1
00:00:06,083 --> 00:00:09,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,041 --> 00:00:19,708
Hvad laver vi?
3
00:00:21,125 --> 00:00:24,041
Luk døren i det mindste. For helvede.
4
00:00:27,541 --> 00:00:29,750
De må være her et sted.
5
00:00:29,833 --> 00:00:32,333
Hvordan ved du, at de bruger dem mere?
6
00:00:32,416 --> 00:00:34,541
Jeg har ingen søskende.
7
00:00:34,625 --> 00:00:37,041
De ville ikke begå den samme fejl igen.
8
00:00:37,750 --> 00:00:38,750
Sjovt.
9
00:00:46,750 --> 00:00:48,333
Det er nok til anal.
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,541
Ved du, hvad kalder man dem?
11
00:01:12,750 --> 00:01:14,291
Har Umesh mon brugt dem?
12
00:01:15,875 --> 00:01:17,791
Skide amatør. Du så i den skuffe.
13
00:01:18,583 --> 00:01:19,833
EKSTRA TYND - KONDOMER
STORE
14
00:01:19,916 --> 00:01:21,583
- Stor?
- Unødvendig viden.
15
00:01:21,666 --> 00:01:23,291
Farmand er en stor dreng.
16
00:01:23,375 --> 00:01:25,208
Vil jeg tænke på far,
hver gang jeg bruger kondom?
17
00:01:25,291 --> 00:01:27,250
Det er den bedste prævention.
18
00:01:30,875 --> 00:01:34,666
Klogt. De er måske for store til dig.
19
00:01:34,750 --> 00:01:37,583
- Hostesaft, tak.
- Ramesh, hostesaft.
20
00:01:37,666 --> 00:01:39,291
På apoteket efter kondomer.
21
00:01:39,375 --> 00:01:40,500
Giv mig min pille.
22
00:01:40,583 --> 00:01:42,166
Så genialt.
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,541
Men i det mindste kender vi nu
din fars pikstørrelse.
24
00:01:45,166 --> 00:01:46,375
Bror.
25
00:01:46,458 --> 00:01:47,291
Ja. Den her. Tak.
26
00:01:49,041 --> 00:01:50,583
- Bror.
- Ja?
27
00:01:51,208 --> 00:01:54,791
- Jeg vil have… Hvad kalder man dem?
- Hvad vil du have?
28
00:01:59,208 --> 00:02:01,291
- Kondom.
- Størrelse og mærke?
29
00:02:01,875 --> 00:02:02,875
- Som i…
- Her.
30
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Hvor lang tid tager det?
31
00:02:04,333 --> 00:02:05,708
Vi har disse varianter.
32
00:02:05,791 --> 00:02:08,208
- Fuck.
- Variation er livets krydderi.
33
00:02:08,291 --> 00:02:09,250
Hvilken en?
34
00:02:09,333 --> 00:02:10,791
- Hvad er det?
- Chokoladesmag.
35
00:02:10,875 --> 00:02:13,083
Den is-pige burde sælge det her.
36
00:02:13,666 --> 00:02:15,250
Hvordan smager man det?
37
00:02:15,333 --> 00:02:16,583
Jeg har hørt, skeder har smagsløg.
38
00:02:16,666 --> 00:02:19,166
Du springer ret hurtigt til konklusioner
af en jomfru at være.
39
00:02:19,250 --> 00:02:20,625
Det er nok til blowjob.
40
00:02:20,708 --> 00:02:22,916
Hvorfor have kondom på til blowjob?
41
00:02:23,000 --> 00:02:25,250
Måske smager penisser ikke godt,
så piger vil have,
42
00:02:25,333 --> 00:02:26,833
man bruger chokoladekondom.
43
00:02:26,916 --> 00:02:27,750
Det er et hygiejne…
44
00:02:27,833 --> 00:02:28,833
Hurtigt, hvilken en?
45
00:02:28,916 --> 00:02:31,500
- Lille, mellem eller stor?
- Alle tre.
46
00:02:32,208 --> 00:02:33,625
De her, ja.
47
00:02:35,791 --> 00:02:37,166
Okay, tante.
48
00:02:37,250 --> 00:02:39,666
- Denne fyr fucker…
- Vil ikke fortryde noget.
49
00:02:40,375 --> 00:02:42,083
- …det op.
- Undskyld.
50
00:02:44,458 --> 00:02:45,625
De her.
51
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Jeg vil betale.
52
00:02:46,791 --> 00:02:48,208
- Hostesaft?
- Nej tak.
53
00:02:57,458 --> 00:02:59,416
Du burde kende din størrelse.
54
00:02:59,500 --> 00:03:02,125
Hvordan? Jeg har ikke set andre penisser.
55
00:03:02,208 --> 00:03:03,500
- Hvad?
- Jeg har intet at sammenligne med.
56
00:03:03,583 --> 00:03:06,041
Da Akshay tabte håndklædet i tiende?
57
00:03:06,125 --> 00:03:09,291
Ja, men den var sammenpresset.
58
00:03:09,375 --> 00:03:11,750
- Som en pølse.
- Lidt som en zip-fil.
59
00:03:12,583 --> 00:03:15,708
Jeg ved ikke, hvor stor den er udstrakt.
60
00:03:15,791 --> 00:03:18,916
Sær sammenligning. Hvad med pornostjerner?
61
00:03:19,000 --> 00:03:21,708
Porno er ikke realistisk.
Deres er som heste.
62
00:03:22,625 --> 00:03:24,125
Sikke storslåede væsner.
63
00:03:28,625 --> 00:03:30,625
Lille? Kom nu.
64
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
- Medium.
- Fint.
65
00:03:37,541 --> 00:03:40,291
Ikke fars niveau, men fint.
66
00:03:43,875 --> 00:03:46,541
Hvad fanden? Hvorfor er det fedtet?
67
00:03:46,625 --> 00:03:48,250
Hvorfor er det lilla?
68
00:03:48,333 --> 00:03:50,083
Måske er det den anden vej.
69
00:03:50,166 --> 00:03:51,208
Okay.
70
00:04:00,625 --> 00:04:03,041
Vent. Hvordan blev du hård så hurtigt?
71
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
Var det hestepenisserne?
72
00:04:08,708 --> 00:04:11,250
- Det passer.
- Skønt. Fortæl det til Ruchika?
73
00:04:13,625 --> 00:04:16,458
Sidste gang råbte fyren i et kvarter,
fordi vi aflyste.
74
00:04:16,541 --> 00:04:18,791
- Vi har spillere i dag.
- Jeg er med.
75
00:04:18,875 --> 00:04:20,291
Ray, dit røvhul.
76
00:04:20,375 --> 00:04:21,458
Du skal ikke begynde.
77
00:04:21,541 --> 00:04:23,416
Jeg er med.
78
00:04:23,500 --> 00:04:26,375
Vi mangler fire mere. Bekræft bookingen.
79
00:04:26,458 --> 00:04:29,166
Han sagde, det var sidste chance,
ellers mister vi blokbookingen.
80
00:04:29,250 --> 00:04:31,291
Ray siger, han er med, så er han med.
81
00:04:31,375 --> 00:04:33,250
- Bekræft det.
- Fint.
82
00:04:33,333 --> 00:04:35,083
VARUN: HEJ! PRIYANKA OG JEG
SER FREM TIL AT SE DIG
83
00:04:35,166 --> 00:04:36,875
TIL VORES FORLOVELSESFEST I AFTEN!
DET BLIVER SÅ FEDT!
84
00:04:37,000 --> 00:04:38,916
- Bekræftet. Nu kan vi ikke aflyse.
- Fuck.
85
00:04:39,000 --> 00:04:40,333
Hvad?
86
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
- Jeg er ude, gutter. Undskyld.
- Din skide…
87
00:04:51,333 --> 00:04:53,916
Du har meget at forklare.
88
00:04:54,000 --> 00:04:55,916
- Hvad skete der med Miyu?
- Hun slettede mig.
89
00:04:56,750 --> 00:04:58,791
- Og den anden?
- Slettede mig.
90
00:04:59,791 --> 00:05:02,125
Hvordan har mit skrivebord det?
91
00:05:05,750 --> 00:05:06,916
Det savner dig.
92
00:05:09,083 --> 00:05:11,666
Kan du få Riya
og hendes venner til at komme i aften?
93
00:05:11,750 --> 00:05:14,458
Pris mor blev så glad
og bookede hele stedet.
94
00:05:14,541 --> 00:05:17,125
Så nu beder jeg alle mine venner
om at invitere deres venner.
95
00:05:17,208 --> 00:05:22,166
Ja… Vi taler ikke sammen mere.
96
00:05:22,250 --> 00:05:24,541
Hvad? Du og Riya?
97
00:05:25,291 --> 00:05:26,125
Er du dum?
98
00:05:26,208 --> 00:05:28,666
Uanset hvad du gjorde, så sig undskyld.
99
00:05:28,750 --> 00:05:31,208
- Hun er din eneste ven.
- Du er min ven.
100
00:05:31,291 --> 00:05:33,625
Ja, men vi er arbejdskollegaer.
101
00:05:35,583 --> 00:05:39,166
Ikke mere, faktisk. Riya er en ægte ven.
102
00:05:39,250 --> 00:05:41,416
Så find ud af det. Stol på mig.
103
00:05:43,041 --> 00:05:44,750
- Okay.
- Vi ses i aften.
104
00:05:44,833 --> 00:05:47,500
- Og pænt tøj, kælling.
- Er det formelt?
105
00:05:47,583 --> 00:05:50,166
Det er min forlovelse.
Selvfølgelig er det det.
106
00:05:50,250 --> 00:05:51,666
Men var I ikke forlovet?
107
00:05:51,750 --> 00:05:54,750
Nej. Jeg bliver officielt forlovet i dag.
108
00:05:55,583 --> 00:05:57,708
Jeg er forvirret.
Hvad skete der i sidste uge?
109
00:05:57,791 --> 00:05:59,000
Jeg friede til Pri.
110
00:06:00,125 --> 00:06:02,250
Det er at blive forlovet.
Et løfte om ægteskab.
111
00:06:02,333 --> 00:06:04,041
Okay, så det fejrer vi.
112
00:06:04,125 --> 00:06:06,500
Burde fejringen af forlovelse
ikke være bryllup?
113
00:06:06,583 --> 00:06:10,166
Du er min ven,
og jeg ved, livet er hårdt lige nu,
114
00:06:10,250 --> 00:06:12,791
så jeg siger det så pænt som muligt.
115
00:06:12,875 --> 00:06:16,666
Hold mund, tag pænt tøj på,
duk op, og sig undskyld til Riya.
116
00:06:16,750 --> 00:06:18,416
- Okay?
- Okay.
117
00:06:22,333 --> 00:06:24,500
Hun skal også undskylde.
118
00:06:31,583 --> 00:06:32,541
Umesh?
119
00:06:33,625 --> 00:06:34,500
Ja?
120
00:06:35,208 --> 00:06:37,958
Du plejede at lave en kyllingkarryret,
da jeg gik i skole, ikke?
121
00:06:38,041 --> 00:06:39,375
- Den røde?
- Ja.
122
00:06:40,041 --> 00:06:42,625
- Kan du lave en og pakke den ned?
- Ja da.
123
00:06:42,708 --> 00:06:43,583
Tak.
124
00:06:59,958 --> 00:07:02,791
- Hej.
- Hej. Hvad laver du her?
125
00:07:04,458 --> 00:07:05,666
Jeg kommer med et fredsoffer.
126
00:07:07,041 --> 00:07:09,833
- Umesh' kyllingkarryret?
- Ja, den selvsamme.
127
00:07:13,250 --> 00:07:14,166
Må jeg?
128
00:07:24,583 --> 00:07:27,791
Jeg vil gerne undskylde
for forleden aften.
129
00:07:29,333 --> 00:07:30,916
- Du var en skid.
- Det var du også.
130
00:07:34,083 --> 00:07:36,375
- Du skal også undskylde.
- For hvad?
131
00:07:36,458 --> 00:07:38,750
Du kaldte mig en antisocial særling.
132
00:07:43,708 --> 00:07:47,750
Okay, fint. Undskyld.
Lad os spise, mens det er varmt.
133
00:07:52,833 --> 00:07:56,000
Der er sket så meget.
Jeg var på Homerun-date,
134
00:07:57,083 --> 00:08:00,458
havde næsten sex
med min chefs datter, jeg blev fyret.
135
00:08:00,541 --> 00:08:02,500
Fyrede de dig? For den dag?
136
00:08:03,541 --> 00:08:04,458
Ja.
137
00:08:06,083 --> 00:08:07,583
Arjun og Jiah slog op.
138
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Ja? Det er godt nyt, ikke?
139
00:08:13,791 --> 00:08:14,958
Han er single nu.
140
00:08:18,666 --> 00:08:20,708
Jeg har tænkt over det, vi talte om.
141
00:08:21,625 --> 00:08:23,583
Alle håndterer ting forskelligt.
142
00:08:23,666 --> 00:08:25,875
Jeg ved, du ikke vil tale om det,
143
00:08:25,958 --> 00:08:29,500
men du skal gøre, som du vil
144
00:08:29,583 --> 00:08:31,625
for at komme over Utsav og blive glad.
145
00:08:33,208 --> 00:08:34,625
Hvad foreslår du?
146
00:08:36,000 --> 00:08:38,833
Gør det. Hvis det er det, du vil.
147
00:08:38,916 --> 00:08:40,958
Arjun kunne være den rigtige. Hvem ved?
148
00:08:43,000 --> 00:08:44,625
Ja… Nej.
149
00:08:44,708 --> 00:08:47,333
Gudskelov. For helt ærligt,
150
00:08:47,416 --> 00:08:49,750
jeg er ikke altid enig med Komal,
men hun har ret.
151
00:08:49,833 --> 00:08:51,416
Han er en skiderik.
152
00:08:55,125 --> 00:08:56,666
Du finder en.
153
00:08:57,958 --> 00:08:59,000
Det gør du også.
154
00:09:02,750 --> 00:09:05,166
Vil du tage med
til Varuns forlovelsesfest med mig?
155
00:09:05,791 --> 00:09:08,083
Han spurgte, om du kunne tage venner med.
156
00:09:09,666 --> 00:09:12,625
Hvorfor ikke betale bryllupsplanlæggeren
til at finde venner?
157
00:09:12,708 --> 00:09:15,333
- Jeg…
- Jeg siger det til alle.
158
00:09:26,708 --> 00:09:27,875
Hvad med det her?
159
00:09:28,375 --> 00:09:31,166
Er vi begge single som 40-årige,
gifter vi os.
160
00:09:33,250 --> 00:09:35,208
- Aftale.
- Aftale?
161
00:09:52,583 --> 00:09:54,125
Hvornår ville du fortælle, du blev fyret?
162
00:09:57,166 --> 00:09:59,166
- Hvem fortalte det?
- Pushpa.
163
00:09:59,250 --> 00:10:00,083
Den slange.
164
00:10:00,166 --> 00:10:02,333
- Kender I Pushpa?
- Ja da.
165
00:10:02,416 --> 00:10:04,666
- Hvordan tror du, du fik jobbet?
- Kvalifikationer?
166
00:10:04,750 --> 00:10:07,208
Jeg tænkte på Pushpas datter før Pari.
167
00:10:07,291 --> 00:10:08,166
Ægteskab?
168
00:10:08,250 --> 00:10:09,833
Hvor gammel er Pushpas datter?
Hvor gammel er Pushpa?
169
00:10:09,916 --> 00:10:10,875
Glem Pushpa.
170
00:10:14,041 --> 00:10:15,791
Vi må finde ham et andet job.
171
00:10:16,666 --> 00:10:18,458
Mohits firma? Han passer der.
172
00:10:18,541 --> 00:10:22,000
Han kan arbejde for mig.
Jeg taler med hr. Joshi i morgen.
173
00:10:22,083 --> 00:10:23,833
Jeg vil ikke arbejde hos Cuddles.
174
00:10:23,916 --> 00:10:26,416
Hvorfor? Der kommer vores penge fra.
175
00:10:26,500 --> 00:10:29,750
Han er flov over bleer. Pengene er okay.
176
00:10:29,833 --> 00:10:32,125
Hvad fanden ved jeg om bleer?
177
00:10:32,208 --> 00:10:34,958
Du har boet her i 24 år.
178
00:10:35,041 --> 00:10:37,166
Du har hørt mig i telefonen
179
00:10:37,250 --> 00:10:41,291
om shampoo uden tårer, postring,
vådservietter og bleer.
180
00:10:41,375 --> 00:10:45,166
Siger du, du ikke ved, hvad din far laver?
181
00:10:45,250 --> 00:10:48,458
Bare nej til Cuddles.
Jeg vil være min egen person.
182
00:10:48,541 --> 00:10:50,083
Giv mig et par dage.
Jeg finder ud af noget.
183
00:10:50,166 --> 00:10:51,875
Han vil være sin egen person.
184
00:10:52,541 --> 00:10:55,000
Vær sød at være din egen person.
185
00:10:55,083 --> 00:10:57,583
Men bliver du et af de unyttige,
arbejdsløse børn,
186
00:10:57,666 --> 00:11:01,291
betaler jeg ikke for noget.
Pyt med, om du er min søn.
187
00:11:01,916 --> 00:11:03,541
Kun et par dage, det lover jeg.
188
00:11:10,708 --> 00:11:13,625
Okay, men derefter arbejder du
for Mohits firma.
189
00:11:15,833 --> 00:11:17,750
- Hvem er Mohit?
- Hvem er Mohit?
190
00:11:19,166 --> 00:11:21,125
Alishas ægtemand.
191
00:11:25,541 --> 00:11:26,541
Korrekt.
192
00:11:41,291 --> 00:11:43,416
- Wow.
- Lad os håbe.
193
00:11:43,500 --> 00:11:46,166
Hvad med feromoner? Fuck det. Kondom?
194
00:11:46,250 --> 00:11:48,250
Ja, hele pakken.
195
00:11:49,166 --> 00:11:50,750
Måske for meget håb.
196
00:11:51,375 --> 00:11:53,875
Håb er håb. Det er essensen.
197
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
Okay.
198
00:11:55,166 --> 00:11:56,416
Hvordan ser jeg ud?
199
00:11:56,500 --> 00:11:59,708
Skal du servere mad derhenne?
200
00:11:59,791 --> 00:12:01,500
Kunne du være lidt positiv?
201
00:12:01,583 --> 00:12:05,750
Hvis jeg skal være det, skal du være det.
202
00:12:06,541 --> 00:12:09,166
Tænk bedre om dig selv, din lækre djævel,
203
00:12:09,250 --> 00:12:10,750
og alt går fint.
204
00:12:32,000 --> 00:12:35,375
Åh gud. Forbliv single
bare for at undgå sådanne skilte.
205
00:12:36,333 --> 00:12:38,166
Så kvalmende.
206
00:12:43,375 --> 00:12:44,500
Mine venner er derinde.
207
00:12:44,583 --> 00:12:46,625
Hej, min… Okay.
208
00:12:46,708 --> 00:12:48,083
- Hej.
- Åh nej.
209
00:12:48,166 --> 00:12:49,666
Nej, jeg ville bare…
210
00:12:49,750 --> 00:12:50,916
Kompliment.
211
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Du ser godt ud.
212
00:12:53,458 --> 00:12:55,041
- Tak.
- Selv tak.
213
00:12:55,750 --> 00:12:57,541
- Du ser også godt ud.
- Tak.
214
00:12:57,625 --> 00:12:58,500
Virkelig?
215
00:12:59,125 --> 00:13:01,125
Jeg mener, mange tak.
216
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
Undskyld.
217
00:13:03,583 --> 00:13:06,916
Jeg vil bare sige undskyld
for at være akavet tidligere.
218
00:13:07,000 --> 00:13:09,125
Jeg var en idiot og…
219
00:13:09,208 --> 00:13:10,041
Tavshed.
220
00:13:10,125 --> 00:13:12,958
Jeg ved ikke, hvad jeg siger, men…
Du fortjener bedre.
221
00:13:13,041 --> 00:13:14,875
Ti nu stille.
222
00:13:15,458 --> 00:13:16,291
Hvad sagde jeg?
223
00:13:19,875 --> 00:13:21,208
Det er en ny aften.
224
00:13:21,291 --> 00:13:22,625
Hvad mener hun?
225
00:13:24,625 --> 00:13:26,041
De er ved baren.
226
00:13:30,333 --> 00:13:32,291
- Hej.
- Hej.
227
00:13:32,375 --> 00:13:34,041
Hvorfor matcher I?
228
00:13:34,125 --> 00:13:36,250
Det kaldes twinning.
Hvorfor kommer du sent?
229
00:13:36,333 --> 00:13:38,333
- Jeg var bare…
- Ikke dig, særling.
230
00:13:39,166 --> 00:13:40,750
- Okay.
- Jeg havde ikke min bil.
231
00:13:40,833 --> 00:13:42,000
- Du burde have ringet.
- Hej!
232
00:13:42,625 --> 00:13:45,208
Hej. Du kom.
233
00:13:46,208 --> 00:13:48,583
- Tillykke.
- Tak.
234
00:13:49,375 --> 00:13:51,000
- Hej.
- Tillykke.
235
00:13:51,083 --> 00:13:54,333
- Og du har pigebanden med.
- Hvornår er forlovelsen?
236
00:13:54,958 --> 00:13:56,000
Vi er forlovet.
237
00:13:56,083 --> 00:13:58,041
Jeg troede, det var i dag.
238
00:13:58,125 --> 00:13:59,666
Vi fejrer det bare i dag.
239
00:13:59,750 --> 00:14:01,958
Burde det så ikke være et bryllup?
240
00:14:02,041 --> 00:14:04,541
Det kan godt være to adskilte ting.
241
00:14:04,625 --> 00:14:05,583
Men det ene fører til det andet.
242
00:14:05,666 --> 00:14:07,041
Alle gør det, som de vil.
243
00:14:07,500 --> 00:14:09,708
Så hvad er i aften?
244
00:14:10,458 --> 00:14:13,166
"Sug det sjove ud af en aften", ikke?
245
00:14:13,250 --> 00:14:15,416
- Nej, jeg ville bare…
- Hold mund.
246
00:14:15,500 --> 00:14:18,791
Han har været i mit hovede
med det hele morgenen.
247
00:14:18,875 --> 00:14:21,708
- Ignorer ham. Shots?
- Shots.
248
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
Hun vil have shots.
249
00:14:24,625 --> 00:14:26,291
Jeg vil ikke have shots.
250
00:14:26,375 --> 00:14:27,583
- Ray.
- Jeg vil bare…
251
00:14:27,666 --> 00:14:30,166
- Hvorfor klynker du?
- Hvad er dit problem?
252
00:14:31,291 --> 00:14:33,916
- Dig.
- Hvorfor er hun altid led?
253
00:14:34,000 --> 00:14:35,541
Hvorfor taler han med mig?
254
00:14:37,958 --> 00:14:39,916
Vi… Det skal vi.
255
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
- Kom.
- Jeg venter på hende.
256
00:14:47,625 --> 00:14:50,333
- Okay.
- Dristig valg.
257
00:14:50,416 --> 00:14:53,791
Lad dem vente. Behold kontrollen.
258
00:14:54,708 --> 00:14:57,875
Har vi nogensinde den? Det tror jeg ikke.
259
00:14:59,125 --> 00:15:00,958
Pis. Gik vi glip af vores shot?
260
00:15:02,333 --> 00:15:05,041
Nej, det står skrevet.
261
00:15:05,125 --> 00:15:06,916
Que será, será.
262
00:15:07,000 --> 00:15:09,916
- Que se Ray, que se Riya!
- Hvad skete der?
263
00:15:11,125 --> 00:15:12,250
Det var Jiah.
264
00:15:13,666 --> 00:15:14,833
Hvad?
265
00:15:16,208 --> 00:15:20,125
Jeg ringede til Arjun og spurgte,
om han ville med i aften.
266
00:15:20,208 --> 00:15:21,500
Men det ville du ikke gøre.
267
00:15:21,583 --> 00:15:23,000
Det troede jeg også.
268
00:15:25,041 --> 00:15:25,916
Hvad sagde hun?
269
00:15:26,000 --> 00:15:28,166
At jeg skulle holde mig
fra hendes kæreste.
270
00:15:28,250 --> 00:15:29,708
Så de har ikke slået op.
271
00:15:32,875 --> 00:15:35,250
Hvis det er en trøst, har vi seks shots.
272
00:15:36,250 --> 00:15:37,083
Kamikaze.
273
00:15:37,166 --> 00:15:40,041
Jeg har forsøgt
at få dig til at drikke en.
274
00:15:40,125 --> 00:15:41,333
- Prøv en.
- Nu?
275
00:15:41,416 --> 00:15:43,208
- Ja.
- Okay.
276
00:15:44,875 --> 00:15:46,083
- Skål.
- Skål.
277
00:15:50,791 --> 00:15:52,791
Den var god. Er der alkohol i?
278
00:15:52,875 --> 00:15:53,791
Ja.
279
00:15:53,875 --> 00:15:55,541
Det smagte som limonade.
280
00:15:59,000 --> 00:16:01,041
De kommer ikke tilbage foreløbig.
281
00:16:01,125 --> 00:16:03,500
- Skal vi drikke resten?
- Ja da.
282
00:16:03,583 --> 00:16:06,916
Kender du de to andre ting,
der knytter sig til kamikaze?
283
00:16:07,000 --> 00:16:09,708
Selvmordsbombere og tyfoner.
284
00:16:09,791 --> 00:16:11,291
Hvad er planen?
285
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
Ingen plan. Jeg følger bare med.
286
00:16:13,041 --> 00:16:15,875
- Og hvad med mig?
- Ikke mit problem.
287
00:16:15,958 --> 00:16:16,791
Fantastisk.
288
00:16:17,750 --> 00:16:19,375
Det er varmt herinde.
289
00:16:19,458 --> 00:16:20,750
Det er din sang.
290
00:16:20,833 --> 00:16:21,875
Jeg elsker sange.
291
00:16:23,416 --> 00:16:25,208
- Kom så.
- Ray?
292
00:16:26,208 --> 00:16:27,625
Kamikazer vi?
293
00:17:01,416 --> 00:17:02,708
Åh, gud!
294
00:17:32,208 --> 00:17:34,083
Flyt jer! Jeg har ham.
295
00:17:35,166 --> 00:17:36,666
Ray?
296
00:17:36,750 --> 00:17:38,791
Han har det fint.
297
00:18:11,541 --> 00:18:13,291
Godmorgen, solstråle.
298
00:18:16,750 --> 00:18:18,125
Du ved det ikke engang.
299
00:18:25,291 --> 00:18:26,291
Åh gud.
300
00:18:26,375 --> 00:18:27,875
Hvad lavede du i går aftes?
301
00:18:27,958 --> 00:18:31,416
Det ved jeg ikke. Havde jeg sex i nat?
302
00:18:31,500 --> 00:18:33,750
Havde du? Med hvem?
303
00:18:34,791 --> 00:18:38,041
- Naina?
- Måske. Riya?
304
00:18:41,125 --> 00:18:42,583
Du godeste.
305
00:18:42,666 --> 00:18:44,208
Dine forældre sover.
306
00:18:44,291 --> 00:18:45,500
- Komal.
- Mine forældre?
307
00:18:45,583 --> 00:18:48,625
Ja, jeg kan høre din far snorke
i det andet værelse.
308
00:18:48,708 --> 00:18:49,750
- Hvad?
- Kender du min far?
309
00:18:49,833 --> 00:18:52,791
Nej, jeg hentede vand. Han er højlydt.
310
00:18:54,625 --> 00:18:57,000
Kamikaze, skat.
311
00:18:57,083 --> 00:18:58,291
Havde vi…
312
00:18:58,375 --> 00:18:59,541
- Åh ja.
- Hvad?
313
00:19:00,583 --> 00:19:02,000
Altså, du ved…
314
00:19:02,083 --> 00:19:03,875
Vi havde helt sikkert sex.
315
00:19:06,125 --> 00:19:08,458
Som en fucking tyfon.
316
00:19:10,666 --> 00:19:13,458
Jeg er glad for, du havde et kondom,
så jeg slap for en kønssygdom.
317
00:19:13,541 --> 00:19:15,250
Tak, Ruchika.
318
00:19:15,333 --> 00:19:17,875
- Tror du, jeg har det?
- Man ved aldrig.
319
00:19:19,041 --> 00:19:20,625
Om noget er det fra hende.
320
00:19:24,125 --> 00:19:25,125
Hvor slemt var det?
321
00:19:26,083 --> 00:19:29,083
- Jeg har prøvet værre.
- Åh ja.
322
00:19:29,166 --> 00:19:30,500
Det var okay.
323
00:19:30,583 --> 00:19:32,625
Du kaldte mig Naina, så slog jeg dig.
324
00:19:32,708 --> 00:19:34,333
Og så gik det fint derfra.
325
00:19:34,416 --> 00:19:35,750
Undskyld, at jeg gjorde det.
326
00:19:35,833 --> 00:19:39,666
Jeg husker ingenting.
Undskyld, jeg kaldte dig Naina.
327
00:19:40,375 --> 00:19:42,541
Naina gik hjem med Varuns DJ-ven.
328
00:19:45,541 --> 00:19:48,083
- Og Riya?
- Ingenting. Hun tog hjem.
329
00:19:49,916 --> 00:19:51,666
Kan du ringe efter en taxa? Jeg må hjem.
330
00:19:52,416 --> 00:19:53,666
Krav allerede.
331
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
Kan du ikke selv ringe?
332
00:19:56,000 --> 00:19:56,833
Virkelig?
333
00:19:56,916 --> 00:19:59,958
Ring nu, før du kun får en stjerne.
334
00:20:00,041 --> 00:20:02,333
Undskyld, jeg ringer efter en taxa.
335
00:20:02,416 --> 00:20:03,666
Jeg henter mere vand.
336
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
- Så det var Komal.
- Jeg ved det.
337
00:20:07,666 --> 00:20:10,000
Vi havde sex.
338
00:20:10,083 --> 00:20:12,291
Men tæller det,
hvis kun en af os husker det?
339
00:20:12,375 --> 00:20:13,541
Jeg ved ikke, om det skal tælle.
340
00:20:13,625 --> 00:20:15,833
Det ville du gerne have i aftes.
341
00:20:15,916 --> 00:20:18,208
Hun fuckede dig helt vildt.
342
00:20:18,291 --> 00:20:21,750
Det ved jeg ikke, om hun gjorde.
Jeg husker ingenting.
343
00:20:21,833 --> 00:20:23,833
Er det ikke utroligt
at slappe af fungerer?
344
00:20:23,916 --> 00:20:25,041
Men gjorde det det?
345
00:20:25,875 --> 00:20:27,375
Hvis det betyder Komal?
346
00:20:27,458 --> 00:20:30,166
- Bedre end mig.
- Du har vel ret.
347
00:20:33,500 --> 00:20:35,583
- Så hvad nu?
- Ingen plan, vel?
348
00:20:35,666 --> 00:20:37,500
- Bare følg med.
- Ja.
349
00:20:37,583 --> 00:20:40,666
- Så hvor flyder vi hen nu?
- Det ved jeg ikke.
350
00:20:40,750 --> 00:20:41,958
Og Komal?
351
00:20:42,750 --> 00:20:43,583
Ja?
352
00:20:43,666 --> 00:20:47,000
Er det en aften eller mere?
Er hun din kæreste?
353
00:20:47,083 --> 00:20:49,250
Vi dater ikke. Hun er skide skør.
354
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Og hun hader mig.
355
00:20:50,458 --> 00:20:53,083
Folk forveksler skænderi
og flirt hele tiden.
356
00:21:00,416 --> 00:21:01,583
Fuck!
357
00:21:01,666 --> 00:21:05,375
Er det et forhold nu?
358
00:23:27,166 --> 00:23:32,166
Tekster af: Toni Spring