1 00:00:06,083 --> 00:00:09,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,041 --> 00:00:19,708 Hvad laver vi? 3 00:00:21,125 --> 00:00:24,041 Luk døren i det mindste. For helvede. 4 00:00:27,541 --> 00:00:29,750 De må være her et sted. 5 00:00:29,833 --> 00:00:32,333 Hvordan ved du, at de bruger dem mere? 6 00:00:32,416 --> 00:00:34,541 Jeg har ingen søskende. 7 00:00:34,625 --> 00:00:37,041 De ville ikke begå den samme fejl igen. 8 00:00:37,750 --> 00:00:38,750 Sjovt. 9 00:00:46,750 --> 00:00:48,333 Det er nok til anal. 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,541 Ved du, hvad kalder man dem? 11 00:01:12,750 --> 00:01:14,291 Har Umesh mon brugt dem? 12 00:01:15,875 --> 00:01:17,791 Skide amatør. Du så i den skuffe. 13 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 EKSTRA TYND - KONDOMER STORE 14 00:01:19,916 --> 00:01:21,583 - Stor? - Unødvendig viden. 15 00:01:21,666 --> 00:01:23,291 Farmand er en stor dreng. 16 00:01:23,375 --> 00:01:25,208 Vil jeg tænke på far, hver gang jeg bruger kondom? 17 00:01:25,291 --> 00:01:27,250 Det er den bedste prævention. 18 00:01:30,875 --> 00:01:34,666 Klogt. De er måske for store til dig. 19 00:01:34,750 --> 00:01:37,583 - Hostesaft, tak. - Ramesh, hostesaft. 20 00:01:37,666 --> 00:01:39,291 På apoteket efter kondomer. 21 00:01:39,375 --> 00:01:40,500 Giv mig min pille. 22 00:01:40,583 --> 00:01:42,166 Så genialt. 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,541 Men i det mindste kender vi nu din fars pikstørrelse. 24 00:01:45,166 --> 00:01:46,375 Bror. 25 00:01:46,458 --> 00:01:47,291 Ja. Den her. Tak. 26 00:01:49,041 --> 00:01:50,583 - Bror. - Ja? 27 00:01:51,208 --> 00:01:54,791 - Jeg vil have… Hvad kalder man dem? - Hvad vil du have? 28 00:01:59,208 --> 00:02:01,291 - Kondom. - Størrelse og mærke? 29 00:02:01,875 --> 00:02:02,875 - Som i… - Her. 30 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Hvor lang tid tager det? 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,708 Vi har disse varianter. 32 00:02:05,791 --> 00:02:08,208 - Fuck. - Variation er livets krydderi. 33 00:02:08,291 --> 00:02:09,250 Hvilken en? 34 00:02:09,333 --> 00:02:10,791 - Hvad er det? - Chokoladesmag. 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,083 Den is-pige burde sælge det her. 36 00:02:13,666 --> 00:02:15,250 Hvordan smager man det? 37 00:02:15,333 --> 00:02:16,583 Jeg har hørt, skeder har smagsløg. 38 00:02:16,666 --> 00:02:19,166 Du springer ret hurtigt til konklusioner af en jomfru at være. 39 00:02:19,250 --> 00:02:20,625 Det er nok til blowjob. 40 00:02:20,708 --> 00:02:22,916 Hvorfor have kondom på til blowjob? 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,250 Måske smager penisser ikke godt, så piger vil have, 42 00:02:25,333 --> 00:02:26,833 man bruger chokoladekondom. 43 00:02:26,916 --> 00:02:27,750 Det er et hygiejne… 44 00:02:27,833 --> 00:02:28,833 Hurtigt, hvilken en? 45 00:02:28,916 --> 00:02:31,500 - Lille, mellem eller stor? - Alle tre. 46 00:02:32,208 --> 00:02:33,625 De her, ja. 47 00:02:35,791 --> 00:02:37,166 Okay, tante. 48 00:02:37,250 --> 00:02:39,666 - Denne fyr fucker… - Vil ikke fortryde noget. 49 00:02:40,375 --> 00:02:42,083 - …det op. - Undskyld. 50 00:02:44,458 --> 00:02:45,625 De her. 51 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Jeg vil betale. 52 00:02:46,791 --> 00:02:48,208 - Hostesaft? - Nej tak. 53 00:02:57,458 --> 00:02:59,416 Du burde kende din størrelse. 54 00:02:59,500 --> 00:03:02,125 Hvordan? Jeg har ikke set andre penisser. 55 00:03:02,208 --> 00:03:03,500 - Hvad? - Jeg har intet at sammenligne med. 56 00:03:03,583 --> 00:03:06,041 Da Akshay tabte håndklædet i tiende? 57 00:03:06,125 --> 00:03:09,291 Ja, men den var sammenpresset. 58 00:03:09,375 --> 00:03:11,750 - Som en pølse. - Lidt som en zip-fil. 59 00:03:12,583 --> 00:03:15,708 Jeg ved ikke, hvor stor den er udstrakt. 60 00:03:15,791 --> 00:03:18,916 Sær sammenligning. Hvad med pornostjerner? 61 00:03:19,000 --> 00:03:21,708 Porno er ikke realistisk. Deres er som heste. 62 00:03:22,625 --> 00:03:24,125 Sikke storslåede væsner. 63 00:03:28,625 --> 00:03:30,625 Lille? Kom nu. 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 - Medium. - Fint. 65 00:03:37,541 --> 00:03:40,291 Ikke fars niveau, men fint. 66 00:03:43,875 --> 00:03:46,541 Hvad fanden? Hvorfor er det fedtet? 67 00:03:46,625 --> 00:03:48,250 Hvorfor er det lilla? 68 00:03:48,333 --> 00:03:50,083 Måske er det den anden vej. 69 00:03:50,166 --> 00:03:51,208 Okay. 70 00:04:00,625 --> 00:04:03,041 Vent. Hvordan blev du hård så hurtigt? 71 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 Var det hestepenisserne? 72 00:04:08,708 --> 00:04:11,250 - Det passer. - Skønt. Fortæl det til Ruchika? 73 00:04:13,625 --> 00:04:16,458 Sidste gang råbte fyren i et kvarter, fordi vi aflyste. 74 00:04:16,541 --> 00:04:18,791 - Vi har spillere i dag. - Jeg er med. 75 00:04:18,875 --> 00:04:20,291 Ray, dit røvhul. 76 00:04:20,375 --> 00:04:21,458 Du skal ikke begynde. 77 00:04:21,541 --> 00:04:23,416 Jeg er med. 78 00:04:23,500 --> 00:04:26,375 Vi mangler fire mere. Bekræft bookingen. 79 00:04:26,458 --> 00:04:29,166 Han sagde, det var sidste chance, ellers mister vi blokbookingen. 80 00:04:29,250 --> 00:04:31,291 Ray siger, han er med, så er han med. 81 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 - Bekræft det. - Fint. 82 00:04:33,333 --> 00:04:35,083 VARUN: HEJ! PRIYANKA OG JEG SER FREM TIL AT SE DIG 83 00:04:35,166 --> 00:04:36,875 TIL VORES FORLOVELSESFEST I AFTEN! DET BLIVER SÅ FEDT! 84 00:04:37,000 --> 00:04:38,916 - Bekræftet. Nu kan vi ikke aflyse. - Fuck. 85 00:04:39,000 --> 00:04:40,333 Hvad? 86 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 - Jeg er ude, gutter. Undskyld. - Din skide… 87 00:04:51,333 --> 00:04:53,916 Du har meget at forklare. 88 00:04:54,000 --> 00:04:55,916 - Hvad skete der med Miyu? - Hun slettede mig. 89 00:04:56,750 --> 00:04:58,791 - Og den anden? - Slettede mig. 90 00:04:59,791 --> 00:05:02,125 Hvordan har mit skrivebord det? 91 00:05:05,750 --> 00:05:06,916 Det savner dig. 92 00:05:09,083 --> 00:05:11,666 Kan du få Riya og hendes venner til at komme i aften? 93 00:05:11,750 --> 00:05:14,458 Pris mor blev så glad og bookede hele stedet. 94 00:05:14,541 --> 00:05:17,125 Så nu beder jeg alle mine venner om at invitere deres venner. 95 00:05:17,208 --> 00:05:22,166 Ja… Vi taler ikke sammen mere. 96 00:05:22,250 --> 00:05:24,541 Hvad? Du og Riya? 97 00:05:25,291 --> 00:05:26,125 Er du dum? 98 00:05:26,208 --> 00:05:28,666 Uanset hvad du gjorde, så sig undskyld. 99 00:05:28,750 --> 00:05:31,208 - Hun er din eneste ven. - Du er min ven. 100 00:05:31,291 --> 00:05:33,625 Ja, men vi er arbejdskollegaer. 101 00:05:35,583 --> 00:05:39,166 Ikke mere, faktisk. Riya er en ægte ven. 102 00:05:39,250 --> 00:05:41,416 Så find ud af det. Stol på mig. 103 00:05:43,041 --> 00:05:44,750 - Okay. - Vi ses i aften. 104 00:05:44,833 --> 00:05:47,500 - Og pænt tøj, kælling. - Er det formelt? 105 00:05:47,583 --> 00:05:50,166 Det er min forlovelse. Selvfølgelig er det det. 106 00:05:50,250 --> 00:05:51,666 Men var I ikke forlovet? 107 00:05:51,750 --> 00:05:54,750 Nej. Jeg bliver officielt forlovet i dag. 108 00:05:55,583 --> 00:05:57,708 Jeg er forvirret. Hvad skete der i sidste uge? 109 00:05:57,791 --> 00:05:59,000 Jeg friede til Pri. 110 00:06:00,125 --> 00:06:02,250 Det er at blive forlovet. Et løfte om ægteskab. 111 00:06:02,333 --> 00:06:04,041 Okay, så det fejrer vi. 112 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 Burde fejringen af forlovelse ikke være bryllup? 113 00:06:06,583 --> 00:06:10,166 Du er min ven, og jeg ved, livet er hårdt lige nu, 114 00:06:10,250 --> 00:06:12,791 så jeg siger det så pænt som muligt. 115 00:06:12,875 --> 00:06:16,666 Hold mund, tag pænt tøj på, duk op, og sig undskyld til Riya. 116 00:06:16,750 --> 00:06:18,416 - Okay? - Okay. 117 00:06:22,333 --> 00:06:24,500 Hun skal også undskylde. 118 00:06:31,583 --> 00:06:32,541 Umesh? 119 00:06:33,625 --> 00:06:34,500 Ja? 120 00:06:35,208 --> 00:06:37,958 Du plejede at lave en kyllingkarryret, da jeg gik i skole, ikke? 121 00:06:38,041 --> 00:06:39,375 - Den røde? - Ja. 122 00:06:40,041 --> 00:06:42,625 - Kan du lave en og pakke den ned? - Ja da. 123 00:06:42,708 --> 00:06:43,583 Tak. 124 00:06:59,958 --> 00:07:02,791 - Hej. - Hej. Hvad laver du her? 125 00:07:04,458 --> 00:07:05,666 Jeg kommer med et fredsoffer. 126 00:07:07,041 --> 00:07:09,833 - Umesh' kyllingkarryret? - Ja, den selvsamme. 127 00:07:13,250 --> 00:07:14,166 Må jeg? 128 00:07:24,583 --> 00:07:27,791 Jeg vil gerne undskylde for forleden aften. 129 00:07:29,333 --> 00:07:30,916 - Du var en skid. - Det var du også. 130 00:07:34,083 --> 00:07:36,375 - Du skal også undskylde. - For hvad? 131 00:07:36,458 --> 00:07:38,750 Du kaldte mig en antisocial særling. 132 00:07:43,708 --> 00:07:47,750 Okay, fint. Undskyld. Lad os spise, mens det er varmt. 133 00:07:52,833 --> 00:07:56,000 Der er sket så meget. Jeg var på Homerun-date, 134 00:07:57,083 --> 00:08:00,458 havde næsten sex med min chefs datter, jeg blev fyret. 135 00:08:00,541 --> 00:08:02,500 Fyrede de dig? For den dag? 136 00:08:03,541 --> 00:08:04,458 Ja. 137 00:08:06,083 --> 00:08:07,583 Arjun og Jiah slog op. 138 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Ja? Det er godt nyt, ikke? 139 00:08:13,791 --> 00:08:14,958 Han er single nu. 140 00:08:18,666 --> 00:08:20,708 Jeg har tænkt over det, vi talte om. 141 00:08:21,625 --> 00:08:23,583 Alle håndterer ting forskelligt. 142 00:08:23,666 --> 00:08:25,875 Jeg ved, du ikke vil tale om det, 143 00:08:25,958 --> 00:08:29,500 men du skal gøre, som du vil 144 00:08:29,583 --> 00:08:31,625 for at komme over Utsav og blive glad. 145 00:08:33,208 --> 00:08:34,625 Hvad foreslår du? 146 00:08:36,000 --> 00:08:38,833 Gør det. Hvis det er det, du vil. 147 00:08:38,916 --> 00:08:40,958 Arjun kunne være den rigtige. Hvem ved? 148 00:08:43,000 --> 00:08:44,625 Ja… Nej. 149 00:08:44,708 --> 00:08:47,333 Gudskelov. For helt ærligt, 150 00:08:47,416 --> 00:08:49,750 jeg er ikke altid enig med Komal, men hun har ret. 151 00:08:49,833 --> 00:08:51,416 Han er en skiderik. 152 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 Du finder en. 153 00:08:57,958 --> 00:08:59,000 Det gør du også. 154 00:09:02,750 --> 00:09:05,166 Vil du tage med til Varuns forlovelsesfest med mig? 155 00:09:05,791 --> 00:09:08,083 Han spurgte, om du kunne tage venner med. 156 00:09:09,666 --> 00:09:12,625 Hvorfor ikke betale bryllupsplanlæggeren til at finde venner? 157 00:09:12,708 --> 00:09:15,333 - Jeg… - Jeg siger det til alle. 158 00:09:26,708 --> 00:09:27,875 Hvad med det her? 159 00:09:28,375 --> 00:09:31,166 Er vi begge single som 40-årige, gifter vi os. 160 00:09:33,250 --> 00:09:35,208 - Aftale. - Aftale? 161 00:09:52,583 --> 00:09:54,125 Hvornår ville du fortælle, du blev fyret? 162 00:09:57,166 --> 00:09:59,166 - Hvem fortalte det? - Pushpa. 163 00:09:59,250 --> 00:10:00,083 Den slange. 164 00:10:00,166 --> 00:10:02,333 - Kender I Pushpa? - Ja da. 165 00:10:02,416 --> 00:10:04,666 - Hvordan tror du, du fik jobbet? - Kvalifikationer? 166 00:10:04,750 --> 00:10:07,208 Jeg tænkte på Pushpas datter før Pari. 167 00:10:07,291 --> 00:10:08,166 Ægteskab? 168 00:10:08,250 --> 00:10:09,833 Hvor gammel er Pushpas datter? Hvor gammel er Pushpa? 169 00:10:09,916 --> 00:10:10,875 Glem Pushpa. 170 00:10:14,041 --> 00:10:15,791 Vi må finde ham et andet job. 171 00:10:16,666 --> 00:10:18,458 Mohits firma? Han passer der. 172 00:10:18,541 --> 00:10:22,000 Han kan arbejde for mig. Jeg taler med hr. Joshi i morgen. 173 00:10:22,083 --> 00:10:23,833 Jeg vil ikke arbejde hos Cuddles. 174 00:10:23,916 --> 00:10:26,416 Hvorfor? Der kommer vores penge fra. 175 00:10:26,500 --> 00:10:29,750 Han er flov over bleer. Pengene er okay. 176 00:10:29,833 --> 00:10:32,125 Hvad fanden ved jeg om bleer? 177 00:10:32,208 --> 00:10:34,958 Du har boet her i 24 år. 178 00:10:35,041 --> 00:10:37,166 Du har hørt mig i telefonen 179 00:10:37,250 --> 00:10:41,291 om shampoo uden tårer, postring, vådservietter og bleer. 180 00:10:41,375 --> 00:10:45,166 Siger du, du ikke ved, hvad din far laver? 181 00:10:45,250 --> 00:10:48,458 Bare nej til Cuddles. Jeg vil være min egen person. 182 00:10:48,541 --> 00:10:50,083 Giv mig et par dage. Jeg finder ud af noget. 183 00:10:50,166 --> 00:10:51,875 Han vil være sin egen person. 184 00:10:52,541 --> 00:10:55,000 Vær sød at være din egen person. 185 00:10:55,083 --> 00:10:57,583 Men bliver du et af de unyttige, arbejdsløse børn, 186 00:10:57,666 --> 00:11:01,291 betaler jeg ikke for noget. Pyt med, om du er min søn. 187 00:11:01,916 --> 00:11:03,541 Kun et par dage, det lover jeg. 188 00:11:10,708 --> 00:11:13,625 Okay, men derefter arbejder du for Mohits firma. 189 00:11:15,833 --> 00:11:17,750 - Hvem er Mohit? - Hvem er Mohit? 190 00:11:19,166 --> 00:11:21,125 Alishas ægtemand. 191 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 Korrekt. 192 00:11:41,291 --> 00:11:43,416 - Wow. - Lad os håbe. 193 00:11:43,500 --> 00:11:46,166 Hvad med feromoner? Fuck det. Kondom? 194 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 Ja, hele pakken. 195 00:11:49,166 --> 00:11:50,750 Måske for meget håb. 196 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 Håb er håb. Det er essensen. 197 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 Okay. 198 00:11:55,166 --> 00:11:56,416 Hvordan ser jeg ud? 199 00:11:56,500 --> 00:11:59,708 Skal du servere mad derhenne? 200 00:11:59,791 --> 00:12:01,500 Kunne du være lidt positiv? 201 00:12:01,583 --> 00:12:05,750 Hvis jeg skal være det, skal du være det. 202 00:12:06,541 --> 00:12:09,166 Tænk bedre om dig selv, din lækre djævel, 203 00:12:09,250 --> 00:12:10,750 og alt går fint. 204 00:12:32,000 --> 00:12:35,375 Åh gud. Forbliv single bare for at undgå sådanne skilte. 205 00:12:36,333 --> 00:12:38,166 Så kvalmende. 206 00:12:43,375 --> 00:12:44,500 Mine venner er derinde. 207 00:12:44,583 --> 00:12:46,625 Hej, min… Okay. 208 00:12:46,708 --> 00:12:48,083 - Hej. - Åh nej. 209 00:12:48,166 --> 00:12:49,666 Nej, jeg ville bare… 210 00:12:49,750 --> 00:12:50,916 Kompliment. 211 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Du ser godt ud. 212 00:12:53,458 --> 00:12:55,041 - Tak. - Selv tak. 213 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 - Du ser også godt ud. - Tak. 214 00:12:57,625 --> 00:12:58,500 Virkelig? 215 00:12:59,125 --> 00:13:01,125 Jeg mener, mange tak. 216 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 Undskyld. 217 00:13:03,583 --> 00:13:06,916 Jeg vil bare sige undskyld for at være akavet tidligere. 218 00:13:07,000 --> 00:13:09,125 Jeg var en idiot og… 219 00:13:09,208 --> 00:13:10,041 Tavshed. 220 00:13:10,125 --> 00:13:12,958 Jeg ved ikke, hvad jeg siger, men… Du fortjener bedre. 221 00:13:13,041 --> 00:13:14,875 Ti nu stille. 222 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 Hvad sagde jeg? 223 00:13:19,875 --> 00:13:21,208 Det er en ny aften. 224 00:13:21,291 --> 00:13:22,625 Hvad mener hun? 225 00:13:24,625 --> 00:13:26,041 De er ved baren. 226 00:13:30,333 --> 00:13:32,291 - Hej. - Hej. 227 00:13:32,375 --> 00:13:34,041 Hvorfor matcher I? 228 00:13:34,125 --> 00:13:36,250 Det kaldes twinning. Hvorfor kommer du sent? 229 00:13:36,333 --> 00:13:38,333 - Jeg var bare… - Ikke dig, særling. 230 00:13:39,166 --> 00:13:40,750 - Okay. - Jeg havde ikke min bil. 231 00:13:40,833 --> 00:13:42,000 - Du burde have ringet. - Hej! 232 00:13:42,625 --> 00:13:45,208 Hej. Du kom. 233 00:13:46,208 --> 00:13:48,583 - Tillykke. - Tak. 234 00:13:49,375 --> 00:13:51,000 - Hej. - Tillykke. 235 00:13:51,083 --> 00:13:54,333 - Og du har pigebanden med. - Hvornår er forlovelsen? 236 00:13:54,958 --> 00:13:56,000 Vi er forlovet. 237 00:13:56,083 --> 00:13:58,041 Jeg troede, det var i dag. 238 00:13:58,125 --> 00:13:59,666 Vi fejrer det bare i dag. 239 00:13:59,750 --> 00:14:01,958 Burde det så ikke være et bryllup? 240 00:14:02,041 --> 00:14:04,541 Det kan godt være to adskilte ting. 241 00:14:04,625 --> 00:14:05,583 Men det ene fører til det andet. 242 00:14:05,666 --> 00:14:07,041 Alle gør det, som de vil. 243 00:14:07,500 --> 00:14:09,708 Så hvad er i aften? 244 00:14:10,458 --> 00:14:13,166 "Sug det sjove ud af en aften", ikke? 245 00:14:13,250 --> 00:14:15,416 - Nej, jeg ville bare… - Hold mund. 246 00:14:15,500 --> 00:14:18,791 Han har været i mit hovede med det hele morgenen. 247 00:14:18,875 --> 00:14:21,708 - Ignorer ham. Shots? - Shots. 248 00:14:22,750 --> 00:14:24,541 Hun vil have shots. 249 00:14:24,625 --> 00:14:26,291 Jeg vil ikke have shots. 250 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 - Ray. - Jeg vil bare… 251 00:14:27,666 --> 00:14:30,166 - Hvorfor klynker du? - Hvad er dit problem? 252 00:14:31,291 --> 00:14:33,916 - Dig. - Hvorfor er hun altid led? 253 00:14:34,000 --> 00:14:35,541 Hvorfor taler han med mig? 254 00:14:37,958 --> 00:14:39,916 Vi… Det skal vi. 255 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 - Kom. - Jeg venter på hende. 256 00:14:47,625 --> 00:14:50,333 - Okay. - Dristig valg. 257 00:14:50,416 --> 00:14:53,791 Lad dem vente. Behold kontrollen. 258 00:14:54,708 --> 00:14:57,875 Har vi nogensinde den? Det tror jeg ikke. 259 00:14:59,125 --> 00:15:00,958 Pis. Gik vi glip af vores shot? 260 00:15:02,333 --> 00:15:05,041 Nej, det står skrevet. 261 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 Que será, será. 262 00:15:07,000 --> 00:15:09,916 - Que se Ray, que se Riya! - Hvad skete der? 263 00:15:11,125 --> 00:15:12,250 Det var Jiah. 264 00:15:13,666 --> 00:15:14,833 Hvad? 265 00:15:16,208 --> 00:15:20,125 Jeg ringede til Arjun og spurgte, om han ville med i aften. 266 00:15:20,208 --> 00:15:21,500 Men det ville du ikke gøre. 267 00:15:21,583 --> 00:15:23,000 Det troede jeg også. 268 00:15:25,041 --> 00:15:25,916 Hvad sagde hun? 269 00:15:26,000 --> 00:15:28,166 At jeg skulle holde mig fra hendes kæreste. 270 00:15:28,250 --> 00:15:29,708 Så de har ikke slået op. 271 00:15:32,875 --> 00:15:35,250 Hvis det er en trøst, har vi seks shots. 272 00:15:36,250 --> 00:15:37,083 Kamikaze. 273 00:15:37,166 --> 00:15:40,041 Jeg har forsøgt at få dig til at drikke en. 274 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 - Prøv en. - Nu? 275 00:15:41,416 --> 00:15:43,208 - Ja. - Okay. 276 00:15:44,875 --> 00:15:46,083 - Skål. - Skål. 277 00:15:50,791 --> 00:15:52,791 Den var god. Er der alkohol i? 278 00:15:52,875 --> 00:15:53,791 Ja. 279 00:15:53,875 --> 00:15:55,541 Det smagte som limonade. 280 00:15:59,000 --> 00:16:01,041 De kommer ikke tilbage foreløbig. 281 00:16:01,125 --> 00:16:03,500 - Skal vi drikke resten? - Ja da. 282 00:16:03,583 --> 00:16:06,916 Kender du de to andre ting, der knytter sig til kamikaze? 283 00:16:07,000 --> 00:16:09,708 Selvmordsbombere og tyfoner. 284 00:16:09,791 --> 00:16:11,291 Hvad er planen? 285 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 Ingen plan. Jeg følger bare med. 286 00:16:13,041 --> 00:16:15,875 - Og hvad med mig? - Ikke mit problem. 287 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 Fantastisk. 288 00:16:17,750 --> 00:16:19,375 Det er varmt herinde. 289 00:16:19,458 --> 00:16:20,750 Det er din sang. 290 00:16:20,833 --> 00:16:21,875 Jeg elsker sange. 291 00:16:23,416 --> 00:16:25,208 - Kom så. - Ray? 292 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 Kamikazer vi? 293 00:17:01,416 --> 00:17:02,708 Åh, gud! 294 00:17:32,208 --> 00:17:34,083 Flyt jer! Jeg har ham. 295 00:17:35,166 --> 00:17:36,666 Ray? 296 00:17:36,750 --> 00:17:38,791 Han har det fint. 297 00:18:11,541 --> 00:18:13,291 Godmorgen, solstråle. 298 00:18:16,750 --> 00:18:18,125 Du ved det ikke engang. 299 00:18:25,291 --> 00:18:26,291 Åh gud. 300 00:18:26,375 --> 00:18:27,875 Hvad lavede du i går aftes? 301 00:18:27,958 --> 00:18:31,416 Det ved jeg ikke. Havde jeg sex i nat? 302 00:18:31,500 --> 00:18:33,750 Havde du? Med hvem? 303 00:18:34,791 --> 00:18:38,041 - Naina? - Måske. Riya? 304 00:18:41,125 --> 00:18:42,583 Du godeste. 305 00:18:42,666 --> 00:18:44,208 Dine forældre sover. 306 00:18:44,291 --> 00:18:45,500 - Komal. - Mine forældre? 307 00:18:45,583 --> 00:18:48,625 Ja, jeg kan høre din far snorke i det andet værelse. 308 00:18:48,708 --> 00:18:49,750 - Hvad? - Kender du min far? 309 00:18:49,833 --> 00:18:52,791 Nej, jeg hentede vand. Han er højlydt. 310 00:18:54,625 --> 00:18:57,000 Kamikaze, skat. 311 00:18:57,083 --> 00:18:58,291 Havde vi… 312 00:18:58,375 --> 00:18:59,541 - Åh ja. - Hvad? 313 00:19:00,583 --> 00:19:02,000 Altså, du ved… 314 00:19:02,083 --> 00:19:03,875 Vi havde helt sikkert sex. 315 00:19:06,125 --> 00:19:08,458 Som en fucking tyfon. 316 00:19:10,666 --> 00:19:13,458 Jeg er glad for, du havde et kondom, så jeg slap for en kønssygdom. 317 00:19:13,541 --> 00:19:15,250 Tak, Ruchika. 318 00:19:15,333 --> 00:19:17,875 - Tror du, jeg har det? - Man ved aldrig. 319 00:19:19,041 --> 00:19:20,625 Om noget er det fra hende. 320 00:19:24,125 --> 00:19:25,125 Hvor slemt var det? 321 00:19:26,083 --> 00:19:29,083 - Jeg har prøvet værre. - Åh ja. 322 00:19:29,166 --> 00:19:30,500 Det var okay. 323 00:19:30,583 --> 00:19:32,625 Du kaldte mig Naina, så slog jeg dig. 324 00:19:32,708 --> 00:19:34,333 Og så gik det fint derfra. 325 00:19:34,416 --> 00:19:35,750 Undskyld, at jeg gjorde det. 326 00:19:35,833 --> 00:19:39,666 Jeg husker ingenting. Undskyld, jeg kaldte dig Naina. 327 00:19:40,375 --> 00:19:42,541 Naina gik hjem med Varuns DJ-ven. 328 00:19:45,541 --> 00:19:48,083 - Og Riya? - Ingenting. Hun tog hjem. 329 00:19:49,916 --> 00:19:51,666 Kan du ringe efter en taxa? Jeg må hjem. 330 00:19:52,416 --> 00:19:53,666 Krav allerede. 331 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 Kan du ikke selv ringe? 332 00:19:56,000 --> 00:19:56,833 Virkelig? 333 00:19:56,916 --> 00:19:59,958 Ring nu, før du kun får en stjerne. 334 00:20:00,041 --> 00:20:02,333 Undskyld, jeg ringer efter en taxa. 335 00:20:02,416 --> 00:20:03,666 Jeg henter mere vand. 336 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 - Så det var Komal. - Jeg ved det. 337 00:20:07,666 --> 00:20:10,000 Vi havde sex. 338 00:20:10,083 --> 00:20:12,291 Men tæller det, hvis kun en af os husker det? 339 00:20:12,375 --> 00:20:13,541 Jeg ved ikke, om det skal tælle. 340 00:20:13,625 --> 00:20:15,833 Det ville du gerne have i aftes. 341 00:20:15,916 --> 00:20:18,208 Hun fuckede dig helt vildt. 342 00:20:18,291 --> 00:20:21,750 Det ved jeg ikke, om hun gjorde. Jeg husker ingenting. 343 00:20:21,833 --> 00:20:23,833 Er det ikke utroligt at slappe af fungerer? 344 00:20:23,916 --> 00:20:25,041 Men gjorde det det? 345 00:20:25,875 --> 00:20:27,375 Hvis det betyder Komal? 346 00:20:27,458 --> 00:20:30,166 - Bedre end mig. - Du har vel ret. 347 00:20:33,500 --> 00:20:35,583 - Så hvad nu? - Ingen plan, vel? 348 00:20:35,666 --> 00:20:37,500 - Bare følg med. - Ja. 349 00:20:37,583 --> 00:20:40,666 - Så hvor flyder vi hen nu? - Det ved jeg ikke. 350 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 Og Komal? 351 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 Ja? 352 00:20:43,666 --> 00:20:47,000 Er det en aften eller mere? Er hun din kæreste? 353 00:20:47,083 --> 00:20:49,250 Vi dater ikke. Hun er skide skør. 354 00:20:49,333 --> 00:20:50,375 Og hun hader mig. 355 00:20:50,458 --> 00:20:53,083 Folk forveksler skænderi og flirt hele tiden. 356 00:21:00,416 --> 00:21:01,583 Fuck! 357 00:21:01,666 --> 00:21:05,375 Er det et forhold nu? 358 00:23:27,166 --> 00:23:32,166 Tekster af: Toni Spring