1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,833 --> 00:00:19,791 Raz, dwa. Raz, dwa. 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,875 Raz, dwa. Raz, dwa. 6 00:00:22,958 --> 00:00:26,041 Zacznij na raz, dwa. OK? 7 00:00:26,125 --> 00:00:28,708 Raz, dwa to sygnał. 8 00:00:28,791 --> 00:00:31,291 OK, rozumiem. 9 00:00:33,291 --> 00:00:34,708 Raz, dwa. 10 00:00:54,375 --> 00:00:55,833 Nie mogę okazać emocji 11 00:00:55,916 --> 00:00:57,458 Jestem zwykłym tchórzem 12 00:00:57,541 --> 00:00:59,000 Gładkie, szorstkie słowa 13 00:00:59,083 --> 00:01:00,416 Są ważne, więc śmiej się 14 00:01:00,500 --> 00:01:02,083 Jestem taki podekscytowany 15 00:01:02,166 --> 00:01:03,541 Wciągnąłem i nie wypuszczę 16 00:01:03,625 --> 00:01:06,708 Mam ciebie dość, jesteś taka trudna 17 00:01:07,291 --> 00:01:08,875 Randka w świetle dnia 18 00:01:08,958 --> 00:01:10,083 Bibbidi bobbidi boo 19 00:01:10,166 --> 00:01:13,416 Popracujmy nad tą samotną miłością 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,833 Boli mnie serce 21 00:01:14,916 --> 00:01:18,375 Odródźmy się dziś 22 00:01:18,458 --> 00:01:20,583 Zaszalejmy 23 00:01:20,666 --> 00:01:22,125 Polećmy w niebo 24 00:01:22,208 --> 00:01:25,083 Zapomnijmy o tym co teraz 25 00:01:25,166 --> 00:01:28,208 {\an8}Tańczmy, rozgrzejmy się 26 00:01:28,291 --> 00:01:31,583 Zapomnij o swych łzach Abyś nie mogła zasnąć 27 00:01:31,666 --> 00:01:34,458 Nie pozwól, aby to było kłamstwo 28 00:01:34,541 --> 00:01:37,708 Nawet dla mnie, który nie jestem mną 29 00:01:37,791 --> 00:01:40,708 Nawet w najciemniejsze Najpochmurniejsze dni 30 00:01:40,791 --> 00:01:43,833 Chcę lśnić jasno, jeśli jestem z tobą 31 00:02:01,083 --> 00:02:02,333 Jabłko. 32 00:02:04,333 --> 00:02:05,583 Koala. 33 00:02:08,166 --> 00:02:09,375 Lato. 34 00:02:14,208 --> 00:02:15,375 Torba. 35 00:02:18,416 --> 00:02:19,708 Basen. 36 00:02:21,708 --> 00:02:23,083 Sensor. 37 00:02:25,000 --> 00:02:26,333 Sorbet. 38 00:02:29,750 --> 00:02:31,000 Beta. 39 00:02:37,083 --> 00:02:38,000 Hej, Aki. 40 00:02:40,083 --> 00:02:42,500 Miałam dziwny sen zeszłej nocy. 41 00:02:42,583 --> 00:02:43,416 Opowiedz. 42 00:02:43,500 --> 00:02:48,208 Spanikowałam podczas próby i zdawało mi się, że jedyna gram nieczysto. 43 00:02:49,125 --> 00:02:50,750 Ale nie grasz już w orkiestrze. 44 00:02:50,833 --> 00:02:52,041 Co nie? 45 00:02:52,125 --> 00:02:54,916 W moich snach chyba wciąż gram. 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,291 Im bardziej panikowałam, tym bardziej grałam nieczysto. 47 00:02:58,375 --> 00:03:02,583 Zanim się zorientowałam, nie trzymałam już nawet skrzypiec. 48 00:03:02,666 --> 00:03:04,250 Co za dziwny sen. 49 00:03:04,333 --> 00:03:06,541 Tak bardzo panikowałam. 50 00:03:06,625 --> 00:03:09,583 Myślałam, że nauczyciel będzie zły więc rozejrzałam się 51 00:03:09,666 --> 00:03:12,625 i zobaczyłam jednookiego potwora, patrzył na mnie. 52 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 Jednookiego? 53 00:03:13,791 --> 00:03:15,125 - Jednookiego. - Straszne. 54 00:03:15,208 --> 00:03:17,750 Było okrągłe, o takie. 55 00:03:17,833 --> 00:03:18,875 Masz na myśli oko? 56 00:03:18,958 --> 00:03:23,541 Tak, to był jednooki potwór i patrzył na mnie. 57 00:03:23,625 --> 00:03:28,291 Desperacko szukałam skrzypiec ale nie mogłam ich znaleźć. 58 00:03:29,833 --> 00:03:33,750 Tak, też miewam sny, w których czegoś szukam. 59 00:03:33,833 --> 00:03:35,250 To normalne, nie? 60 00:03:35,333 --> 00:03:39,083 Potem, zanim się zorientowałam, jednooki zbliżył się. 61 00:03:39,166 --> 00:03:42,375 - To okropne. - I gapił się na mnie. 62 00:03:42,458 --> 00:03:43,625 Przedziwaczne. 63 00:03:43,708 --> 00:03:47,416 Wtedy zdałam sobie sprawę, że to był tylko sen. 64 00:03:49,833 --> 00:03:53,041 I co zrobiłaś? 65 00:03:53,125 --> 00:03:54,375 Skoczyłam. 66 00:03:54,458 --> 00:03:55,333 Że co? 67 00:03:55,416 --> 00:03:59,583 Czy zasnęłaś kiedyś na lekcji i obudziłaś się bo ktoś cię szturchnął? 68 00:04:00,458 --> 00:04:01,333 Tak. 69 00:04:01,416 --> 00:04:03,125 - Co nie?! - No tak. 70 00:04:03,208 --> 00:04:07,500 Więc pomyślałam, że obudzę się jeśli skoczę z jakiegoś budynku. 71 00:04:07,583 --> 00:04:09,083 Poszłaś na całość. 72 00:04:09,166 --> 00:04:11,750 Miewam ostatnio bardzo dziwne sny. 73 00:04:11,833 --> 00:04:12,875 Co to oznacza? 74 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 Nie mam pojęcia. Idę po dolewki. 75 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 O, dzięki. 76 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Czekaj. 77 00:04:40,625 --> 00:04:43,791 Miałam kiedyś taki sen. 78 00:04:53,458 --> 00:04:54,458 Co? 79 00:05:04,125 --> 00:05:07,583 Taki nigdy już nie wróciła. 80 00:05:11,250 --> 00:05:14,625 Od tamtej pory wysłałam Taki niezliczone wiadomości. 81 00:05:17,583 --> 00:05:20,666 Ale nigdy nie odczytała żadnej z nich. 82 00:05:21,541 --> 00:05:24,000 Te zdania pozostały nieprzeczytane. 83 00:05:32,625 --> 00:05:34,416 Hej, gdzie jesteś? 84 00:05:37,250 --> 00:05:39,333 Nie obchodzi mnie kto to jest 85 00:05:39,416 --> 00:05:40,583 Jest tam kto? 86 00:05:40,666 --> 00:05:41,500 Nie głosy… 87 00:05:41,583 --> 00:05:43,541 Taki była moją przyjaciółką. 88 00:05:43,625 --> 00:05:46,083 Obydwu nam nie szło zbyt dobrze w szkole. 89 00:05:46,750 --> 00:05:48,875 Trzymałyśmy się tylko we dwie. 90 00:05:49,833 --> 00:05:53,083 Miałyśmy te same lekcje, zajęcia dodatkowe i drogę do domu. 91 00:05:53,166 --> 00:05:55,541 Oboje zrezygnowałyśmy z orkiestry. 92 00:05:56,166 --> 00:05:59,375 Muzyka, którą mi pokazywała była naprawdę dobra. 93 00:05:59,458 --> 00:06:00,708 Podobała mi się. 94 00:06:02,416 --> 00:06:06,208 Taki była najlepszą przyjaciółką jaką kiedykolwiek miałam. 95 00:06:07,583 --> 00:06:10,708 Gdzie ona się podziała? 96 00:06:11,958 --> 00:06:14,833 Co tu się dzieje? Nie mogę ruszyć do przodu 97 00:06:14,916 --> 00:06:18,458 To miasto z jego hipisowskimi klimatami 98 00:06:18,541 --> 00:06:21,291 Jak to zrobiłeś? Dlaczego? 99 00:06:21,375 --> 00:06:25,083 Mówienie „wszystko jest ważne" tylko dobrze brzmi 100 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 Pojawiają się z drugiej strony I nagle zabierają nas 101 00:06:35,166 --> 00:06:37,458 Tak bardzo bałem się pozwolić ci odejść 102 00:06:37,541 --> 00:06:39,333 Zostań ze mną także dzisiaj 103 00:06:40,916 --> 00:06:42,833 Zostań ze mną także dzisiaj 104 00:06:45,500 --> 00:06:46,958 Wy 105 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 Wzięliście mnie 106 00:06:49,083 --> 00:06:50,000 Nie pamiętam tego 107 00:06:50,083 --> 00:06:52,458 Ale twoja twarz mówi Że chcesz coś powiedzieć 108 00:06:52,541 --> 00:06:53,666 Wszystko co widzę 109 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 Wszystko tutaj jest fałszywe 110 00:06:55,583 --> 00:06:57,541 Nawet jeśli współczujesz lub się poddałeś 111 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 Wszystko zaczyna się teraz 112 00:06:59,166 --> 00:07:00,791 Spróbuj ugryźć się w język 113 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 Zostań tam i zamknij się 114 00:07:02,583 --> 00:07:05,791 Skłamię, jeśli powiem, że jest tak Jak sobie wyobrażałem 115 00:07:05,875 --> 00:07:07,750 Byłeś sentymentalny 116 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 To do ciebie niepodobne 117 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Ale ten twój wyraz twarzy 118 00:07:11,208 --> 00:07:15,625 Ta mina, tak ulotna 119 00:07:15,708 --> 00:07:22,625 Odbijała się pięknie w moich oczach 120 00:07:36,375 --> 00:07:40,083 Tak długo tęskniłem za tobą I prawie zgubiłem samego siebie 121 00:07:43,375 --> 00:07:44,750 Pokonaj rzeczywistość 122 00:07:44,833 --> 00:07:47,750 Jeśli się boisz, zostań dziś ze mną 123 00:08:16,958 --> 00:08:19,875 Co tu się dzieje? Nie mogę ruszyć do przodu 124 00:08:19,958 --> 00:08:23,000 {\an8}To miasto z jego hipisowskimi klimatami 125 00:08:23,750 --> 00:08:26,125 Jak to zrobiłeś? Dlaczego? 126 00:08:26,208 --> 00:08:30,708 Mówienie „wszystko jest ważne" Tylko dobrze brzmi 127 00:08:33,000 --> 00:08:36,750 Pojawiają się z drugiej Strony i zabierają nas 128 00:08:40,041 --> 00:08:42,291 Tak bardzo bałem się pozwolić ci odejść 129 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 Zostań ze mną także dzisiaj 130 00:08:46,791 --> 00:08:50,750 Tak długo tęskniłem za tobą I prawie zgubiłem samego siebie 131 00:08:53,541 --> 00:08:55,500 Pokonaj rzeczywistość… 132 00:08:56,791 --> 00:08:59,416 Miałeś ten dziwny sen? 133 00:08:59,500 --> 00:09:02,125 Tak, wygląda na to, że każdy to śni. 134 00:09:02,208 --> 00:09:04,666 Ja też go miałem. Naprawdę. 135 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 O czym? 136 00:09:06,166 --> 00:09:07,333 Mówiłem ci wczoraj. 137 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 - Jednooki potwór. - Jednooki potwór. 138 00:09:09,791 --> 00:09:11,208 Jednooki potwór. 139 00:09:11,916 --> 00:09:12,958 Jednooki potwór. 140 00:09:13,041 --> 00:09:14,708 JEDNOOKI POTWÓR? 141 00:09:16,291 --> 00:09:17,625 Jednooki potwór. 142 00:09:23,083 --> 00:09:26,666 Taki zabierała mnie w najróżniejsze miejsca. 143 00:09:27,291 --> 00:09:31,625 Chodziłyśmy na karaoke, do kawiarni i salonów gier. 144 00:09:32,125 --> 00:09:34,125 Taki zabierała mnie wszędzie. 145 00:09:45,541 --> 00:09:48,500 Pokój, w którym we dwoje śpiewałyśmy karaoke 146 00:09:50,083 --> 00:09:53,333 wydaje się być innym miejscem teraz, gdy jej tu nie ma. 147 00:10:01,583 --> 00:10:04,583 Zgiełk i gwar tego słodkiego miasteczka 148 00:10:04,666 --> 00:10:07,875 Wzbudza wiele skrajnych uczuć 149 00:10:07,958 --> 00:10:11,250 Mówisz, że w to nie wchodzisz 150 00:10:11,333 --> 00:10:14,458 Moje serce jest krystalicznie białe 151 00:10:15,041 --> 00:10:16,625 Nie pasujemy do siebie 152 00:10:16,708 --> 00:10:18,875 Śmiej się z dowcipu, na zdrowie 153 00:10:18,958 --> 00:10:20,458 Nie rozróżniam smaków 154 00:10:20,541 --> 00:10:21,791 Przy tobie się gubię 155 00:10:21,875 --> 00:10:23,333 Topnieję, to randka 156 00:10:23,416 --> 00:10:25,083 To związek platoniczny 157 00:10:25,166 --> 00:10:29,291 Nieco gorzkie oczekiwanie Moje serce może pęknąć 158 00:10:29,375 --> 00:10:31,791 Dlatego jeśli zagubiłeś się w swych snach 159 00:10:31,875 --> 00:10:33,000 Hej, Taki. 160 00:10:33,958 --> 00:10:36,958 Chcę, abyś bardziej ubarwiła moje życie. 161 00:10:38,041 --> 00:10:42,166 Jeśli ubarwisz moje życie 162 00:10:42,250 --> 00:10:45,583 Nie igraj z moim sercem I nie odwracaj wzroku 163 00:10:45,666 --> 00:10:48,916 Chcę za tobą tęsknić i myśleć o tobie 164 00:10:49,000 --> 00:10:51,583 Prognoza różowego serca 165 00:10:51,666 --> 00:10:55,083 Jeśli powiem ci teraz 166 00:10:55,166 --> 00:10:59,875 Będziemy jedno A nasze spojrzenia wypełni miłość 167 00:11:01,500 --> 00:11:04,458 Jeśli mi się nie uda, to pożegnamy się 168 00:11:04,541 --> 00:11:09,041 Boże, proszę, bądź dziś po mojej stronie 169 00:11:09,625 --> 00:11:11,083 Nie pochodzę stąd. 170 00:11:11,166 --> 00:11:13,916 Nie chciałam, by nabijano się z mojego akcentu. 171 00:11:14,000 --> 00:11:17,291 Taki powiedziała mi, że jej akcent jest gorszy 172 00:11:17,375 --> 00:11:20,583 ale nic sobie z tego nie robiła. 173 00:11:25,166 --> 00:11:29,166 Nie radziłyśmy sobie w rozmowach z innymi ludźmi. 174 00:11:29,250 --> 00:11:31,750 Grałyśmy więc w obrazkową wersję shiritori. 175 00:11:32,291 --> 00:11:35,833 Nie mówiłyśmy ani słowa ale rozumiałyśmy się. 176 00:11:35,916 --> 00:11:38,500 Powiedziałem obojętnie Dlaczego płakałem? 177 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 - O nie, to już koniec! - Co? 178 00:11:41,041 --> 00:11:42,666 Zakończmy to dzisiaj 179 00:11:42,750 --> 00:11:44,208 Raz, dwa, czekaj na sygnał 180 00:11:44,291 --> 00:11:45,583 Jednak, 181 00:11:45,666 --> 00:11:50,000 tylko gdy byłam z Taki, mogłam mówić swobodnie. 182 00:11:50,833 --> 00:11:52,750 Nie musisz się zatrzymywać… 183 00:11:52,833 --> 00:11:54,833 Taki powiedziała mi to samo. 184 00:11:56,125 --> 00:12:00,666 I myślałam, że będę z nią przez resztę mojego życia. 185 00:12:03,458 --> 00:12:04,458 Taki. 186 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 Najlepsza przyjaciółka… 187 00:12:07,041 --> 00:12:09,416 Nie mów mi, że jest za późno 188 00:12:10,333 --> 00:12:11,916 …jaką kiedykolwiek miałam. 189 00:12:14,875 --> 00:12:16,166 Właśnie teraz 190 00:12:16,250 --> 00:12:19,416 Jesteśmy kołem, które zaczyna się toczyć 191 00:12:19,500 --> 00:12:22,708 Coraz bardziej! Nienawidzę tego, ale podoba mi się 192 00:12:22,791 --> 00:12:26,041 Hej! Hej! Nie rozumiem tego spotkania z samym sobą 193 00:12:26,125 --> 00:12:29,458 Coraz bliżej środka Ale coraz bardziej się oddala 194 00:12:29,541 --> 00:12:32,750 Ruszaj się do muzyki i zacznij tańczyć 195 00:12:32,833 --> 00:12:36,250 Coraz bardziej! Nienawidzę tego, ale podoba mi się 196 00:12:36,333 --> 00:12:39,583 Hej! Hej! Nie wiem, co nas czeka 197 00:12:39,666 --> 00:12:42,625 Weź moje serce i potrząśnij 198 00:12:42,708 --> 00:12:43,541 Tak! 199 00:12:44,833 --> 00:12:46,416 Nie ma dobrej odpowiedzi 200 00:12:46,500 --> 00:12:48,083 Gdzie powinniśmy pójść? 201 00:12:48,166 --> 00:12:51,375 Czy ta historia się skończy? 202 00:12:51,458 --> 00:12:53,125 Raz, dwa, czekaj na sygnał 203 00:12:53,208 --> 00:12:55,500 Ty i ja, nasze dłonie się spotkały bo 204 00:12:55,583 --> 00:12:58,000 Byłem na tyle odważny, by to zrobić 205 00:12:58,083 --> 00:12:59,208 Faza druga 206 00:12:59,291 --> 00:13:02,000 Nie ma sensu być tak sztywnym 207 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 To było żenujące Pożegnaj się z marzeniami 208 00:13:06,083 --> 00:13:08,083 Zaopiekuj się mną na zawsze 209 00:13:08,666 --> 00:13:10,291 Dobrze? 210 00:13:10,375 --> 00:13:11,416 Właśnie teraz 211 00:13:11,500 --> 00:13:14,791 No dalej! Dalej! Spotkajmy się i odwróćmy wzrok 212 00:13:14,875 --> 00:13:18,208 Coraz bardziej! Nienawidzę tego, ale podoba mi się 213 00:13:18,291 --> 00:13:21,458 Hej! Hej! Nie rozumiem tego spotkania z samym sobą 214 00:13:21,541 --> 00:13:24,833 Coraz bardziej! Jesteśmy razem, lecz znów się nie udaje 215 00:13:24,916 --> 00:13:27,958 Znikniesz zanim cię dotknę 216 00:13:28,041 --> 00:13:31,583 Coraz bardziej! Nienawidzę tego, ale podoba mi się 217 00:13:31,666 --> 00:13:35,208 Hej! Hej! Nie wiem, co nas czeka 218 00:13:35,291 --> 00:13:38,250 Dopóki nie zrozumiemy Siebie nawzajem, będziemy 219 00:13:38,916 --> 00:13:39,875 Taki! 220 00:13:41,375 --> 00:13:43,666 Aki! Co robisz? 221 00:13:43,750 --> 00:13:47,833 Robię sobie przerwę, bo nauczyciel przedłużył lekcję. 222 00:13:47,916 --> 00:13:50,166 Tak, zajęła mu sporo czasu. 223 00:13:50,250 --> 00:13:53,041 Idę zaraz na dach. Chodźmy razem. 224 00:13:53,125 --> 00:13:54,166 OK. 225 00:13:56,416 --> 00:13:59,333 Nie mów mi, że jest za późno 226 00:14:04,041 --> 00:14:05,041 Właśnie teraz 227 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 Jesteśmy kołem, które zaczyna się toczyć 228 00:14:08,541 --> 00:14:11,791 Coraz bardziej! Nienawidzę tego, ale podoba mi się 229 00:14:11,875 --> 00:14:15,291 Hej! Hej! Nie rozumiem tego spotkania z samym sobą 230 00:14:15,375 --> 00:14:18,541 Coraz bliżej środka Ale coraz bardziej się oddala 231 00:14:18,625 --> 00:14:21,916 Ruszaj się do muzyki i zacznij tańczyć 232 00:14:22,000 --> 00:14:25,125 Coraz bardziej! Nienawidzę tego, ale podoba mi się 233 00:14:25,208 --> 00:14:29,208 Hej! Hej! Nie wiem, co nas czeka 234 00:14:29,291 --> 00:14:31,958 Weź moje serce i potrząśnij 235 00:14:32,041 --> 00:14:32,875 Tak! 236 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 Aki! 237 00:14:53,958 --> 00:14:55,916 Pospiesz się, Aki! 238 00:14:56,541 --> 00:14:57,916 Zaczekaj! 239 00:14:58,000 --> 00:14:58,916 Wolno biegasz. 240 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Nie ma dobrej odpowiedzi 241 00:15:01,083 --> 00:15:03,750 - Wszystko OK? - Tak, dzięki. 242 00:15:04,250 --> 00:15:05,458 Na raz, dwa. OK? 243 00:15:06,083 --> 00:15:08,875 Tak, wiem, Taki. 244 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 - Hej, Aki. - Tak? 245 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 Faza druga 246 00:15:13,125 --> 00:15:14,666 Bądźmy razem na zawsze. 247 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 Dobrze? 248 00:15:16,208 --> 00:15:17,291 Dobrze? 249 00:15:42,083 --> 00:15:43,541 Hej, Taki. 250 00:15:44,083 --> 00:15:46,125 Dlaczego tak nagle zniknęłaś? 251 00:15:55,208 --> 00:15:57,166 Gdzieś się ukrywasz, prawda? 252 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 Tak chcę myśleć. 253 00:16:07,125 --> 00:16:08,750 Bo jeśli nie, 254 00:16:09,375 --> 00:16:14,000 to świat, w którym byłaś będzie się wydawał snem. 255 00:16:23,666 --> 00:16:24,750 Wow! 256 00:16:27,625 --> 00:16:29,333 O czym śniłaś? 257 00:16:31,125 --> 00:16:34,583 Że spadałam ze schodów. 258 00:16:35,166 --> 00:16:36,791 To było przerażające. 259 00:16:36,875 --> 00:16:38,833 - Wszystko OK? - Tak. 260 00:16:39,833 --> 00:16:40,666 Czyli spałam? 261 00:16:40,750 --> 00:16:43,416 Zdecydowanie. 262 00:16:45,500 --> 00:16:48,208 Dobrze, że to był tylko sen. Przeraził mnie. 263 00:16:48,291 --> 00:16:50,125 Bałaś się? Przestraszyłaś mnie! 264 00:16:50,208 --> 00:16:52,625 To się stało na tych schodach, poważnie. 265 00:16:52,708 --> 00:16:53,750 - Naprawdę? - Tak. 266 00:16:53,833 --> 00:16:55,500 Ktoś cię popchnął? 267 00:16:55,583 --> 00:16:57,208 - Nie wiem. - Jak to? 268 00:16:57,750 --> 00:17:00,666 Ale cieszę się, że tu jesteś, Taki. 269 00:17:00,750 --> 00:17:02,291 Już dobrze. Jestem. 270 00:17:02,375 --> 00:17:03,833 To było przerażające. 271 00:17:04,583 --> 00:17:07,708 Myślałam, że pewnego dnia zniknie. 272 00:17:09,125 --> 00:17:12,458 Widząc ją w całej okazałości, tak zawsze myślałam. 273 00:17:14,083 --> 00:17:16,500 Przykro mi, Taki. 274 00:17:16,583 --> 00:17:18,666 Okłamałam cię wtedy. 275 00:17:21,666 --> 00:17:24,041 Tak naprawdę śniło mi się wtedy, 276 00:17:26,041 --> 00:17:28,125 że cię zjedzono. 277 00:17:41,791 --> 00:17:43,625 {\an8}Wędrowcy szukający czegoś więcej 278 00:17:43,708 --> 00:17:45,333 {\an8}Zdenerwowałem się i wybuchłem 279 00:17:45,416 --> 00:17:46,708 Nie spodziewam się zmian 280 00:17:46,791 --> 00:17:49,333 Wiem, że na pewno przyjdziesz 281 00:17:49,416 --> 00:17:50,708 Bibbidi bobbidi boo 282 00:17:50,791 --> 00:17:52,458 To jak talizman szczęścia 283 00:17:52,541 --> 00:17:56,333 Wciąż nie mogę się doczekać, by tam wrócić 284 00:17:56,916 --> 00:17:59,125 To uczucie gdzieś uciekło 285 00:17:59,208 --> 00:18:00,791 To musi być tak 286 00:18:00,875 --> 00:18:02,541 Będę bardziej niecierpliwy 287 00:18:02,625 --> 00:18:06,791 Chciałem, by ktoś Mocno trzymał mnie za rękę 288 00:18:06,875 --> 00:18:08,833 {\an8}Nie wiem, co to jest ciepło 289 00:18:10,250 --> 00:18:13,833 Moje serce jest tak biedne 290 00:18:13,916 --> 00:18:17,000 Wędruję przez szare morza 291 00:18:17,083 --> 00:18:19,500 Świat jest pełen piękna 292 00:18:19,583 --> 00:18:20,666 Nie przegap tego 293 00:18:21,833 --> 00:18:26,666 Opamiętaj się, zanim noc się skończy 294 00:18:26,750 --> 00:18:29,583 Nie masz zbyt wiele czasu 295 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 Chcę zamknąć oczy 296 00:18:31,083 --> 00:18:32,916 Dni nudne jak te 297 00:18:33,000 --> 00:18:35,041 Na pewno będziesz chciał je pokonać 298 00:18:35,125 --> 00:18:39,583 Dopóki nie usłyszysz, co chcę powiedzieć Będę wyrażać swoje uczucia 299 00:18:39,666 --> 00:18:42,458 Dopóki nie będę się włóczył bez celu 300 00:18:42,541 --> 00:18:45,291 Nie możemy nigdy tego zapomnieć 301 00:18:45,375 --> 00:18:46,958 Nigdy, przenigdy 302 00:18:47,041 --> 00:18:50,708 Dopóki nie przestaniemy zupełnie myśleć 303 00:18:58,083 --> 00:18:59,916 Szalony Kapelusznik tańczący nocą 304 00:19:00,000 --> 00:19:01,541 I zaraz czas minie 305 00:19:01,625 --> 00:19:03,250 Nie oczekuję niczego, gdy marzę 306 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Wiem, że na pewno przyjdziesz 307 00:19:05,500 --> 00:19:07,291 Będę płakać między rzeczywistością 308 00:19:07,375 --> 00:19:09,166 Wśród rozdzierających uczuć 309 00:19:09,250 --> 00:19:12,791 Słowa, które połknąłem, kłują 310 00:19:13,333 --> 00:19:15,041 Pozostał tylko absurd 311 00:19:15,125 --> 00:19:18,666 Moje ulubione noże i widelce Przynoszą najwyższą błogość 312 00:19:18,750 --> 00:19:23,250 Chciałem, aby wszyscy usiedli wokół stołu 313 00:19:23,333 --> 00:19:26,458 Rzucając tym nożem 314 00:19:26,541 --> 00:19:29,833 Wyrywając twoje jabłko Adama 315 00:19:29,916 --> 00:19:32,958 Moje opuszki palców są wilgotne 316 00:19:33,041 --> 00:19:36,708 Nikt mnie nie nauczył 317 00:19:36,791 --> 00:19:39,750 Jak używać widelca 318 00:19:39,833 --> 00:19:43,166 Nawet nie próbuję zmierzyć się z prawdą 319 00:19:43,250 --> 00:19:46,750 Zmierzyłem wagę życia 320 00:19:46,833 --> 00:19:49,125 Środek ogniska migocze 321 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Co ujrzałem? 322 00:20:18,291 --> 00:20:23,166 Opamiętaj się, zanim noc się skończy 323 00:20:23,250 --> 00:20:25,666 Nie masz zbyt wiele czasu 324 00:20:25,750 --> 00:20:27,500 Chcę zamknąć oczy 325 00:20:27,583 --> 00:20:29,500 Dni nudne jak te 326 00:20:29,583 --> 00:20:31,541 Na pewno będziesz chciał je pokonać 327 00:20:31,625 --> 00:20:33,833 Dopóki nie usłyszysz 328 00:20:39,208 --> 00:20:41,750 NIE MOŻEMY NIGDY TEGO ZAPOMNIEĆ 329 00:20:41,833 --> 00:20:43,875 NIGDY, PRZENIGDY 330 00:20:43,958 --> 00:20:46,666 DOPÓKI NIE PRZESTANIEMY ZUPEŁNIE MYŚLEĆ 331 00:21:05,041 --> 00:21:08,250 Nie mogę uwierzyć, że jeszcze żyję Ile to już lat? 332 00:21:09,000 --> 00:21:12,541 Ile tysięcy kłamstw powiedziałem? Jak gdybym oddychał 333 00:21:13,250 --> 00:21:16,041 Jestem tępy gdy pełzam po podłodze 334 00:21:16,125 --> 00:21:18,791 Kręci mi się w głowie 335 00:21:19,375 --> 00:21:23,083 Te obcasy, dokąd idziesz Na tych płaskich butach? 336 00:21:23,166 --> 00:21:27,583 Nie patrz na mnie z pogardą 337 00:21:27,666 --> 00:21:32,708 Całkiem sam w tym pokoju Przesiąknięty dymem papierosowym 338 00:21:32,791 --> 00:21:37,875 Zachód słońca rozdziera serce Zbliża się do ciebie 339 00:21:37,958 --> 00:21:39,541 Chcę teraz powiedzieć 340 00:21:39,625 --> 00:21:42,875 To boli, to niespokojne centrum kwiatu 341 00:21:42,958 --> 00:21:45,416 To nędzne Słowa, które chcą cię spotkać 342 00:21:45,500 --> 00:21:50,541 Znaleźć drogę do fotoprzedruku wspomnień 343 00:21:50,625 --> 00:21:53,458 Czekając na samotne gwiazdy 344 00:21:53,541 --> 00:21:57,291 Młody chłopiec, który wie Że chce być kochany 345 00:21:57,375 --> 00:22:01,583 Jeśli spojrzysz w górę na nocne niebo Teraz tańcz 346 00:22:01,666 --> 00:22:06,458 Ogłaszaj swoje pożegnanie Aż będziesz błagać 347 00:22:06,541 --> 00:22:09,875 Czekając na samotne gwiazdy 348 00:22:10,666 --> 00:22:13,791 Młody chłopiec, który wie Że chce być kochany 349 00:22:14,666 --> 00:22:18,333 Noc blednie 350 00:22:22,833 --> 00:22:25,625 Czekając na samotne gwiazdy 351 00:22:25,708 --> 00:22:29,416 Młody chłopiec, który wie Że chce być kochany 352 00:22:29,500 --> 00:22:33,750 Jeśli spojrzysz w górę na nocne niebo Teraz tańcz 353 00:22:33,833 --> 00:22:40,166 Ogłaszaj swoje pożegnanie Aż będziesz błagać 354 00:22:41,666 --> 00:22:44,666 Nie mogę uwierzyć, że jeszcze żyję Ile to już lat? 355 00:22:45,500 --> 00:22:48,541 Ale o dziwo czuję się dobrze 356 00:22:52,750 --> 00:22:55,416 - Hej, Aki. - Tak? 357 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Bądźmy razem na zawsze. 358 00:22:57,416 --> 00:22:58,833 Dobrze? 359 00:23:06,916 --> 00:23:09,833 Zacznij na raz, dwa. OK? 360 00:23:09,916 --> 00:23:12,083 Raz, dwa to sygnał. 361 00:23:15,375 --> 00:23:16,833 Raz, dwa. 362 00:23:26,875 --> 00:23:29,125 Mam dreszcze 363 00:23:29,208 --> 00:23:31,458 kiedy słyszę, jak Taki gra na skrzypcach. 364 00:23:34,083 --> 00:23:36,916 Tak swobodnie, tak romantycznie. 365 00:23:37,583 --> 00:23:39,666 Ale brzmiało to również samotnie. 366 00:23:43,250 --> 00:23:46,625 Czasami mówiła żenujące rzeczy 367 00:23:48,708 --> 00:23:51,250 ale ja też pomyślałabym o nich. 368 00:24:24,583 --> 00:24:25,916 Hej, Aki. 369 00:24:27,125 --> 00:24:29,416 Cieszysz się, że zrezygnowałaś? 370 00:24:32,458 --> 00:24:35,333 Nie musimy być w orkiestrze, żeby grać. 371 00:24:38,291 --> 00:24:40,583 W takim razie ja też zrezygnuję. 372 00:24:40,666 --> 00:24:41,708 Że co? 373 00:24:43,416 --> 00:24:46,083 Poćwiczmy razem na dachu. 374 00:24:46,166 --> 00:24:48,250 Jest fajniej, gdy jesteśmy tylko dwie. 375 00:24:58,791 --> 00:25:01,125 Dzięki, Taki. 376 00:25:01,666 --> 00:25:05,250 - Czyli postanowione! - Tak się cieszę. 377 00:25:05,333 --> 00:25:06,958 - Nie mogę się doczekać. - Tak. 378 00:25:29,958 --> 00:25:34,666 Nie ma sposobu, by mnie uratować Urodziłem się i upadłem 379 00:25:34,750 --> 00:25:41,708 To odważny płacz bijącego serca W tym zniekształconym kształcie serca 380 00:25:41,791 --> 00:25:46,833 Nie zawrócę już na drogę walki 381 00:25:46,916 --> 00:25:53,833 Przezwyciężając pory roku, które wysychają Szukałem realnej prawdy 382 00:25:53,916 --> 00:25:56,208 Ten żałosny głos 383 00:25:56,291 --> 00:26:01,083 Zostaniemy wygnani z tego świata 384 00:26:01,166 --> 00:26:05,791 Mimo to, modliłem się o jutro 385 00:26:05,875 --> 00:26:11,333 Ty też śpisz smutna i samotna 386 00:26:11,416 --> 00:26:16,958 Te łzy są tak piękne, chcę cię dotknąć 387 00:26:17,041 --> 00:26:20,375 Jeśli księżyc się skryje 388 00:26:20,458 --> 00:26:24,916 Mogę cię kochać aż do głębi nocy 389 00:26:25,500 --> 00:26:32,375 Ten płomień wciąż migocze 390 00:26:34,125 --> 00:26:37,041 Aby się nie zabrudził 391 00:26:37,125 --> 00:26:39,791 Żeby nie zniknął 392 00:26:39,875 --> 00:26:44,750 Chcę trzymać się rzeczy, których nie widzę 393 00:26:44,833 --> 00:26:50,750 Nie myliłem się tego dnia Ten zbawczy głos 394 00:26:50,833 --> 00:26:57,458 Zagubiłem się w tej krwawej historii 395 00:26:57,541 --> 00:26:59,208 Zabarwionej przez ciemną noc 396 00:26:59,291 --> 00:27:03,875 Niemniej jednak, nadal idę naprzód 397 00:27:03,958 --> 00:27:09,500 Nie jesteś już sama 398 00:27:13,291 --> 00:27:18,750 Jak długo chcesz być dręczona Przez swoją głupotę? 399 00:27:18,833 --> 00:27:24,375 Ale jeśli to boli i jest Niekończącą się nocą 400 00:27:24,458 --> 00:27:27,791 Jestem pewien Że nie będziesz o tym wiedzieć 401 00:27:27,875 --> 00:27:32,583 Mogę pokochać ten przeklęty świat 402 00:27:32,666 --> 00:27:37,291 To wszystko za bardzo mi już ciąży 403 00:27:37,375 --> 00:27:40,541 Odzyskamy go 404 00:27:42,333 --> 00:27:47,291 To jest jak zły sen, Taki. 405 00:27:47,375 --> 00:27:52,541 Ale zawsze, gdy budziłam się ze snu, ty wciąż byłaś. 406 00:27:52,625 --> 00:27:54,083 Miałam dziwny sen. 407 00:27:54,708 --> 00:27:57,333 Tak, też miewam sny, w których czegoś szukam. 408 00:28:02,625 --> 00:28:06,541 Taki, chcę, abyś wróciła. 409 00:28:08,750 --> 00:28:11,625 Zacznij na raz, dwa. OK? 410 00:28:11,708 --> 00:28:13,958 Raz, dwa to sygnał. 411 00:28:16,333 --> 00:28:20,375 Zmiana świateł. Proszę nie spieszyć na przejściu. 412 00:28:20,458 --> 00:28:24,791 Proszę nie spieszyć na przejściu. 413 00:28:47,000 --> 00:28:48,583 Wiedziałem to i płakałem 414 00:28:48,666 --> 00:28:50,166 Śmiałem się ze swojego upadku 415 00:28:50,250 --> 00:28:51,875 Nie wiem, co to miłość i samotność 416 00:28:51,958 --> 00:28:53,833 Wyrzuciłem moją ludzką powłokę 417 00:28:53,916 --> 00:28:59,291 Nie mogę tego ogarnąć Tej tożsamości pełnej pustych słów 418 00:29:00,125 --> 00:29:01,500 Nie mogę się wydostać 419 00:29:01,583 --> 00:29:03,041 I zaraz chciałem uciec 420 00:29:03,125 --> 00:29:04,625 Graliśmy swoje role 421 00:29:04,708 --> 00:29:06,625 Zmierzając ku napisom końcowym 422 00:29:06,708 --> 00:29:13,083 Postaraj się jak najlepiej odegrać Swoją rolę, tu nie ma osób postronnych 423 00:29:13,166 --> 00:29:14,666 Nie chcę o tym myśleć 424 00:29:14,750 --> 00:29:16,333 Chcę być po prostu głupi 425 00:29:16,416 --> 00:29:21,875 Nie mogę nigdy stać się nikim 426 00:29:21,958 --> 00:29:24,416 Dlatego stoję na linii frontu 427 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Wymachując flagą wysoko 428 00:29:26,083 --> 00:29:27,791 Jest gorszy Można na nim polegać 429 00:29:27,875 --> 00:29:29,791 Nie potrzebuję nawet słów 430 00:29:29,875 --> 00:29:34,916 Każdy dramatyczny zwrot akcji Doprowadzi do remisu, nierozstrzygnięcia 431 00:29:35,000 --> 00:29:37,291 Mówisz tak, weź oddech 432 00:29:37,375 --> 00:29:38,791 Przysięgnij, że się spotkamy 433 00:29:38,875 --> 00:29:40,416 Mam tylko jedną szansę 434 00:29:40,500 --> 00:29:42,666 Stawiamy na ten jeden moment 435 00:29:42,750 --> 00:29:49,000 Moje ręce pocą się Jakby to był punkt kulminacyjny 436 00:29:49,083 --> 00:29:51,250 Stojąc samotnie, wołając 437 00:29:51,333 --> 00:29:55,000 Prawdy, którą ukryłem Nie można nigdzie znaleźć 438 00:29:55,083 --> 00:29:58,125 Nie ma miejsca dla tych Którzy się ze mnie naśmiewali 439 00:29:58,208 --> 00:30:01,083 Pamiętam to tak zwyczajnie Bez żadnych uczuć 440 00:30:01,166 --> 00:30:04,666 Nie ma powodu dla łez, które ronię 441 00:30:04,750 --> 00:30:07,458 Dobroć nie czuje żadnego ciepła 442 00:30:07,541 --> 00:30:11,000 Wyciągnięta dłoń Napotyka tylko wątpliwości 443 00:30:11,083 --> 00:30:14,333 Otwiera się dziura, z której kapie miłość 444 00:30:14,416 --> 00:30:17,083 Zerkasz na mnie gdy spadam w dół 445 00:30:17,166 --> 00:30:20,250 Na oczach osoby, która zaraz się podda 446 00:30:20,333 --> 00:30:23,583 Jesteś tam, śmiejesz się ze mnie 447 00:30:23,666 --> 00:30:26,416 Jak to wygląda z twojej strony? 448 00:30:26,500 --> 00:30:30,291 Po prostu oddychaj, w porządku 449 00:30:30,375 --> 00:30:35,625 Nie mogę nigdy stać się nikim 450 00:30:35,708 --> 00:30:38,458 Teraz walczymy ze sobą 451 00:30:38,541 --> 00:30:39,958 Skończył się czas, poddaj się 452 00:30:40,041 --> 00:30:41,666 Pomocy! Trochę mi się podobasz 453 00:30:41,750 --> 00:30:43,291 Słowa miłości i nienawiści 454 00:30:43,375 --> 00:30:48,916 Założę się, że liczysz na Dramatyczny obrót wydarzeń 455 00:30:49,000 --> 00:30:51,250 Mówisz tak, weź oddech 456 00:30:51,333 --> 00:30:54,458 Wskazówki są tam; portret! Myśli kłębią się w moim umyśle 457 00:30:54,541 --> 00:30:56,958 Strzel w to serce 458 00:30:57,041 --> 00:30:58,916 Pociągnij za niewidoczny sznurek 459 00:30:59,000 --> 00:31:02,583 Nadszedł czas, by ujawnił się lalkarz 460 00:31:02,666 --> 00:31:07,083 Co się odbija w tych oczach? 461 00:31:13,041 --> 00:31:15,125 Wysłałam ci moją playlistę. 462 00:31:16,666 --> 00:31:19,500 Jest naprawdę dobra. Lubię dzielić się muzyką. 463 00:31:19,583 --> 00:31:21,208 Dzięki. 464 00:31:21,291 --> 00:31:22,708 Często tego słuchasz? 465 00:31:22,791 --> 00:31:25,458 Tak. Zapętlone. 466 00:31:26,041 --> 00:31:28,208 Ostatnio słucham „Ostatni taniec.” 467 00:31:28,291 --> 00:31:30,166 - „Ostatni taniec”? - Super. 468 00:31:30,250 --> 00:31:31,083 Aha. 469 00:31:31,166 --> 00:31:32,875 Jakie piosenki lubisz? 470 00:31:32,958 --> 00:31:35,000 Uhm… 471 00:31:35,083 --> 00:31:36,708 Ostatnio „Jak ci się podoba”. 472 00:31:36,791 --> 00:31:37,750 - Serio? - Tak, serio. 473 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 A więc słuchasz tego. 474 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 To znaczy, ostatnio. 475 00:31:41,375 --> 00:31:43,958 - Zapamiętałeś ją? - Tak. 476 00:31:44,041 --> 00:31:46,041 Czego jeszcze? „Prognoza Serca”. 477 00:31:46,125 --> 00:31:48,208 - Wszystkie są dobre. - Masz rację. 478 00:31:48,291 --> 00:31:49,541 Posłuchaj wszystkich. 479 00:31:49,625 --> 00:31:51,125 Posłucham „Ostatni taniec”. 480 00:31:51,208 --> 00:31:53,208 Tak, możemy do tego zatańczyć. 481 00:32:15,416 --> 00:32:17,708 To miasto porośnięte drapaczami chmur 482 00:32:17,791 --> 00:32:20,208 Zdusiłem to, co było pewne O tobie, w zarodku 483 00:32:20,291 --> 00:32:23,541 Nie możesz zabrać mi Wszystkiego, czego chcę 484 00:32:23,625 --> 00:32:24,916 Zniekształcając mnie 485 00:32:26,000 --> 00:32:27,541 Mam inne wartości niż przeciwnik 486 00:32:27,625 --> 00:32:28,875 Możemy śmiać się z absurdu 487 00:32:28,958 --> 00:32:31,500 Powiedz kilka słów Czekaj na to, walcz o to 488 00:32:31,583 --> 00:32:34,500 Rozważnie korzystaj z mądrości Rozważnie stawaj się chciwy 489 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 Rozbij się w głębi swego ego 490 00:32:46,791 --> 00:32:49,166 Powiedziałeś mi, że są zbędni 491 00:32:49,250 --> 00:32:52,500 Ale wciąż o nich myślę 492 00:32:52,583 --> 00:32:54,958 Może pewnego dnia znów 493 00:32:55,041 --> 00:32:57,166 Zatańczysz dla mnie w ten sposób 494 00:32:57,250 --> 00:32:59,958 Z nutą irytacji Młodzi chłopcy i dziewczęta 495 00:33:00,041 --> 00:33:03,083 Rozproszony pacjent potakiwacz 496 00:33:03,166 --> 00:33:05,750 Nikt nie jest nikim 497 00:33:05,833 --> 00:33:08,500 Jeśli znasz prawdziwe znaczenie To może być koniec 498 00:33:08,583 --> 00:33:11,250 Rozmawiajmy, aż wyschną nam języki 499 00:33:22,041 --> 00:33:24,708 Ukryłem się i zgubiłem się 500 00:33:24,791 --> 00:33:27,458 Mówiłem kłamstwa i stałem się iluzją 501 00:33:27,541 --> 00:33:30,041 Oszaleję i polecę w powietrze 502 00:33:30,125 --> 00:33:33,666 Potem się załamię 503 00:33:33,750 --> 00:33:36,291 Czysty i młody chłopak 504 00:33:36,375 --> 00:33:38,916 Robisz to pod urokiem swoich uczuć 505 00:33:39,000 --> 00:33:41,625 Pamiętaj o tym i zastanów się 506 00:33:41,708 --> 00:33:44,000 Nie dotrzesz tam, gdzie chcesz 507 00:33:53,541 --> 00:33:56,208 Prawdziwe znaczenie, o którym mówiłeś 508 00:33:56,291 --> 00:33:58,875 Pomyślę o nim w dalekim zakątku świata 509 00:33:58,958 --> 00:34:01,375 Te teraz zimne kłamstwa 510 00:34:01,458 --> 00:34:04,041 Stop je dla mnie, proszę 511 00:34:04,125 --> 00:34:07,000 Utalentowana osoba, która zna samotność 512 00:34:07,083 --> 00:34:10,375 I melancholijny pacjent wybierają jutro 513 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 Żegnając się ze mną, który nigdy nie wrócę 514 00:34:12,666 --> 00:34:15,833 Dodaj swoje palce Ale nie płacz, to nie ma sensu 515 00:34:15,916 --> 00:34:18,041 Może pewnego dnia znów 516 00:34:23,083 --> 00:34:26,416 Taki, wreszcie sobie przypomniałam. 517 00:34:27,333 --> 00:34:31,958 Miałyśmy ten sam sen. 518 00:34:33,625 --> 00:34:37,000 Zobaczyłem jednookiego potwora patrzącego na mnie. 519 00:34:37,083 --> 00:34:38,083 Jednookiego? 520 00:34:38,166 --> 00:34:39,083 Jednookiego. 521 00:34:39,166 --> 00:34:41,666 Sen. Jednooki. 522 00:34:41,750 --> 00:34:45,375 Miałam sen i w tym śnie 523 00:34:45,458 --> 00:34:47,666 To było w moim śnie 524 00:34:47,750 --> 00:34:51,500 Potem, zanim się zorientowałam, jednooki zbliżył się. 525 00:34:51,583 --> 00:34:55,416 - To okropne. - I gapił się na mnie. 526 00:34:56,166 --> 00:35:00,083 Wtedy zdałam sobie sprawę, że to był tylko sen. 527 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 I wtedy 528 00:35:20,500 --> 00:35:22,208 Nie ma miłości i nic nie poradzisz 529 00:35:22,291 --> 00:35:23,833 Śmieję się z tej chrypy 530 00:35:23,916 --> 00:35:25,875 Polegając na zawodnym talencie 531 00:35:25,958 --> 00:35:27,583 Tłumiąc noc moimi krzykami 532 00:35:27,666 --> 00:35:29,416 Wciąż to samo, nawet po wielu latach 533 00:35:29,500 --> 00:35:31,375 Wypływa na powierzchnię 534 00:35:31,458 --> 00:35:33,416 Wiążąc te myśli o nikim 535 00:35:33,500 --> 00:35:34,625 Wieczorne spotkanie 536 00:35:34,708 --> 00:35:39,041 Pijany i błąkający się W bezimienne i bezsensowne dni 537 00:35:39,125 --> 00:35:43,041 Jak wiele słów sprawiło, że cierpisz? 538 00:35:43,125 --> 00:35:46,125 Uczucia stoją w korku Dyskomfort jest bardzo prosty 539 00:35:46,708 --> 00:35:50,166 Jestem najgorszym istnieniem w historii Nie przegap niczego 540 00:35:50,250 --> 00:35:56,875 Tonąc w zawrotach głowy Jakbym był zakochany 541 00:35:57,500 --> 00:36:03,958 Wyjąc z wściekłości 542 00:36:05,041 --> 00:36:07,541 Podnieś głos na końcu 543 00:36:08,166 --> 00:36:11,750 Czy mogę to jeszcze zrobić? Ciało może się rozpaść w każdej chwili 544 00:36:11,833 --> 00:36:14,666 Nie obchodzi mnie twój talent 545 00:36:14,750 --> 00:36:17,166 Po prostu zostaw mnie w spokoju 546 00:36:17,250 --> 00:36:19,666 Ta flaga powiewa i nie pochyla się 547 00:36:19,750 --> 00:36:25,416 Chcę, abyś mnie zaakceptowała 548 00:36:32,958 --> 00:36:36,375 Płomienie spaliły mnie nieodwracalnie I otoczyły mnie 549 00:36:36,458 --> 00:36:38,750 „Nie próbujcie tego w domu, dzieci” 550 00:36:38,833 --> 00:36:39,833 Tak mnie traktowano 551 00:36:39,916 --> 00:36:41,833 To prawda, wszyscy oni to idioci 552 00:36:41,916 --> 00:36:44,083 Machają swoim poczuciem sprawiedliwości 553 00:36:44,166 --> 00:36:45,791 Nie mogą wrócić ani umrzeć 554 00:36:45,875 --> 00:36:47,666 Oczy genialnego klauna 555 00:36:47,750 --> 00:36:54,291 Jeśli tylko połkniesz te myśli 556 00:36:55,375 --> 00:36:57,833 Te głosy będą odchodzić coraz dalej 557 00:36:57,916 --> 00:36:59,916 Te oczekiwania i ideały 558 00:37:00,000 --> 00:37:02,291 Nadal jesteś przeklęty 559 00:37:02,375 --> 00:37:05,666 Dlatego nawet jeśli upadniesz Na krańcach świata 560 00:37:05,750 --> 00:37:09,916 Wciąż będziesz żywa w moich oczach 561 00:37:10,000 --> 00:37:15,541 Narysuj obraz w swoim umyśle Od teraz do wieczności 562 00:37:15,625 --> 00:37:17,333 Nie ma miłości i nic nie poradzisz 563 00:37:17,416 --> 00:37:19,166 Śmieję się z tej chrypy 564 00:37:19,250 --> 00:37:21,125 Polegając na zawodnym talencie 565 00:37:21,208 --> 00:37:22,791 Tłumiąc noc moimi krzykami 566 00:37:22,875 --> 00:37:24,708 Wciąż to samo, choć minęło wiele lat 567 00:37:24,791 --> 00:37:26,333 Wypływa na powierzchnię 568 00:37:26,416 --> 00:37:28,333 Wiążąc te myśli o nikim 569 00:37:28,416 --> 00:37:30,333 Wieczorne spotkanie 570 00:37:30,416 --> 00:37:36,541 Modlę się, by bliska przyszłość stała się Jasną, długą i odległą przyszłością 571 00:37:36,625 --> 00:37:39,500 Nie wygląda na to, bym mógł dotrzymać 572 00:37:39,583 --> 00:37:43,875 Obietnicy, którą ci złożyłem 573 00:37:43,958 --> 00:37:48,000 Słowa są jak oddychanie 574 00:37:48,083 --> 00:37:51,333 Łączą życzenia 575 00:37:51,416 --> 00:37:57,583 Przykro mi, mamo i tato 576 00:37:57,666 --> 00:38:00,583 Nie spełniłam waszych oczekiwań 577 00:39:10,166 --> 00:39:13,083 Zabiję was wszystkich! 578 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 Podnieś głos na końcu 579 00:39:17,041 --> 00:39:21,041 Czy mogę to jeszcze zrobić? To ciało może się rozpaść w każdej chwili 580 00:39:21,125 --> 00:39:23,958 Nie obchodzi mnie twój talent 581 00:39:24,041 --> 00:39:25,916 Po prostu zostaw mnie w spokoju 582 00:39:26,000 --> 00:39:28,875 Ta flaga powiewa i nie pochyla się 583 00:39:28,958 --> 00:39:31,833 Te głosy będą odchodzić coraz dalej 584 00:39:31,916 --> 00:39:33,625 Te oczekiwania i ideały 585 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Nadal jesteś przeklęty 586 00:39:35,916 --> 00:39:39,291 Dlatego nawet jeśli upadniesz Na krańcach świata 587 00:39:39,375 --> 00:39:43,625 Wciąż będziesz żywa w moich oczach 588 00:39:43,708 --> 00:39:49,458 Narysuj obraz w swoim umyśle Od teraz do wieczności 589 00:40:04,416 --> 00:40:09,958 Narysuj obraz w swoim umyśle Od teraz do wieczności 590 00:40:10,041 --> 00:40:11,791 Nie ma miłości i nic nie poradzisz 591 00:40:11,875 --> 00:40:13,166 Śmieję się z tej chrypy 592 00:40:13,250 --> 00:40:15,541 Polegając na zawodnym talencie 593 00:40:15,625 --> 00:40:17,166 Tłumiąc noc moimi krzykami 594 00:40:17,250 --> 00:40:18,833 Wciąż to samo, choć minęły lata 595 00:40:18,916 --> 00:40:20,541 Wypływa na powierzchnię 596 00:40:20,625 --> 00:40:22,791 Wiążąc te myśli o nikim 597 00:40:22,875 --> 00:40:24,583 Wieczorne spotkanie 598 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Wieczorne spotkanie 599 00:40:26,458 --> 00:40:27,875 Wieczorne spotkanie 600 00:40:27,958 --> 00:40:30,041 Wieczorne spotkanie 601 00:40:30,125 --> 00:40:32,041 Wieczorne spotkanie 602 00:40:37,666 --> 00:40:39,083 Wieczorne spotkanie 603 00:40:55,166 --> 00:40:59,083 Zabierz nas do najgłębszych zakątków serca 604 00:40:59,166 --> 00:41:02,208 Wyciągnij do mnie rękę 605 00:41:02,291 --> 00:41:05,916 Żebyś mogła mnie doprowadzić do jutra 606 00:41:06,000 --> 00:41:10,500 Teraz wiem, że dobrze jest tu być 607 00:41:28,458 --> 00:41:35,416 Myślę, że wciąż możesz To jeszcze powiedzieć 608 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Aki. 609 00:41:40,541 --> 00:41:41,541 Aki. 610 00:41:58,041 --> 00:42:05,000 Aki. 611 00:42:18,416 --> 00:42:22,250 Raz, dwa. Raz, dwa. 612 00:42:22,333 --> 00:42:26,000 Raz, dwa. Raz, dwa. 613 00:42:26,083 --> 00:42:29,791 Raz, dwa. Raz, dwa. 614 00:42:31,083 --> 00:42:32,500 Skoczyłam. 615 00:42:36,500 --> 00:42:40,500 Aki. 616 00:43:53,291 --> 00:43:54,916 Rozmycie mas o kształtach ludzi 617 00:43:55,000 --> 00:43:58,333 Blef, obrazy mentalne, nieludzkie Jak mściwe duchy 618 00:43:58,416 --> 00:44:00,375 To szczerość otwartego umysłu 619 00:44:00,458 --> 00:44:03,583 A reszta, puści ludzie 620 00:44:03,666 --> 00:44:05,708 Są oczekiwania, życie jest nie fair 621 00:44:05,791 --> 00:44:08,791 Niezwykłość to wspaniały pojazd Bez talentów 622 00:44:08,875 --> 00:44:10,666 Tak samo traktuje przyjaciół i wrogów 623 00:44:10,750 --> 00:44:14,541 Wspomnienia, które mnie nachodzą Nie ma dla nich miejsca 624 00:44:14,625 --> 00:44:17,166 Nie płacz pomiędzy snami 625 00:44:17,250 --> 00:44:20,583 Wiesz, jaki wyraz powinna mieć twoja twarz 626 00:44:20,666 --> 00:44:23,416 Ale rób to dalej 627 00:44:23,500 --> 00:44:25,916 Oczyść ciemność 628 00:44:26,000 --> 00:44:28,666 Kiedy opada kurtyna nocy To jest sygnał 629 00:44:28,750 --> 00:44:30,708 Staw czoła tej okrężnej grze 630 00:44:30,791 --> 00:44:33,666 Wypluj te kłamstwa 631 00:44:33,750 --> 00:44:36,375 Nie zatrzymuj się jeszcze 632 00:44:36,458 --> 00:44:40,208 Bądź mądrzejszy niż inni Bądź sobą tam, gdzie się urodziłeś 633 00:44:40,291 --> 00:44:45,416 Stwórz przyszłość Która wciąż jest przeklęta 634 00:44:45,500 --> 00:44:49,708 Biegnij, spadaj, trzymaj się bólu Który nigdy nie znika 635 00:44:49,791 --> 00:44:54,000 Świat czeka na tę chwilę 636 00:45:01,833 --> 00:45:04,500 Te liryczne uczucia drżą Jak komputerowy błąd 637 00:45:04,583 --> 00:45:07,500 Kary za te wady są posłuszne 638 00:45:07,583 --> 00:45:10,708 Czujesz niepewność gdy kochasz I musisz jej bronić 639 00:45:10,791 --> 00:45:12,208 Nie mogę nic powiedzieć 640 00:45:12,291 --> 00:45:14,875 Istne pandemonium marionetkowych przysiąg 641 00:45:14,958 --> 00:45:17,458 Koniec jest połączony 642 00:45:17,541 --> 00:45:20,791 Spokojna śmierć odrzuca Rzeczywistość i uspokaja się 643 00:45:20,875 --> 00:45:23,541 Nie odrzucaj swego życia 644 00:45:23,625 --> 00:45:25,750 Zanurz się w swej kruchości 645 00:45:25,833 --> 00:45:29,375 Nie wiesz, jaki wyraz Powinna mieć twoja twarz 646 00:45:29,458 --> 00:45:32,000 Ale rób to dalej 647 00:45:32,083 --> 00:45:34,666 Uwolnij pięć cnót 648 00:45:34,750 --> 00:45:37,208 Pomysły, które łączą niepewne głosy 649 00:45:37,291 --> 00:45:39,375 Zrównoważ te buzujące emocje 650 00:45:39,458 --> 00:45:42,250 Podnieś rękę w stronę celu 651 00:45:42,333 --> 00:45:44,875 Gonić za nim 652 00:45:44,958 --> 00:45:49,250 Módl się, by żyć bardziej niż inni To twoje życie 653 00:45:49,333 --> 00:45:51,458 Jesteś w mrocznych głębinach nocy 654 00:45:51,541 --> 00:45:54,833 Wpadnij głęboko, głęboko do środka 655 00:46:12,958 --> 00:46:15,041 Czy ja tak brzydko wyglądam? 656 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 Oto ja w tej chwili 657 00:46:17,250 --> 00:46:22,166 Jestem trupem, który nie może Stać się nikim, więc śmiej się ze mnie 658 00:46:23,125 --> 00:46:27,083 Przestałem uciekać Od wszystkiego, co przede mną 659 00:46:27,166 --> 00:46:31,666 Powtarzając te same obrazy Biegnąc w stronę mojej wyobraźni 660 00:46:31,750 --> 00:46:34,291 Oczyść ciemność 661 00:46:34,375 --> 00:46:36,833 Kiedy opada kurtyna nocy To jest sygnał 662 00:46:36,916 --> 00:46:39,125 Staw czoła tej okrężnej grze 663 00:46:39,208 --> 00:46:42,291 Wypluj te kłamstwa 664 00:46:42,375 --> 00:46:44,666 Nie zatrzymuj się jeszcze 665 00:46:44,750 --> 00:46:48,833 Bądź mądrzejszy niż inni Bądź sobą tam, gdzie się urodziłeś 666 00:46:48,916 --> 00:46:53,916 Stwórz przyszłość Która wciąż jest przeklęta 667 00:46:54,000 --> 00:46:58,291 Biegnij, spadaj, trzymaj się bólu Który nigdy nie znika 668 00:46:58,375 --> 00:47:02,458 Świat czeka na tę chwilę 669 00:47:11,958 --> 00:47:14,291 Raz, dwa, raz, dwa. 670 00:47:14,375 --> 00:47:17,416 Raz, dwa, raz, dwa. 671 00:47:18,500 --> 00:47:20,250 Miałam dziwny sen, w którym szukam 672 00:47:20,333 --> 00:47:21,625 Spałaś przez chwilę. 673 00:47:21,708 --> 00:47:23,416 To był tylko sen i skoczyłam. 674 00:47:23,500 --> 00:47:25,250 O czym śniłaś? Mówiłam ci wczoraj. 675 00:47:25,333 --> 00:47:26,625 Jeśli wyskoczę… 676 00:47:26,708 --> 00:47:29,000 - Kiedy się obudzisz? - Dobrze, że jesteś. 677 00:47:29,083 --> 00:47:31,291 W porządku. Jestem tu. 678 00:47:32,041 --> 00:47:33,625 Bądźmy razem na zawsze. 679 00:47:36,625 --> 00:47:37,750 Jabłko. 680 00:47:39,416 --> 00:47:40,750 Koala. 681 00:47:40,833 --> 00:47:42,250 Raz, dwa, raz, dwa. 682 00:47:42,333 --> 00:47:43,458 Lato. 683 00:47:45,125 --> 00:47:46,166 Torba. 684 00:47:48,125 --> 00:47:49,291 Basen. 685 00:47:51,000 --> 00:47:52,083 Sensor. 686 00:47:52,166 --> 00:47:55,375 Zacznij na raz, dwa. OK? 687 00:47:56,916 --> 00:47:58,250 Sorbet. 688 00:47:58,333 --> 00:48:00,750 Raz, dwa to sygnał. 689 00:48:02,750 --> 00:48:03,750 Rytm. 690 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 Raz, dwa. 691 00:48:24,291 --> 00:48:26,916 Przyniosłam ci herbatę jabłkową, dobrze? 692 00:48:31,125 --> 00:48:32,250 Dzięki. 693 00:48:33,208 --> 00:48:36,583 Co się dzieje, Aki? 694 00:48:37,833 --> 00:48:40,000 Jesteś tu, ale jakby cię nie było. 695 00:48:41,750 --> 00:48:42,916 Skoczyłam. 696 00:48:43,500 --> 00:48:44,500 Że co? 697 00:48:46,125 --> 00:48:49,083 Poszłaś po dolewki i nie wróciłaś. 698 00:48:49,166 --> 00:48:51,583 Ale jak? Brzmi tak prawdziwie. 699 00:48:51,666 --> 00:48:54,958 Potem biegałam i szukałam cię. 700 00:48:55,041 --> 00:48:56,875 A potem? 701 00:48:56,958 --> 00:49:01,458 Ci jednoocy ludzie? 702 00:49:03,708 --> 00:49:06,541 To jest ten sen, o którym właśnie mówiłam. 703 00:49:08,083 --> 00:49:08,916 Tak. 704 00:49:10,083 --> 00:49:12,708 To zabawne. Łatwo ulegasz wpływom. 705 00:49:12,791 --> 00:49:13,833 Ale to prawda. 706 00:49:13,916 --> 00:49:17,166 Naprawdę biegałam wszędzie szukając cię. 707 00:49:17,250 --> 00:49:18,541 - Rozumiem. - Tak. 708 00:49:18,625 --> 00:49:21,125 Musisz być zmęczona. 709 00:49:21,208 --> 00:49:24,333 Jestem. To był męczący sen. 710 00:49:24,416 --> 00:49:26,083 - Wierzę. - Tak. 711 00:49:26,166 --> 00:49:29,083 Chodźmy zjeść coś dobrego. 712 00:49:29,166 --> 00:49:30,916 Zgoda. 713 00:49:31,000 --> 00:49:32,166 Co zjemy? 714 00:49:32,250 --> 00:49:33,750 Sama nie wiem. 715 00:49:34,416 --> 00:49:36,291 Mam ochotę na coś pikantnego. 716 00:49:36,375 --> 00:49:38,041 Co chcesz zjeść? 717 00:49:39,000 --> 00:49:39,958 Omurice. 718 00:49:40,041 --> 00:49:41,833 Omurice. Tak, chodźmy. 719 00:49:41,916 --> 00:49:44,166 - Weźmiemy na spółę. - Dobry pomysł. 720 00:49:44,250 --> 00:49:45,666 Coś jeszcze? 721 00:49:45,750 --> 00:49:47,375 Nie wiem. 722 00:49:47,458 --> 00:49:48,500 Zamówmy najpierw. 723 00:49:48,583 --> 00:49:49,875 Dobry pomysł. 724 00:49:49,958 --> 00:49:52,666 RESTAURACJA RODZINNA ADAM 725 00:49:52,750 --> 00:49:57,166 Teraz już zawsze będziemy razem. 726 00:50:00,083 --> 00:50:03,041 I będziemy dzielić rzeczy pomiędzy siebie. 727 00:50:05,375 --> 00:50:06,583 Do startu, gotowi 728 00:50:06,666 --> 00:50:08,083 Raz, dwa. 729 00:50:23,791 --> 00:50:25,166 Wykopcie ten kwitnący błękit 730 00:50:25,250 --> 00:50:27,083 To wcześniej podzielona randka 731 00:50:27,166 --> 00:50:29,166 O tym prostym języku kwiatów 732 00:50:29,250 --> 00:50:31,875 Nie chcę się spieszyć Od kiedy się spotkaliśmy 733 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 Słodki brak konsumpcji 734 00:50:33,791 --> 00:50:35,666 Każdej nocy wspominam 735 00:50:35,750 --> 00:50:37,416 Prawdziwy niekończący się ruch 736 00:50:37,500 --> 00:50:40,000 W końcu to rocznicowe urodziny 737 00:50:40,083 --> 00:50:42,166 Nawet jeśli jestem nagi 738 00:50:42,250 --> 00:50:44,333 Nikt nic nie zobaczy 739 00:50:44,416 --> 00:50:48,416 Nawet jeśli wypowiadam słowa Są płytkie i przygnębiające 740 00:50:48,500 --> 00:50:51,166 Autostrada w moich snach 741 00:50:51,250 --> 00:50:55,000 Chcę wyeksponować Jej ciepłą, zimną, szarą formę 742 00:50:55,083 --> 00:50:59,375 Tak jakbym widział to we śnie Ocal mnie od tego świata 743 00:50:59,458 --> 00:51:00,833 Jestem bezużyteczny 744 00:51:00,916 --> 00:51:03,250 Ale to nie żart, zanurzmy się 745 00:51:03,333 --> 00:51:06,875 Dopóki żyję, głos W ostatnim rozdziale będzie się rozpływał 746 00:51:06,958 --> 00:51:09,041 Pozwól mi usłyszeć tę prozaiczną noc 747 00:51:09,125 --> 00:51:12,250 Pamiętaj o żalu, który opowiadasz 748 00:51:13,250 --> 00:51:15,083 Nie powtarzaj nudy 749 00:51:15,166 --> 00:51:17,083 Nie powtarzaj nudy 750 00:51:17,166 --> 00:51:18,791 Nie powtarzaj nudy 751 00:51:18,875 --> 00:51:22,125 Póki żyję Głos miłości i nienawiści rozpłyną się 752 00:51:22,208 --> 00:51:24,916 Dzięki tej dziecięcej, niebieskiej ręce 753 00:51:25,000 --> 00:51:28,375 Pamiętaj piosenki, które czują 754 00:51:29,208 --> 00:51:33,791 Jutro, po prostu kiwnij głową I wędruj tam 755 00:51:33,875 --> 00:51:36,708 Zapraszając nas na wieczór, łagodny 756 00:51:36,791 --> 00:51:41,750 Ale nie pozostaniesz taki na długo 757 00:51:41,833 --> 00:51:44,583 W tym niespokojnym biegu, żółty 758 00:51:46,000 --> 00:51:48,083 NIELUDZKIE KONSULTACJE 759 00:51:48,458 --> 00:51:51,291 ŚCIGAJ TAJEMNICĘ TAJEMNICZEJ, ZAMASKOWANEJ ZABAWY 760 00:51:53,583 --> 00:51:55,958 {\an8}KONIEC 761 00:52:00,375 --> 00:52:02,583 {\an8}Jeśli jest tak samo jak wcześniej 762 00:52:02,666 --> 00:52:04,750 Nic na tym nie zyskasz 763 00:52:04,833 --> 00:52:09,208 Nawet jeśli wypowiadam słowa Są płytkie i przygnębiające 764 00:52:09,291 --> 00:52:11,500 Autostrada w moich snach 765 00:52:11,583 --> 00:52:15,625 Chcę zdemaskować Jego samotne, raniące fantazje 766 00:52:15,708 --> 00:52:19,958 {\an8}Jeśli jutro nadal Będę patrzył przed siebie 767 00:52:20,041 --> 00:52:21,500 {\an8}W porządku, nie wygram 768 00:52:21,583 --> 00:52:23,958 Ale to żaden problem, ruszajmy naprzód 769 00:52:24,041 --> 00:52:27,541 Tak długo jak żyję Będę się śmiał szaleńczo bez odpowiedzi 770 00:52:27,625 --> 00:52:29,500 Pozwól mi usłyszeć tę prozaiczną noc 771 00:52:29,583 --> 00:52:33,708 Pamiętaj o żalu, który opowiadasz 772 00:52:33,791 --> 00:52:36,916 Nie powtarzaj nudy 773 00:52:37,708 --> 00:52:41,041 Nie powtarzaj nudy 774 00:52:41,666 --> 00:52:44,875 Nie powtarzaj nudy 775 00:52:44,958 --> 00:52:50,458 Nie kończ tego jeszcze 776 00:52:54,208 --> 00:52:56,416 UCIECZKA 777 00:53:03,083 --> 00:53:07,208 Tak jakbym widział to we śnie Ocal mnie od tego świata 778 00:53:07,291 --> 00:53:08,708 Jestem bezużyteczny 779 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Ale to nie żart, zanurzmy się 780 00:53:11,083 --> 00:53:14,500 Dopóki żyję, głos W ostatnim rozdziale będzie się rozpływał 781 00:53:14,583 --> 00:53:16,708 Pozwól mi usłyszeć tę prozaiczną noc 782 00:53:16,791 --> 00:53:19,958 Pamiętaj o żalu, który opowiadasz 783 00:53:21,083 --> 00:53:22,958 Nie powtarzaj nudy 784 00:53:23,041 --> 00:53:24,916 Nie powtarzaj nudy 785 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 Nie powtarzaj nudy 786 00:53:27,083 --> 00:53:30,208 Póki żyję Głos miłości i nienawiści rozpłyną się 787 00:53:30,291 --> 00:53:32,166 Dzięki tej dziecięcej, niebieskiej ręce 788 00:53:32,250 --> 00:53:36,875 Pamiętaj piosenki, które czują 789 00:58:48,833 --> 00:58:53,833 {\an8}Napisy: Zespół Razut