1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX PRZEDSTAWIA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,833 --> 00:00:19,791
Raz, dwa. Raz, dwa.
5
00:00:19,875 --> 00:00:22,875
Raz, dwa. Raz, dwa.
6
00:00:22,958 --> 00:00:26,041
Zacznij na raz, dwa. OK?
7
00:00:26,125 --> 00:00:28,708
Raz, dwa to sygnał.
8
00:00:28,791 --> 00:00:31,291
OK, rozumiem.
9
00:00:33,291 --> 00:00:34,708
Raz, dwa.
10
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
Nie mogę okazać emocji
11
00:00:55,916 --> 00:00:57,458
Jestem zwykłym tchórzem
12
00:00:57,541 --> 00:00:59,000
Gładkie, szorstkie słowa
13
00:00:59,083 --> 00:01:00,416
Są ważne, więc śmiej się
14
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
Jestem taki podekscytowany
15
00:01:02,166 --> 00:01:03,541
Wciągnąłem i nie wypuszczę
16
00:01:03,625 --> 00:01:06,708
Mam ciebie dość, jesteś taka trudna
17
00:01:07,291 --> 00:01:08,875
Randka w świetle dnia
18
00:01:08,958 --> 00:01:10,083
Bibbidi bobbidi boo
19
00:01:10,166 --> 00:01:13,416
Popracujmy nad tą samotną miłością
20
00:01:13,500 --> 00:01:14,833
Boli mnie serce
21
00:01:14,916 --> 00:01:18,375
Odródźmy się dziś
22
00:01:18,458 --> 00:01:20,583
Zaszalejmy
23
00:01:20,666 --> 00:01:22,125
Polećmy w niebo
24
00:01:22,208 --> 00:01:25,083
Zapomnijmy o tym co teraz
25
00:01:25,166 --> 00:01:28,208
{\an8}Tańczmy, rozgrzejmy się
26
00:01:28,291 --> 00:01:31,583
Zapomnij o swych łzach
Abyś nie mogła zasnąć
27
00:01:31,666 --> 00:01:34,458
Nie pozwól, aby to było kłamstwo
28
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
Nawet dla mnie, który nie jestem mną
29
00:01:37,791 --> 00:01:40,708
Nawet w najciemniejsze
Najpochmurniejsze dni
30
00:01:40,791 --> 00:01:43,833
Chcę lśnić jasno, jeśli jestem z tobą
31
00:02:01,083 --> 00:02:02,333
Jabłko.
32
00:02:04,333 --> 00:02:05,583
Koala.
33
00:02:08,166 --> 00:02:09,375
Lato.
34
00:02:14,208 --> 00:02:15,375
Torba.
35
00:02:18,416 --> 00:02:19,708
Basen.
36
00:02:21,708 --> 00:02:23,083
Sensor.
37
00:02:25,000 --> 00:02:26,333
Sorbet.
38
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
Beta.
39
00:02:37,083 --> 00:02:38,000
Hej, Aki.
40
00:02:40,083 --> 00:02:42,500
Miałam dziwny sen zeszłej nocy.
41
00:02:42,583 --> 00:02:43,416
Opowiedz.
42
00:02:43,500 --> 00:02:48,208
Spanikowałam podczas próby i zdawało
mi się, że jedyna gram nieczysto.
43
00:02:49,125 --> 00:02:50,750
Ale nie grasz już w orkiestrze.
44
00:02:50,833 --> 00:02:52,041
Co nie?
45
00:02:52,125 --> 00:02:54,916
W moich snach chyba wciąż gram.
46
00:02:55,000 --> 00:02:58,291
Im bardziej panikowałam,
tym bardziej grałam nieczysto.
47
00:02:58,375 --> 00:03:02,583
Zanim się zorientowałam,
nie trzymałam już nawet skrzypiec.
48
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Co za dziwny sen.
49
00:03:04,333 --> 00:03:06,541
Tak bardzo panikowałam.
50
00:03:06,625 --> 00:03:09,583
Myślałam, że nauczyciel
będzie zły więc rozejrzałam się
51
00:03:09,666 --> 00:03:12,625
i zobaczyłam jednookiego
potwora, patrzył na mnie.
52
00:03:12,708 --> 00:03:13,708
Jednookiego?
53
00:03:13,791 --> 00:03:15,125
- Jednookiego.
- Straszne.
54
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
Było okrągłe, o takie.
55
00:03:17,833 --> 00:03:18,875
Masz na myśli oko?
56
00:03:18,958 --> 00:03:23,541
Tak, to był jednooki
potwór i patrzył na mnie.
57
00:03:23,625 --> 00:03:28,291
Desperacko szukałam
skrzypiec ale nie mogłam ich znaleźć.
58
00:03:29,833 --> 00:03:33,750
Tak, też miewam sny,
w których czegoś szukam.
59
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
To normalne, nie?
60
00:03:35,333 --> 00:03:39,083
Potem, zanim się
zorientowałam, jednooki zbliżył się.
61
00:03:39,166 --> 00:03:42,375
- To okropne.
- I gapił się na mnie.
62
00:03:42,458 --> 00:03:43,625
Przedziwaczne.
63
00:03:43,708 --> 00:03:47,416
Wtedy zdałam sobie sprawę,
że to był tylko sen.
64
00:03:49,833 --> 00:03:53,041
I co zrobiłaś?
65
00:03:53,125 --> 00:03:54,375
Skoczyłam.
66
00:03:54,458 --> 00:03:55,333
Że co?
67
00:03:55,416 --> 00:03:59,583
Czy zasnęłaś kiedyś na lekcji
i obudziłaś się bo ktoś cię szturchnął?
68
00:04:00,458 --> 00:04:01,333
Tak.
69
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
- Co nie?!
- No tak.
70
00:04:03,208 --> 00:04:07,500
Więc pomyślałam, że obudzę się
jeśli skoczę z jakiegoś budynku.
71
00:04:07,583 --> 00:04:09,083
Poszłaś na całość.
72
00:04:09,166 --> 00:04:11,750
Miewam ostatnio bardzo dziwne sny.
73
00:04:11,833 --> 00:04:12,875
Co to oznacza?
74
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
Nie mam pojęcia. Idę po dolewki.
75
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
O, dzięki.
76
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Czekaj.
77
00:04:40,625 --> 00:04:43,791
Miałam kiedyś taki sen.
78
00:04:53,458 --> 00:04:54,458
Co?
79
00:05:04,125 --> 00:05:07,583
Taki nigdy już nie wróciła.
80
00:05:11,250 --> 00:05:14,625
Od tamtej pory
wysłałam Taki niezliczone wiadomości.
81
00:05:17,583 --> 00:05:20,666
Ale nigdy nie odczytała żadnej z nich.
82
00:05:21,541 --> 00:05:24,000
Te zdania pozostały nieprzeczytane.
83
00:05:32,625 --> 00:05:34,416
Hej, gdzie jesteś?
84
00:05:37,250 --> 00:05:39,333
Nie obchodzi mnie kto to jest
85
00:05:39,416 --> 00:05:40,583
Jest tam kto?
86
00:05:40,666 --> 00:05:41,500
Nie głosy…
87
00:05:41,583 --> 00:05:43,541
Taki była moją przyjaciółką.
88
00:05:43,625 --> 00:05:46,083
Obydwu nam nie szło zbyt dobrze w szkole.
89
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
Trzymałyśmy się tylko we dwie.
90
00:05:49,833 --> 00:05:53,083
Miałyśmy te same lekcje,
zajęcia dodatkowe i drogę do domu.
91
00:05:53,166 --> 00:05:55,541
Oboje zrezygnowałyśmy z orkiestry.
92
00:05:56,166 --> 00:05:59,375
Muzyka, którą mi
pokazywała była naprawdę dobra.
93
00:05:59,458 --> 00:06:00,708
Podobała mi się.
94
00:06:02,416 --> 00:06:06,208
Taki była najlepszą
przyjaciółką jaką kiedykolwiek miałam.
95
00:06:07,583 --> 00:06:10,708
Gdzie ona się podziała?
96
00:06:11,958 --> 00:06:14,833
Co tu się dzieje?
Nie mogę ruszyć do przodu
97
00:06:14,916 --> 00:06:18,458
To miasto z jego hipisowskimi klimatami
98
00:06:18,541 --> 00:06:21,291
Jak to zrobiłeś? Dlaczego?
99
00:06:21,375 --> 00:06:25,083
Mówienie „wszystko jest ważne"
tylko dobrze brzmi
100
00:06:28,291 --> 00:06:31,708
Pojawiają się z drugiej strony
I nagle zabierają nas
101
00:06:35,166 --> 00:06:37,458
Tak bardzo bałem się pozwolić ci odejść
102
00:06:37,541 --> 00:06:39,333
Zostań ze mną także dzisiaj
103
00:06:40,916 --> 00:06:42,833
Zostań ze mną także dzisiaj
104
00:06:45,500 --> 00:06:46,958
Wy
105
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
Wzięliście mnie
106
00:06:49,083 --> 00:06:50,000
Nie pamiętam tego
107
00:06:50,083 --> 00:06:52,458
Ale twoja twarz mówi
Że chcesz coś powiedzieć
108
00:06:52,541 --> 00:06:53,666
Wszystko co widzę
109
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
Wszystko tutaj jest fałszywe
110
00:06:55,583 --> 00:06:57,541
Nawet jeśli współczujesz lub się poddałeś
111
00:06:57,625 --> 00:06:59,083
Wszystko zaczyna się teraz
112
00:06:59,166 --> 00:07:00,791
Spróbuj ugryźć się w język
113
00:07:00,875 --> 00:07:02,500
Zostań tam i zamknij się
114
00:07:02,583 --> 00:07:05,791
Skłamię, jeśli powiem, że jest tak
Jak sobie wyobrażałem
115
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
Byłeś sentymentalny
116
00:07:07,833 --> 00:07:09,333
To do ciebie niepodobne
117
00:07:09,416 --> 00:07:11,125
Ale ten twój wyraz twarzy
118
00:07:11,208 --> 00:07:15,625
Ta mina, tak ulotna
119
00:07:15,708 --> 00:07:22,625
Odbijała się pięknie w moich oczach
120
00:07:36,375 --> 00:07:40,083
Tak długo tęskniłem za tobą
I prawie zgubiłem samego siebie
121
00:07:43,375 --> 00:07:44,750
Pokonaj rzeczywistość
122
00:07:44,833 --> 00:07:47,750
Jeśli się boisz, zostań dziś ze mną
123
00:08:16,958 --> 00:08:19,875
Co tu się dzieje?
Nie mogę ruszyć do przodu
124
00:08:19,958 --> 00:08:23,000
{\an8}To miasto z jego hipisowskimi klimatami
125
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
Jak to zrobiłeś? Dlaczego?
126
00:08:26,208 --> 00:08:30,708
Mówienie „wszystko jest ważne"
Tylko dobrze brzmi
127
00:08:33,000 --> 00:08:36,750
Pojawiają się z drugiej
Strony i zabierają nas
128
00:08:40,041 --> 00:08:42,291
Tak bardzo bałem się pozwolić ci odejść
129
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
Zostań ze mną także dzisiaj
130
00:08:46,791 --> 00:08:50,750
Tak długo tęskniłem za tobą
I prawie zgubiłem samego siebie
131
00:08:53,541 --> 00:08:55,500
Pokonaj rzeczywistość…
132
00:08:56,791 --> 00:08:59,416
Miałeś ten dziwny sen?
133
00:08:59,500 --> 00:09:02,125
Tak, wygląda na to, że każdy to śni.
134
00:09:02,208 --> 00:09:04,666
Ja też go miałem. Naprawdę.
135
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
O czym?
136
00:09:06,166 --> 00:09:07,333
Mówiłem ci wczoraj.
137
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
- Jednooki potwór.
- Jednooki potwór.
138
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Jednooki potwór.
139
00:09:11,916 --> 00:09:12,958
Jednooki potwór.
140
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
JEDNOOKI POTWÓR?
141
00:09:16,291 --> 00:09:17,625
Jednooki potwór.
142
00:09:23,083 --> 00:09:26,666
Taki zabierała mnie
w najróżniejsze miejsca.
143
00:09:27,291 --> 00:09:31,625
Chodziłyśmy na karaoke,
do kawiarni i salonów gier.
144
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
Taki zabierała mnie wszędzie.
145
00:09:45,541 --> 00:09:48,500
Pokój, w którym we dwoje
śpiewałyśmy karaoke
146
00:09:50,083 --> 00:09:53,333
wydaje się być innym miejscem
teraz, gdy jej tu nie ma.
147
00:10:01,583 --> 00:10:04,583
Zgiełk i gwar tego słodkiego miasteczka
148
00:10:04,666 --> 00:10:07,875
Wzbudza wiele skrajnych uczuć
149
00:10:07,958 --> 00:10:11,250
Mówisz, że w to nie wchodzisz
150
00:10:11,333 --> 00:10:14,458
Moje serce jest krystalicznie białe
151
00:10:15,041 --> 00:10:16,625
Nie pasujemy do siebie
152
00:10:16,708 --> 00:10:18,875
Śmiej się z dowcipu, na zdrowie
153
00:10:18,958 --> 00:10:20,458
Nie rozróżniam smaków
154
00:10:20,541 --> 00:10:21,791
Przy tobie się gubię
155
00:10:21,875 --> 00:10:23,333
Topnieję, to randka
156
00:10:23,416 --> 00:10:25,083
To związek platoniczny
157
00:10:25,166 --> 00:10:29,291
Nieco gorzkie oczekiwanie
Moje serce może pęknąć
158
00:10:29,375 --> 00:10:31,791
Dlatego jeśli zagubiłeś się w swych snach
159
00:10:31,875 --> 00:10:33,000
Hej, Taki.
160
00:10:33,958 --> 00:10:36,958
Chcę, abyś bardziej ubarwiła moje życie.
161
00:10:38,041 --> 00:10:42,166
Jeśli ubarwisz moje życie
162
00:10:42,250 --> 00:10:45,583
Nie igraj z moim sercem
I nie odwracaj wzroku
163
00:10:45,666 --> 00:10:48,916
Chcę za tobą tęsknić i myśleć o tobie
164
00:10:49,000 --> 00:10:51,583
Prognoza różowego serca
165
00:10:51,666 --> 00:10:55,083
Jeśli powiem ci teraz
166
00:10:55,166 --> 00:10:59,875
Będziemy jedno
A nasze spojrzenia wypełni miłość
167
00:11:01,500 --> 00:11:04,458
Jeśli mi się nie uda, to pożegnamy się
168
00:11:04,541 --> 00:11:09,041
Boże, proszę, bądź dziś po mojej stronie
169
00:11:09,625 --> 00:11:11,083
Nie pochodzę stąd.
170
00:11:11,166 --> 00:11:13,916
Nie chciałam, by nabijano się
z mojego akcentu.
171
00:11:14,000 --> 00:11:17,291
Taki powiedziała mi,
że jej akcent jest gorszy
172
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
ale nic sobie z tego nie robiła.
173
00:11:25,166 --> 00:11:29,166
Nie radziłyśmy sobie
w rozmowach z innymi ludźmi.
174
00:11:29,250 --> 00:11:31,750
Grałyśmy więc
w obrazkową wersję shiritori.
175
00:11:32,291 --> 00:11:35,833
Nie mówiłyśmy ani słowa
ale rozumiałyśmy się.
176
00:11:35,916 --> 00:11:38,500
Powiedziałem obojętnie
Dlaczego płakałem?
177
00:11:38,583 --> 00:11:40,958
- O nie, to już koniec!
- Co?
178
00:11:41,041 --> 00:11:42,666
Zakończmy to dzisiaj
179
00:11:42,750 --> 00:11:44,208
Raz, dwa, czekaj na sygnał
180
00:11:44,291 --> 00:11:45,583
Jednak,
181
00:11:45,666 --> 00:11:50,000
tylko gdy byłam z Taki,
mogłam mówić swobodnie.
182
00:11:50,833 --> 00:11:52,750
Nie musisz się zatrzymywać…
183
00:11:52,833 --> 00:11:54,833
Taki powiedziała mi to samo.
184
00:11:56,125 --> 00:12:00,666
I myślałam, że będę z nią
przez resztę mojego życia.
185
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Taki.
186
00:12:05,083 --> 00:12:06,958
Najlepsza przyjaciółka…
187
00:12:07,041 --> 00:12:09,416
Nie mów mi, że jest za późno
188
00:12:10,333 --> 00:12:11,916
…jaką kiedykolwiek miałam.
189
00:12:14,875 --> 00:12:16,166
Właśnie teraz
190
00:12:16,250 --> 00:12:19,416
Jesteśmy kołem, które zaczyna się toczyć
191
00:12:19,500 --> 00:12:22,708
Coraz bardziej!
Nienawidzę tego, ale podoba mi się
192
00:12:22,791 --> 00:12:26,041
Hej! Hej!
Nie rozumiem tego spotkania z samym sobą
193
00:12:26,125 --> 00:12:29,458
Coraz bliżej środka
Ale coraz bardziej się oddala
194
00:12:29,541 --> 00:12:32,750
Ruszaj się do muzyki i zacznij tańczyć
195
00:12:32,833 --> 00:12:36,250
Coraz bardziej!
Nienawidzę tego, ale podoba mi się
196
00:12:36,333 --> 00:12:39,583
Hej! Hej! Nie wiem, co nas czeka
197
00:12:39,666 --> 00:12:42,625
Weź moje serce i potrząśnij
198
00:12:42,708 --> 00:12:43,541
Tak!
199
00:12:44,833 --> 00:12:46,416
Nie ma dobrej odpowiedzi
200
00:12:46,500 --> 00:12:48,083
Gdzie powinniśmy pójść?
201
00:12:48,166 --> 00:12:51,375
Czy ta historia się skończy?
202
00:12:51,458 --> 00:12:53,125
Raz, dwa, czekaj na sygnał
203
00:12:53,208 --> 00:12:55,500
Ty i ja, nasze dłonie się spotkały bo
204
00:12:55,583 --> 00:12:58,000
Byłem na tyle odważny, by to zrobić
205
00:12:58,083 --> 00:12:59,208
Faza druga
206
00:12:59,291 --> 00:13:02,000
Nie ma sensu być tak sztywnym
207
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
To było żenujące
Pożegnaj się z marzeniami
208
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
Zaopiekuj się mną na zawsze
209
00:13:08,666 --> 00:13:10,291
Dobrze?
210
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
Właśnie teraz
211
00:13:11,500 --> 00:13:14,791
No dalej! Dalej!
Spotkajmy się i odwróćmy wzrok
212
00:13:14,875 --> 00:13:18,208
Coraz bardziej!
Nienawidzę tego, ale podoba mi się
213
00:13:18,291 --> 00:13:21,458
Hej! Hej!
Nie rozumiem tego spotkania z samym sobą
214
00:13:21,541 --> 00:13:24,833
Coraz bardziej!
Jesteśmy razem, lecz znów się nie udaje
215
00:13:24,916 --> 00:13:27,958
Znikniesz zanim cię dotknę
216
00:13:28,041 --> 00:13:31,583
Coraz bardziej!
Nienawidzę tego, ale podoba mi się
217
00:13:31,666 --> 00:13:35,208
Hej! Hej! Nie wiem, co nas czeka
218
00:13:35,291 --> 00:13:38,250
Dopóki nie zrozumiemy
Siebie nawzajem, będziemy
219
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
Taki!
220
00:13:41,375 --> 00:13:43,666
Aki! Co robisz?
221
00:13:43,750 --> 00:13:47,833
Robię sobie przerwę, bo
nauczyciel przedłużył lekcję.
222
00:13:47,916 --> 00:13:50,166
Tak, zajęła mu sporo czasu.
223
00:13:50,250 --> 00:13:53,041
Idę zaraz na dach. Chodźmy razem.
224
00:13:53,125 --> 00:13:54,166
OK.
225
00:13:56,416 --> 00:13:59,333
Nie mów mi, że jest za późno
226
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
Właśnie teraz
227
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
Jesteśmy kołem, które zaczyna się toczyć
228
00:14:08,541 --> 00:14:11,791
Coraz bardziej!
Nienawidzę tego, ale podoba mi się
229
00:14:11,875 --> 00:14:15,291
Hej! Hej!
Nie rozumiem tego spotkania z samym sobą
230
00:14:15,375 --> 00:14:18,541
Coraz bliżej środka
Ale coraz bardziej się oddala
231
00:14:18,625 --> 00:14:21,916
Ruszaj się do muzyki i zacznij tańczyć
232
00:14:22,000 --> 00:14:25,125
Coraz bardziej!
Nienawidzę tego, ale podoba mi się
233
00:14:25,208 --> 00:14:29,208
Hej! Hej! Nie wiem, co nas czeka
234
00:14:29,291 --> 00:14:31,958
Weź moje serce i potrząśnij
235
00:14:32,041 --> 00:14:32,875
Tak!
236
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Aki!
237
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
Pospiesz się, Aki!
238
00:14:56,541 --> 00:14:57,916
Zaczekaj!
239
00:14:58,000 --> 00:14:58,916
Wolno biegasz.
240
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Nie ma dobrej odpowiedzi
241
00:15:01,083 --> 00:15:03,750
- Wszystko OK?
- Tak, dzięki.
242
00:15:04,250 --> 00:15:05,458
Na raz, dwa. OK?
243
00:15:06,083 --> 00:15:08,875
Tak, wiem, Taki.
244
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
- Hej, Aki.
- Tak?
245
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
Faza druga
246
00:15:13,125 --> 00:15:14,666
Bądźmy razem na zawsze.
247
00:15:15,291 --> 00:15:16,125
Dobrze?
248
00:15:16,208 --> 00:15:17,291
Dobrze?
249
00:15:42,083 --> 00:15:43,541
Hej, Taki.
250
00:15:44,083 --> 00:15:46,125
Dlaczego tak nagle zniknęłaś?
251
00:15:55,208 --> 00:15:57,166
Gdzieś się ukrywasz, prawda?
252
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
Tak chcę myśleć.
253
00:16:07,125 --> 00:16:08,750
Bo jeśli nie,
254
00:16:09,375 --> 00:16:14,000
to świat, w którym byłaś
będzie się wydawał snem.
255
00:16:23,666 --> 00:16:24,750
Wow!
256
00:16:27,625 --> 00:16:29,333
O czym śniłaś?
257
00:16:31,125 --> 00:16:34,583
Że spadałam ze schodów.
258
00:16:35,166 --> 00:16:36,791
To było przerażające.
259
00:16:36,875 --> 00:16:38,833
- Wszystko OK?
- Tak.
260
00:16:39,833 --> 00:16:40,666
Czyli spałam?
261
00:16:40,750 --> 00:16:43,416
Zdecydowanie.
262
00:16:45,500 --> 00:16:48,208
Dobrze, że to był tylko sen.
Przeraził mnie.
263
00:16:48,291 --> 00:16:50,125
Bałaś się? Przestraszyłaś mnie!
264
00:16:50,208 --> 00:16:52,625
To się stało na tych schodach, poważnie.
265
00:16:52,708 --> 00:16:53,750
- Naprawdę?
- Tak.
266
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
Ktoś cię popchnął?
267
00:16:55,583 --> 00:16:57,208
- Nie wiem.
- Jak to?
268
00:16:57,750 --> 00:17:00,666
Ale cieszę się, że tu jesteś, Taki.
269
00:17:00,750 --> 00:17:02,291
Już dobrze. Jestem.
270
00:17:02,375 --> 00:17:03,833
To było przerażające.
271
00:17:04,583 --> 00:17:07,708
Myślałam, że pewnego dnia zniknie.
272
00:17:09,125 --> 00:17:12,458
Widząc ją w całej okazałości,
tak zawsze myślałam.
273
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
Przykro mi, Taki.
274
00:17:16,583 --> 00:17:18,666
Okłamałam cię wtedy.
275
00:17:21,666 --> 00:17:24,041
Tak naprawdę śniło mi się wtedy,
276
00:17:26,041 --> 00:17:28,125
że cię zjedzono.
277
00:17:41,791 --> 00:17:43,625
{\an8}Wędrowcy szukający czegoś więcej
278
00:17:43,708 --> 00:17:45,333
{\an8}Zdenerwowałem się i wybuchłem
279
00:17:45,416 --> 00:17:46,708
Nie spodziewam się zmian
280
00:17:46,791 --> 00:17:49,333
Wiem, że na pewno przyjdziesz
281
00:17:49,416 --> 00:17:50,708
Bibbidi bobbidi boo
282
00:17:50,791 --> 00:17:52,458
To jak talizman szczęścia
283
00:17:52,541 --> 00:17:56,333
Wciąż nie mogę się doczekać, by tam wrócić
284
00:17:56,916 --> 00:17:59,125
To uczucie gdzieś uciekło
285
00:17:59,208 --> 00:18:00,791
To musi być tak
286
00:18:00,875 --> 00:18:02,541
Będę bardziej niecierpliwy
287
00:18:02,625 --> 00:18:06,791
Chciałem, by ktoś
Mocno trzymał mnie za rękę
288
00:18:06,875 --> 00:18:08,833
{\an8}Nie wiem, co to jest ciepło
289
00:18:10,250 --> 00:18:13,833
Moje serce jest tak biedne
290
00:18:13,916 --> 00:18:17,000
Wędruję przez szare morza
291
00:18:17,083 --> 00:18:19,500
Świat jest pełen piękna
292
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
Nie przegap tego
293
00:18:21,833 --> 00:18:26,666
Opamiętaj się, zanim noc się skończy
294
00:18:26,750 --> 00:18:29,583
Nie masz zbyt wiele czasu
295
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
Chcę zamknąć oczy
296
00:18:31,083 --> 00:18:32,916
Dni nudne jak te
297
00:18:33,000 --> 00:18:35,041
Na pewno będziesz chciał je pokonać
298
00:18:35,125 --> 00:18:39,583
Dopóki nie usłyszysz, co chcę powiedzieć
Będę wyrażać swoje uczucia
299
00:18:39,666 --> 00:18:42,458
Dopóki nie będę się włóczył bez celu
300
00:18:42,541 --> 00:18:45,291
Nie możemy nigdy tego zapomnieć
301
00:18:45,375 --> 00:18:46,958
Nigdy, przenigdy
302
00:18:47,041 --> 00:18:50,708
Dopóki nie przestaniemy zupełnie myśleć
303
00:18:58,083 --> 00:18:59,916
Szalony Kapelusznik tańczący nocą
304
00:19:00,000 --> 00:19:01,541
I zaraz czas minie
305
00:19:01,625 --> 00:19:03,250
Nie oczekuję niczego, gdy marzę
306
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
Wiem, że na pewno przyjdziesz
307
00:19:05,500 --> 00:19:07,291
Będę płakać między rzeczywistością
308
00:19:07,375 --> 00:19:09,166
Wśród rozdzierających uczuć
309
00:19:09,250 --> 00:19:12,791
Słowa, które połknąłem, kłują
310
00:19:13,333 --> 00:19:15,041
Pozostał tylko absurd
311
00:19:15,125 --> 00:19:18,666
Moje ulubione noże i widelce
Przynoszą najwyższą błogość
312
00:19:18,750 --> 00:19:23,250
Chciałem, aby wszyscy usiedli wokół stołu
313
00:19:23,333 --> 00:19:26,458
Rzucając tym nożem
314
00:19:26,541 --> 00:19:29,833
Wyrywając twoje jabłko Adama
315
00:19:29,916 --> 00:19:32,958
Moje opuszki palców są wilgotne
316
00:19:33,041 --> 00:19:36,708
Nikt mnie nie nauczył
317
00:19:36,791 --> 00:19:39,750
Jak używać widelca
318
00:19:39,833 --> 00:19:43,166
Nawet nie próbuję zmierzyć się z prawdą
319
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
Zmierzyłem wagę życia
320
00:19:46,833 --> 00:19:49,125
Środek ogniska migocze
321
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
Co ujrzałem?
322
00:20:18,291 --> 00:20:23,166
Opamiętaj się, zanim noc się skończy
323
00:20:23,250 --> 00:20:25,666
Nie masz zbyt wiele czasu
324
00:20:25,750 --> 00:20:27,500
Chcę zamknąć oczy
325
00:20:27,583 --> 00:20:29,500
Dni nudne jak te
326
00:20:29,583 --> 00:20:31,541
Na pewno będziesz chciał je pokonać
327
00:20:31,625 --> 00:20:33,833
Dopóki nie usłyszysz
328
00:20:39,208 --> 00:20:41,750
NIE MOŻEMY NIGDY TEGO ZAPOMNIEĆ
329
00:20:41,833 --> 00:20:43,875
NIGDY, PRZENIGDY
330
00:20:43,958 --> 00:20:46,666
DOPÓKI NIE PRZESTANIEMY ZUPEŁNIE MYŚLEĆ
331
00:21:05,041 --> 00:21:08,250
Nie mogę uwierzyć, że jeszcze żyję
Ile to już lat?
332
00:21:09,000 --> 00:21:12,541
Ile tysięcy kłamstw powiedziałem?
Jak gdybym oddychał
333
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
Jestem tępy gdy pełzam po podłodze
334
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
Kręci mi się w głowie
335
00:21:19,375 --> 00:21:23,083
Te obcasy, dokąd idziesz
Na tych płaskich butach?
336
00:21:23,166 --> 00:21:27,583
Nie patrz na mnie z pogardą
337
00:21:27,666 --> 00:21:32,708
Całkiem sam w tym pokoju
Przesiąknięty dymem papierosowym
338
00:21:32,791 --> 00:21:37,875
Zachód słońca rozdziera serce
Zbliża się do ciebie
339
00:21:37,958 --> 00:21:39,541
Chcę teraz powiedzieć
340
00:21:39,625 --> 00:21:42,875
To boli, to niespokojne centrum kwiatu
341
00:21:42,958 --> 00:21:45,416
To nędzne
Słowa, które chcą cię spotkać
342
00:21:45,500 --> 00:21:50,541
Znaleźć drogę do fotoprzedruku wspomnień
343
00:21:50,625 --> 00:21:53,458
Czekając na samotne gwiazdy
344
00:21:53,541 --> 00:21:57,291
Młody chłopiec, który wie
Że chce być kochany
345
00:21:57,375 --> 00:22:01,583
Jeśli spojrzysz w górę na nocne niebo
Teraz tańcz
346
00:22:01,666 --> 00:22:06,458
Ogłaszaj swoje pożegnanie
Aż będziesz błagać
347
00:22:06,541 --> 00:22:09,875
Czekając na samotne gwiazdy
348
00:22:10,666 --> 00:22:13,791
Młody chłopiec, który wie
Że chce być kochany
349
00:22:14,666 --> 00:22:18,333
Noc blednie
350
00:22:22,833 --> 00:22:25,625
Czekając na samotne gwiazdy
351
00:22:25,708 --> 00:22:29,416
Młody chłopiec, który wie
Że chce być kochany
352
00:22:29,500 --> 00:22:33,750
Jeśli spojrzysz w górę na nocne niebo
Teraz tańcz
353
00:22:33,833 --> 00:22:40,166
Ogłaszaj swoje pożegnanie
Aż będziesz błagać
354
00:22:41,666 --> 00:22:44,666
Nie mogę uwierzyć, że jeszcze żyję
Ile to już lat?
355
00:22:45,500 --> 00:22:48,541
Ale o dziwo czuję się dobrze
356
00:22:52,750 --> 00:22:55,416
- Hej, Aki.
- Tak?
357
00:22:55,500 --> 00:22:57,333
Bądźmy razem na zawsze.
358
00:22:57,416 --> 00:22:58,833
Dobrze?
359
00:23:06,916 --> 00:23:09,833
Zacznij na raz, dwa. OK?
360
00:23:09,916 --> 00:23:12,083
Raz, dwa to sygnał.
361
00:23:15,375 --> 00:23:16,833
Raz, dwa.
362
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
Mam dreszcze
363
00:23:29,208 --> 00:23:31,458
kiedy słyszę, jak Taki gra na skrzypcach.
364
00:23:34,083 --> 00:23:36,916
Tak swobodnie, tak romantycznie.
365
00:23:37,583 --> 00:23:39,666
Ale brzmiało to również samotnie.
366
00:23:43,250 --> 00:23:46,625
Czasami mówiła żenujące rzeczy
367
00:23:48,708 --> 00:23:51,250
ale ja też pomyślałabym o nich.
368
00:24:24,583 --> 00:24:25,916
Hej, Aki.
369
00:24:27,125 --> 00:24:29,416
Cieszysz się, że zrezygnowałaś?
370
00:24:32,458 --> 00:24:35,333
Nie musimy być w orkiestrze, żeby grać.
371
00:24:38,291 --> 00:24:40,583
W takim razie ja też zrezygnuję.
372
00:24:40,666 --> 00:24:41,708
Że co?
373
00:24:43,416 --> 00:24:46,083
Poćwiczmy razem na dachu.
374
00:24:46,166 --> 00:24:48,250
Jest fajniej, gdy jesteśmy tylko dwie.
375
00:24:58,791 --> 00:25:01,125
Dzięki, Taki.
376
00:25:01,666 --> 00:25:05,250
- Czyli postanowione!
- Tak się cieszę.
377
00:25:05,333 --> 00:25:06,958
- Nie mogę się doczekać.
- Tak.
378
00:25:29,958 --> 00:25:34,666
Nie ma sposobu, by mnie uratować
Urodziłem się i upadłem
379
00:25:34,750 --> 00:25:41,708
To odważny płacz bijącego serca
W tym zniekształconym kształcie serca
380
00:25:41,791 --> 00:25:46,833
Nie zawrócę już na drogę walki
381
00:25:46,916 --> 00:25:53,833
Przezwyciężając pory roku, które wysychają
Szukałem realnej prawdy
382
00:25:53,916 --> 00:25:56,208
Ten żałosny głos
383
00:25:56,291 --> 00:26:01,083
Zostaniemy wygnani z tego świata
384
00:26:01,166 --> 00:26:05,791
Mimo to, modliłem się o jutro
385
00:26:05,875 --> 00:26:11,333
Ty też śpisz smutna i samotna
386
00:26:11,416 --> 00:26:16,958
Te łzy są tak piękne, chcę cię dotknąć
387
00:26:17,041 --> 00:26:20,375
Jeśli księżyc się skryje
388
00:26:20,458 --> 00:26:24,916
Mogę cię kochać aż do głębi nocy
389
00:26:25,500 --> 00:26:32,375
Ten płomień wciąż migocze
390
00:26:34,125 --> 00:26:37,041
Aby się nie zabrudził
391
00:26:37,125 --> 00:26:39,791
Żeby nie zniknął
392
00:26:39,875 --> 00:26:44,750
Chcę trzymać się rzeczy, których nie widzę
393
00:26:44,833 --> 00:26:50,750
Nie myliłem się tego dnia
Ten zbawczy głos
394
00:26:50,833 --> 00:26:57,458
Zagubiłem się w tej krwawej historii
395
00:26:57,541 --> 00:26:59,208
Zabarwionej przez ciemną noc
396
00:26:59,291 --> 00:27:03,875
Niemniej jednak, nadal idę naprzód
397
00:27:03,958 --> 00:27:09,500
Nie jesteś już sama
398
00:27:13,291 --> 00:27:18,750
Jak długo chcesz być dręczona
Przez swoją głupotę?
399
00:27:18,833 --> 00:27:24,375
Ale jeśli to boli i jest
Niekończącą się nocą
400
00:27:24,458 --> 00:27:27,791
Jestem pewien
Że nie będziesz o tym wiedzieć
401
00:27:27,875 --> 00:27:32,583
Mogę pokochać ten przeklęty świat
402
00:27:32,666 --> 00:27:37,291
To wszystko za bardzo mi już ciąży
403
00:27:37,375 --> 00:27:40,541
Odzyskamy go
404
00:27:42,333 --> 00:27:47,291
To jest jak zły sen, Taki.
405
00:27:47,375 --> 00:27:52,541
Ale zawsze, gdy budziłam się
ze snu, ty wciąż byłaś.
406
00:27:52,625 --> 00:27:54,083
Miałam dziwny sen.
407
00:27:54,708 --> 00:27:57,333
Tak, też miewam sny,
w których czegoś szukam.
408
00:28:02,625 --> 00:28:06,541
Taki, chcę, abyś wróciła.
409
00:28:08,750 --> 00:28:11,625
Zacznij na raz, dwa. OK?
410
00:28:11,708 --> 00:28:13,958
Raz, dwa to sygnał.
411
00:28:16,333 --> 00:28:20,375
Zmiana świateł.
Proszę nie spieszyć na przejściu.
412
00:28:20,458 --> 00:28:24,791
Proszę nie spieszyć na przejściu.
413
00:28:47,000 --> 00:28:48,583
Wiedziałem to i płakałem
414
00:28:48,666 --> 00:28:50,166
Śmiałem się ze swojego upadku
415
00:28:50,250 --> 00:28:51,875
Nie wiem, co to miłość i samotność
416
00:28:51,958 --> 00:28:53,833
Wyrzuciłem moją ludzką powłokę
417
00:28:53,916 --> 00:28:59,291
Nie mogę tego ogarnąć
Tej tożsamości pełnej pustych słów
418
00:29:00,125 --> 00:29:01,500
Nie mogę się wydostać
419
00:29:01,583 --> 00:29:03,041
I zaraz chciałem uciec
420
00:29:03,125 --> 00:29:04,625
Graliśmy swoje role
421
00:29:04,708 --> 00:29:06,625
Zmierzając ku napisom końcowym
422
00:29:06,708 --> 00:29:13,083
Postaraj się jak najlepiej odegrać
Swoją rolę, tu nie ma osób postronnych
423
00:29:13,166 --> 00:29:14,666
Nie chcę o tym myśleć
424
00:29:14,750 --> 00:29:16,333
Chcę być po prostu głupi
425
00:29:16,416 --> 00:29:21,875
Nie mogę nigdy stać się nikim
426
00:29:21,958 --> 00:29:24,416
Dlatego stoję na linii frontu
427
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
Wymachując flagą wysoko
428
00:29:26,083 --> 00:29:27,791
Jest gorszy
Można na nim polegać
429
00:29:27,875 --> 00:29:29,791
Nie potrzebuję nawet słów
430
00:29:29,875 --> 00:29:34,916
Każdy dramatyczny zwrot akcji
Doprowadzi do remisu, nierozstrzygnięcia
431
00:29:35,000 --> 00:29:37,291
Mówisz tak, weź oddech
432
00:29:37,375 --> 00:29:38,791
Przysięgnij, że się spotkamy
433
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
Mam tylko jedną szansę
434
00:29:40,500 --> 00:29:42,666
Stawiamy na ten jeden moment
435
00:29:42,750 --> 00:29:49,000
Moje ręce pocą się
Jakby to był punkt kulminacyjny
436
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
Stojąc samotnie, wołając
437
00:29:51,333 --> 00:29:55,000
Prawdy, którą ukryłem
Nie można nigdzie znaleźć
438
00:29:55,083 --> 00:29:58,125
Nie ma miejsca dla tych
Którzy się ze mnie naśmiewali
439
00:29:58,208 --> 00:30:01,083
Pamiętam to tak zwyczajnie
Bez żadnych uczuć
440
00:30:01,166 --> 00:30:04,666
Nie ma powodu dla łez, które ronię
441
00:30:04,750 --> 00:30:07,458
Dobroć nie czuje żadnego ciepła
442
00:30:07,541 --> 00:30:11,000
Wyciągnięta dłoń
Napotyka tylko wątpliwości
443
00:30:11,083 --> 00:30:14,333
Otwiera się dziura, z której kapie miłość
444
00:30:14,416 --> 00:30:17,083
Zerkasz na mnie gdy spadam w dół
445
00:30:17,166 --> 00:30:20,250
Na oczach osoby, która zaraz się podda
446
00:30:20,333 --> 00:30:23,583
Jesteś tam, śmiejesz się ze mnie
447
00:30:23,666 --> 00:30:26,416
Jak to wygląda z twojej strony?
448
00:30:26,500 --> 00:30:30,291
Po prostu oddychaj, w porządku
449
00:30:30,375 --> 00:30:35,625
Nie mogę nigdy stać się nikim
450
00:30:35,708 --> 00:30:38,458
Teraz walczymy ze sobą
451
00:30:38,541 --> 00:30:39,958
Skończył się czas, poddaj się
452
00:30:40,041 --> 00:30:41,666
Pomocy! Trochę mi się podobasz
453
00:30:41,750 --> 00:30:43,291
Słowa miłości i nienawiści
454
00:30:43,375 --> 00:30:48,916
Założę się, że liczysz na
Dramatyczny obrót wydarzeń
455
00:30:49,000 --> 00:30:51,250
Mówisz tak, weź oddech
456
00:30:51,333 --> 00:30:54,458
Wskazówki są tam; portret!
Myśli kłębią się w moim umyśle
457
00:30:54,541 --> 00:30:56,958
Strzel w to serce
458
00:30:57,041 --> 00:30:58,916
Pociągnij za niewidoczny sznurek
459
00:30:59,000 --> 00:31:02,583
Nadszedł czas, by ujawnił się lalkarz
460
00:31:02,666 --> 00:31:07,083
Co się odbija w tych oczach?
461
00:31:13,041 --> 00:31:15,125
Wysłałam ci moją playlistę.
462
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
Jest naprawdę dobra.
Lubię dzielić się muzyką.
463
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Dzięki.
464
00:31:21,291 --> 00:31:22,708
Często tego słuchasz?
465
00:31:22,791 --> 00:31:25,458
Tak. Zapętlone.
466
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
Ostatnio słucham „Ostatni taniec.”
467
00:31:28,291 --> 00:31:30,166
- „Ostatni taniec”?
- Super.
468
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
Aha.
469
00:31:31,166 --> 00:31:32,875
Jakie piosenki lubisz?
470
00:31:32,958 --> 00:31:35,000
Uhm…
471
00:31:35,083 --> 00:31:36,708
Ostatnio „Jak ci się podoba”.
472
00:31:36,791 --> 00:31:37,750
- Serio?
- Tak, serio.
473
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
A więc słuchasz tego.
474
00:31:39,250 --> 00:31:41,291
To znaczy, ostatnio.
475
00:31:41,375 --> 00:31:43,958
- Zapamiętałeś ją?
- Tak.
476
00:31:44,041 --> 00:31:46,041
Czego jeszcze? „Prognoza Serca”.
477
00:31:46,125 --> 00:31:48,208
- Wszystkie są dobre.
- Masz rację.
478
00:31:48,291 --> 00:31:49,541
Posłuchaj wszystkich.
479
00:31:49,625 --> 00:31:51,125
Posłucham „Ostatni taniec”.
480
00:31:51,208 --> 00:31:53,208
Tak, możemy do tego zatańczyć.
481
00:32:15,416 --> 00:32:17,708
To miasto porośnięte drapaczami chmur
482
00:32:17,791 --> 00:32:20,208
Zdusiłem to, co było pewne
O tobie, w zarodku
483
00:32:20,291 --> 00:32:23,541
Nie możesz zabrać mi
Wszystkiego, czego chcę
484
00:32:23,625 --> 00:32:24,916
Zniekształcając mnie
485
00:32:26,000 --> 00:32:27,541
Mam inne wartości niż przeciwnik
486
00:32:27,625 --> 00:32:28,875
Możemy śmiać się z absurdu
487
00:32:28,958 --> 00:32:31,500
Powiedz kilka słów
Czekaj na to, walcz o to
488
00:32:31,583 --> 00:32:34,500
Rozważnie korzystaj z mądrości
Rozważnie stawaj się chciwy
489
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
Rozbij się w głębi swego ego
490
00:32:46,791 --> 00:32:49,166
Powiedziałeś mi, że są zbędni
491
00:32:49,250 --> 00:32:52,500
Ale wciąż o nich myślę
492
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
Może pewnego dnia znów
493
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
Zatańczysz dla mnie w ten sposób
494
00:32:57,250 --> 00:32:59,958
Z nutą irytacji
Młodzi chłopcy i dziewczęta
495
00:33:00,041 --> 00:33:03,083
Rozproszony pacjent potakiwacz
496
00:33:03,166 --> 00:33:05,750
Nikt nie jest nikim
497
00:33:05,833 --> 00:33:08,500
Jeśli znasz prawdziwe znaczenie
To może być koniec
498
00:33:08,583 --> 00:33:11,250
Rozmawiajmy, aż wyschną nam języki
499
00:33:22,041 --> 00:33:24,708
Ukryłem się i zgubiłem się
500
00:33:24,791 --> 00:33:27,458
Mówiłem kłamstwa i stałem się iluzją
501
00:33:27,541 --> 00:33:30,041
Oszaleję i polecę w powietrze
502
00:33:30,125 --> 00:33:33,666
Potem się załamię
503
00:33:33,750 --> 00:33:36,291
Czysty i młody chłopak
504
00:33:36,375 --> 00:33:38,916
Robisz to pod urokiem swoich uczuć
505
00:33:39,000 --> 00:33:41,625
Pamiętaj o tym i zastanów się
506
00:33:41,708 --> 00:33:44,000
Nie dotrzesz tam, gdzie chcesz
507
00:33:53,541 --> 00:33:56,208
Prawdziwe znaczenie, o którym mówiłeś
508
00:33:56,291 --> 00:33:58,875
Pomyślę o nim w dalekim zakątku świata
509
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
Te teraz zimne kłamstwa
510
00:34:01,458 --> 00:34:04,041
Stop je dla mnie, proszę
511
00:34:04,125 --> 00:34:07,000
Utalentowana osoba, która zna samotność
512
00:34:07,083 --> 00:34:10,375
I melancholijny pacjent wybierają jutro
513
00:34:10,458 --> 00:34:12,583
Żegnając się ze mną, który nigdy nie wrócę
514
00:34:12,666 --> 00:34:15,833
Dodaj swoje palce
Ale nie płacz, to nie ma sensu
515
00:34:15,916 --> 00:34:18,041
Może pewnego dnia znów
516
00:34:23,083 --> 00:34:26,416
Taki, wreszcie sobie przypomniałam.
517
00:34:27,333 --> 00:34:31,958
Miałyśmy ten sam sen.
518
00:34:33,625 --> 00:34:37,000
Zobaczyłem jednookiego
potwora patrzącego na mnie.
519
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Jednookiego?
520
00:34:38,166 --> 00:34:39,083
Jednookiego.
521
00:34:39,166 --> 00:34:41,666
Sen. Jednooki.
522
00:34:41,750 --> 00:34:45,375
Miałam sen i w tym śnie
523
00:34:45,458 --> 00:34:47,666
To było w moim śnie
524
00:34:47,750 --> 00:34:51,500
Potem, zanim się
zorientowałam, jednooki zbliżył się.
525
00:34:51,583 --> 00:34:55,416
- To okropne.
- I gapił się na mnie.
526
00:34:56,166 --> 00:35:00,083
Wtedy zdałam sobie
sprawę, że to był tylko sen.
527
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
I wtedy
528
00:35:20,500 --> 00:35:22,208
Nie ma miłości i nic nie poradzisz
529
00:35:22,291 --> 00:35:23,833
Śmieję się z tej chrypy
530
00:35:23,916 --> 00:35:25,875
Polegając na zawodnym talencie
531
00:35:25,958 --> 00:35:27,583
Tłumiąc noc moimi krzykami
532
00:35:27,666 --> 00:35:29,416
Wciąż to samo, nawet po wielu latach
533
00:35:29,500 --> 00:35:31,375
Wypływa na powierzchnię
534
00:35:31,458 --> 00:35:33,416
Wiążąc te myśli o nikim
535
00:35:33,500 --> 00:35:34,625
Wieczorne spotkanie
536
00:35:34,708 --> 00:35:39,041
Pijany i błąkający się
W bezimienne i bezsensowne dni
537
00:35:39,125 --> 00:35:43,041
Jak wiele słów sprawiło, że cierpisz?
538
00:35:43,125 --> 00:35:46,125
Uczucia stoją w korku
Dyskomfort jest bardzo prosty
539
00:35:46,708 --> 00:35:50,166
Jestem najgorszym istnieniem w historii
Nie przegap niczego
540
00:35:50,250 --> 00:35:56,875
Tonąc w zawrotach głowy
Jakbym był zakochany
541
00:35:57,500 --> 00:36:03,958
Wyjąc z wściekłości
542
00:36:05,041 --> 00:36:07,541
Podnieś głos na końcu
543
00:36:08,166 --> 00:36:11,750
Czy mogę to jeszcze zrobić?
Ciało może się rozpaść w każdej chwili
544
00:36:11,833 --> 00:36:14,666
Nie obchodzi mnie twój talent
545
00:36:14,750 --> 00:36:17,166
Po prostu zostaw mnie w spokoju
546
00:36:17,250 --> 00:36:19,666
Ta flaga powiewa i nie pochyla się
547
00:36:19,750 --> 00:36:25,416
Chcę, abyś mnie zaakceptowała
548
00:36:32,958 --> 00:36:36,375
Płomienie spaliły mnie nieodwracalnie
I otoczyły mnie
549
00:36:36,458 --> 00:36:38,750
„Nie próbujcie tego w domu, dzieci”
550
00:36:38,833 --> 00:36:39,833
Tak mnie traktowano
551
00:36:39,916 --> 00:36:41,833
To prawda, wszyscy oni to idioci
552
00:36:41,916 --> 00:36:44,083
Machają swoim poczuciem sprawiedliwości
553
00:36:44,166 --> 00:36:45,791
Nie mogą wrócić ani umrzeć
554
00:36:45,875 --> 00:36:47,666
Oczy genialnego klauna
555
00:36:47,750 --> 00:36:54,291
Jeśli tylko połkniesz te myśli
556
00:36:55,375 --> 00:36:57,833
Te głosy będą odchodzić coraz dalej
557
00:36:57,916 --> 00:36:59,916
Te oczekiwania i ideały
558
00:37:00,000 --> 00:37:02,291
Nadal jesteś przeklęty
559
00:37:02,375 --> 00:37:05,666
Dlatego nawet jeśli upadniesz
Na krańcach świata
560
00:37:05,750 --> 00:37:09,916
Wciąż będziesz żywa w moich oczach
561
00:37:10,000 --> 00:37:15,541
Narysuj obraz w swoim umyśle
Od teraz do wieczności
562
00:37:15,625 --> 00:37:17,333
Nie ma miłości i nic nie poradzisz
563
00:37:17,416 --> 00:37:19,166
Śmieję się z tej chrypy
564
00:37:19,250 --> 00:37:21,125
Polegając na zawodnym talencie
565
00:37:21,208 --> 00:37:22,791
Tłumiąc noc moimi krzykami
566
00:37:22,875 --> 00:37:24,708
Wciąż to samo, choć minęło wiele lat
567
00:37:24,791 --> 00:37:26,333
Wypływa na powierzchnię
568
00:37:26,416 --> 00:37:28,333
Wiążąc te myśli o nikim
569
00:37:28,416 --> 00:37:30,333
Wieczorne spotkanie
570
00:37:30,416 --> 00:37:36,541
Modlę się, by bliska przyszłość stała się
Jasną, długą i odległą przyszłością
571
00:37:36,625 --> 00:37:39,500
Nie wygląda na to, bym mógł dotrzymać
572
00:37:39,583 --> 00:37:43,875
Obietnicy, którą ci złożyłem
573
00:37:43,958 --> 00:37:48,000
Słowa są jak oddychanie
574
00:37:48,083 --> 00:37:51,333
Łączą życzenia
575
00:37:51,416 --> 00:37:57,583
Przykro mi, mamo i tato
576
00:37:57,666 --> 00:38:00,583
Nie spełniłam waszych oczekiwań
577
00:39:10,166 --> 00:39:13,083
Zabiję was wszystkich!
578
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
Podnieś głos na końcu
579
00:39:17,041 --> 00:39:21,041
Czy mogę to jeszcze zrobić?
To ciało może się rozpaść w każdej chwili
580
00:39:21,125 --> 00:39:23,958
Nie obchodzi mnie twój talent
581
00:39:24,041 --> 00:39:25,916
Po prostu zostaw mnie w spokoju
582
00:39:26,000 --> 00:39:28,875
Ta flaga powiewa i nie pochyla się
583
00:39:28,958 --> 00:39:31,833
Te głosy będą odchodzić coraz dalej
584
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
Te oczekiwania i ideały
585
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Nadal jesteś przeklęty
586
00:39:35,916 --> 00:39:39,291
Dlatego nawet jeśli upadniesz
Na krańcach świata
587
00:39:39,375 --> 00:39:43,625
Wciąż będziesz żywa w moich oczach
588
00:39:43,708 --> 00:39:49,458
Narysuj obraz w swoim umyśle
Od teraz do wieczności
589
00:40:04,416 --> 00:40:09,958
Narysuj obraz w swoim umyśle
Od teraz do wieczności
590
00:40:10,041 --> 00:40:11,791
Nie ma miłości i nic nie poradzisz
591
00:40:11,875 --> 00:40:13,166
Śmieję się z tej chrypy
592
00:40:13,250 --> 00:40:15,541
Polegając na zawodnym talencie
593
00:40:15,625 --> 00:40:17,166
Tłumiąc noc moimi krzykami
594
00:40:17,250 --> 00:40:18,833
Wciąż to samo, choć minęły lata
595
00:40:18,916 --> 00:40:20,541
Wypływa na powierzchnię
596
00:40:20,625 --> 00:40:22,791
Wiążąc te myśli o nikim
597
00:40:22,875 --> 00:40:24,583
Wieczorne spotkanie
598
00:40:24,666 --> 00:40:26,375
Wieczorne spotkanie
599
00:40:26,458 --> 00:40:27,875
Wieczorne spotkanie
600
00:40:27,958 --> 00:40:30,041
Wieczorne spotkanie
601
00:40:30,125 --> 00:40:32,041
Wieczorne spotkanie
602
00:40:37,666 --> 00:40:39,083
Wieczorne spotkanie
603
00:40:55,166 --> 00:40:59,083
Zabierz nas do najgłębszych zakątków serca
604
00:40:59,166 --> 00:41:02,208
Wyciągnij do mnie rękę
605
00:41:02,291 --> 00:41:05,916
Żebyś mogła mnie doprowadzić do jutra
606
00:41:06,000 --> 00:41:10,500
Teraz wiem, że dobrze jest tu być
607
00:41:28,458 --> 00:41:35,416
Myślę, że wciąż możesz
To jeszcze powiedzieć
608
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
Aki.
609
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
Aki.
610
00:41:58,041 --> 00:42:05,000
Aki.
611
00:42:18,416 --> 00:42:22,250
Raz, dwa. Raz, dwa.
612
00:42:22,333 --> 00:42:26,000
Raz, dwa. Raz, dwa.
613
00:42:26,083 --> 00:42:29,791
Raz, dwa. Raz, dwa.
614
00:42:31,083 --> 00:42:32,500
Skoczyłam.
615
00:42:36,500 --> 00:42:40,500
Aki.
616
00:43:53,291 --> 00:43:54,916
Rozmycie mas o kształtach ludzi
617
00:43:55,000 --> 00:43:58,333
Blef, obrazy mentalne, nieludzkie
Jak mściwe duchy
618
00:43:58,416 --> 00:44:00,375
To szczerość otwartego umysłu
619
00:44:00,458 --> 00:44:03,583
A reszta, puści ludzie
620
00:44:03,666 --> 00:44:05,708
Są oczekiwania, życie jest nie fair
621
00:44:05,791 --> 00:44:08,791
Niezwykłość to wspaniały pojazd
Bez talentów
622
00:44:08,875 --> 00:44:10,666
Tak samo traktuje przyjaciół i wrogów
623
00:44:10,750 --> 00:44:14,541
Wspomnienia, które mnie nachodzą
Nie ma dla nich miejsca
624
00:44:14,625 --> 00:44:17,166
Nie płacz pomiędzy snami
625
00:44:17,250 --> 00:44:20,583
Wiesz, jaki wyraz powinna mieć twoja twarz
626
00:44:20,666 --> 00:44:23,416
Ale rób to dalej
627
00:44:23,500 --> 00:44:25,916
Oczyść ciemność
628
00:44:26,000 --> 00:44:28,666
Kiedy opada kurtyna nocy
To jest sygnał
629
00:44:28,750 --> 00:44:30,708
Staw czoła tej okrężnej grze
630
00:44:30,791 --> 00:44:33,666
Wypluj te kłamstwa
631
00:44:33,750 --> 00:44:36,375
Nie zatrzymuj się jeszcze
632
00:44:36,458 --> 00:44:40,208
Bądź mądrzejszy niż inni
Bądź sobą tam, gdzie się urodziłeś
633
00:44:40,291 --> 00:44:45,416
Stwórz przyszłość
Która wciąż jest przeklęta
634
00:44:45,500 --> 00:44:49,708
Biegnij, spadaj, trzymaj się bólu
Który nigdy nie znika
635
00:44:49,791 --> 00:44:54,000
Świat czeka na tę chwilę
636
00:45:01,833 --> 00:45:04,500
Te liryczne uczucia drżą
Jak komputerowy błąd
637
00:45:04,583 --> 00:45:07,500
Kary za te wady są posłuszne
638
00:45:07,583 --> 00:45:10,708
Czujesz niepewność gdy kochasz
I musisz jej bronić
639
00:45:10,791 --> 00:45:12,208
Nie mogę nic powiedzieć
640
00:45:12,291 --> 00:45:14,875
Istne pandemonium marionetkowych przysiąg
641
00:45:14,958 --> 00:45:17,458
Koniec jest połączony
642
00:45:17,541 --> 00:45:20,791
Spokojna śmierć odrzuca
Rzeczywistość i uspokaja się
643
00:45:20,875 --> 00:45:23,541
Nie odrzucaj swego życia
644
00:45:23,625 --> 00:45:25,750
Zanurz się w swej kruchości
645
00:45:25,833 --> 00:45:29,375
Nie wiesz, jaki wyraz
Powinna mieć twoja twarz
646
00:45:29,458 --> 00:45:32,000
Ale rób to dalej
647
00:45:32,083 --> 00:45:34,666
Uwolnij pięć cnót
648
00:45:34,750 --> 00:45:37,208
Pomysły, które łączą niepewne głosy
649
00:45:37,291 --> 00:45:39,375
Zrównoważ te buzujące emocje
650
00:45:39,458 --> 00:45:42,250
Podnieś rękę w stronę celu
651
00:45:42,333 --> 00:45:44,875
Gonić za nim
652
00:45:44,958 --> 00:45:49,250
Módl się, by żyć bardziej niż inni
To twoje życie
653
00:45:49,333 --> 00:45:51,458
Jesteś w mrocznych głębinach nocy
654
00:45:51,541 --> 00:45:54,833
Wpadnij głęboko, głęboko do środka
655
00:46:12,958 --> 00:46:15,041
Czy ja tak brzydko wyglądam?
656
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
Oto ja w tej chwili
657
00:46:17,250 --> 00:46:22,166
Jestem trupem, który nie może
Stać się nikim, więc śmiej się ze mnie
658
00:46:23,125 --> 00:46:27,083
Przestałem uciekać
Od wszystkiego, co przede mną
659
00:46:27,166 --> 00:46:31,666
Powtarzając te same obrazy
Biegnąc w stronę mojej wyobraźni
660
00:46:31,750 --> 00:46:34,291
Oczyść ciemność
661
00:46:34,375 --> 00:46:36,833
Kiedy opada kurtyna nocy
To jest sygnał
662
00:46:36,916 --> 00:46:39,125
Staw czoła tej okrężnej grze
663
00:46:39,208 --> 00:46:42,291
Wypluj te kłamstwa
664
00:46:42,375 --> 00:46:44,666
Nie zatrzymuj się jeszcze
665
00:46:44,750 --> 00:46:48,833
Bądź mądrzejszy niż inni
Bądź sobą tam, gdzie się urodziłeś
666
00:46:48,916 --> 00:46:53,916
Stwórz przyszłość
Która wciąż jest przeklęta
667
00:46:54,000 --> 00:46:58,291
Biegnij, spadaj, trzymaj się bólu
Który nigdy nie znika
668
00:46:58,375 --> 00:47:02,458
Świat czeka na tę chwilę
669
00:47:11,958 --> 00:47:14,291
Raz, dwa, raz, dwa.
670
00:47:14,375 --> 00:47:17,416
Raz, dwa, raz, dwa.
671
00:47:18,500 --> 00:47:20,250
Miałam dziwny sen, w którym szukam
672
00:47:20,333 --> 00:47:21,625
Spałaś przez chwilę.
673
00:47:21,708 --> 00:47:23,416
To był tylko sen i skoczyłam.
674
00:47:23,500 --> 00:47:25,250
O czym śniłaś? Mówiłam ci wczoraj.
675
00:47:25,333 --> 00:47:26,625
Jeśli wyskoczę…
676
00:47:26,708 --> 00:47:29,000
- Kiedy się obudzisz?
- Dobrze, że jesteś.
677
00:47:29,083 --> 00:47:31,291
W porządku. Jestem tu.
678
00:47:32,041 --> 00:47:33,625
Bądźmy razem na zawsze.
679
00:47:36,625 --> 00:47:37,750
Jabłko.
680
00:47:39,416 --> 00:47:40,750
Koala.
681
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
Raz, dwa, raz, dwa.
682
00:47:42,333 --> 00:47:43,458
Lato.
683
00:47:45,125 --> 00:47:46,166
Torba.
684
00:47:48,125 --> 00:47:49,291
Basen.
685
00:47:51,000 --> 00:47:52,083
Sensor.
686
00:47:52,166 --> 00:47:55,375
Zacznij na raz, dwa. OK?
687
00:47:56,916 --> 00:47:58,250
Sorbet.
688
00:47:58,333 --> 00:48:00,750
Raz, dwa to sygnał.
689
00:48:02,750 --> 00:48:03,750
Rytm.
690
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
Raz, dwa.
691
00:48:24,291 --> 00:48:26,916
Przyniosłam ci herbatę jabłkową, dobrze?
692
00:48:31,125 --> 00:48:32,250
Dzięki.
693
00:48:33,208 --> 00:48:36,583
Co się dzieje, Aki?
694
00:48:37,833 --> 00:48:40,000
Jesteś tu, ale jakby cię nie było.
695
00:48:41,750 --> 00:48:42,916
Skoczyłam.
696
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Że co?
697
00:48:46,125 --> 00:48:49,083
Poszłaś po dolewki i nie wróciłaś.
698
00:48:49,166 --> 00:48:51,583
Ale jak? Brzmi tak prawdziwie.
699
00:48:51,666 --> 00:48:54,958
Potem biegałam i szukałam cię.
700
00:48:55,041 --> 00:48:56,875
A potem?
701
00:48:56,958 --> 00:49:01,458
Ci jednoocy ludzie?
702
00:49:03,708 --> 00:49:06,541
To jest ten sen, o którym właśnie mówiłam.
703
00:49:08,083 --> 00:49:08,916
Tak.
704
00:49:10,083 --> 00:49:12,708
To zabawne. Łatwo ulegasz wpływom.
705
00:49:12,791 --> 00:49:13,833
Ale to prawda.
706
00:49:13,916 --> 00:49:17,166
Naprawdę biegałam wszędzie szukając cię.
707
00:49:17,250 --> 00:49:18,541
- Rozumiem.
- Tak.
708
00:49:18,625 --> 00:49:21,125
Musisz być zmęczona.
709
00:49:21,208 --> 00:49:24,333
Jestem. To był męczący sen.
710
00:49:24,416 --> 00:49:26,083
- Wierzę.
- Tak.
711
00:49:26,166 --> 00:49:29,083
Chodźmy zjeść coś dobrego.
712
00:49:29,166 --> 00:49:30,916
Zgoda.
713
00:49:31,000 --> 00:49:32,166
Co zjemy?
714
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
Sama nie wiem.
715
00:49:34,416 --> 00:49:36,291
Mam ochotę na coś pikantnego.
716
00:49:36,375 --> 00:49:38,041
Co chcesz zjeść?
717
00:49:39,000 --> 00:49:39,958
Omurice.
718
00:49:40,041 --> 00:49:41,833
Omurice. Tak, chodźmy.
719
00:49:41,916 --> 00:49:44,166
- Weźmiemy na spółę.
- Dobry pomysł.
720
00:49:44,250 --> 00:49:45,666
Coś jeszcze?
721
00:49:45,750 --> 00:49:47,375
Nie wiem.
722
00:49:47,458 --> 00:49:48,500
Zamówmy najpierw.
723
00:49:48,583 --> 00:49:49,875
Dobry pomysł.
724
00:49:49,958 --> 00:49:52,666
RESTAURACJA RODZINNA ADAM
725
00:49:52,750 --> 00:49:57,166
Teraz już zawsze będziemy razem.
726
00:50:00,083 --> 00:50:03,041
I będziemy dzielić rzeczy pomiędzy siebie.
727
00:50:05,375 --> 00:50:06,583
Do startu, gotowi
728
00:50:06,666 --> 00:50:08,083
Raz, dwa.
729
00:50:23,791 --> 00:50:25,166
Wykopcie ten kwitnący błękit
730
00:50:25,250 --> 00:50:27,083
To wcześniej podzielona randka
731
00:50:27,166 --> 00:50:29,166
O tym prostym języku kwiatów
732
00:50:29,250 --> 00:50:31,875
Nie chcę się spieszyć
Od kiedy się spotkaliśmy
733
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
Słodki brak konsumpcji
734
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
Każdej nocy wspominam
735
00:50:35,750 --> 00:50:37,416
Prawdziwy niekończący się ruch
736
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
W końcu to rocznicowe urodziny
737
00:50:40,083 --> 00:50:42,166
Nawet jeśli jestem nagi
738
00:50:42,250 --> 00:50:44,333
Nikt nic nie zobaczy
739
00:50:44,416 --> 00:50:48,416
Nawet jeśli wypowiadam słowa
Są płytkie i przygnębiające
740
00:50:48,500 --> 00:50:51,166
Autostrada w moich snach
741
00:50:51,250 --> 00:50:55,000
Chcę wyeksponować
Jej ciepłą, zimną, szarą formę
742
00:50:55,083 --> 00:50:59,375
Tak jakbym widział to we śnie
Ocal mnie od tego świata
743
00:50:59,458 --> 00:51:00,833
Jestem bezużyteczny
744
00:51:00,916 --> 00:51:03,250
Ale to nie żart, zanurzmy się
745
00:51:03,333 --> 00:51:06,875
Dopóki żyję, głos
W ostatnim rozdziale będzie się rozpływał
746
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
Pozwól mi usłyszeć tę prozaiczną noc
747
00:51:09,125 --> 00:51:12,250
Pamiętaj o żalu, który opowiadasz
748
00:51:13,250 --> 00:51:15,083
Nie powtarzaj nudy
749
00:51:15,166 --> 00:51:17,083
Nie powtarzaj nudy
750
00:51:17,166 --> 00:51:18,791
Nie powtarzaj nudy
751
00:51:18,875 --> 00:51:22,125
Póki żyję
Głos miłości i nienawiści rozpłyną się
752
00:51:22,208 --> 00:51:24,916
Dzięki tej dziecięcej, niebieskiej ręce
753
00:51:25,000 --> 00:51:28,375
Pamiętaj piosenki, które czują
754
00:51:29,208 --> 00:51:33,791
Jutro, po prostu kiwnij głową
I wędruj tam
755
00:51:33,875 --> 00:51:36,708
Zapraszając nas na wieczór, łagodny
756
00:51:36,791 --> 00:51:41,750
Ale nie pozostaniesz taki na długo
757
00:51:41,833 --> 00:51:44,583
W tym niespokojnym biegu, żółty
758
00:51:46,000 --> 00:51:48,083
NIELUDZKIE KONSULTACJE
759
00:51:48,458 --> 00:51:51,291
ŚCIGAJ TAJEMNICĘ
TAJEMNICZEJ, ZAMASKOWANEJ ZABAWY
760
00:51:53,583 --> 00:51:55,958
{\an8}KONIEC
761
00:52:00,375 --> 00:52:02,583
{\an8}Jeśli jest tak samo jak wcześniej
762
00:52:02,666 --> 00:52:04,750
Nic na tym nie zyskasz
763
00:52:04,833 --> 00:52:09,208
Nawet jeśli wypowiadam słowa
Są płytkie i przygnębiające
764
00:52:09,291 --> 00:52:11,500
Autostrada w moich snach
765
00:52:11,583 --> 00:52:15,625
Chcę zdemaskować
Jego samotne, raniące fantazje
766
00:52:15,708 --> 00:52:19,958
{\an8}Jeśli jutro nadal
Będę patrzył przed siebie
767
00:52:20,041 --> 00:52:21,500
{\an8}W porządku, nie wygram
768
00:52:21,583 --> 00:52:23,958
Ale to żaden problem, ruszajmy naprzód
769
00:52:24,041 --> 00:52:27,541
Tak długo jak żyję
Będę się śmiał szaleńczo bez odpowiedzi
770
00:52:27,625 --> 00:52:29,500
Pozwól mi usłyszeć tę prozaiczną noc
771
00:52:29,583 --> 00:52:33,708
Pamiętaj o żalu, który opowiadasz
772
00:52:33,791 --> 00:52:36,916
Nie powtarzaj nudy
773
00:52:37,708 --> 00:52:41,041
Nie powtarzaj nudy
774
00:52:41,666 --> 00:52:44,875
Nie powtarzaj nudy
775
00:52:44,958 --> 00:52:50,458
Nie kończ tego jeszcze
776
00:52:54,208 --> 00:52:56,416
UCIECZKA
777
00:53:03,083 --> 00:53:07,208
Tak jakbym widział to we śnie
Ocal mnie od tego świata
778
00:53:07,291 --> 00:53:08,708
Jestem bezużyteczny
779
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Ale to nie żart, zanurzmy się
780
00:53:11,083 --> 00:53:14,500
Dopóki żyję, głos
W ostatnim rozdziale będzie się rozpływał
781
00:53:14,583 --> 00:53:16,708
Pozwól mi usłyszeć tę prozaiczną noc
782
00:53:16,791 --> 00:53:19,958
Pamiętaj o żalu, który opowiadasz
783
00:53:21,083 --> 00:53:22,958
Nie powtarzaj nudy
784
00:53:23,041 --> 00:53:24,916
Nie powtarzaj nudy
785
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Nie powtarzaj nudy
786
00:53:27,083 --> 00:53:30,208
Póki żyję
Głos miłości i nienawiści rozpłyną się
787
00:53:30,291 --> 00:53:32,166
Dzięki tej dziecięcej, niebieskiej ręce
788
00:53:32,250 --> 00:53:36,875
Pamiętaj piosenki, które czują
789
00:58:48,833 --> 00:58:53,833
{\an8}Napisy: Zespół Razut