1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 A NETFLIX BEMUTATJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,833 --> 00:00:19,791 Egy, kettő. Egy, kettő… 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,875 Egy, kettő. Egy, kettő… 6 00:00:22,958 --> 00:00:26,041 Egy, kettő, és kezdjük. Oké? 7 00:00:26,125 --> 00:00:28,708 Egy, kettő. Ez lesz a jel. 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,291 Oké, értettem. 9 00:00:33,291 --> 00:00:34,708 Egy, kettő… 10 00:00:54,375 --> 00:00:55,833 Nem vagyok érzelgős 11 00:00:55,916 --> 00:00:57,458 Most totál gyáva lettem 12 00:00:57,541 --> 00:00:59,000 A szavak húsba vágnak 13 00:00:59,083 --> 00:01:00,416 Megálltam, és nevettem 14 00:01:00,500 --> 00:01:02,083 Zakatol a szívem, izgulok 15 00:01:02,166 --> 00:01:03,541 Belégzés, nem fújom ki 16 00:01:03,625 --> 00:01:06,708 Az agyamra mész Most már nagyon kezdem unni 17 00:01:07,291 --> 00:01:08,875 Egy randi fényes nappal 18 00:01:08,958 --> 00:01:10,083 Csiribí-csiribá-bú 19 00:01:10,166 --> 00:01:13,416 Kezdjünk valamit ezzel A magányos szerelemmel 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,833 A szívem belesajdul 21 00:01:14,916 --> 00:01:18,375 De ma végre újjászületünk 22 00:01:18,458 --> 00:01:20,583 Csináljunk valami ostobaságot 23 00:01:20,666 --> 00:01:22,125 Repüljünk a levegőben 24 00:01:22,208 --> 00:01:25,083 Felejtsük el a jelent, az egész világot 25 00:01:25,166 --> 00:01:28,208 {\an8}Táncoljunk, legyen forró az éjszaka 26 00:01:28,291 --> 00:01:31,583 Felejtsd el a könnyeket Ne hajtsd álomra a fejed 27 00:01:31,666 --> 00:01:34,458 Ne hagyd, hogy mindez hazugsággá váljon 28 00:01:34,541 --> 00:01:37,708 Még akkor is, ha nem vagyok önmagam 29 00:01:37,791 --> 00:01:40,708 Még a legsötétebb napjaimon is 30 00:01:40,791 --> 00:01:43,833 Ragyogni akarok, ha ott vagy velem 31 00:02:01,083 --> 00:02:02,333 Alma. 32 00:02:04,333 --> 00:02:05,583 Aligátor. 33 00:02:08,166 --> 00:02:09,375 Rák. 34 00:02:14,208 --> 00:02:15,375 Karom. 35 00:02:18,416 --> 00:02:19,708 Műhold. 36 00:02:21,708 --> 00:02:23,083 Dinnye. 37 00:02:25,000 --> 00:02:26,333 Egér. 38 00:02:29,750 --> 00:02:31,000 Ritmus. 39 00:02:37,083 --> 00:02:38,000 Figyi, Aki! 40 00:02:40,083 --> 00:02:42,500 Tegnap furcsa dolgot álmodtam. 41 00:02:42,583 --> 00:02:43,416 Mit? 42 00:02:43,500 --> 00:02:48,208 A zenekari próbán megijedtem, mert azt hittem, csak én zenélek hamisan. 43 00:02:49,125 --> 00:02:50,750 De kiléptél a zenekarból. 44 00:02:50,833 --> 00:02:52,041 Tudom, épp ez az. 45 00:02:52,125 --> 00:02:54,916 Azt hiszem, az álmaimban még a tagja vagyok. 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,291 Minél jobban kétségbeestem, annál hamisabb lettem. 47 00:02:58,375 --> 00:03:02,583 Mire észbe kaptam, már a hegedűm sem volt a kezemben. 48 00:03:02,666 --> 00:03:04,250 Milyen fura álom! 49 00:03:04,333 --> 00:03:06,541 Nagyon kétségbe voltam esve. 50 00:03:06,625 --> 00:03:09,583 Féltem, hogy a tanár dühös lesz, szóval ránéztem, 51 00:03:09,666 --> 00:03:12,625 de egy félszemű szörny nézett vissza rám. 52 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 Félszemű? 53 00:03:13,791 --> 00:03:15,125 - Félszemű. - Ijesztő. 54 00:03:15,208 --> 00:03:17,750 Ilyen kerek volt. 55 00:03:17,833 --> 00:03:18,875 Mármint a szeme? 56 00:03:18,958 --> 00:03:23,541 Igen, egy félszemű szörny bámult engem. 57 00:03:23,625 --> 00:03:28,291 És kétségbeesetten kerestem a hegedűmet, de sehol sem találtam. 58 00:03:29,833 --> 00:03:33,750 Néha én is keresek valamit álmomban. 59 00:03:33,833 --> 00:03:35,250 Van ilyen, ugye? 60 00:03:35,333 --> 00:03:39,083 Aztán a félszemű izé hirtelen közelebb jött hozzám. 61 00:03:39,166 --> 00:03:42,375 - Milyen rémisztő! - Csak bámult engem. 62 00:03:42,458 --> 00:03:43,625 Tök félelmetes. 63 00:03:43,708 --> 00:03:47,416 Aztán rájöttem, hogy csak álmodom. 64 00:03:49,833 --> 00:03:53,041 Utána mit tettél? 65 00:03:53,125 --> 00:03:54,375 Leugrottam. 66 00:03:54,458 --> 00:03:55,333 Micsoda? 67 00:03:55,416 --> 00:03:59,583 Volt olyan, hogy elaludtál órán, és arra ébredtél, hogy összerezzensz? 68 00:04:00,458 --> 00:04:01,333 Igen… 69 00:04:01,416 --> 00:04:03,125 - Ugye? - Aha. 70 00:04:03,208 --> 00:04:07,500 Azt gondoltam, ha leugrom az épületről, akkor majd felébredek. 71 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 Mindent megpróbáltál. 72 00:04:09,166 --> 00:04:11,750 Mostanában tök fura dolgokat álmodom. 73 00:04:11,833 --> 00:04:12,875 Mit jelenthet? 74 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 Nem tudom. Hozok még inni. 75 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 Köszi! 76 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Várjunk! 77 00:04:40,625 --> 00:04:43,791 Már én is álmodtam ezt… 78 00:04:53,458 --> 00:04:54,458 Mi? 79 00:05:04,125 --> 00:05:07,583 Taki többé nem jött vissza. 80 00:05:11,250 --> 00:05:14,625 Azóta rengeteg üzenetet írtam Takinak. 81 00:05:17,583 --> 00:05:20,666 De egyiket sem olvasta el. 82 00:05:21,541 --> 00:05:24,000 Minden mondatom olvasatlan maradt. 83 00:05:32,625 --> 00:05:34,416 Hé, hol vagy? 84 00:05:37,250 --> 00:05:39,333 Nem izgat, ki az, legyen bárki 85 00:05:39,416 --> 00:05:40,583 Van ott valaki ? 86 00:05:40,666 --> 00:05:41,500 Semmi hang… 87 00:05:41,583 --> 00:05:43,541 Taki jó barátom volt. 88 00:05:43,625 --> 00:05:46,083 Mindketten különcök voltunk a suliban. 89 00:05:46,750 --> 00:05:48,875 Mindig ketten voltunk. 90 00:05:49,833 --> 00:05:53,083 Az órák, a szakkörök, még a hazautunk is ugyanaz volt. 91 00:05:53,166 --> 00:05:55,541 Ugyanakkor léptünk ki a zenekarból. 92 00:05:56,166 --> 00:05:59,375 Mindig tök jó számokat mutatott nekem. 93 00:05:59,458 --> 00:06:00,708 Nagyon tetszettek. 94 00:06:02,416 --> 00:06:06,208 Taki volt az első legjobb barátom. 95 00:06:07,583 --> 00:06:10,708 Mégis hová tűnhetett? 96 00:06:11,958 --> 00:06:14,833 Mi folyik itt ? Itt ragadtam 97 00:06:14,916 --> 00:06:18,458 Ebben a hippihangulatú városban 98 00:06:18,541 --> 00:06:21,291 Hogy csináltad ? Miért tetted ? 99 00:06:21,375 --> 00:06:25,083 Hiába mondod, hogy minden fontos Ezek csak üres szavak 100 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 Hirtelen felbukkannak a túloldalról És elragadnak minket 101 00:06:35,166 --> 00:06:37,458 Úgy féltem elengedni téged 102 00:06:37,541 --> 00:06:39,333 Maradj ma velem, kérlek 103 00:06:40,916 --> 00:06:42,833 Maradj ma velem, kérlek 104 00:06:45,500 --> 00:06:46,958 Srácok 105 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 Srácok, befogadtatok 106 00:06:49,083 --> 00:06:50,000 Nem emlékszem rá 107 00:06:50,083 --> 00:06:52,458 De látom Hogy mindjárt megszólalsz 108 00:06:52,541 --> 00:06:53,666 Minden, amit látok 109 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 Minden hazugság 110 00:06:55,583 --> 00:06:57,541 Lehetsz együttérző Fel is adhatod 111 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 Új kezdet vár rád 112 00:06:59,166 --> 00:07:00,791 Próbáld meg tartani a szád 113 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 Maradj ott, és fogd be 114 00:07:02,583 --> 00:07:05,791 Tudtam, hogy hazugság Pont ezt vártam 115 00:07:05,875 --> 00:07:07,750 Túl sok érzelmet láttam rajtad 116 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 Ez nem vall rád 117 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 De ahogy néztél rám 118 00:07:11,208 --> 00:07:15,625 Az a pillantás az arcodon 119 00:07:15,708 --> 00:07:22,625 Egy pillanatra tükröződött az én arcomon 120 00:07:36,375 --> 00:07:40,083 Oly régóta vágytam rád Majd beleőrültem 121 00:07:43,375 --> 00:07:46,083 Tedd túl magad a valóságon, ha félsz 122 00:07:46,166 --> 00:07:47,750 Maradj ma velem, kérlek 123 00:08:16,958 --> 00:08:19,875 Mi történik ? Itt ragadtam 124 00:08:19,958 --> 00:08:23,000 {\an8}Ebben a hippihangulatú városban 125 00:08:23,750 --> 00:08:26,125 Hogy csináltad ? Miért tetted ? 126 00:08:26,208 --> 00:08:30,708 Hiába mondod, hogy minden fontos Ezek csak üres szavak 127 00:08:33,000 --> 00:08:36,750 Hirtelen felbukkannak a túloldalról És elragadnak minket 128 00:08:40,041 --> 00:08:42,291 Úgy féltem elengedni téged 129 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 Maradj ma velem, kérlek 130 00:08:46,791 --> 00:08:50,750 Oly régóta vágytam rád Majd beleőrültem 131 00:08:53,541 --> 00:08:55,500 Tedd túl magad a valóságon… 132 00:08:56,791 --> 00:08:59,416 Neked is ugyanaz a fura álmod volt? 133 00:08:59,500 --> 00:09:02,125 Igen, úgy tűnik, mindenki ugyanazt álmodja. 134 00:09:02,208 --> 00:09:04,666 Én is azt álmodtam. Nem viccelek. 135 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 Milyen álom? 136 00:09:06,166 --> 00:09:07,333 Tegnap elmeséltem. 137 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 A félszemű szörny. 138 00:09:09,791 --> 00:09:11,208 A félszemű szörny. 139 00:09:11,916 --> 00:09:12,958 A félszemű szörny. 140 00:09:13,041 --> 00:09:14,708 A FÉLSZEMŰ SZÖRNY? 141 00:09:16,291 --> 00:09:17,625 A félszemű szörny. 142 00:09:23,083 --> 00:09:26,666 Taki régen mindenféle helyre elvitt engem. 143 00:09:27,291 --> 00:09:31,625 Jártunk karaokebárokba, kávézókba, játéktermekbe. 144 00:09:32,125 --> 00:09:34,125 Taki mindent megmutatott nekem. 145 00:09:45,541 --> 00:09:48,500 A terem, ahol régen együtt karaokéztunk, 146 00:09:50,083 --> 00:09:53,333 egészen más helynek tűnik most, hogy ő nincs itt. 147 00:10:01,583 --> 00:10:04,583 A csodás város nyüzsgő forgatagában 148 00:10:04,666 --> 00:10:07,875 Dugóba kerül a sok érzelem Ami bennünk lapul 149 00:10:07,958 --> 00:10:11,250 Kívülállónak mondod magad 150 00:10:11,333 --> 00:10:14,458 Míg az én szívem fehér színűre fakul 151 00:10:15,041 --> 00:10:16,625 Hiába, rossz páros vagyunk 152 00:10:16,708 --> 00:10:18,875 Nevetünk, sosem hallgatunk 153 00:10:18,958 --> 00:10:20,458 Minden édesnek tűnik 154 00:10:20,541 --> 00:10:21,791 A világ is megszűnik 155 00:10:21,875 --> 00:10:23,333 Elolvadok itt veled 156 00:10:23,416 --> 00:10:25,083 Talán csak a barátod leszek 157 00:10:25,166 --> 00:10:29,291 Keserédes érzés Talán összetörik a szívem 158 00:10:29,375 --> 00:10:31,791 Mert ha az álmaidban elmerülsz… 159 00:10:31,875 --> 00:10:33,000 Taki! 160 00:10:33,958 --> 00:10:36,958 Azt akarom, hogy színt vigyél az életembe. 161 00:10:38,041 --> 00:10:42,166 Vigyél színt az életembe 162 00:10:42,250 --> 00:10:45,583 Ne játssz a szívemmel Nézz a szemembe 163 00:10:45,666 --> 00:10:48,916 Azt akarom, hogy hiányozz Hogy te járj a fejemben 164 00:10:49,000 --> 00:10:51,583 Rózsaszín szívelőrejelzés 165 00:10:51,666 --> 00:10:55,083 És ha most kiöntöm a lelkem 166 00:10:55,166 --> 00:10:59,875 Akkor eggyé válunk Szerelmes pillantást váltunk 167 00:11:01,500 --> 00:11:04,458 De ha nem jön össze És elbúcsúzunk, megbánom 168 00:11:04,541 --> 00:11:09,041 Bárcsak az enyém lehetne Amire vágyom 169 00:11:09,625 --> 00:11:11,083 Másik iskolából jöttem. 170 00:11:11,166 --> 00:11:13,916 Féltem, csúfolni fognak az akcentusom miatt. 171 00:11:14,000 --> 00:11:17,291 Taki nevetve azt mondta nekem, az övé még rosszabb, 172 00:11:17,375 --> 00:11:20,583 de őt sosem zavarta. 173 00:11:25,166 --> 00:11:29,166 Másokkal nem igazán tudtunk beszélgetni. 174 00:11:29,250 --> 00:11:31,750 Szóval rajzos szóláncot játszottunk. 175 00:11:32,291 --> 00:11:35,833 Egy szót sem szóltunk, de értettük egymást. 176 00:11:35,916 --> 00:11:38,500 Máshogy fejeztem ki magam Amitől sírtam… 177 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 - Jaj, ne! Vége lesz. - Micsoda? 178 00:11:41,041 --> 00:11:42,666 Vessünk véget neki ma 179 00:11:42,750 --> 00:11:44,208 Egy, kettő, várj a jelre 180 00:11:44,291 --> 00:11:45,583 De… 181 00:11:45,666 --> 00:11:50,000 Csak Taki mellett éreztem azt, hogy maguktól jönnek a szavak. 182 00:11:50,833 --> 00:11:52,750 {\an8}Ne állj ott mozdulatlanul… 183 00:11:52,833 --> 00:11:54,833 Taki ugyanezt mondta nekem. 184 00:11:56,125 --> 00:12:00,666 És azt gondoltam, hogy életem végéig vele tudnék lenni. 185 00:12:03,458 --> 00:12:04,458 Taki. 186 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 Ő volt a legelső… 187 00:12:07,041 --> 00:12:09,416 Ne mondd, hogy késő 188 00:12:10,333 --> 00:12:11,916 …legjobb barátom. 189 00:12:14,875 --> 00:12:16,166 Itt és most 190 00:12:16,250 --> 00:12:19,416 Mintha ketten egy kerék lennénk Együtt forgunk sebesen 191 00:12:19,500 --> 00:12:22,708 Még, még, ne álljunk meg ! Egyszerre utálom és szeretem 192 00:12:22,791 --> 00:12:26,041 Nem értem, mi történt Megláttam benned magamat 193 00:12:26,125 --> 00:12:29,458 Egyre közelebb és közelebb És mégis egyre távolabb 194 00:12:29,541 --> 00:12:32,750 Rajta, kezdjünk táncolni A zenére mozgunk hevesen 195 00:12:32,833 --> 00:12:36,250 Még, még, ne álljunk meg ! Egyszerre utálom és szeretem 196 00:12:36,333 --> 00:12:39,583 Hé, várj ! Fogalmam sincs Hogy mi vár még ránk 197 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 De fogd a szívem a kezedben És csak rázd 198 00:12:42,708 --> 00:12:43,541 Igen 199 00:12:44,833 --> 00:12:46,416 Nincs jó válasz 200 00:12:46,500 --> 00:12:48,083 Most merre menjünk ? 201 00:12:48,166 --> 00:12:51,375 Talán véget ér a történetünk ? 202 00:12:51,458 --> 00:12:53,125 Egy, kettő, várj a jelre 203 00:12:53,208 --> 00:12:55,500 Te és én, megfogtuk egymás kezét 204 00:12:55,583 --> 00:12:58,000 Mert elég bátor voltam hozzá 205 00:12:58,083 --> 00:12:59,208 Tovább 206 00:12:59,291 --> 00:13:02,000 Nincs értelme merevnek lenni 207 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 Olyan kínos volt Búcsúzz el az álmaidtól 208 00:13:06,083 --> 00:13:08,083 Vigyázz rám örökké 209 00:13:08,666 --> 00:13:10,291 Ígéred ? 210 00:13:10,375 --> 00:13:11,416 Itt és most 211 00:13:11,500 --> 00:13:14,791 Gyerünk, találkozzunk Elfordítjuk az arcunk 212 00:13:14,875 --> 00:13:18,208 Még, még, ne álljunk meg ! Egyszerre utálom és szeretem 213 00:13:18,291 --> 00:13:21,458 Nem értem, mi történt Megláttam benned magamat 214 00:13:21,541 --> 00:13:24,833 Még, még ! Összeáll aztán szétesik 215 00:13:24,916 --> 00:13:27,958 Puff ! Mielőtt megérintelek El fogsz tűnni előlem 216 00:13:28,041 --> 00:13:31,583 Még, még, ne álljunk meg ! Egyszerre utálom és szeretem 217 00:13:31,666 --> 00:13:35,208 Hé, várj ! Fogalmam sincs Hogy mi vár még ránk 218 00:13:35,291 --> 00:13:38,250 Amíg meg nem értjük egymást, addig… 219 00:13:38,916 --> 00:13:39,875 Taki! 220 00:13:41,375 --> 00:13:43,666 Aki! Mit csinálsz? 221 00:13:43,750 --> 00:13:47,833 Szünetet tartok, mert sokáig tartott az óra. 222 00:13:47,916 --> 00:13:50,166 Igen, jó sokáig. 223 00:13:50,250 --> 00:13:53,041 Épp a tetőre tartok. Menjünk együtt! 224 00:13:53,125 --> 00:13:54,166 Oké. 225 00:13:56,416 --> 00:13:59,333 Ne mondd, hogy túl késő 226 00:14:04,041 --> 00:14:05,041 Itt és most 227 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 Mintha ketten egy kerék lennénk Együtt forgunk sebesen 228 00:14:08,541 --> 00:14:11,791 Még, még, ne álljunk meg ! Egyszerre utálom és szeretem 229 00:14:11,875 --> 00:14:15,291 Nem értem, mi történt Megláttam benned magamat 230 00:14:15,375 --> 00:14:18,541 Egyre közelebb és közelebb És mégis egyre távolabb 231 00:14:18,625 --> 00:14:21,916 Rajta, kezdjünk táncolni A zenére mozgunk hevesen 232 00:14:22,000 --> 00:14:25,125 Még, még, ne álljunk meg ! Egyszerre utálom és szeretem 233 00:14:25,208 --> 00:14:29,208 Hé, várj ! Fogalmam sincs Hogy mi vár még ránk 234 00:14:29,291 --> 00:14:31,958 De fogd a szívem a kezedben És csak rázd 235 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 Igen 236 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 Aki! 237 00:14:53,958 --> 00:14:55,916 Siess, Aki! 238 00:14:56,541 --> 00:14:57,916 Várj egy percet! 239 00:14:58,000 --> 00:14:58,916 Lassú vagy. 240 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Nincs jó válasz… 241 00:15:01,083 --> 00:15:03,750 - Jól vagy? - Igen, köszi! 242 00:15:04,250 --> 00:15:05,458 Egy-kettőre, oké? 243 00:15:06,083 --> 00:15:08,875 Igen, tudom, Taki. 244 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 - Figyi, Aki! - Igen? 245 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 Tovább… 246 00:15:13,125 --> 00:15:14,666 Maradjunk örökre együtt! 247 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 Ígéred? 248 00:15:16,208 --> 00:15:17,291 …Ígéred? 249 00:15:42,083 --> 00:15:43,541 Taki! 250 00:15:44,083 --> 00:15:46,125 Miért tűntél el hirtelen? 251 00:15:55,208 --> 00:15:57,166 Bujkálsz valahol, nem igaz? 252 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 Szeretném ezt hinni. 253 00:16:07,125 --> 00:16:08,750 Mert ha nem, 254 00:16:09,375 --> 00:16:14,000 akkor az a világ, aminek a része vagy, csak álomnak fog tűnni. 255 00:16:23,666 --> 00:16:24,750 Jaj! 256 00:16:27,625 --> 00:16:29,333 Mit álmodtál? 257 00:16:31,125 --> 00:16:34,583 Leestem a lépcsőn. 258 00:16:35,166 --> 00:16:36,791 Nagyon ijesztő volt. 259 00:16:36,875 --> 00:16:38,833 - Jól vagy? - Igen. 260 00:16:39,833 --> 00:16:40,666 Aludtam? 261 00:16:40,750 --> 00:16:43,416 Totál ki voltál ütve. 262 00:16:45,500 --> 00:16:48,208 Örülök, hogy csak álom volt. Megijesztett. 263 00:16:48,291 --> 00:16:50,125 Téged? Te ijesztettél meg engem. 264 00:16:50,208 --> 00:16:52,625 Annál a lépcsőnél történt, nem viccelek. 265 00:16:52,708 --> 00:16:53,750 - Tényleg? - Igen. 266 00:16:53,833 --> 00:16:55,500 Valaki lelökött? 267 00:16:55,583 --> 00:16:57,208 - Nem tudom. - Nem tudod? 268 00:16:57,750 --> 00:17:00,666 Csak örülök, hogy itt vagy, Taki. 269 00:17:00,750 --> 00:17:02,291 Semmi baj, itt vagyok. 270 00:17:02,375 --> 00:17:03,833 Annyira ijesztő volt! 271 00:17:04,583 --> 00:17:07,708 Gondoltam, hogy egy nap eltűnik. 272 00:17:09,125 --> 00:17:12,458 Amikor teljes pompájában láttam őt, mindig erre gondoltam. 273 00:17:14,083 --> 00:17:16,500 Sajnálom, Taki. 274 00:17:16,583 --> 00:17:18,666 Akkor ott hazudtam neked. 275 00:17:21,666 --> 00:17:24,041 Valójában azt álmodtam, 276 00:17:26,041 --> 00:17:28,125 hogy felfalnak téged. 277 00:17:41,791 --> 00:17:43,625 {\an8}A kalandorok többre vadásznak 278 00:17:43,708 --> 00:17:45,333 {\an8}Felrobbantam a dühtől 279 00:17:45,416 --> 00:17:46,708 Nem várok változást 280 00:17:46,791 --> 00:17:49,333 Tudom, hogy biztosan eljössz 281 00:17:49,416 --> 00:17:50,708 Csiribí-csiribá-bú 282 00:17:50,791 --> 00:17:52,458 Olyan ez, mint egy kabala 283 00:17:52,541 --> 00:17:56,333 Alig várom, hogy visszamenjek 284 00:17:56,916 --> 00:17:59,125 Az az érzés már megszűnt 285 00:17:59,208 --> 00:18:00,791 Legyen ilyen Legyen olyan 286 00:18:00,875 --> 00:18:02,541 Elvesztem a türelmem 287 00:18:02,625 --> 00:18:06,791 Azt akartam, hogy valaki Megszorítsa a kezem 288 00:18:06,875 --> 00:18:08,833 {\an8}A melegséget már nem érzem 289 00:18:10,250 --> 00:18:13,833 A szívem nincstelen lett 290 00:18:13,916 --> 00:18:17,000 Szürke óceánban vándorlok 291 00:18:17,083 --> 00:18:19,500 A világ tele van szépséggel 292 00:18:19,583 --> 00:18:20,666 Ne maradj le róla 293 00:18:21,833 --> 00:18:26,666 Térj észhez, mielőtt felkel a nap 294 00:18:26,750 --> 00:18:29,583 Már nincs sok időd 295 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 Lehunyom a szemem 296 00:18:31,083 --> 00:18:32,916 Az ilyen unalmas napokon 297 00:18:33,000 --> 00:18:35,041 Csak túl akarsz lenni 298 00:18:35,125 --> 00:18:39,583 Amíg meghallod, amit mondok És kiöntöm a lelkem 299 00:18:39,666 --> 00:18:42,458 Amíg céltalanul bolyongok 300 00:18:42,541 --> 00:18:45,291 Sosem feledhetjük el 301 00:18:45,375 --> 00:18:46,958 Sohasem 302 00:18:47,041 --> 00:18:50,708 Amíg többé már nem gondolkodunk 303 00:18:58,083 --> 00:18:59,916 Az Őrült Kalapos táncol éjjel 304 00:19:00,000 --> 00:19:01,541 Nem érzed, de rohan az idő 305 00:19:01,625 --> 00:19:03,250 Nem várok semmit az álmoktól 306 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Tudom, hogy biztosan eljössz 307 00:19:05,500 --> 00:19:07,291 A valóság megríkat 308 00:19:07,375 --> 00:19:09,166 Az érzelmek szétcincálnak belül 309 00:19:09,250 --> 00:19:12,791 Szúrnak a kimondatlan szavak 310 00:19:13,333 --> 00:19:15,041 Csak az abszurditás maradt 311 00:19:15,125 --> 00:19:18,666 A kedvenc villáim és késeim Mennyei boldogságot hoznak 312 00:19:18,750 --> 00:19:23,250 Azt akartam Hogy mindenki leüljön az asztalhoz 313 00:19:23,333 --> 00:19:26,458 Késszúrások 314 00:19:26,541 --> 00:19:29,833 Kiszakadt ádámcsutka 315 00:19:29,916 --> 00:19:32,958 Nedves ujjlenyomatok 316 00:19:33,041 --> 00:19:36,708 Senki sem tanított meg 317 00:19:36,791 --> 00:19:39,750 Villát használni 318 00:19:39,833 --> 00:19:43,166 Nem keresem az igazat 319 00:19:43,250 --> 00:19:46,750 Lemértem az élet súlyát 320 00:19:46,833 --> 00:19:49,125 A máglya közepén pattog a tűz 321 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Mit láttam ? 322 00:20:18,291 --> 00:20:23,166 Térj észhez, mielőtt felkel a nap 323 00:20:23,250 --> 00:20:25,666 Már nincs sok időd 324 00:20:25,750 --> 00:20:27,500 Lehunyom a szemem 325 00:20:27,583 --> 00:20:29,500 Az ilyen unalmas napokon 326 00:20:29,583 --> 00:20:31,541 Csak túl akarsz lenni 327 00:20:31,625 --> 00:20:33,833 Amíg meghallod… 328 00:20:39,208 --> 00:20:41,750 SOSEM FELEDHETJÜK EL 329 00:20:41,833 --> 00:20:43,875 SOHASEM 330 00:20:43,958 --> 00:20:46,666 AMÍG TÖBBÉ MÁR NEM GONDOLKODUNK 331 00:21:05,041 --> 00:21:08,250 El sem hiszem, hogy még élek Hány év telt el ? 332 00:21:09,000 --> 00:21:12,541 Mennyi hazugságot mondtam ? Minden szavam az volt 333 00:21:13,250 --> 00:21:16,041 Tompán kúszok a padlón 334 00:21:16,125 --> 00:21:18,791 Úgy szédülök 335 00:21:19,375 --> 00:21:23,083 Hová mennek a cipősarkak ? A lapos léptek merre tartanak ? 336 00:21:23,166 --> 00:21:27,583 Ne nézzetek rám megvetően 337 00:21:27,666 --> 00:21:32,708 Egyedül vagyok itt a szobában Cigarettafüstbe áztatva 338 00:21:32,791 --> 00:21:37,875 A napfelkelte szívszaggató Egyre csak közeleg 339 00:21:37,958 --> 00:21:39,541 Csak azt akarom mondani 340 00:21:39,625 --> 00:21:42,875 Hogy fáj E nyugtalan virág közepe 341 00:21:42,958 --> 00:21:45,416 Szenvedés A szavaim, amik kergetnek téged 342 00:21:45,500 --> 00:21:50,541 Visszatalálnak a fotókká vált emlékekhez 343 00:21:50,625 --> 00:21:53,458 A magányos csillagokra vár 344 00:21:53,541 --> 00:21:57,291 Egy fiú, aki szeretetre vágyik 345 00:21:57,375 --> 00:22:01,583 Amikor felnézel a csillagos égre Kezdj el táncolni 346 00:22:01,666 --> 00:22:06,458 Mondj búcsút a könyörgés előtt 347 00:22:06,541 --> 00:22:09,875 A magányos csillagokra vár 348 00:22:10,666 --> 00:22:13,791 Egy fiú, aki szeretetre vágyik 349 00:22:14,666 --> 00:22:18,333 Elhalványul az este 350 00:22:22,833 --> 00:22:25,625 A magányos csillagokra vár 351 00:22:25,708 --> 00:22:29,416 Egy fiú, aki szeretetre vágyik 352 00:22:29,500 --> 00:22:33,750 Amikor felnézel a csillagos égre Kezdj el táncolni 353 00:22:33,833 --> 00:22:40,166 Mondj búcsút a könyörgés előtt 354 00:22:41,666 --> 00:22:44,666 El sem hiszem, hogy még élek Hány év telt el ? 355 00:22:45,500 --> 00:22:48,541 De valahogy minden rendben van 356 00:22:52,750 --> 00:22:55,416 - Figyi, Aki! - Igen? 357 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Maradjunk örökre együtt! 358 00:22:57,416 --> 00:22:58,833 Ígéred? 359 00:23:06,916 --> 00:23:09,833 Egy, kettő, és kezdjük. Oké? 360 00:23:09,916 --> 00:23:12,083 Egy, kettő. Ez lesz a jel. 361 00:23:15,375 --> 00:23:16,833 Egy, kettő… 362 00:23:26,875 --> 00:23:29,125 Libabőrös leszek, 363 00:23:29,208 --> 00:23:31,458 amikor Takit hegedülni hallom. 364 00:23:34,083 --> 00:23:36,916 Annyira megnyugtató és romantikus. 365 00:23:37,583 --> 00:23:39,666 De magányosnak is hangzik. 366 00:23:43,250 --> 00:23:46,625 Néha kínos dolgokat mondott, 367 00:23:48,708 --> 00:23:51,250 de én is mindig ugyanazt gondoltam. 368 00:24:24,583 --> 00:24:25,916 Figyi, Aki! 369 00:24:27,125 --> 00:24:29,416 Örülsz, hogy kiléptél? 370 00:24:32,458 --> 00:24:35,333 A zenekar nélkül is hegedülhetünk. 371 00:24:38,291 --> 00:24:40,583 Akkor én is kilépek. 372 00:24:40,666 --> 00:24:41,708 Micsoda? 373 00:24:43,416 --> 00:24:46,083 Gyakoroljunk együtt, itt a tetőn! 374 00:24:46,166 --> 00:24:48,250 Jobb móka, ha csak ketten vagyunk. 375 00:24:58,791 --> 00:25:01,125 Köszönöm, Taki! 376 00:25:01,666 --> 00:25:05,250 - Akkor ezt megbeszéltük. Juhú! - Olyan izgatott vagyok! 377 00:25:05,333 --> 00:25:06,958 - Alig várom! - Én is. 378 00:25:29,958 --> 00:25:34,666 Engem nem lehet megmenteni Megszülettem és elbuktam 379 00:25:34,750 --> 00:25:41,708 Bátor, dübörgő kiáltás árad Az eltorzult szívemből 380 00:25:41,791 --> 00:25:46,833 Nem fogok visszafordulni Erre a küzdelmes útra 381 00:25:46,916 --> 00:25:53,833 Túléltem a hervadó évszakokat Míg a valódi igazságot kerestem 382 00:25:53,916 --> 00:25:56,208 Egy keserves hang 383 00:25:56,291 --> 00:26:01,083 Egyszer kiűznek minket Ebből a világból 384 00:26:01,166 --> 00:26:05,791 Mégis imádkoztam a holnapért 385 00:26:05,875 --> 00:26:11,333 Te is szomorúan és magányosan alszol 386 00:26:11,416 --> 00:26:16,958 Gyönyörűek ezek a könnyek Meg akarlak érinteni 387 00:26:17,041 --> 00:26:20,375 Amikor elbújik a hold 388 00:26:20,458 --> 00:26:24,916 Az éjszaka mélyéig tudnálak szeretni 389 00:26:25,500 --> 00:26:32,375 Még pislákol a láng 390 00:26:34,125 --> 00:26:37,041 Csak maradjon tiszta 391 00:26:37,125 --> 00:26:39,791 Csak ne aludjon ki 392 00:26:39,875 --> 00:26:44,750 Meg akarom őrizni a dolgokat Amik láthatatlanok 393 00:26:44,833 --> 00:26:50,750 Aznap igazam volt Az a hang megmentett 394 00:26:50,833 --> 00:26:57,458 Elvesztem ebben a vérző történetben 395 00:26:57,541 --> 00:26:59,208 A sötét éjszaka megfestette 396 00:26:59,291 --> 00:27:03,875 De akkor is megyek tovább előre 397 00:27:03,958 --> 00:27:09,500 Többé már nem vagy egyedül 398 00:27:13,291 --> 00:27:18,750 Meddig fog még kínozni téged A saját ostobaságod ? 399 00:27:18,833 --> 00:27:24,375 Ha fáj valami a végtelen éjszakában 400 00:27:24,458 --> 00:27:27,791 Biztosan észre sem veszed 401 00:27:27,875 --> 00:27:32,583 Szeretem ezt az átkozott világot 402 00:27:32,666 --> 00:27:37,291 Cipelem a terhet 403 00:27:37,375 --> 00:27:40,541 Egy nap újra a miénk lesz 404 00:27:42,333 --> 00:27:47,291 Mintha rémálmom lett volna, Taki. 405 00:27:47,375 --> 00:27:52,541 De mindig, amikor felébredtem egy álomból, te ott voltál. 406 00:27:52,625 --> 00:27:54,083 Fura dolgot álmodtam. 407 00:27:54,708 --> 00:27:57,333 Néha én is keresek valamit álmomban. 408 00:28:02,625 --> 00:28:06,541 Taki, azt akarom, hogy újra itt legyél. 409 00:28:08,750 --> 00:28:11,625 Egy, kettő, és kezdjük. Oké? 410 00:28:11,708 --> 00:28:13,958 Egy, kettő. Ez lesz a jel. 411 00:28:16,333 --> 00:28:20,375 A lámpa váltani fog. Ne rohanjanak át a zebrán! 412 00:28:20,458 --> 00:28:24,791 Ne rohanjanak át a zebrán! 413 00:28:47,000 --> 00:28:48,583 Tudtam és bánkódtam miatta 414 00:28:48,666 --> 00:28:50,166 Nevettem, ahogy feküdtem 415 00:28:50,250 --> 00:28:51,875 Mi a szerelem és a magány ? 416 00:28:51,958 --> 00:28:53,833 Levedlettem az emberi külsőmet 417 00:28:53,916 --> 00:28:59,291 Nem tudom átengedni magam Ennek az üres szavakkal teli létnek 418 00:29:00,125 --> 00:29:01,500 Apró dobozban ragadtam 419 00:29:01,583 --> 00:29:03,041 Aztán menekülni akartam 420 00:29:03,125 --> 00:29:04,625 Játszottuk a szerepünket 421 00:29:04,708 --> 00:29:06,625 Ahogy közeledett a stáblista 422 00:29:06,708 --> 00:29:13,083 Tegyél meg mindent, játszd a szerepedet Nincsenek köztünk statiszták 423 00:29:13,166 --> 00:29:14,666 Nem akarok belegondolni 424 00:29:14,750 --> 00:29:16,333 Hadd legyek ostoba 425 00:29:16,416 --> 00:29:21,875 Soha senki sem lesz belőlem 426 00:29:21,958 --> 00:29:24,416 Ezért állok a frontvonalon 427 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Lobogtatva a zászlót 428 00:29:26,083 --> 00:29:27,791 De mit ér Egy társ melletted 429 00:29:27,875 --> 00:29:29,791 Szavakra sincs szükségem 430 00:29:29,875 --> 00:29:34,916 Minden drámai fordulat után Felbukkan, akit Holtversenynek hívunk 431 00:29:35,000 --> 00:29:37,291 Igent mondasz, levegőt veszel 432 00:29:37,375 --> 00:29:38,791 Hidd el, még találkozunk 433 00:29:38,875 --> 00:29:40,416 Csak egy esélyem van 434 00:29:40,500 --> 00:29:42,666 Kössünk fogadást arra a pillanatra 435 00:29:42,750 --> 00:29:49,000 Izzad a tenyerem Az izgalom a tetőfokára hág 436 00:29:49,083 --> 00:29:51,250 Egyedül állok, kiáltok 437 00:29:51,333 --> 00:29:55,000 Sehol sem találom az elrejtett igazságot 438 00:29:55,083 --> 00:29:58,125 Aki gúnyolódott rajtam Annak itt nincs helye 439 00:29:58,208 --> 00:30:01,083 Úgy emlékszem, fesztelen volt Érzelmek nélküli 440 00:30:01,166 --> 00:30:04,666 A könnyeknek nincs okuk hullni 441 00:30:04,750 --> 00:30:07,458 A kedvesség nem érez melegséget 442 00:30:07,541 --> 00:30:11,000 Egy kinyújtott kéz Csak a kétely maradt 443 00:30:11,083 --> 00:30:14,333 Kinyílik egy rés Ahonnan kicsöpög a szerelem 444 00:30:14,416 --> 00:30:17,083 Rám pillantasz, miközben lezuhanok 445 00:30:17,166 --> 00:30:20,250 Egy olyan ember elé Aki mindjárt feladja 446 00:30:20,333 --> 00:30:23,583 Ott vagy és nevetsz rajtam 447 00:30:23,666 --> 00:30:26,416 Te milyennek látod ? 448 00:30:26,500 --> 00:30:30,291 Lélegezz, minden rendben 449 00:30:30,375 --> 00:30:35,625 Soha senki sem lesz belőlem 450 00:30:35,708 --> 00:30:38,458 Küzdünk egymás ellen 451 00:30:38,541 --> 00:30:39,958 Nincs idő, add meg magad 452 00:30:40,041 --> 00:30:41,666 Segítség ! Megkedveltelek 453 00:30:41,750 --> 00:30:43,291 Ez szerelem is és gyűlölet 454 00:30:43,375 --> 00:30:48,916 Lefogadom, azt reméled Hogy jön majd egy drámai fordulat 455 00:30:49,000 --> 00:30:51,250 Mondj igent, vegyél egy mély levegőt 456 00:30:51,333 --> 00:30:54,458 Tedd, amit kell Zajos gondolatok kavarognak a fejemben 457 00:30:54,541 --> 00:30:56,958 Öntsd ki a szíved 458 00:30:57,041 --> 00:31:02,583 Feszítsd meg a láthatatlan zsinórt Elérkezett a bábjátékos ideje 459 00:31:02,666 --> 00:31:07,083 Mi tükröződik abban a szempárban ? 460 00:31:13,041 --> 00:31:15,125 Átküldtem a lejátszási listámat. 461 00:31:16,666 --> 00:31:19,500 Nagyon jó. Szeretek számokat megosztani. 462 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Köszönöm! 463 00:31:21,291 --> 00:31:22,708 Sokat szoktad hallgatni? 464 00:31:22,791 --> 00:31:25,458 Igen. Végtelenítve. 465 00:31:26,041 --> 00:31:28,208 Az „Utolsó tánc”-ot sokat hallgatom. 466 00:31:28,291 --> 00:31:30,166 - „Utolsó tánc”? - Nagyon jó szám. 467 00:31:30,250 --> 00:31:31,083 Értem. 468 00:31:31,166 --> 00:31:32,875 Te melyik számokat szereted? 469 00:31:32,958 --> 00:31:35,000 Hát… 470 00:31:35,083 --> 00:31:36,708 Az „Ahogy szeretnéd”-et. 471 00:31:36,791 --> 00:31:37,750 - Tényleg? - Aha. 472 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 Szóval hallgattad őket. 473 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Igen. De hát te is. 474 00:31:41,375 --> 00:31:43,958 - Tudod kívülről? - Igen. 475 00:31:44,041 --> 00:31:46,041 Mi van még? „Szívelőrejelzés”. 476 00:31:46,125 --> 00:31:48,208 - Nem tudok választani. - Igazad van. 477 00:31:48,291 --> 00:31:49,541 Hallgassuk meg mindet! 478 00:31:49,625 --> 00:31:51,125 Legyen az „Utolsó tánc”! 479 00:31:51,208 --> 00:31:53,208 Oké, táncolhatunk is rá. 480 00:32:15,416 --> 00:32:17,708 A városban mindenhol felhőkarcolók 481 00:32:17,791 --> 00:32:20,208 Csírájában elfojtottam Azt, ami rólad szólt 482 00:32:20,291 --> 00:32:23,541 Nem vehetsz el mindent, amit akarok 483 00:32:23,625 --> 00:32:24,916 Hogy eltorzíts 484 00:32:26,000 --> 00:32:28,875 Mások az értékeim Nevethetünk rajta 485 00:32:28,958 --> 00:32:31,500 Mondhatunk szép szavakat Várj, siess, küzdj 486 00:32:31,583 --> 00:32:34,500 Használd ki a tudást Válj kapzsivá 487 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 Ütközz bele az egódba 488 00:32:46,791 --> 00:32:49,166 Azt mondtad, nem számítanak 489 00:32:49,250 --> 00:32:52,500 De még mindig gondolok rájuk 490 00:32:52,583 --> 00:32:54,958 Talán egy nap majd újra 491 00:32:55,041 --> 00:32:57,166 Így fogsz táncolni nekem 492 00:32:57,250 --> 00:32:59,958 A bosszúság átjárja a fiúkat és lányokat 493 00:33:00,041 --> 00:33:03,083 Nem figyelnek Aki mindenre igent mond, az türelmes 494 00:33:03,166 --> 00:33:05,750 Mindenki senki 495 00:33:05,833 --> 00:33:08,500 Ha tudod a valódi jelentést Az jelenti a véget 496 00:33:08,583 --> 00:33:11,250 Beszéljünk, amíg kiszárad a szánk 497 00:33:22,041 --> 00:33:24,708 Megjátszottam magam és elvesztem 498 00:33:24,791 --> 00:33:27,458 Hazudtam és illúzió lett belőlem 499 00:33:27,541 --> 00:33:30,041 Ostoba leszek Repülni fogok a levegőben 500 00:33:30,125 --> 00:33:33,666 Aztán összeroppanok 501 00:33:33,750 --> 00:33:36,291 Tiszta, ártatlan kisfiú 502 00:33:36,375 --> 00:33:38,916 Az érzelmeid megbabonáznak Azért teszed ezt 503 00:33:39,000 --> 00:33:41,625 Emlékezz és gondold végig 504 00:33:41,708 --> 00:33:44,000 Nem fogsz eljutni oda, ahová akarsz 505 00:33:53,541 --> 00:33:56,208 A valódi jelentésről beszéltél 506 00:33:56,291 --> 00:33:58,875 Majd gondolkodom rajta A világ egy sarkában 507 00:33:58,958 --> 00:34:01,375 A rideg új hazugságokon 508 00:34:01,458 --> 00:34:04,041 Ha megolvasztod őket nekem 509 00:34:04,125 --> 00:34:07,000 Egy magányos, tehetséges ember 510 00:34:07,083 --> 00:34:10,375 És egy búskomor beteg A holnapot választja 511 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 Búcsút intek magamnak Nem térek vissza 512 00:34:12,666 --> 00:34:15,833 Nyújtsd a kezed De ne sírj, nincs értelme 513 00:34:15,916 --> 00:34:18,041 Talán majd egy nap 514 00:34:23,083 --> 00:34:26,416 Taki, végre emlékszem. 515 00:34:27,333 --> 00:34:31,958 Ugyanaz a visszatérő álmunk volt. 516 00:34:33,625 --> 00:34:37,000 És egy félszemű szörnyeteg nézett vissza rám. 517 00:34:37,083 --> 00:34:38,083 Félszemű? 518 00:34:38,166 --> 00:34:39,083 Félszemű. 519 00:34:39,166 --> 00:34:41,666 Álom… Félszemű… 520 00:34:41,750 --> 00:34:45,375 Volt egy álmom, amiben… 521 00:34:45,458 --> 00:34:47,666 Álmomban láttam… 522 00:34:47,750 --> 00:34:51,500 Aztán a félszemű izé hirtelen közelebb jött hozzám. 523 00:34:51,583 --> 00:34:55,416 - Milyen rémisztő! - Csak bámult engem. 524 00:34:56,166 --> 00:35:00,083 Aztán rájöttem, hogy csak álmodom. 525 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 Aztán… 526 00:35:20,500 --> 00:35:22,208 Nincs szerelem Nincs mit tenni 527 00:35:22,291 --> 00:35:23,833 Rekedt hangon nevetek 528 00:35:23,916 --> 00:35:25,875 A mulandó tehetségre hagyatkozva 529 00:35:25,958 --> 00:35:27,583 Elnyomom az éjszaka hangját 530 00:35:27,666 --> 00:35:29,416 Minden ugyanolyan Évről évre 531 00:35:29,500 --> 00:35:31,375 Mindez valahogy a felszínre tör 532 00:35:31,458 --> 00:35:33,416 Összeköti a gazdátlan gondolatokat 533 00:35:33,500 --> 00:35:34,625 Éjszakai randevú 534 00:35:34,708 --> 00:35:39,041 Részegen bolyongva Ahogy telnek az értelmetlen napok 535 00:35:39,125 --> 00:35:43,041 Hány szó okozott már fájdalmat ? 536 00:35:43,125 --> 00:35:46,125 Beszorultak az érzelmek Ez a szorongás egyszerű 537 00:35:46,708 --> 00:35:50,166 Nincs az enyémnél rosszabb lét Nem lehetsz hanyag 538 00:35:50,250 --> 00:35:57,208 Szédelgek, mint aki szerelmes 539 00:35:57,291 --> 00:36:03,958 Üvöltök haragomban 540 00:36:05,041 --> 00:36:07,541 A végén emeld fel a hangod 541 00:36:08,166 --> 00:36:11,750 Menni fog ? Ez a test bármikor széteshet 542 00:36:11,833 --> 00:36:14,666 Nem izgat a tehetséged 543 00:36:14,750 --> 00:36:17,166 Békén hagynál végre ? 544 00:36:17,250 --> 00:36:19,666 Ez a zászló feszesen lobog 545 00:36:19,750 --> 00:36:25,416 Azt akarom, hogy elfogadj engem 546 00:36:32,958 --> 00:36:36,375 A lángok csúnyán szétégettek engem És körbevettek 547 00:36:36,458 --> 00:36:38,750 „Ne próbáljátok ki otthon, gyerekek” 548 00:36:38,833 --> 00:36:41,833 Így kezeltek engem Így van, mind idióták 549 00:36:41,916 --> 00:36:44,083 Az igazságérzetüket lobogtatják 550 00:36:44,166 --> 00:36:45,791 Nem esnek össze holtan 551 00:36:45,875 --> 00:36:47,666 Egy nevető bohóc néz rád 552 00:36:47,750 --> 00:36:54,291 Ha lenyeled azokat a gondolatokat 553 00:36:55,375 --> 00:36:57,833 Azok a hangok Egyre távolabb kerülnek 554 00:36:57,916 --> 00:36:59,916 Az elvárások és az ideálok is 555 00:37:00,000 --> 00:37:02,291 Még mindig el vagy átkozva 556 00:37:02,375 --> 00:37:05,666 Akkor is, ha lezuhansz A világ széléről 557 00:37:05,750 --> 00:37:09,916 Az én szememben örökké élni fogsz 558 00:37:10,000 --> 00:37:15,541 Rajzolj egy képet a fejedben Mától a végtelenségig 559 00:37:15,625 --> 00:37:17,333 Nincs szerelem Nincs mit tenni 560 00:37:17,416 --> 00:37:19,166 Rekedt hangon nevetek 561 00:37:19,250 --> 00:37:21,125 A mulandó tehetségre hagyatkozva 562 00:37:21,208 --> 00:37:22,791 Elnyomom az éjszaka hangját 563 00:37:22,875 --> 00:37:24,708 Minden ugyanolyan Évről évre 564 00:37:24,791 --> 00:37:26,333 Mindez a felszínre tör 565 00:37:26,416 --> 00:37:28,333 Összeköti a kósza gondolatokat 566 00:37:28,416 --> 00:37:30,333 Éjszakai randevú 567 00:37:30,416 --> 00:37:36,541 Imádkozom, hogy a közeljövő Egy fényes, hosszú, távoli jövő legyen 568 00:37:36,625 --> 00:37:39,500 Úgy tűnik, nem tudom betartani 569 00:37:39,583 --> 00:37:43,875 Az ígéretet, amit tettem neked 570 00:37:43,958 --> 00:37:48,000 A szavak, mint a lélegzet 571 00:37:48,083 --> 00:37:51,333 Vágyakat kötnek össze 572 00:37:51,416 --> 00:37:57,583 Sajnálom, anya és apa 573 00:37:57,666 --> 00:38:00,583 Nem az lettem, akit akartatok 574 00:39:10,166 --> 00:39:13,083 Végzek veletek. 575 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 A végén emeld fel a hangod 576 00:39:17,041 --> 00:39:21,041 Menni fog ? Ez a test bármikor széteshet 577 00:39:21,125 --> 00:39:23,958 Nem izgat a tehetséged 578 00:39:24,041 --> 00:39:25,916 Békén hagynál végre ? 579 00:39:26,000 --> 00:39:28,875 Ez a zászló feszesen lobog 580 00:39:28,958 --> 00:39:31,833 Azok a hangok Egyre távolabb kerülnek 581 00:39:31,916 --> 00:39:33,625 Az elvárások és az ideálok is 582 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Még mindig el vagy átkozva 583 00:39:35,916 --> 00:39:39,291 Akkor is, ha lezuhansz A világ széléről 584 00:39:39,375 --> 00:39:43,625 Az én szememben örökké élni fogsz 585 00:39:43,708 --> 00:39:49,458 Rajzolj egy képet a fejedben Mától a végtelenségig 586 00:40:04,416 --> 00:40:09,958 Rajzolj egy képet a fejedben Mától a végtelenségig 587 00:40:10,041 --> 00:40:11,791 Nincs szerelem Nincs mit tenni 588 00:40:11,875 --> 00:40:13,166 Rekedt hangon nevetek 589 00:40:13,250 --> 00:40:15,541 A mulandó tehetségre hagyatkozva 590 00:40:15,625 --> 00:40:17,166 Elnyomom az éjszaka hangját 591 00:40:17,250 --> 00:40:18,833 Minden ugyanolyan Évről évre 592 00:40:18,916 --> 00:40:20,541 Mindez a felszínre tör 593 00:40:20,625 --> 00:40:22,791 Összeköti a gazdátlan gondolatokat 594 00:40:22,875 --> 00:40:24,583 Éjszakai randevú 595 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Éjszakai randevú 596 00:40:26,458 --> 00:40:27,875 Éjszakai randevú 597 00:40:27,958 --> 00:40:30,041 Éjszakai randevú 598 00:40:30,125 --> 00:40:32,041 Éjszakai randevú 599 00:40:37,666 --> 00:40:39,083 Éjszakai randevú 600 00:40:55,166 --> 00:40:59,083 Vigyél minket a szív legmélyebb bugyraiba 601 00:40:59,166 --> 00:41:02,208 Nyújtsd felém a kezed 602 00:41:02,291 --> 00:41:05,916 Hogy elhozd nekem a holnapot 603 00:41:06,000 --> 00:41:10,500 Tudom, hogy nem baj, hogy itt vagyok 604 00:41:28,458 --> 00:41:35,416 Szerintem még kimondhatod 605 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Aki! 606 00:41:40,541 --> 00:41:41,541 Aki! 607 00:41:58,041 --> 00:42:05,000 Aki… 608 00:42:18,416 --> 00:42:22,250 Egy, kettő. Egy, kettő… 609 00:42:22,333 --> 00:42:26,000 Egy, kettő. Egy, kettő. 610 00:42:26,083 --> 00:42:29,791 Egy, kettő. Egy, kettő… 611 00:42:31,083 --> 00:42:32,500 Leugrottam. 612 00:42:36,500 --> 00:42:40,500 Aki… 613 00:43:53,291 --> 00:43:54,916 Homályos ember formájú tömeg 614 00:43:55,000 --> 00:43:58,333 Képzeletbeli lények, embertelenek Mint bosszúálló szellemek 615 00:43:58,416 --> 00:44:00,375 Itt nyitott őszinteség lakozik 616 00:44:00,458 --> 00:44:03,583 A többi meg csak üres ember 617 00:44:03,666 --> 00:44:05,708 Elvárások, az élet igazságtalan 618 00:44:05,791 --> 00:44:08,791 A szokatlan egy vallás Nincs tehetség 619 00:44:08,875 --> 00:44:10,666 A barát ellenség Nincs egyéniség 620 00:44:10,750 --> 00:44:14,541 Az emlékeknek, amik beugranak Sehol sincs helyük 621 00:44:14,625 --> 00:44:17,166 Ne sírj az álmok között 622 00:44:17,250 --> 00:44:20,583 Tudod jól Milyen arcot kéne vágnod 623 00:44:20,666 --> 00:44:23,416 De folytasd csak 624 00:44:23,500 --> 00:44:25,916 Szabadulj meg a sötétségtől 625 00:44:26,000 --> 00:44:28,666 Mikor az éj függönye leereszkedik Az lesz a jel 626 00:44:28,750 --> 00:44:30,708 Nézz szembe a játékkal 627 00:44:30,791 --> 00:44:33,666 Köpd ki a hazugságokat 628 00:44:33,750 --> 00:44:36,375 Még ne állj meg 629 00:44:36,458 --> 00:44:40,208 Légy okosabb mindenkinél Légy olyan, amilyennek születtél 630 00:44:40,291 --> 00:44:45,416 Alakítjuk a jövőnket, habár elátkozták 631 00:44:45,500 --> 00:44:49,708 Szaladunk, elesünk, a kínba kapaszkodunk Ami sosem tűnik el 632 00:44:49,791 --> 00:44:54,000 A világ erre a pillanatra vár 633 00:45:01,833 --> 00:45:04,500 Az érzések remegnek Mint egy hiba a kódban 634 00:45:04,583 --> 00:45:07,500 Engedelmesen bűnhődünk az ilyen hibákért 635 00:45:07,583 --> 00:45:10,708 Bizonytalan a szerelem De meg kell védenünk 636 00:45:10,791 --> 00:45:12,208 Semmit sem mondhatok 637 00:45:12,291 --> 00:45:14,875 A hamis eskük valódi zűrzavara 638 00:45:14,958 --> 00:45:17,458 A végek összeérnek 639 00:45:17,541 --> 00:45:20,791 A békés halál elutasítja a valóságot És megnyugszik 640 00:45:20,875 --> 00:45:23,541 Ne dobd el az életedet 641 00:45:23,625 --> 00:45:25,750 Merülj el a belső törékenységedben 642 00:45:25,833 --> 00:45:29,375 Nem tudod Milyen arcot kéne vágnod 643 00:45:29,458 --> 00:45:32,000 De folytasd csak 644 00:45:32,083 --> 00:45:34,666 Engedd szabadon az Öt Erényt 645 00:45:34,750 --> 00:45:37,208 Amik összegyűjtik a bizonytalan hangokat 646 00:45:37,291 --> 00:45:39,375 Ellensúlyozd az érzelmek körforgását 647 00:45:39,458 --> 00:45:42,250 Nyújtsd ki kezed a végcél felé 648 00:45:42,333 --> 00:45:44,875 Kergesd az álmodat 649 00:45:44,958 --> 00:45:49,250 Imádkozz, hogy tovább élj másoknál Ez a te életed 650 00:45:49,333 --> 00:45:51,458 Az éjszaka sötét mélysége vagy 651 00:45:51,541 --> 00:45:54,833 Zuhanj mélyre 652 00:46:12,958 --> 00:46:15,041 Ilyen csúnya lennék ? 653 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 Ez vagyok én 654 00:46:17,250 --> 00:46:22,166 Egy holttest, akiből semmi sem lehet Szóval nevessetek rajtam 655 00:46:23,125 --> 00:46:27,083 Már nem futok tovább Az elől, ami előttem van 656 00:46:27,166 --> 00:46:31,666 Ugyanazokat a képeket látom Futok a képzeletem felé 657 00:46:31,750 --> 00:46:34,291 Szabadulj meg a sötétségtől 658 00:46:34,375 --> 00:46:36,833 Ha az éj függönye leereszkedik Az lesz a jel 659 00:46:36,916 --> 00:46:39,125 Nézz szembe a játékkal 660 00:46:39,208 --> 00:46:42,291 Köpd ki a hazugságokat 661 00:46:42,375 --> 00:46:44,666 Még ne állj meg 662 00:46:44,750 --> 00:46:48,833 Légy okosabb mindenkinél Légy olyan, amilyennek születtél 663 00:46:48,916 --> 00:46:53,916 Alakítjuk a jövőnket, habár elátkozták 664 00:46:54,000 --> 00:46:58,291 Szaladunk, elesünk, a kínba kapaszkodunk Ami sosem tűnik el 665 00:46:58,375 --> 00:47:02,458 A világ erre a pillanatra vár 666 00:47:11,958 --> 00:47:14,291 …kettő, egy, kettő. 667 00:47:14,375 --> 00:47:17,416 Egy, kettő, egy, kettő… 668 00:47:18,500 --> 00:47:20,250 - Fura… - …keresek valamit. 669 00:47:20,333 --> 00:47:21,625 Sokáig aludtál. 670 00:47:21,708 --> 00:47:23,416 Csak álom volt. Leugrottam. 671 00:47:23,500 --> 00:47:25,250 Mit álmodtál? Átküldtem… 672 00:47:25,333 --> 00:47:26,625 Ha leugrom… 673 00:47:26,708 --> 00:47:29,000 - Mikor ébredsz fel… - Jó, hogy itt vagy. 674 00:47:29,083 --> 00:47:31,291 Semmi baj, itt vagyok. 675 00:47:32,041 --> 00:47:33,625 Maradjunk örökre együtt! 676 00:47:36,625 --> 00:47:37,750 Alma. 677 00:47:39,416 --> 00:47:40,750 Aligátor. 678 00:47:40,833 --> 00:47:42,250 Egy, kettő, egy, kettő… 679 00:47:42,333 --> 00:47:43,458 Rák. 680 00:47:45,125 --> 00:47:46,166 Karom. 681 00:47:48,125 --> 00:47:49,291 Műhold. 682 00:47:51,000 --> 00:47:52,083 Dinnye. 683 00:47:52,166 --> 00:47:55,375 Egy, kettő, és kezdjük. Oké? 684 00:47:56,916 --> 00:47:58,250 Egér. 685 00:47:58,333 --> 00:48:00,750 Egy, kettő. Ez lesz a jel. 686 00:48:02,750 --> 00:48:03,750 Ritmus. 687 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 Egy, kettő. 688 00:48:24,291 --> 00:48:26,916 Almateát hoztam neked, oké? 689 00:48:31,125 --> 00:48:32,250 Köszönöm! 690 00:48:33,208 --> 00:48:36,583 Mi a baj, Aki? 691 00:48:37,833 --> 00:48:40,000 Itt vagy, de mégsem vagy itt. 692 00:48:41,750 --> 00:48:42,916 Leugrottam. 693 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Tessék? 694 00:48:46,125 --> 00:48:49,083 Elmentél innivalóért, és többé nem jöttél vissza. 695 00:48:49,166 --> 00:48:51,583 Tessék? Úgy mondod, mintha igaz lenne. 696 00:48:51,666 --> 00:48:54,958 Aztán mindenhol kerestelek. 697 00:48:55,041 --> 00:48:56,875 És utána mi történt? 698 00:48:56,958 --> 00:49:01,458 Azok a félszemű alakok? 699 00:49:03,708 --> 00:49:06,541 Az előbb meséltem el ezt az álmomat. 700 00:49:08,083 --> 00:49:08,916 Igen… 701 00:49:10,083 --> 00:49:12,708 Ez vicces. Könnyű befolyásolni téged. 702 00:49:12,791 --> 00:49:13,833 De igaz. 703 00:49:13,916 --> 00:49:17,166 Tényleg mindenfelé kerestelek. 704 00:49:17,250 --> 00:49:18,541 - Értem. - Igen. 705 00:49:18,625 --> 00:49:21,125 Biztosan fáradt vagy. 706 00:49:21,208 --> 00:49:24,333 Igen. Fárasztó álom volt. 707 00:49:24,416 --> 00:49:26,083 - Képzelem. - Igen. 708 00:49:26,166 --> 00:49:29,083 Akkor együnk valamit! 709 00:49:29,166 --> 00:49:30,916 Oké, rendben. 710 00:49:31,000 --> 00:49:32,166 Mit együnk? 711 00:49:32,250 --> 00:49:33,750 Nem tudom. 712 00:49:34,416 --> 00:49:36,291 Valami sósat kívánok. 713 00:49:36,375 --> 00:49:38,041 Mit akarsz enni? 714 00:49:39,000 --> 00:49:39,958 Omlettes rizst. 715 00:49:40,041 --> 00:49:41,833 Igen? Oké, rendeljünk azt! 716 00:49:41,916 --> 00:49:44,166 - Elfelezhetjük. - Igen, jó ötlet. 717 00:49:44,250 --> 00:49:45,666 Még valamit? 718 00:49:45,750 --> 00:49:47,375 Nem tudom… 719 00:49:47,458 --> 00:49:48,500 Előbb rendeljünk! 720 00:49:48,583 --> 00:49:49,875 Jó ötlet. 721 00:49:49,958 --> 00:49:52,666 ADAM CSALÁDI ÉTTEREM 722 00:49:52,750 --> 00:49:57,166 Ezentúl életünk végéig együtt leszünk. 723 00:50:00,083 --> 00:50:03,041 És mindent megosztunk egymással. 724 00:50:05,375 --> 00:50:06,583 Felkészülni… 725 00:50:06,666 --> 00:50:08,083 Egy, kettő. 726 00:50:23,791 --> 00:50:25,166 Hozz mindent a felszínre 727 00:50:25,250 --> 00:50:27,083 Egy félbemaradt randevú 728 00:50:27,166 --> 00:50:29,166 Virágnyelven mondott szavak 729 00:50:29,250 --> 00:50:31,875 Nem akarom erőltetni Volt köztünk egy pillanat 730 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 De minden ártatlan maradt 731 00:50:33,791 --> 00:50:35,666 Minden este beugranak az emlékek 732 00:50:35,750 --> 00:50:37,416 Egy véget nem érő mozdulat 733 00:50:37,500 --> 00:50:40,000 És a végén egy szülinap 734 00:50:40,083 --> 00:50:42,166 Még ha meztelen is vagyok 735 00:50:42,250 --> 00:50:44,333 Senki sem fog látni semmit 736 00:50:44,416 --> 00:50:48,416 Ha meg is szólalok Szavaim felszínesek és csüggedtek 737 00:50:48,500 --> 00:50:51,166 Álmom autópályája 738 00:50:51,250 --> 00:50:55,000 Feltárom forró, mégis rideg szürkeségét 739 00:50:55,083 --> 00:50:59,375 Mintha láttam volna Hogy álmomban megment ettől a világtól 740 00:50:59,458 --> 00:51:00,833 Nem baj, semmi hasznom 741 00:51:00,916 --> 00:51:03,250 Ez nem vicc Induljunk el előre 742 00:51:03,333 --> 00:51:06,875 Amíg élek Az utolsó fejezet hangja szétfoszlik 743 00:51:06,958 --> 00:51:09,041 Hallani akarom az unalmas éjszakát 744 00:51:09,125 --> 00:51:12,250 Emlékezz arra, amit megbántál 745 00:51:13,250 --> 00:51:15,083 Ne éld át újra az unalmat 746 00:51:15,166 --> 00:51:17,083 Ne éld át újra az unalmat 747 00:51:17,166 --> 00:51:18,791 Ne éld át újra az unalmat 748 00:51:18,875 --> 00:51:22,125 Amíg élek A szerelem és gyűlölet hangja szétfoszlik 749 00:51:22,208 --> 00:51:24,916 Szomorú kezem mint egy gyermeké 750 00:51:25,000 --> 00:51:28,375 Emlékezz az érzelemmel teli dalokra 751 00:51:29,208 --> 00:51:33,791 Holnap csak bólogass És sétálj oda 752 00:51:33,875 --> 00:51:36,708 Hívogat a lágy éjszaka 753 00:51:36,791 --> 00:51:41,750 De te nem tudsz beletörődni 754 00:51:41,833 --> 00:51:44,583 Nyugtalanok a lépteid 755 00:51:46,000 --> 00:51:48,083 INHUMÁNUS TANÁCSADÁS 756 00:51:48,458 --> 00:51:51,291 A SEJTELMES MASZKOS SZÍNDARAB REJTÉLYÉNEK NYOMÁBAN 757 00:51:53,583 --> 00:51:55,958 {\an8}VÉGE 758 00:52:00,375 --> 00:52:02,583 {\an8}Ha ez ugyanaz, mint volt 759 00:52:02,666 --> 00:52:04,750 Semmit sem nyersz vele 760 00:52:04,833 --> 00:52:09,208 Ha meg is szólalok Szavaim felszínesek és csüggedtek 761 00:52:09,291 --> 00:52:11,500 Álmom autópályája 762 00:52:11,583 --> 00:52:15,625 Fel akarom tárni A magányos, fájdalmas fantáziáját 763 00:52:15,708 --> 00:52:19,958 {\an8}Ha még holnap is előre nézek 764 00:52:20,041 --> 00:52:21,500 {\an8}Nem gond, ha nem nyerek 765 00:52:21,583 --> 00:52:23,958 Semmi baj, induljunk el előre 766 00:52:24,041 --> 00:52:27,541 Amíg élek Őrülten kacagok, válaszok nélkül 767 00:52:27,625 --> 00:52:29,500 Hadd halljam az unalmas éjszakát 768 00:52:29,583 --> 00:52:33,708 Emlékezz arra, amit megbántál 769 00:52:33,791 --> 00:52:36,916 Ne éld át újra az unalmat 770 00:52:37,708 --> 00:52:41,041 Ne éld át újra az unalmat 771 00:52:41,666 --> 00:52:44,875 Ne éld át újra az unalmat 772 00:52:44,958 --> 00:52:50,458 Még ne vess neki véget 773 00:52:54,208 --> 00:52:56,416 MENEKVÉS 774 00:53:03,083 --> 00:53:07,208 Mintha láttam volna Hogy álmomban megment ettől a világtól 775 00:53:07,291 --> 00:53:08,708 Nem baj, semmi hasznom 776 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Ez nem vicc Induljunk el előre 777 00:53:11,083 --> 00:53:14,500 Amíg élek Az utolsó fejezet hangja szétfoszlik 778 00:53:14,583 --> 00:53:16,708 Hallani akarom az unalmas éjszakát 779 00:53:16,791 --> 00:53:19,958 Emlékezz arra, amit megbántál 780 00:53:21,083 --> 00:53:22,958 Ne éld át újra az unalmat 781 00:53:23,041 --> 00:53:24,916 Ne éld át újra az unalmat 782 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 Ne éld át újra az unalmat 783 00:53:27,083 --> 00:53:30,208 Amíg élek A szerelem és gyűlölet hangja szétfoszlik 784 00:53:30,291 --> 00:53:32,166 Szomorú kezem mint egy gyermeké 785 00:53:32,250 --> 00:53:36,875 Emlékezz az érzelemmel teli dalokra 786 00:58:48,833 --> 00:58:53,833 {\an8}A feliratot fordította: Kiss Hajnalka