1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
A NETFLIX BEMUTATJA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,833 --> 00:00:19,791
Egy, kettő. Egy, kettő…
5
00:00:19,875 --> 00:00:22,875
Egy, kettő. Egy, kettő…
6
00:00:22,958 --> 00:00:26,041
Egy, kettő, és kezdjük. Oké?
7
00:00:26,125 --> 00:00:28,708
Egy, kettő. Ez lesz a jel.
8
00:00:28,791 --> 00:00:31,291
Oké, értettem.
9
00:00:33,291 --> 00:00:34,708
Egy, kettő…
10
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
Nem vagyok érzelgős
11
00:00:55,916 --> 00:00:57,458
Most totál gyáva lettem
12
00:00:57,541 --> 00:00:59,000
A szavak húsba vágnak
13
00:00:59,083 --> 00:01:00,416
Megálltam, és nevettem
14
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
Zakatol a szívem, izgulok
15
00:01:02,166 --> 00:01:03,541
Belégzés, nem fújom ki
16
00:01:03,625 --> 00:01:06,708
Az agyamra mész
Most már nagyon kezdem unni
17
00:01:07,291 --> 00:01:08,875
Egy randi fényes nappal
18
00:01:08,958 --> 00:01:10,083
Csiribí-csiribá-bú
19
00:01:10,166 --> 00:01:13,416
Kezdjünk valamit ezzel
A magányos szerelemmel
20
00:01:13,500 --> 00:01:14,833
A szívem belesajdul
21
00:01:14,916 --> 00:01:18,375
De ma végre újjászületünk
22
00:01:18,458 --> 00:01:20,583
Csináljunk valami ostobaságot
23
00:01:20,666 --> 00:01:22,125
Repüljünk a levegőben
24
00:01:22,208 --> 00:01:25,083
Felejtsük el a jelent, az egész világot
25
00:01:25,166 --> 00:01:28,208
{\an8}Táncoljunk, legyen forró az éjszaka
26
00:01:28,291 --> 00:01:31,583
Felejtsd el a könnyeket
Ne hajtsd álomra a fejed
27
00:01:31,666 --> 00:01:34,458
Ne hagyd, hogy mindez hazugsággá váljon
28
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
Még akkor is, ha nem vagyok önmagam
29
00:01:37,791 --> 00:01:40,708
Még a legsötétebb napjaimon is
30
00:01:40,791 --> 00:01:43,833
Ragyogni akarok, ha ott vagy velem
31
00:02:01,083 --> 00:02:02,333
Alma.
32
00:02:04,333 --> 00:02:05,583
Aligátor.
33
00:02:08,166 --> 00:02:09,375
Rák.
34
00:02:14,208 --> 00:02:15,375
Karom.
35
00:02:18,416 --> 00:02:19,708
Műhold.
36
00:02:21,708 --> 00:02:23,083
Dinnye.
37
00:02:25,000 --> 00:02:26,333
Egér.
38
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
Ritmus.
39
00:02:37,083 --> 00:02:38,000
Figyi, Aki!
40
00:02:40,083 --> 00:02:42,500
Tegnap furcsa dolgot álmodtam.
41
00:02:42,583 --> 00:02:43,416
Mit?
42
00:02:43,500 --> 00:02:48,208
A zenekari próbán megijedtem,
mert azt hittem, csak én zenélek hamisan.
43
00:02:49,125 --> 00:02:50,750
De kiléptél a zenekarból.
44
00:02:50,833 --> 00:02:52,041
Tudom, épp ez az.
45
00:02:52,125 --> 00:02:54,916
Azt hiszem,
az álmaimban még a tagja vagyok.
46
00:02:55,000 --> 00:02:58,291
Minél jobban kétségbeestem,
annál hamisabb lettem.
47
00:02:58,375 --> 00:03:02,583
Mire észbe kaptam,
már a hegedűm sem volt a kezemben.
48
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Milyen fura álom!
49
00:03:04,333 --> 00:03:06,541
Nagyon kétségbe voltam esve.
50
00:03:06,625 --> 00:03:09,583
Féltem, hogy a tanár dühös lesz,
szóval ránéztem,
51
00:03:09,666 --> 00:03:12,625
de egy félszemű szörny nézett vissza rám.
52
00:03:12,708 --> 00:03:13,708
Félszemű?
53
00:03:13,791 --> 00:03:15,125
- Félszemű.
- Ijesztő.
54
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
Ilyen kerek volt.
55
00:03:17,833 --> 00:03:18,875
Mármint a szeme?
56
00:03:18,958 --> 00:03:23,541
Igen, egy félszemű szörny bámult engem.
57
00:03:23,625 --> 00:03:28,291
És kétségbeesetten kerestem a hegedűmet,
de sehol sem találtam.
58
00:03:29,833 --> 00:03:33,750
Néha én is keresek valamit álmomban.
59
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
Van ilyen, ugye?
60
00:03:35,333 --> 00:03:39,083
Aztán a félszemű izé
hirtelen közelebb jött hozzám.
61
00:03:39,166 --> 00:03:42,375
- Milyen rémisztő!
- Csak bámult engem.
62
00:03:42,458 --> 00:03:43,625
Tök félelmetes.
63
00:03:43,708 --> 00:03:47,416
Aztán rájöttem, hogy csak álmodom.
64
00:03:49,833 --> 00:03:53,041
Utána mit tettél?
65
00:03:53,125 --> 00:03:54,375
Leugrottam.
66
00:03:54,458 --> 00:03:55,333
Micsoda?
67
00:03:55,416 --> 00:03:59,583
Volt olyan, hogy elaludtál órán,
és arra ébredtél, hogy összerezzensz?
68
00:04:00,458 --> 00:04:01,333
Igen…
69
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
- Ugye?
- Aha.
70
00:04:03,208 --> 00:04:07,500
Azt gondoltam, ha leugrom az épületről,
akkor majd felébredek.
71
00:04:07,583 --> 00:04:09,083
Mindent megpróbáltál.
72
00:04:09,166 --> 00:04:11,750
Mostanában tök fura dolgokat álmodom.
73
00:04:11,833 --> 00:04:12,875
Mit jelenthet?
74
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
Nem tudom. Hozok még inni.
75
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Köszi!
76
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Várjunk!
77
00:04:40,625 --> 00:04:43,791
Már én is álmodtam ezt…
78
00:04:53,458 --> 00:04:54,458
Mi?
79
00:05:04,125 --> 00:05:07,583
Taki többé nem jött vissza.
80
00:05:11,250 --> 00:05:14,625
Azóta rengeteg üzenetet írtam Takinak.
81
00:05:17,583 --> 00:05:20,666
De egyiket sem olvasta el.
82
00:05:21,541 --> 00:05:24,000
Minden mondatom olvasatlan maradt.
83
00:05:32,625 --> 00:05:34,416
Hé, hol vagy?
84
00:05:37,250 --> 00:05:39,333
Nem izgat, ki az, legyen bárki
85
00:05:39,416 --> 00:05:40,583
Van ott valaki ?
86
00:05:40,666 --> 00:05:41,500
Semmi hang…
87
00:05:41,583 --> 00:05:43,541
Taki jó barátom volt.
88
00:05:43,625 --> 00:05:46,083
Mindketten különcök voltunk a suliban.
89
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
Mindig ketten voltunk.
90
00:05:49,833 --> 00:05:53,083
Az órák, a szakkörök,
még a hazautunk is ugyanaz volt.
91
00:05:53,166 --> 00:05:55,541
Ugyanakkor léptünk ki a zenekarból.
92
00:05:56,166 --> 00:05:59,375
Mindig tök jó számokat mutatott nekem.
93
00:05:59,458 --> 00:06:00,708
Nagyon tetszettek.
94
00:06:02,416 --> 00:06:06,208
Taki volt az első legjobb barátom.
95
00:06:07,583 --> 00:06:10,708
Mégis hová tűnhetett?
96
00:06:11,958 --> 00:06:14,833
Mi folyik itt ?
Itt ragadtam
97
00:06:14,916 --> 00:06:18,458
Ebben a hippihangulatú városban
98
00:06:18,541 --> 00:06:21,291
Hogy csináltad ?
Miért tetted ?
99
00:06:21,375 --> 00:06:25,083
Hiába mondod, hogy minden fontos
Ezek csak üres szavak
100
00:06:28,291 --> 00:06:31,708
Hirtelen felbukkannak a túloldalról
És elragadnak minket
101
00:06:35,166 --> 00:06:37,458
Úgy féltem elengedni téged
102
00:06:37,541 --> 00:06:39,333
Maradj ma velem, kérlek
103
00:06:40,916 --> 00:06:42,833
Maradj ma velem, kérlek
104
00:06:45,500 --> 00:06:46,958
Srácok
105
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
Srácok, befogadtatok
106
00:06:49,083 --> 00:06:50,000
Nem emlékszem rá
107
00:06:50,083 --> 00:06:52,458
De látom
Hogy mindjárt megszólalsz
108
00:06:52,541 --> 00:06:53,666
Minden, amit látok
109
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
Minden hazugság
110
00:06:55,583 --> 00:06:57,541
Lehetsz együttérző
Fel is adhatod
111
00:06:57,625 --> 00:06:59,083
Új kezdet vár rád
112
00:06:59,166 --> 00:07:00,791
Próbáld meg tartani a szád
113
00:07:00,875 --> 00:07:02,500
Maradj ott, és fogd be
114
00:07:02,583 --> 00:07:05,791
Tudtam, hogy hazugság
Pont ezt vártam
115
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
Túl sok érzelmet láttam rajtad
116
00:07:07,833 --> 00:07:09,333
Ez nem vall rád
117
00:07:09,416 --> 00:07:11,125
De ahogy néztél rám
118
00:07:11,208 --> 00:07:15,625
Az a pillantás az arcodon
119
00:07:15,708 --> 00:07:22,625
Egy pillanatra tükröződött az én arcomon
120
00:07:36,375 --> 00:07:40,083
Oly régóta vágytam rád
Majd beleőrültem
121
00:07:43,375 --> 00:07:46,083
Tedd túl magad a valóságon, ha félsz
122
00:07:46,166 --> 00:07:47,750
Maradj ma velem, kérlek
123
00:08:16,958 --> 00:08:19,875
Mi történik ?
Itt ragadtam
124
00:08:19,958 --> 00:08:23,000
{\an8}Ebben a hippihangulatú városban
125
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
Hogy csináltad ?
Miért tetted ?
126
00:08:26,208 --> 00:08:30,708
Hiába mondod, hogy minden fontos
Ezek csak üres szavak
127
00:08:33,000 --> 00:08:36,750
Hirtelen felbukkannak a túloldalról
És elragadnak minket
128
00:08:40,041 --> 00:08:42,291
Úgy féltem elengedni téged
129
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
Maradj ma velem, kérlek
130
00:08:46,791 --> 00:08:50,750
Oly régóta vágytam rád
Majd beleőrültem
131
00:08:53,541 --> 00:08:55,500
Tedd túl magad a valóságon…
132
00:08:56,791 --> 00:08:59,416
Neked is ugyanaz a fura álmod volt?
133
00:08:59,500 --> 00:09:02,125
Igen, úgy tűnik,
mindenki ugyanazt álmodja.
134
00:09:02,208 --> 00:09:04,666
Én is azt álmodtam. Nem viccelek.
135
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
Milyen álom?
136
00:09:06,166 --> 00:09:07,333
Tegnap elmeséltem.
137
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
A félszemű szörny.
138
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
A félszemű szörny.
139
00:09:11,916 --> 00:09:12,958
A félszemű szörny.
140
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
A FÉLSZEMŰ SZÖRNY?
141
00:09:16,291 --> 00:09:17,625
A félszemű szörny.
142
00:09:23,083 --> 00:09:26,666
Taki régen mindenféle helyre elvitt engem.
143
00:09:27,291 --> 00:09:31,625
Jártunk karaokebárokba,
kávézókba, játéktermekbe.
144
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
Taki mindent megmutatott nekem.
145
00:09:45,541 --> 00:09:48,500
A terem, ahol régen együtt karaokéztunk,
146
00:09:50,083 --> 00:09:53,333
egészen más helynek tűnik most,
hogy ő nincs itt.
147
00:10:01,583 --> 00:10:04,583
A csodás város nyüzsgő forgatagában
148
00:10:04,666 --> 00:10:07,875
Dugóba kerül a sok érzelem
Ami bennünk lapul
149
00:10:07,958 --> 00:10:11,250
Kívülállónak mondod magad
150
00:10:11,333 --> 00:10:14,458
Míg az én szívem fehér színűre fakul
151
00:10:15,041 --> 00:10:16,625
Hiába, rossz páros vagyunk
152
00:10:16,708 --> 00:10:18,875
Nevetünk, sosem hallgatunk
153
00:10:18,958 --> 00:10:20,458
Minden édesnek tűnik
154
00:10:20,541 --> 00:10:21,791
A világ is megszűnik
155
00:10:21,875 --> 00:10:23,333
Elolvadok itt veled
156
00:10:23,416 --> 00:10:25,083
Talán csak a barátod leszek
157
00:10:25,166 --> 00:10:29,291
Keserédes érzés
Talán összetörik a szívem
158
00:10:29,375 --> 00:10:31,791
Mert ha az álmaidban elmerülsz…
159
00:10:31,875 --> 00:10:33,000
Taki!
160
00:10:33,958 --> 00:10:36,958
Azt akarom,
hogy színt vigyél az életembe.
161
00:10:38,041 --> 00:10:42,166
Vigyél színt az életembe
162
00:10:42,250 --> 00:10:45,583
Ne játssz a szívemmel
Nézz a szemembe
163
00:10:45,666 --> 00:10:48,916
Azt akarom, hogy hiányozz
Hogy te járj a fejemben
164
00:10:49,000 --> 00:10:51,583
Rózsaszín szívelőrejelzés
165
00:10:51,666 --> 00:10:55,083
És ha most kiöntöm a lelkem
166
00:10:55,166 --> 00:10:59,875
Akkor eggyé válunk
Szerelmes pillantást váltunk
167
00:11:01,500 --> 00:11:04,458
De ha nem jön össze
És elbúcsúzunk, megbánom
168
00:11:04,541 --> 00:11:09,041
Bárcsak az enyém lehetne
Amire vágyom
169
00:11:09,625 --> 00:11:11,083
Másik iskolából jöttem.
170
00:11:11,166 --> 00:11:13,916
Féltem, csúfolni fognak
az akcentusom miatt.
171
00:11:14,000 --> 00:11:17,291
Taki nevetve azt mondta nekem,
az övé még rosszabb,
172
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
de őt sosem zavarta.
173
00:11:25,166 --> 00:11:29,166
Másokkal nem igazán tudtunk beszélgetni.
174
00:11:29,250 --> 00:11:31,750
Szóval rajzos szóláncot játszottunk.
175
00:11:32,291 --> 00:11:35,833
Egy szót sem szóltunk,
de értettük egymást.
176
00:11:35,916 --> 00:11:38,500
Máshogy fejeztem ki magam
Amitől sírtam…
177
00:11:38,583 --> 00:11:40,958
- Jaj, ne! Vége lesz.
- Micsoda?
178
00:11:41,041 --> 00:11:42,666
Vessünk véget neki ma
179
00:11:42,750 --> 00:11:44,208
Egy, kettő, várj a jelre
180
00:11:44,291 --> 00:11:45,583
De…
181
00:11:45,666 --> 00:11:50,000
Csak Taki mellett éreztem azt,
hogy maguktól jönnek a szavak.
182
00:11:50,833 --> 00:11:52,750
{\an8}Ne állj ott mozdulatlanul…
183
00:11:52,833 --> 00:11:54,833
Taki ugyanezt mondta nekem.
184
00:11:56,125 --> 00:12:00,666
És azt gondoltam,
hogy életem végéig vele tudnék lenni.
185
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Taki.
186
00:12:05,083 --> 00:12:06,958
Ő volt a legelső…
187
00:12:07,041 --> 00:12:09,416
Ne mondd, hogy késő
188
00:12:10,333 --> 00:12:11,916
…legjobb barátom.
189
00:12:14,875 --> 00:12:16,166
Itt és most
190
00:12:16,250 --> 00:12:19,416
Mintha ketten egy kerék lennénk
Együtt forgunk sebesen
191
00:12:19,500 --> 00:12:22,708
Még, még, ne álljunk meg !
Egyszerre utálom és szeretem
192
00:12:22,791 --> 00:12:26,041
Nem értem, mi történt
Megláttam benned magamat
193
00:12:26,125 --> 00:12:29,458
Egyre közelebb és közelebb
És mégis egyre távolabb
194
00:12:29,541 --> 00:12:32,750
Rajta, kezdjünk táncolni
A zenére mozgunk hevesen
195
00:12:32,833 --> 00:12:36,250
Még, még, ne álljunk meg !
Egyszerre utálom és szeretem
196
00:12:36,333 --> 00:12:39,583
Hé, várj ! Fogalmam sincs
Hogy mi vár még ránk
197
00:12:39,666 --> 00:12:42,625
De fogd a szívem a kezedben
És csak rázd
198
00:12:42,708 --> 00:12:43,541
Igen
199
00:12:44,833 --> 00:12:46,416
Nincs jó válasz
200
00:12:46,500 --> 00:12:48,083
Most merre menjünk ?
201
00:12:48,166 --> 00:12:51,375
Talán véget ér a történetünk ?
202
00:12:51,458 --> 00:12:53,125
Egy, kettő, várj a jelre
203
00:12:53,208 --> 00:12:55,500
Te és én, megfogtuk egymás kezét
204
00:12:55,583 --> 00:12:58,000
Mert elég bátor voltam hozzá
205
00:12:58,083 --> 00:12:59,208
Tovább
206
00:12:59,291 --> 00:13:02,000
Nincs értelme merevnek lenni
207
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
Olyan kínos volt
Búcsúzz el az álmaidtól
208
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
Vigyázz rám örökké
209
00:13:08,666 --> 00:13:10,291
Ígéred ?
210
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
Itt és most
211
00:13:11,500 --> 00:13:14,791
Gyerünk, találkozzunk
Elfordítjuk az arcunk
212
00:13:14,875 --> 00:13:18,208
Még, még, ne álljunk meg !
Egyszerre utálom és szeretem
213
00:13:18,291 --> 00:13:21,458
Nem értem, mi történt
Megláttam benned magamat
214
00:13:21,541 --> 00:13:24,833
Még, még !
Összeáll aztán szétesik
215
00:13:24,916 --> 00:13:27,958
Puff ! Mielőtt megérintelek
El fogsz tűnni előlem
216
00:13:28,041 --> 00:13:31,583
Még, még, ne álljunk meg !
Egyszerre utálom és szeretem
217
00:13:31,666 --> 00:13:35,208
Hé, várj ! Fogalmam sincs
Hogy mi vár még ránk
218
00:13:35,291 --> 00:13:38,250
Amíg meg nem értjük egymást, addig…
219
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
Taki!
220
00:13:41,375 --> 00:13:43,666
Aki! Mit csinálsz?
221
00:13:43,750 --> 00:13:47,833
Szünetet tartok,
mert sokáig tartott az óra.
222
00:13:47,916 --> 00:13:50,166
Igen, jó sokáig.
223
00:13:50,250 --> 00:13:53,041
Épp a tetőre tartok. Menjünk együtt!
224
00:13:53,125 --> 00:13:54,166
Oké.
225
00:13:56,416 --> 00:13:59,333
Ne mondd, hogy túl késő
226
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
Itt és most
227
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
Mintha ketten egy kerék lennénk
Együtt forgunk sebesen
228
00:14:08,541 --> 00:14:11,791
Még, még, ne álljunk meg !
Egyszerre utálom és szeretem
229
00:14:11,875 --> 00:14:15,291
Nem értem, mi történt
Megláttam benned magamat
230
00:14:15,375 --> 00:14:18,541
Egyre közelebb és közelebb
És mégis egyre távolabb
231
00:14:18,625 --> 00:14:21,916
Rajta, kezdjünk táncolni
A zenére mozgunk hevesen
232
00:14:22,000 --> 00:14:25,125
Még, még, ne álljunk meg !
Egyszerre utálom és szeretem
233
00:14:25,208 --> 00:14:29,208
Hé, várj ! Fogalmam sincs
Hogy mi vár még ránk
234
00:14:29,291 --> 00:14:31,958
De fogd a szívem a kezedben
És csak rázd
235
00:14:32,041 --> 00:14:32,875
Igen
236
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Aki!
237
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
Siess, Aki!
238
00:14:56,541 --> 00:14:57,916
Várj egy percet!
239
00:14:58,000 --> 00:14:58,916
Lassú vagy.
240
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Nincs jó válasz…
241
00:15:01,083 --> 00:15:03,750
- Jól vagy?
- Igen, köszi!
242
00:15:04,250 --> 00:15:05,458
Egy-kettőre, oké?
243
00:15:06,083 --> 00:15:08,875
Igen, tudom, Taki.
244
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
- Figyi, Aki!
- Igen?
245
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
Tovább…
246
00:15:13,125 --> 00:15:14,666
Maradjunk örökre együtt!
247
00:15:15,291 --> 00:15:16,125
Ígéred?
248
00:15:16,208 --> 00:15:17,291
…Ígéred?
249
00:15:42,083 --> 00:15:43,541
Taki!
250
00:15:44,083 --> 00:15:46,125
Miért tűntél el hirtelen?
251
00:15:55,208 --> 00:15:57,166
Bujkálsz valahol, nem igaz?
252
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
Szeretném ezt hinni.
253
00:16:07,125 --> 00:16:08,750
Mert ha nem,
254
00:16:09,375 --> 00:16:14,000
akkor az a világ, aminek a része vagy,
csak álomnak fog tűnni.
255
00:16:23,666 --> 00:16:24,750
Jaj!
256
00:16:27,625 --> 00:16:29,333
Mit álmodtál?
257
00:16:31,125 --> 00:16:34,583
Leestem a lépcsőn.
258
00:16:35,166 --> 00:16:36,791
Nagyon ijesztő volt.
259
00:16:36,875 --> 00:16:38,833
- Jól vagy?
- Igen.
260
00:16:39,833 --> 00:16:40,666
Aludtam?
261
00:16:40,750 --> 00:16:43,416
Totál ki voltál ütve.
262
00:16:45,500 --> 00:16:48,208
Örülök, hogy csak álom volt. Megijesztett.
263
00:16:48,291 --> 00:16:50,125
Téged? Te ijesztettél meg engem.
264
00:16:50,208 --> 00:16:52,625
Annál a lépcsőnél történt, nem viccelek.
265
00:16:52,708 --> 00:16:53,750
- Tényleg?
- Igen.
266
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
Valaki lelökött?
267
00:16:55,583 --> 00:16:57,208
- Nem tudom.
- Nem tudod?
268
00:16:57,750 --> 00:17:00,666
Csak örülök, hogy itt vagy, Taki.
269
00:17:00,750 --> 00:17:02,291
Semmi baj, itt vagyok.
270
00:17:02,375 --> 00:17:03,833
Annyira ijesztő volt!
271
00:17:04,583 --> 00:17:07,708
Gondoltam, hogy egy nap eltűnik.
272
00:17:09,125 --> 00:17:12,458
Amikor teljes pompájában láttam őt,
mindig erre gondoltam.
273
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
Sajnálom, Taki.
274
00:17:16,583 --> 00:17:18,666
Akkor ott hazudtam neked.
275
00:17:21,666 --> 00:17:24,041
Valójában azt álmodtam,
276
00:17:26,041 --> 00:17:28,125
hogy felfalnak téged.
277
00:17:41,791 --> 00:17:43,625
{\an8}A kalandorok többre vadásznak
278
00:17:43,708 --> 00:17:45,333
{\an8}Felrobbantam a dühtől
279
00:17:45,416 --> 00:17:46,708
Nem várok változást
280
00:17:46,791 --> 00:17:49,333
Tudom, hogy biztosan eljössz
281
00:17:49,416 --> 00:17:50,708
Csiribí-csiribá-bú
282
00:17:50,791 --> 00:17:52,458
Olyan ez, mint egy kabala
283
00:17:52,541 --> 00:17:56,333
Alig várom, hogy visszamenjek
284
00:17:56,916 --> 00:17:59,125
Az az érzés már megszűnt
285
00:17:59,208 --> 00:18:00,791
Legyen ilyen
Legyen olyan
286
00:18:00,875 --> 00:18:02,541
Elvesztem a türelmem
287
00:18:02,625 --> 00:18:06,791
Azt akartam, hogy valaki
Megszorítsa a kezem
288
00:18:06,875 --> 00:18:08,833
{\an8}A melegséget már nem érzem
289
00:18:10,250 --> 00:18:13,833
A szívem nincstelen lett
290
00:18:13,916 --> 00:18:17,000
Szürke óceánban vándorlok
291
00:18:17,083 --> 00:18:19,500
A világ tele van szépséggel
292
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
Ne maradj le róla
293
00:18:21,833 --> 00:18:26,666
Térj észhez, mielőtt felkel a nap
294
00:18:26,750 --> 00:18:29,583
Már nincs sok időd
295
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
Lehunyom a szemem
296
00:18:31,083 --> 00:18:32,916
Az ilyen unalmas napokon
297
00:18:33,000 --> 00:18:35,041
Csak túl akarsz lenni
298
00:18:35,125 --> 00:18:39,583
Amíg meghallod, amit mondok
És kiöntöm a lelkem
299
00:18:39,666 --> 00:18:42,458
Amíg céltalanul bolyongok
300
00:18:42,541 --> 00:18:45,291
Sosem feledhetjük el
301
00:18:45,375 --> 00:18:46,958
Sohasem
302
00:18:47,041 --> 00:18:50,708
Amíg többé már nem gondolkodunk
303
00:18:58,083 --> 00:18:59,916
Az Őrült Kalapos táncol éjjel
304
00:19:00,000 --> 00:19:01,541
Nem érzed, de rohan az idő
305
00:19:01,625 --> 00:19:03,250
Nem várok semmit az álmoktól
306
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
Tudom, hogy biztosan eljössz
307
00:19:05,500 --> 00:19:07,291
A valóság megríkat
308
00:19:07,375 --> 00:19:09,166
Az érzelmek szétcincálnak belül
309
00:19:09,250 --> 00:19:12,791
Szúrnak a kimondatlan szavak
310
00:19:13,333 --> 00:19:15,041
Csak az abszurditás maradt
311
00:19:15,125 --> 00:19:18,666
A kedvenc villáim és késeim
Mennyei boldogságot hoznak
312
00:19:18,750 --> 00:19:23,250
Azt akartam
Hogy mindenki leüljön az asztalhoz
313
00:19:23,333 --> 00:19:26,458
Késszúrások
314
00:19:26,541 --> 00:19:29,833
Kiszakadt ádámcsutka
315
00:19:29,916 --> 00:19:32,958
Nedves ujjlenyomatok
316
00:19:33,041 --> 00:19:36,708
Senki sem tanított meg
317
00:19:36,791 --> 00:19:39,750
Villát használni
318
00:19:39,833 --> 00:19:43,166
Nem keresem az igazat
319
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
Lemértem az élet súlyát
320
00:19:46,833 --> 00:19:49,125
A máglya közepén pattog a tűz
321
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
Mit láttam ?
322
00:20:18,291 --> 00:20:23,166
Térj észhez, mielőtt felkel a nap
323
00:20:23,250 --> 00:20:25,666
Már nincs sok időd
324
00:20:25,750 --> 00:20:27,500
Lehunyom a szemem
325
00:20:27,583 --> 00:20:29,500
Az ilyen unalmas napokon
326
00:20:29,583 --> 00:20:31,541
Csak túl akarsz lenni
327
00:20:31,625 --> 00:20:33,833
Amíg meghallod…
328
00:20:39,208 --> 00:20:41,750
SOSEM FELEDHETJÜK EL
329
00:20:41,833 --> 00:20:43,875
SOHASEM
330
00:20:43,958 --> 00:20:46,666
AMÍG TÖBBÉ MÁR NEM GONDOLKODUNK
331
00:21:05,041 --> 00:21:08,250
El sem hiszem, hogy még élek
Hány év telt el ?
332
00:21:09,000 --> 00:21:12,541
Mennyi hazugságot mondtam ?
Minden szavam az volt
333
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
Tompán kúszok a padlón
334
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
Úgy szédülök
335
00:21:19,375 --> 00:21:23,083
Hová mennek a cipősarkak ?
A lapos léptek merre tartanak ?
336
00:21:23,166 --> 00:21:27,583
Ne nézzetek rám megvetően
337
00:21:27,666 --> 00:21:32,708
Egyedül vagyok itt a szobában
Cigarettafüstbe áztatva
338
00:21:32,791 --> 00:21:37,875
A napfelkelte szívszaggató
Egyre csak közeleg
339
00:21:37,958 --> 00:21:39,541
Csak azt akarom mondani
340
00:21:39,625 --> 00:21:42,875
Hogy fáj
E nyugtalan virág közepe
341
00:21:42,958 --> 00:21:45,416
Szenvedés
A szavaim, amik kergetnek téged
342
00:21:45,500 --> 00:21:50,541
Visszatalálnak a fotókká vált emlékekhez
343
00:21:50,625 --> 00:21:53,458
A magányos csillagokra vár
344
00:21:53,541 --> 00:21:57,291
Egy fiú, aki szeretetre vágyik
345
00:21:57,375 --> 00:22:01,583
Amikor felnézel a csillagos égre
Kezdj el táncolni
346
00:22:01,666 --> 00:22:06,458
Mondj búcsút a könyörgés előtt
347
00:22:06,541 --> 00:22:09,875
A magányos csillagokra vár
348
00:22:10,666 --> 00:22:13,791
Egy fiú, aki szeretetre vágyik
349
00:22:14,666 --> 00:22:18,333
Elhalványul az este
350
00:22:22,833 --> 00:22:25,625
A magányos csillagokra vár
351
00:22:25,708 --> 00:22:29,416
Egy fiú, aki szeretetre vágyik
352
00:22:29,500 --> 00:22:33,750
Amikor felnézel a csillagos égre
Kezdj el táncolni
353
00:22:33,833 --> 00:22:40,166
Mondj búcsút a könyörgés előtt
354
00:22:41,666 --> 00:22:44,666
El sem hiszem, hogy még élek
Hány év telt el ?
355
00:22:45,500 --> 00:22:48,541
De valahogy minden rendben van
356
00:22:52,750 --> 00:22:55,416
- Figyi, Aki!
- Igen?
357
00:22:55,500 --> 00:22:57,333
Maradjunk örökre együtt!
358
00:22:57,416 --> 00:22:58,833
Ígéred?
359
00:23:06,916 --> 00:23:09,833
Egy, kettő, és kezdjük. Oké?
360
00:23:09,916 --> 00:23:12,083
Egy, kettő. Ez lesz a jel.
361
00:23:15,375 --> 00:23:16,833
Egy, kettő…
362
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
Libabőrös leszek,
363
00:23:29,208 --> 00:23:31,458
amikor Takit hegedülni hallom.
364
00:23:34,083 --> 00:23:36,916
Annyira megnyugtató és romantikus.
365
00:23:37,583 --> 00:23:39,666
De magányosnak is hangzik.
366
00:23:43,250 --> 00:23:46,625
Néha kínos dolgokat mondott,
367
00:23:48,708 --> 00:23:51,250
de én is mindig ugyanazt gondoltam.
368
00:24:24,583 --> 00:24:25,916
Figyi, Aki!
369
00:24:27,125 --> 00:24:29,416
Örülsz, hogy kiléptél?
370
00:24:32,458 --> 00:24:35,333
A zenekar nélkül is hegedülhetünk.
371
00:24:38,291 --> 00:24:40,583
Akkor én is kilépek.
372
00:24:40,666 --> 00:24:41,708
Micsoda?
373
00:24:43,416 --> 00:24:46,083
Gyakoroljunk együtt, itt a tetőn!
374
00:24:46,166 --> 00:24:48,250
Jobb móka, ha csak ketten vagyunk.
375
00:24:58,791 --> 00:25:01,125
Köszönöm, Taki!
376
00:25:01,666 --> 00:25:05,250
- Akkor ezt megbeszéltük. Juhú!
- Olyan izgatott vagyok!
377
00:25:05,333 --> 00:25:06,958
- Alig várom!
- Én is.
378
00:25:29,958 --> 00:25:34,666
Engem nem lehet megmenteni
Megszülettem és elbuktam
379
00:25:34,750 --> 00:25:41,708
Bátor, dübörgő kiáltás árad
Az eltorzult szívemből
380
00:25:41,791 --> 00:25:46,833
Nem fogok visszafordulni
Erre a küzdelmes útra
381
00:25:46,916 --> 00:25:53,833
Túléltem a hervadó évszakokat
Míg a valódi igazságot kerestem
382
00:25:53,916 --> 00:25:56,208
Egy keserves hang
383
00:25:56,291 --> 00:26:01,083
Egyszer kiűznek minket
Ebből a világból
384
00:26:01,166 --> 00:26:05,791
Mégis imádkoztam a holnapért
385
00:26:05,875 --> 00:26:11,333
Te is szomorúan és magányosan alszol
386
00:26:11,416 --> 00:26:16,958
Gyönyörűek ezek a könnyek
Meg akarlak érinteni
387
00:26:17,041 --> 00:26:20,375
Amikor elbújik a hold
388
00:26:20,458 --> 00:26:24,916
Az éjszaka mélyéig tudnálak szeretni
389
00:26:25,500 --> 00:26:32,375
Még pislákol a láng
390
00:26:34,125 --> 00:26:37,041
Csak maradjon tiszta
391
00:26:37,125 --> 00:26:39,791
Csak ne aludjon ki
392
00:26:39,875 --> 00:26:44,750
Meg akarom őrizni a dolgokat
Amik láthatatlanok
393
00:26:44,833 --> 00:26:50,750
Aznap igazam volt
Az a hang megmentett
394
00:26:50,833 --> 00:26:57,458
Elvesztem ebben a vérző történetben
395
00:26:57,541 --> 00:26:59,208
A sötét éjszaka megfestette
396
00:26:59,291 --> 00:27:03,875
De akkor is megyek tovább előre
397
00:27:03,958 --> 00:27:09,500
Többé már nem vagy egyedül
398
00:27:13,291 --> 00:27:18,750
Meddig fog még kínozni téged
A saját ostobaságod ?
399
00:27:18,833 --> 00:27:24,375
Ha fáj valami a végtelen éjszakában
400
00:27:24,458 --> 00:27:27,791
Biztosan észre sem veszed
401
00:27:27,875 --> 00:27:32,583
Szeretem ezt az átkozott világot
402
00:27:32,666 --> 00:27:37,291
Cipelem a terhet
403
00:27:37,375 --> 00:27:40,541
Egy nap újra a miénk lesz
404
00:27:42,333 --> 00:27:47,291
Mintha rémálmom lett volna, Taki.
405
00:27:47,375 --> 00:27:52,541
De mindig, amikor felébredtem egy álomból,
te ott voltál.
406
00:27:52,625 --> 00:27:54,083
Fura dolgot álmodtam.
407
00:27:54,708 --> 00:27:57,333
Néha én is keresek valamit álmomban.
408
00:28:02,625 --> 00:28:06,541
Taki, azt akarom, hogy újra itt legyél.
409
00:28:08,750 --> 00:28:11,625
Egy, kettő, és kezdjük. Oké?
410
00:28:11,708 --> 00:28:13,958
Egy, kettő. Ez lesz a jel.
411
00:28:16,333 --> 00:28:20,375
A lámpa váltani fog.
Ne rohanjanak át a zebrán!
412
00:28:20,458 --> 00:28:24,791
Ne rohanjanak át a zebrán!
413
00:28:47,000 --> 00:28:48,583
Tudtam és bánkódtam miatta
414
00:28:48,666 --> 00:28:50,166
Nevettem, ahogy feküdtem
415
00:28:50,250 --> 00:28:51,875
Mi a szerelem és a magány ?
416
00:28:51,958 --> 00:28:53,833
Levedlettem az emberi külsőmet
417
00:28:53,916 --> 00:28:59,291
Nem tudom átengedni magam
Ennek az üres szavakkal teli létnek
418
00:29:00,125 --> 00:29:01,500
Apró dobozban ragadtam
419
00:29:01,583 --> 00:29:03,041
Aztán menekülni akartam
420
00:29:03,125 --> 00:29:04,625
Játszottuk a szerepünket
421
00:29:04,708 --> 00:29:06,625
Ahogy közeledett a stáblista
422
00:29:06,708 --> 00:29:13,083
Tegyél meg mindent, játszd a szerepedet
Nincsenek köztünk statiszták
423
00:29:13,166 --> 00:29:14,666
Nem akarok belegondolni
424
00:29:14,750 --> 00:29:16,333
Hadd legyek ostoba
425
00:29:16,416 --> 00:29:21,875
Soha senki sem lesz belőlem
426
00:29:21,958 --> 00:29:24,416
Ezért állok a frontvonalon
427
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
Lobogtatva a zászlót
428
00:29:26,083 --> 00:29:27,791
De mit ér
Egy társ melletted
429
00:29:27,875 --> 00:29:29,791
Szavakra sincs szükségem
430
00:29:29,875 --> 00:29:34,916
Minden drámai fordulat után
Felbukkan, akit Holtversenynek hívunk
431
00:29:35,000 --> 00:29:37,291
Igent mondasz, levegőt veszel
432
00:29:37,375 --> 00:29:38,791
Hidd el, még találkozunk
433
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
Csak egy esélyem van
434
00:29:40,500 --> 00:29:42,666
Kössünk fogadást arra a pillanatra
435
00:29:42,750 --> 00:29:49,000
Izzad a tenyerem
Az izgalom a tetőfokára hág
436
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
Egyedül állok, kiáltok
437
00:29:51,333 --> 00:29:55,000
Sehol sem találom az elrejtett igazságot
438
00:29:55,083 --> 00:29:58,125
Aki gúnyolódott rajtam
Annak itt nincs helye
439
00:29:58,208 --> 00:30:01,083
Úgy emlékszem, fesztelen volt
Érzelmek nélküli
440
00:30:01,166 --> 00:30:04,666
A könnyeknek nincs okuk hullni
441
00:30:04,750 --> 00:30:07,458
A kedvesség nem érez melegséget
442
00:30:07,541 --> 00:30:11,000
Egy kinyújtott kéz
Csak a kétely maradt
443
00:30:11,083 --> 00:30:14,333
Kinyílik egy rés
Ahonnan kicsöpög a szerelem
444
00:30:14,416 --> 00:30:17,083
Rám pillantasz, miközben lezuhanok
445
00:30:17,166 --> 00:30:20,250
Egy olyan ember elé
Aki mindjárt feladja
446
00:30:20,333 --> 00:30:23,583
Ott vagy és nevetsz rajtam
447
00:30:23,666 --> 00:30:26,416
Te milyennek látod ?
448
00:30:26,500 --> 00:30:30,291
Lélegezz, minden rendben
449
00:30:30,375 --> 00:30:35,625
Soha senki sem lesz belőlem
450
00:30:35,708 --> 00:30:38,458
Küzdünk egymás ellen
451
00:30:38,541 --> 00:30:39,958
Nincs idő, add meg magad
452
00:30:40,041 --> 00:30:41,666
Segítség !
Megkedveltelek
453
00:30:41,750 --> 00:30:43,291
Ez szerelem is és gyűlölet
454
00:30:43,375 --> 00:30:48,916
Lefogadom, azt reméled
Hogy jön majd egy drámai fordulat
455
00:30:49,000 --> 00:30:51,250
Mondj igent, vegyél egy mély levegőt
456
00:30:51,333 --> 00:30:54,458
Tedd, amit kell
Zajos gondolatok kavarognak a fejemben
457
00:30:54,541 --> 00:30:56,958
Öntsd ki a szíved
458
00:30:57,041 --> 00:31:02,583
Feszítsd meg a láthatatlan zsinórt
Elérkezett a bábjátékos ideje
459
00:31:02,666 --> 00:31:07,083
Mi tükröződik abban a szempárban ?
460
00:31:13,041 --> 00:31:15,125
Átküldtem a lejátszási listámat.
461
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
Nagyon jó. Szeretek számokat megosztani.
462
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Köszönöm!
463
00:31:21,291 --> 00:31:22,708
Sokat szoktad hallgatni?
464
00:31:22,791 --> 00:31:25,458
Igen. Végtelenítve.
465
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
Az „Utolsó tánc”-ot sokat hallgatom.
466
00:31:28,291 --> 00:31:30,166
- „Utolsó tánc”?
- Nagyon jó szám.
467
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
Értem.
468
00:31:31,166 --> 00:31:32,875
Te melyik számokat szereted?
469
00:31:32,958 --> 00:31:35,000
Hát…
470
00:31:35,083 --> 00:31:36,708
Az „Ahogy szeretnéd”-et.
471
00:31:36,791 --> 00:31:37,750
- Tényleg?
- Aha.
472
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
Szóval hallgattad őket.
473
00:31:39,250 --> 00:31:41,291
Igen. De hát te is.
474
00:31:41,375 --> 00:31:43,958
- Tudod kívülről?
- Igen.
475
00:31:44,041 --> 00:31:46,041
Mi van még? „Szívelőrejelzés”.
476
00:31:46,125 --> 00:31:48,208
- Nem tudok választani.
- Igazad van.
477
00:31:48,291 --> 00:31:49,541
Hallgassuk meg mindet!
478
00:31:49,625 --> 00:31:51,125
Legyen az „Utolsó tánc”!
479
00:31:51,208 --> 00:31:53,208
Oké, táncolhatunk is rá.
480
00:32:15,416 --> 00:32:17,708
A városban mindenhol felhőkarcolók
481
00:32:17,791 --> 00:32:20,208
Csírájában elfojtottam
Azt, ami rólad szólt
482
00:32:20,291 --> 00:32:23,541
Nem vehetsz el mindent, amit akarok
483
00:32:23,625 --> 00:32:24,916
Hogy eltorzíts
484
00:32:26,000 --> 00:32:28,875
Mások az értékeim
Nevethetünk rajta
485
00:32:28,958 --> 00:32:31,500
Mondhatunk szép szavakat
Várj, siess, küzdj
486
00:32:31,583 --> 00:32:34,500
Használd ki a tudást
Válj kapzsivá
487
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
Ütközz bele az egódba
488
00:32:46,791 --> 00:32:49,166
Azt mondtad, nem számítanak
489
00:32:49,250 --> 00:32:52,500
De még mindig gondolok rájuk
490
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
Talán egy nap majd újra
491
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
Így fogsz táncolni nekem
492
00:32:57,250 --> 00:32:59,958
A bosszúság átjárja
a fiúkat és lányokat
493
00:33:00,041 --> 00:33:03,083
Nem figyelnek
Aki mindenre igent mond, az türelmes
494
00:33:03,166 --> 00:33:05,750
Mindenki senki
495
00:33:05,833 --> 00:33:08,500
Ha tudod a valódi jelentést
Az jelenti a véget
496
00:33:08,583 --> 00:33:11,250
Beszéljünk, amíg kiszárad a szánk
497
00:33:22,041 --> 00:33:24,708
Megjátszottam magam és elvesztem
498
00:33:24,791 --> 00:33:27,458
Hazudtam és illúzió lett belőlem
499
00:33:27,541 --> 00:33:30,041
Ostoba leszek
Repülni fogok a levegőben
500
00:33:30,125 --> 00:33:33,666
Aztán összeroppanok
501
00:33:33,750 --> 00:33:36,291
Tiszta, ártatlan kisfiú
502
00:33:36,375 --> 00:33:38,916
Az érzelmeid megbabonáznak
Azért teszed ezt
503
00:33:39,000 --> 00:33:41,625
Emlékezz és gondold végig
504
00:33:41,708 --> 00:33:44,000
Nem fogsz eljutni oda, ahová akarsz
505
00:33:53,541 --> 00:33:56,208
A valódi jelentésről beszéltél
506
00:33:56,291 --> 00:33:58,875
Majd gondolkodom rajta
A világ egy sarkában
507
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
A rideg új hazugságokon
508
00:34:01,458 --> 00:34:04,041
Ha megolvasztod őket nekem
509
00:34:04,125 --> 00:34:07,000
Egy magányos, tehetséges ember
510
00:34:07,083 --> 00:34:10,375
És egy búskomor beteg
A holnapot választja
511
00:34:10,458 --> 00:34:12,583
Búcsút intek magamnak
Nem térek vissza
512
00:34:12,666 --> 00:34:15,833
Nyújtsd a kezed
De ne sírj, nincs értelme
513
00:34:15,916 --> 00:34:18,041
Talán majd egy nap
514
00:34:23,083 --> 00:34:26,416
Taki, végre emlékszem.
515
00:34:27,333 --> 00:34:31,958
Ugyanaz a visszatérő álmunk volt.
516
00:34:33,625 --> 00:34:37,000
És egy félszemű szörnyeteg
nézett vissza rám.
517
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Félszemű?
518
00:34:38,166 --> 00:34:39,083
Félszemű.
519
00:34:39,166 --> 00:34:41,666
Álom… Félszemű…
520
00:34:41,750 --> 00:34:45,375
Volt egy álmom, amiben…
521
00:34:45,458 --> 00:34:47,666
Álmomban láttam…
522
00:34:47,750 --> 00:34:51,500
Aztán a félszemű izé
hirtelen közelebb jött hozzám.
523
00:34:51,583 --> 00:34:55,416
- Milyen rémisztő!
- Csak bámult engem.
524
00:34:56,166 --> 00:35:00,083
Aztán rájöttem, hogy csak álmodom.
525
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
Aztán…
526
00:35:20,500 --> 00:35:22,208
Nincs szerelem
Nincs mit tenni
527
00:35:22,291 --> 00:35:23,833
Rekedt hangon nevetek
528
00:35:23,916 --> 00:35:25,875
A mulandó tehetségre hagyatkozva
529
00:35:25,958 --> 00:35:27,583
Elnyomom az éjszaka hangját
530
00:35:27,666 --> 00:35:29,416
Minden ugyanolyan
Évről évre
531
00:35:29,500 --> 00:35:31,375
Mindez valahogy a felszínre tör
532
00:35:31,458 --> 00:35:33,416
Összeköti a gazdátlan gondolatokat
533
00:35:33,500 --> 00:35:34,625
Éjszakai randevú
534
00:35:34,708 --> 00:35:39,041
Részegen bolyongva
Ahogy telnek az értelmetlen napok
535
00:35:39,125 --> 00:35:43,041
Hány szó okozott már fájdalmat ?
536
00:35:43,125 --> 00:35:46,125
Beszorultak az érzelmek
Ez a szorongás egyszerű
537
00:35:46,708 --> 00:35:50,166
Nincs az enyémnél rosszabb lét
Nem lehetsz hanyag
538
00:35:50,250 --> 00:35:57,208
Szédelgek, mint aki szerelmes
539
00:35:57,291 --> 00:36:03,958
Üvöltök haragomban
540
00:36:05,041 --> 00:36:07,541
A végén emeld fel a hangod
541
00:36:08,166 --> 00:36:11,750
Menni fog ?
Ez a test bármikor széteshet
542
00:36:11,833 --> 00:36:14,666
Nem izgat a tehetséged
543
00:36:14,750 --> 00:36:17,166
Békén hagynál végre ?
544
00:36:17,250 --> 00:36:19,666
Ez a zászló feszesen lobog
545
00:36:19,750 --> 00:36:25,416
Azt akarom, hogy elfogadj engem
546
00:36:32,958 --> 00:36:36,375
A lángok csúnyán szétégettek engem
És körbevettek
547
00:36:36,458 --> 00:36:38,750
„Ne próbáljátok ki otthon, gyerekek”
548
00:36:38,833 --> 00:36:41,833
Így kezeltek engem
Így van, mind idióták
549
00:36:41,916 --> 00:36:44,083
Az igazságérzetüket lobogtatják
550
00:36:44,166 --> 00:36:45,791
Nem esnek össze holtan
551
00:36:45,875 --> 00:36:47,666
Egy nevető bohóc néz rád
552
00:36:47,750 --> 00:36:54,291
Ha lenyeled azokat a gondolatokat
553
00:36:55,375 --> 00:36:57,833
Azok a hangok
Egyre távolabb kerülnek
554
00:36:57,916 --> 00:36:59,916
Az elvárások és az ideálok is
555
00:37:00,000 --> 00:37:02,291
Még mindig el vagy átkozva
556
00:37:02,375 --> 00:37:05,666
Akkor is, ha lezuhansz
A világ széléről
557
00:37:05,750 --> 00:37:09,916
Az én szememben örökké élni fogsz
558
00:37:10,000 --> 00:37:15,541
Rajzolj egy képet a fejedben
Mától a végtelenségig
559
00:37:15,625 --> 00:37:17,333
Nincs szerelem
Nincs mit tenni
560
00:37:17,416 --> 00:37:19,166
Rekedt hangon nevetek
561
00:37:19,250 --> 00:37:21,125
A mulandó tehetségre hagyatkozva
562
00:37:21,208 --> 00:37:22,791
Elnyomom az éjszaka hangját
563
00:37:22,875 --> 00:37:24,708
Minden ugyanolyan
Évről évre
564
00:37:24,791 --> 00:37:26,333
Mindez a felszínre tör
565
00:37:26,416 --> 00:37:28,333
Összeköti a kósza gondolatokat
566
00:37:28,416 --> 00:37:30,333
Éjszakai randevú
567
00:37:30,416 --> 00:37:36,541
Imádkozom, hogy a közeljövő
Egy fényes, hosszú, távoli jövő legyen
568
00:37:36,625 --> 00:37:39,500
Úgy tűnik, nem tudom betartani
569
00:37:39,583 --> 00:37:43,875
Az ígéretet, amit tettem neked
570
00:37:43,958 --> 00:37:48,000
A szavak, mint a lélegzet
571
00:37:48,083 --> 00:37:51,333
Vágyakat kötnek össze
572
00:37:51,416 --> 00:37:57,583
Sajnálom, anya és apa
573
00:37:57,666 --> 00:38:00,583
Nem az lettem, akit akartatok
574
00:39:10,166 --> 00:39:13,083
Végzek veletek.
575
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
A végén emeld fel a hangod
576
00:39:17,041 --> 00:39:21,041
Menni fog ?
Ez a test bármikor széteshet
577
00:39:21,125 --> 00:39:23,958
Nem izgat a tehetséged
578
00:39:24,041 --> 00:39:25,916
Békén hagynál végre ?
579
00:39:26,000 --> 00:39:28,875
Ez a zászló feszesen lobog
580
00:39:28,958 --> 00:39:31,833
Azok a hangok
Egyre távolabb kerülnek
581
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
Az elvárások és az ideálok is
582
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Még mindig el vagy átkozva
583
00:39:35,916 --> 00:39:39,291
Akkor is, ha lezuhansz
A világ széléről
584
00:39:39,375 --> 00:39:43,625
Az én szememben örökké élni fogsz
585
00:39:43,708 --> 00:39:49,458
Rajzolj egy képet a fejedben
Mától a végtelenségig
586
00:40:04,416 --> 00:40:09,958
Rajzolj egy képet a fejedben
Mától a végtelenségig
587
00:40:10,041 --> 00:40:11,791
Nincs szerelem
Nincs mit tenni
588
00:40:11,875 --> 00:40:13,166
Rekedt hangon nevetek
589
00:40:13,250 --> 00:40:15,541
A mulandó tehetségre hagyatkozva
590
00:40:15,625 --> 00:40:17,166
Elnyomom az éjszaka hangját
591
00:40:17,250 --> 00:40:18,833
Minden ugyanolyan
Évről évre
592
00:40:18,916 --> 00:40:20,541
Mindez a felszínre tör
593
00:40:20,625 --> 00:40:22,791
Összeköti a gazdátlan gondolatokat
594
00:40:22,875 --> 00:40:24,583
Éjszakai randevú
595
00:40:24,666 --> 00:40:26,375
Éjszakai randevú
596
00:40:26,458 --> 00:40:27,875
Éjszakai randevú
597
00:40:27,958 --> 00:40:30,041
Éjszakai randevú
598
00:40:30,125 --> 00:40:32,041
Éjszakai randevú
599
00:40:37,666 --> 00:40:39,083
Éjszakai randevú
600
00:40:55,166 --> 00:40:59,083
Vigyél minket a szív legmélyebb bugyraiba
601
00:40:59,166 --> 00:41:02,208
Nyújtsd felém a kezed
602
00:41:02,291 --> 00:41:05,916
Hogy elhozd nekem a holnapot
603
00:41:06,000 --> 00:41:10,500
Tudom, hogy nem baj, hogy itt vagyok
604
00:41:28,458 --> 00:41:35,416
Szerintem még kimondhatod
605
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
Aki!
606
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
Aki!
607
00:41:58,041 --> 00:42:05,000
Aki…
608
00:42:18,416 --> 00:42:22,250
Egy, kettő. Egy, kettő…
609
00:42:22,333 --> 00:42:26,000
Egy, kettő. Egy, kettő.
610
00:42:26,083 --> 00:42:29,791
Egy, kettő. Egy, kettő…
611
00:42:31,083 --> 00:42:32,500
Leugrottam.
612
00:42:36,500 --> 00:42:40,500
Aki…
613
00:43:53,291 --> 00:43:54,916
Homályos ember formájú tömeg
614
00:43:55,000 --> 00:43:58,333
Képzeletbeli lények, embertelenek
Mint bosszúálló szellemek
615
00:43:58,416 --> 00:44:00,375
Itt nyitott őszinteség lakozik
616
00:44:00,458 --> 00:44:03,583
A többi meg csak üres ember
617
00:44:03,666 --> 00:44:05,708
Elvárások, az élet igazságtalan
618
00:44:05,791 --> 00:44:08,791
A szokatlan egy vallás
Nincs tehetség
619
00:44:08,875 --> 00:44:10,666
A barát ellenség
Nincs egyéniség
620
00:44:10,750 --> 00:44:14,541
Az emlékeknek, amik beugranak
Sehol sincs helyük
621
00:44:14,625 --> 00:44:17,166
Ne sírj az álmok között
622
00:44:17,250 --> 00:44:20,583
Tudod jól
Milyen arcot kéne vágnod
623
00:44:20,666 --> 00:44:23,416
De folytasd csak
624
00:44:23,500 --> 00:44:25,916
Szabadulj meg a sötétségtől
625
00:44:26,000 --> 00:44:28,666
Mikor az éj függönye leereszkedik
Az lesz a jel
626
00:44:28,750 --> 00:44:30,708
Nézz szembe a játékkal
627
00:44:30,791 --> 00:44:33,666
Köpd ki a hazugságokat
628
00:44:33,750 --> 00:44:36,375
Még ne állj meg
629
00:44:36,458 --> 00:44:40,208
Légy okosabb mindenkinél
Légy olyan, amilyennek születtél
630
00:44:40,291 --> 00:44:45,416
Alakítjuk a jövőnket, habár elátkozták
631
00:44:45,500 --> 00:44:49,708
Szaladunk, elesünk, a kínba kapaszkodunk
Ami sosem tűnik el
632
00:44:49,791 --> 00:44:54,000
A világ erre a pillanatra vár
633
00:45:01,833 --> 00:45:04,500
Az érzések remegnek
Mint egy hiba a kódban
634
00:45:04,583 --> 00:45:07,500
Engedelmesen bűnhődünk az ilyen hibákért
635
00:45:07,583 --> 00:45:10,708
Bizonytalan a szerelem
De meg kell védenünk
636
00:45:10,791 --> 00:45:12,208
Semmit sem mondhatok
637
00:45:12,291 --> 00:45:14,875
A hamis eskük valódi zűrzavara
638
00:45:14,958 --> 00:45:17,458
A végek összeérnek
639
00:45:17,541 --> 00:45:20,791
A békés halál elutasítja a valóságot
És megnyugszik
640
00:45:20,875 --> 00:45:23,541
Ne dobd el az életedet
641
00:45:23,625 --> 00:45:25,750
Merülj el a belső törékenységedben
642
00:45:25,833 --> 00:45:29,375
Nem tudod
Milyen arcot kéne vágnod
643
00:45:29,458 --> 00:45:32,000
De folytasd csak
644
00:45:32,083 --> 00:45:34,666
Engedd szabadon az Öt Erényt
645
00:45:34,750 --> 00:45:37,208
Amik összegyűjtik a bizonytalan hangokat
646
00:45:37,291 --> 00:45:39,375
Ellensúlyozd az érzelmek körforgását
647
00:45:39,458 --> 00:45:42,250
Nyújtsd ki kezed a végcél felé
648
00:45:42,333 --> 00:45:44,875
Kergesd az álmodat
649
00:45:44,958 --> 00:45:49,250
Imádkozz, hogy tovább élj másoknál
Ez a te életed
650
00:45:49,333 --> 00:45:51,458
Az éjszaka sötét mélysége vagy
651
00:45:51,541 --> 00:45:54,833
Zuhanj mélyre
652
00:46:12,958 --> 00:46:15,041
Ilyen csúnya lennék ?
653
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
Ez vagyok én
654
00:46:17,250 --> 00:46:22,166
Egy holttest, akiből semmi sem lehet
Szóval nevessetek rajtam
655
00:46:23,125 --> 00:46:27,083
Már nem futok tovább
Az elől, ami előttem van
656
00:46:27,166 --> 00:46:31,666
Ugyanazokat a képeket látom
Futok a képzeletem felé
657
00:46:31,750 --> 00:46:34,291
Szabadulj meg a sötétségtől
658
00:46:34,375 --> 00:46:36,833
Ha az éj függönye leereszkedik
Az lesz a jel
659
00:46:36,916 --> 00:46:39,125
Nézz szembe a játékkal
660
00:46:39,208 --> 00:46:42,291
Köpd ki a hazugságokat
661
00:46:42,375 --> 00:46:44,666
Még ne állj meg
662
00:46:44,750 --> 00:46:48,833
Légy okosabb mindenkinél
Légy olyan, amilyennek születtél
663
00:46:48,916 --> 00:46:53,916
Alakítjuk a jövőnket, habár elátkozták
664
00:46:54,000 --> 00:46:58,291
Szaladunk, elesünk, a kínba kapaszkodunk
Ami sosem tűnik el
665
00:46:58,375 --> 00:47:02,458
A világ erre a pillanatra vár
666
00:47:11,958 --> 00:47:14,291
…kettő, egy, kettő.
667
00:47:14,375 --> 00:47:17,416
Egy, kettő, egy, kettő…
668
00:47:18,500 --> 00:47:20,250
- Fura…
- …keresek valamit.
669
00:47:20,333 --> 00:47:21,625
Sokáig aludtál.
670
00:47:21,708 --> 00:47:23,416
Csak álom volt. Leugrottam.
671
00:47:23,500 --> 00:47:25,250
Mit álmodtál? Átküldtem…
672
00:47:25,333 --> 00:47:26,625
Ha leugrom…
673
00:47:26,708 --> 00:47:29,000
- Mikor ébredsz fel…
- Jó, hogy itt vagy.
674
00:47:29,083 --> 00:47:31,291
Semmi baj, itt vagyok.
675
00:47:32,041 --> 00:47:33,625
Maradjunk örökre együtt!
676
00:47:36,625 --> 00:47:37,750
Alma.
677
00:47:39,416 --> 00:47:40,750
Aligátor.
678
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
Egy, kettő, egy, kettő…
679
00:47:42,333 --> 00:47:43,458
Rák.
680
00:47:45,125 --> 00:47:46,166
Karom.
681
00:47:48,125 --> 00:47:49,291
Műhold.
682
00:47:51,000 --> 00:47:52,083
Dinnye.
683
00:47:52,166 --> 00:47:55,375
Egy, kettő, és kezdjük. Oké?
684
00:47:56,916 --> 00:47:58,250
Egér.
685
00:47:58,333 --> 00:48:00,750
Egy, kettő. Ez lesz a jel.
686
00:48:02,750 --> 00:48:03,750
Ritmus.
687
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
Egy, kettő.
688
00:48:24,291 --> 00:48:26,916
Almateát hoztam neked, oké?
689
00:48:31,125 --> 00:48:32,250
Köszönöm!
690
00:48:33,208 --> 00:48:36,583
Mi a baj, Aki?
691
00:48:37,833 --> 00:48:40,000
Itt vagy, de mégsem vagy itt.
692
00:48:41,750 --> 00:48:42,916
Leugrottam.
693
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Tessék?
694
00:48:46,125 --> 00:48:49,083
Elmentél innivalóért,
és többé nem jöttél vissza.
695
00:48:49,166 --> 00:48:51,583
Tessék? Úgy mondod, mintha igaz lenne.
696
00:48:51,666 --> 00:48:54,958
Aztán mindenhol kerestelek.
697
00:48:55,041 --> 00:48:56,875
És utána mi történt?
698
00:48:56,958 --> 00:49:01,458
Azok a félszemű alakok?
699
00:49:03,708 --> 00:49:06,541
Az előbb meséltem el ezt az álmomat.
700
00:49:08,083 --> 00:49:08,916
Igen…
701
00:49:10,083 --> 00:49:12,708
Ez vicces. Könnyű befolyásolni téged.
702
00:49:12,791 --> 00:49:13,833
De igaz.
703
00:49:13,916 --> 00:49:17,166
Tényleg mindenfelé kerestelek.
704
00:49:17,250 --> 00:49:18,541
- Értem.
- Igen.
705
00:49:18,625 --> 00:49:21,125
Biztosan fáradt vagy.
706
00:49:21,208 --> 00:49:24,333
Igen. Fárasztó álom volt.
707
00:49:24,416 --> 00:49:26,083
- Képzelem.
- Igen.
708
00:49:26,166 --> 00:49:29,083
Akkor együnk valamit!
709
00:49:29,166 --> 00:49:30,916
Oké, rendben.
710
00:49:31,000 --> 00:49:32,166
Mit együnk?
711
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
Nem tudom.
712
00:49:34,416 --> 00:49:36,291
Valami sósat kívánok.
713
00:49:36,375 --> 00:49:38,041
Mit akarsz enni?
714
00:49:39,000 --> 00:49:39,958
Omlettes rizst.
715
00:49:40,041 --> 00:49:41,833
Igen? Oké, rendeljünk azt!
716
00:49:41,916 --> 00:49:44,166
- Elfelezhetjük.
- Igen, jó ötlet.
717
00:49:44,250 --> 00:49:45,666
Még valamit?
718
00:49:45,750 --> 00:49:47,375
Nem tudom…
719
00:49:47,458 --> 00:49:48,500
Előbb rendeljünk!
720
00:49:48,583 --> 00:49:49,875
Jó ötlet.
721
00:49:49,958 --> 00:49:52,666
ADAM CSALÁDI ÉTTEREM
722
00:49:52,750 --> 00:49:57,166
Ezentúl életünk végéig együtt leszünk.
723
00:50:00,083 --> 00:50:03,041
És mindent megosztunk egymással.
724
00:50:05,375 --> 00:50:06,583
Felkészülni…
725
00:50:06,666 --> 00:50:08,083
Egy, kettő.
726
00:50:23,791 --> 00:50:25,166
Hozz mindent a felszínre
727
00:50:25,250 --> 00:50:27,083
Egy félbemaradt randevú
728
00:50:27,166 --> 00:50:29,166
Virágnyelven mondott szavak
729
00:50:29,250 --> 00:50:31,875
Nem akarom erőltetni
Volt köztünk egy pillanat
730
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
De minden ártatlan maradt
731
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
Minden este beugranak az emlékek
732
00:50:35,750 --> 00:50:37,416
Egy véget nem érő mozdulat
733
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
És a végén egy szülinap
734
00:50:40,083 --> 00:50:42,166
Még ha meztelen is vagyok
735
00:50:42,250 --> 00:50:44,333
Senki sem fog látni semmit
736
00:50:44,416 --> 00:50:48,416
Ha meg is szólalok
Szavaim felszínesek és csüggedtek
737
00:50:48,500 --> 00:50:51,166
Álmom autópályája
738
00:50:51,250 --> 00:50:55,000
Feltárom forró, mégis rideg szürkeségét
739
00:50:55,083 --> 00:50:59,375
Mintha láttam volna
Hogy álmomban megment ettől a világtól
740
00:50:59,458 --> 00:51:00,833
Nem baj, semmi hasznom
741
00:51:00,916 --> 00:51:03,250
Ez nem vicc
Induljunk el előre
742
00:51:03,333 --> 00:51:06,875
Amíg élek
Az utolsó fejezet hangja szétfoszlik
743
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
Hallani akarom az unalmas éjszakát
744
00:51:09,125 --> 00:51:12,250
Emlékezz arra, amit megbántál
745
00:51:13,250 --> 00:51:15,083
Ne éld át újra az unalmat
746
00:51:15,166 --> 00:51:17,083
Ne éld át újra az unalmat
747
00:51:17,166 --> 00:51:18,791
Ne éld át újra az unalmat
748
00:51:18,875 --> 00:51:22,125
Amíg élek
A szerelem és gyűlölet hangja szétfoszlik
749
00:51:22,208 --> 00:51:24,916
Szomorú kezem mint egy gyermeké
750
00:51:25,000 --> 00:51:28,375
Emlékezz az érzelemmel teli dalokra
751
00:51:29,208 --> 00:51:33,791
Holnap csak bólogass
És sétálj oda
752
00:51:33,875 --> 00:51:36,708
Hívogat a lágy éjszaka
753
00:51:36,791 --> 00:51:41,750
De te nem tudsz beletörődni
754
00:51:41,833 --> 00:51:44,583
Nyugtalanok a lépteid
755
00:51:46,000 --> 00:51:48,083
INHUMÁNUS TANÁCSADÁS
756
00:51:48,458 --> 00:51:51,291
A SEJTELMES MASZKOS SZÍNDARAB
REJTÉLYÉNEK NYOMÁBAN
757
00:51:53,583 --> 00:51:55,958
{\an8}VÉGE
758
00:52:00,375 --> 00:52:02,583
{\an8}Ha ez ugyanaz, mint volt
759
00:52:02,666 --> 00:52:04,750
Semmit sem nyersz vele
760
00:52:04,833 --> 00:52:09,208
Ha meg is szólalok
Szavaim felszínesek és csüggedtek
761
00:52:09,291 --> 00:52:11,500
Álmom autópályája
762
00:52:11,583 --> 00:52:15,625
Fel akarom tárni
A magányos, fájdalmas fantáziáját
763
00:52:15,708 --> 00:52:19,958
{\an8}Ha még holnap is előre nézek
764
00:52:20,041 --> 00:52:21,500
{\an8}Nem gond, ha nem nyerek
765
00:52:21,583 --> 00:52:23,958
Semmi baj, induljunk el előre
766
00:52:24,041 --> 00:52:27,541
Amíg élek
Őrülten kacagok, válaszok nélkül
767
00:52:27,625 --> 00:52:29,500
Hadd halljam az unalmas éjszakát
768
00:52:29,583 --> 00:52:33,708
Emlékezz arra, amit megbántál
769
00:52:33,791 --> 00:52:36,916
Ne éld át újra az unalmat
770
00:52:37,708 --> 00:52:41,041
Ne éld át újra az unalmat
771
00:52:41,666 --> 00:52:44,875
Ne éld át újra az unalmat
772
00:52:44,958 --> 00:52:50,458
Még ne vess neki véget
773
00:52:54,208 --> 00:52:56,416
MENEKVÉS
774
00:53:03,083 --> 00:53:07,208
Mintha láttam volna
Hogy álmomban megment ettől a világtól
775
00:53:07,291 --> 00:53:08,708
Nem baj, semmi hasznom
776
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Ez nem vicc
Induljunk el előre
777
00:53:11,083 --> 00:53:14,500
Amíg élek
Az utolsó fejezet hangja szétfoszlik
778
00:53:14,583 --> 00:53:16,708
Hallani akarom az unalmas éjszakát
779
00:53:16,791 --> 00:53:19,958
Emlékezz arra, amit megbántál
780
00:53:21,083 --> 00:53:22,958
Ne éld át újra az unalmat
781
00:53:23,041 --> 00:53:24,916
Ne éld át újra az unalmat
782
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Ne éld át újra az unalmat
783
00:53:27,083 --> 00:53:30,208
Amíg élek
A szerelem és gyűlölet hangja szétfoszlik
784
00:53:30,291 --> 00:53:32,166
Szomorú kezem mint egy gyermeké
785
00:53:32,250 --> 00:53:36,875
Emlékezz az érzelemmel teli dalokra
786
00:58:48,833 --> 00:58:53,833
{\an8}A feliratot fordította: Kiss Hajnalka