00:45:07,583 --> 00:45:10,708 Il y a de l'incertitude À aimer, il faut le défendre 621 00:45:10,791 --> 00:45:12,208 Je ne peux rien dire 622 00:45:12,291 --> 00:45:14,875 Véritable désordre De promesses de marionnettes 623 00:45:14,958 --> 00:45:17,458 La fin est liée ensemble 624 00:45:17,541 --> 00:45:20,791 Une mort paisible rejette la réalité Et se calme 625 00:45:20,875 --> 00:45:23,541 Ne fiche pas ta vie en l'air 626 00:45:23,625 --> 00:45:25,750 Immerge-toi dans ta fragilité intérieure 627 00:45:25,833 --> 00:45:29,375 Tu ne sais pas l'expression Que tu devrais avoir sur le visage 628 00:45:29,458 --> 00:45:32,000 Mais continue de le faire 629 00:45:32,083 --> 00:45:34,666 Relâche les Cinq Vertus Relâche les Cinq Vertus 630 00:45:34,750 --> 00:45:37,208 Les idées qui assemblent Les voix incertaines 631 00:45:37,291 --> 00:45:39,375 Contrebalancent Ces émotions qui tournent 632 00:45:39,458 --> 00:45:42,250 Lève la main vers la destination 633 00:45:42,333 --> 00:45:44,875 Cours-leur après, cours-leur après 634 00:45:44,958 --> 00:45:49,250 Prie pour vivre plus que quiconque C'est ta vie 635 00:45:49,333 --> 00:45:51,458 Tu es dans les profondeurs de la nuit 636 00:45:51,541 --> 00:45:54,833 Tombe au fond, tout au fond 637 00:46:12,958 --> 00:46:15,041 Suis-je si laid ? 638 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 C'est moi maintenant 639 00:46:17,250 --> 00:46:22,166 Je suis un cadavre qui ne sera personne Alors moque-toi de moi 640 00:46:23,125 --> 00:46:27,083 J'ai arrêté de courir De tout devant moi 641 00:46:27,166 --> 00:46:31,666 À répéter les mêmes images À courir vers mon imagination 642 00:46:31,750 --> 00:46:34,291 Purifie les ténèbres Purifie les ténèbres 643 00:46:34,375 --> 00:46:36,833 Quand les rideaux de la nuit tombent C'est le signal 644 00:46:36,916 --> 00:46:39,125 Confronte ce jeu circulaire 645 00:46:39,208 --> 00:46:42,291 Crache ces mensonges 646 00:46:42,375 --> 00:46:44,666 Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas 647 00:46:44,750 --> 00:46:48,833 Sois plus futée que tous Sois ta véritable forme 648 00:46:48,916 --> 00:46:53,916 Crée notre futur qui est toujours maudit 649 00:46:54,000 --> 00:46:58,291 Cours, tombe, accroche-toi à la douleur Qui ne disparaît jamais 650 00:46:58,375 --> 00:47:02,458 Le monde attend ce moment 651 00:47:11,958 --> 00:47:14,291 … Deux, un, deux. 652 00:47:14,375 --> 00:47:17,416 Un, deux, un, deux… 653 00:47:18,500 --> 00:47:20,250 - … Rêve étrange. - … Des choses. 654 00:47:20,333 --> 00:47:21,625 Tu as dormi un moment. 655 00:47:21,708 --> 00:47:23,416 Ce n'était qu'un rêve et j'ai sauté. 656 00:47:23,500 --> 00:47:25,250 De quoi tu as rêvé ? Je te l'ai dit. 657 00:47:25,333 --> 00:47:26,625 Si je saute… En boucle. 658 00:47:26,708 --> 00:47:29,000 - Quand tu te réveilles. - Contente que tu sois là. 659 00:47:29,083 --> 00:47:31,291 Ça va aller. Je suis là. 660 00:47:32,041 --> 00:47:33,625 Restons ensemble pour toujours. 661 00:47:36,625 --> 00:47:37,750 Pomme. 662 00:47:39,416 --> 00:47:40,750 Melon. 663 00:47:40,833 --> 00:47:42,250 Un, deux, un, deux. 664 00:47:42,333 --> 00:47:43,458 Longtemps. 665 00:47:45,125 --> 00:47:46,166 Tendresse. 666 00:47:48,125 --> 00:47:49,291 Respirer. 667 00:47:51,000 --> 00:47:52,083 Régal. 668 00:47:52,166 --> 00:47:55,375 À un, deux. D'accord ? 669 00:47:56,916 --> 00:47:58,250 Galerie. 670 00:47:58,333 --> 00:48:00,750 Un, deux, c'est le signal. 671 00:48:02,750 --> 00:48:03,750 Rythme. 672 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 Un, deux. 673 00:48:24,291 --> 00:48:26,916 Je t'ai pris un thé à la pomme, ça te va ? 674 00:48:31,125 --> 00:48:32,250 Merci. 675 00:48:33,208 --> 00:48:36,583 Qu'est-ce qui se passe, Aki ? 676 00:48:37,833 --> 00:48:40,000 Tu es là sans être là. 677 00:48:41,750 --> 00:48:42,916 J'ai sauté. 678 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Quoi ? 679 00:48:46,125 --> 00:48:49,083 Tu es partie nous resservir et tu n'es jamais revenue. 680 00:48:49,166 --> 00:48:51,583 Quoi ? Ça semble réel. 681 00:48:51,666 --> 00:48:54,958 Puis je t'ai cherchée partout. 682 00:48:55,041 --> 00:48:56,875 Et que s'est-il passé ? 683 00:48:56,958 --> 00:49:01,458 Puis ces gens avec un seul œil ? 684 00:49:03,708 --> 00:49:06,541 C'est le rêve dont je te parlais. 685 00:49:08,083 --> 00:49:08,916 Oui… 686 00:49:10,083 --> 00:49:12,708 C'est drôle. Tu es facilement influençable. 687 00:49:12,791 --> 00:49:13,833 Mais c'est vrai. 688 00:49:13,916 --> 00:49:17,166 Je t'ai vraiment cherchée partout. 689 00:49:17,250 --> 00:49:18,541 - Je vois. - Oui. 690 00:49:18,625 --> 00:49:21,125 Tu dois être fatiguée. 691 00:49:21,208 --> 00:49:24,333 Oui… C'était un rêve fatiguant. 692 00:49:24,416 --> 00:49:26,083 - J'imagine. - Oui. 693 00:49:26,166 --> 00:49:29,083 Allons manger quelque chose de bon. 694 00:49:29,166 --> 00:49:30,916 Oui, allons-y. 695 00:49:31,000 --> 00:49:32,166 Tu as envie de quoi ? 696 00:49:32,250 --> 00:49:33,750 Je ne suis pas sûre. 697 00:49:34,416 --> 00:49:36,291 Un truc salé, ce serait sympa. 698 00:49:36,375 --> 00:49:38,041 Qu'est-ce que tu veux ? 699 00:49:39,000 --> 00:49:39,958 Un omurice. 700 00:49:40,041 --> 00:49:41,833 Un omurice ? Oui, d'accord. 701 00:49:41,916 --> 00:49:44,166 - On peut le partager. - Oui, bonne idée. 702 00:49:44,250 --> 00:49:45,666 Autre chose ? 703 00:49:45,750 --> 00:49:47,375 Je ne suis pas sûre… 704 00:49:47,458 --> 00:49:48,500 Commandons d'abord. 705 00:49:48,583 --> 00:49:49,875 Bonne idée. 706 00:49:49,958 --> 00:49:52,666 RESTAURANT FAMILIAL ADAM 707 00:49:52,750 --> 00:49:57,166 Désormais, nous passerons notre vie ensemble. 708 00:50:00,083 --> 00:50:03,041 Nous partagerons une chose entre nous. 709 00:50:05,375 --> 00:50:06,583 Prépare-toi… 710 00:50:06,666 --> 00:50:08,083 Un, deux. 711 00:50:23,791 --> 00:50:25,166 Déterre ce bleu qui a fleuri 712 00:50:25,250 --> 00:50:27,083 Ce rendez-vous précédemment divisé 713 00:50:27,166 --> 00:50:29,166 Avec ce langage des fleurs Simple et design 714 00:50:29,250 --> 00:50:31,875 J'aimerais y aller doucement Le moment où on s'est aimés 715 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 Un joli manque de consommation 716 00:50:33,791 --> 00:50:35,666 Chaque nuit, je pense à ces souvenirs 717 00:50:35,750 --> 00:50:37,416 Un vrai mouvement infini 718 00:50:37,500 --> 00:50:40,000 À la fin, c'est un anniversaire 719 00:50:40,083 --> 00:50:42,166 Même si je suis nu 720 00:50:42,250 --> 00:50:44,333 Personne ne verra rien 721 00:50:44,416 --> 00:50:48,416 Même si mes mots Sont sans profondeur et en détresse 722 00:50:48,500 --> 00:50:51,166 L'autoroute dans mes rêves 723 00:50:51,250 --> 00:50:55,000 Je veux exposer leur forme Chaude, froide, grise 724 00:50:55,083 --> 00:50:59,375 C'est comme si je l'avais vu en rêve Sauve-moi de ce monde 725 00:50:59,458 --> 00:51:00,833 Tant pis, je suis inutile 726 00:51:00,916 --> 00:51:03,250 Mais ça n'est pas une blague Plongeons en avant 727 00:51:03,333 --> 00:51:06,875 Tant que je vivrai, la voix Du dernier chapitre fondra 728 00:51:06,958 --> 00:51:09,041 Laissez-moi écouter cette nuit banale 729 00:51:09,125 --> 00:51:12,250 Souviens-toi de ces regrets, dis-tu 730 00:51:13,250 --> 00:51:15,083 Ne rejoue pas l'ennui 731 00:51:18,875 --> 00:51:22,125 Tant que je vis, la voix De l'amour et de la haine fondra 732 00:51:22,208 --> 00:51:24,916 Avec cette main bleue d'enfant 733 00:51:25,000 --> 00:51:28,375 Rapelle-toi ces chansons qui ressentent 734 00:51:29,208 --> 00:51:33,791 Demain, hoche seulement la tête Et erre par-là 735 00:51:33,875 --> 00:51:36,708 Invite-nous dans la douce soirée 736 00:51:36,791 --> 00:51:41,750 Mais tu n'es pas faite comme ça 737 00:51:41,833 --> 00:51:44,583 Dans cette étape agitée jaune 738 00:51:46,000 --> 00:51:48,083 CONSULTATION INHUMAINE 739 00:51:48,458 --> 00:51:51,291 DÉCOUVREZ LE MYSTÈRE DE LA MYSTÉRIEUSE PIÈCE MASQUÉE 740 00:51:53,583 --> 00:51:55,958 {\an8}FIN 741 00:52:00,375 --> 00:52:02,583 {\an8}C'est comme avant 742 00:52:02,666 --> 00:52:04,750 Tu n'en tireras rien 743 00:52:04,833 --> 00:52:09,208 Même si mes mots Sont sans profondeur et en détresse 744 00:52:09,291 --> 00:52:11,500 L'autoroute dans mes rêves 745 00:52:11,583 --> 00:52:15,625 Je veux montrer Cette fantaisie solitaire et douloureuse 746 00:52:15,708 --> 00:52:19,958 {\an8}Si je ne parviens pas à avancer demain 747 00:52:20,041 --> 00:52:21,500 {\an8}Ça ira, je ne gagnerai pas 748 00:52:21,583 --> 00:52:23,958 Mais il n'y a pas de problème Plongeons en avant 749 00:52:24,041 --> 00:52:27,541 Tant que je vivrai Je rirai follement sans réponse 750 00:52:27,625 --> 00:52:29,500 Laissez-moi écouter cette nuit banale 751 00:52:29,583 --> 00:52:33,708 Souviens-toi de ces regrets, dis-tu 752 00:52:33,791 --> 00:52:36,916 Ne rejoue pas l'ennui 753 00:52:44,958 --> 00:52:50,458 Ne finis pas tout de suite 754 00:52:54,208 --> 00:52:56,416 ÉVASION 755 00:53:03,083 --> 00:53:07,208 C'est comme je l'avais vu en rêve Sauve-moi de ce monde 756 00:53:07,291 --> 00:53:08,708 Tant pis, je suis inutile 757 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Mais ça n'est pas une blague Plongeons en avant 758 00:53:11,083 --> 00:53:14,500 Tant que je vivrai, la voix Du dernier chapitre fondra 759 00:53:14,583 --> 00:53:16,708 Laissez-moi écouter cette nuit banale 760 00:53:16,791 --> 00:53:19,958 Souviens-toi de ces regrets, dis-tu 761 00:53:21,083 --> 00:53:22,958 Ne rejoue pas l'ennui 762 00:53:27,083 --> 00:53:30,208 Tant que je vivrai, la voix De l'amour et de la haine fondra 763 00:53:30,291 --> 00:53:32,166 Avec cette main bleue d'enfant 764 00:53:32,250 --> 00:53:36,875 Rapelle-toi ces chansons qui ressentent 765 00:58:48,833 --> 00:58:53,833 {\an8}Sous-titres : Justine Minard