1 00:00:06,083 --> 00:00:09,916 ‫- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:17,041 --> 00:00:19,708 ‫מה אנחנו עושים? 3 00:00:21,125 --> 00:00:24,041 ‫לפחות תסגור את הדלת. באמת. 4 00:00:27,541 --> 00:00:29,750 ‫הם חייבים להיות כאן איפה שהוא. 5 00:00:29,833 --> 00:00:32,333 ‫איך אתה יודע שהם בכלל משתמשים בהם? 6 00:00:32,416 --> 00:00:34,541 ‫כי אני ילד יחיד. 7 00:00:34,625 --> 00:00:37,041 ‫כנראה לא רצו לעשות אותה שגיאה פעמיים. 8 00:00:37,750 --> 00:00:38,750 ‫מצחיק. 9 00:00:46,750 --> 00:00:48,333 ‫זה כנראה עבור סקס אנאלי. 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,541 ‫אתה יודע איך קוראים להם? כלומר… 11 00:01:12,750 --> 00:01:14,291 ‫אתה חושב שאומש משתמש בהם? 12 00:01:15,875 --> 00:01:17,791 ‫חתיכת חובבן. חיפשת במגירה הזו. 13 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 ‫- קונדומים - לארג' - 14 00:01:19,916 --> 00:01:21,583 ‫לארג'? ‫-לא הייתי צריך לדעת. 15 00:01:21,666 --> 00:01:23,291 ‫אבא ילד גדול. 16 00:01:23,375 --> 00:01:25,208 ‫אחשוב על אבא בכל פעם שאשתמש בקונדום? 17 00:01:25,291 --> 00:01:27,250 ‫אין אמצעי מניעה טוב יותר. 18 00:01:30,875 --> 00:01:34,666 ‫חכם. בכל אופן, ‫יכול להיות שהם גדולים מדי בשבילך. 19 00:01:34,750 --> 00:01:37,583 ‫סירופ נגד שיעול, בבקשה. ‫-רמש, סירופ נגד שיעול. 20 00:01:37,666 --> 00:01:39,291 ‫רוקח לקונדומים. 21 00:01:39,375 --> 00:01:40,500 ‫תן לי את הכדור. 22 00:01:40,583 --> 00:01:42,166 ‫פשוט גאוני. 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,541 ‫אבל לפחות גילינו מה גודל הפין של אבא. 24 00:01:45,166 --> 00:01:46,375 ‫אחי. 25 00:01:46,458 --> 00:01:47,291 ‫כן. זה. תודה. 26 00:01:49,041 --> 00:01:50,583 ‫אחי. ‫-כן, תגיד לי. 27 00:01:51,208 --> 00:01:54,791 ‫אני רוצה… איך קוראים לזה? ‫-מה אתה רוצה? 28 00:01:59,208 --> 00:02:01,291 ‫קונדומים. ‫-גודל? מותג? 29 00:02:01,875 --> 00:02:02,875 ‫גודל כמו… ‫-הנה. 30 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 ‫כמה זמן זה ייקח? 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,708 ‫יש לנו כל האפשרויות. 32 00:02:05,791 --> 00:02:08,208 ‫פאק. ‫-גיוון הוא תבלין החיים. 33 00:02:08,291 --> 00:02:09,250 ‫איזה מהם? 34 00:02:09,333 --> 00:02:10,791 ‫מה זה? ‫-בטעם שוקולד. 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,083 ‫ההיא מהגלידה צריכה למכור את זה במקום. 36 00:02:13,666 --> 00:02:15,250 ‫איך טועמים את השוקולד? 37 00:02:15,333 --> 00:02:16,583 ‫יש בלוטות טעם בווגינה. 38 00:02:16,666 --> 00:02:19,166 ‫כבתול, אתה קופץ בקלות למסקנות. 39 00:02:19,250 --> 00:02:20,625 ‫זה בטח למין אוראלי. 40 00:02:20,708 --> 00:02:22,916 ‫למה שתשים קונדום למין אוראלי? 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,250 ‫פין זה אולי לא טעים, אז בנות רוצות שבנים 42 00:02:26,916 --> 00:02:27,750 ‫כל ההיגיינה… 43 00:02:27,833 --> 00:02:28,833 ‫מהר, איזה מהם? 44 00:02:28,916 --> 00:02:31,500 ‫סמול, מדיום או לארג'? ‫-תן לי את כל השלושה. 45 00:02:32,208 --> 00:02:33,625 ‫אלה, כן. 46 00:02:35,791 --> 00:02:37,166 ‫זה נכון, דודה. 47 00:02:37,250 --> 00:02:39,666 ‫הבחור הזה דופק… ‫-מוטב להיות בטוח. 48 00:02:40,375 --> 00:02:42,083 ‫…את החיים שלו. ‫-מצטער. 49 00:02:44,458 --> 00:02:45,625 ‫אקח את זה. 50 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 ‫תחייב את זה. 51 00:02:46,791 --> 00:02:48,208 ‫סירופ נגד שיעול? ‫-עזוב. 52 00:02:57,458 --> 00:02:59,416 ‫אתה צריך לדעת מה הגודל שלך. 53 00:02:59,500 --> 00:03:02,125 ‫איך?בחיים לא ראיתי פין אחר. 54 00:03:02,208 --> 00:03:03,500 ‫מה? ‫-אין למה להשוות. 55 00:03:03,583 --> 00:03:06,041 ‫בכיתה י' המגבת של אקשאי נפלה, לא? 56 00:03:06,125 --> 00:03:09,291 ‫כן אבל אז הוא היה… מכווץ. 57 00:03:09,375 --> 00:03:11,750 ‫נקניקייה קטנה. ‫-כמו קובץ זיפ. 58 00:03:12,583 --> 00:03:15,708 ‫אני לא יודע לאיזה גודל יגיע לאחר החילוץ. 59 00:03:15,791 --> 00:03:18,916 ‫השוואה מוזרה. מה עם כוכבי פורנו? 60 00:03:19,000 --> 00:03:21,708 ‫פורנו זה לא אמיתי. יש להם פין כמו של סוס. 61 00:03:22,625 --> 00:03:24,125 ‫אילו יצורים מדהימים. 62 00:03:28,625 --> 00:03:30,625 ‫סמול? בחייך, בנאדם. 63 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 ‫מדיום. ‫-נחמד. 64 00:03:37,541 --> 00:03:40,291 ‫לא ממש ברמה של אבא, אבל נחמד. 65 00:03:43,875 --> 00:03:46,541 ‫מה לכל הרוחות? למה זה שמנוני? 66 00:03:46,625 --> 00:03:48,250 ‫למה זה סגול? 67 00:03:48,333 --> 00:03:50,083 ‫לדעתי זה צריך להיות הפוך. 68 00:03:50,166 --> 00:03:51,208 ‫אוקיי. 69 00:04:00,625 --> 00:04:03,041 ‫רגע. איך עומד לך כל כך מהר? 70 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 ‫בגלל הפין של הסוסים? 71 00:04:08,708 --> 00:04:11,250 ‫מתאים. ‫-נהדר. רוצה לספר לרוצ'יקה? 72 00:04:13,625 --> 00:04:16,458 ‫בפעם האחרונה הבחור צעק עליי ‫15 דקות כי ביטלתי. 73 00:04:16,541 --> 00:04:18,791 ‫יהיו לנו שחקנים היום. ‫-אני בא בוודאות. 74 00:04:18,875 --> 00:04:20,291 ‫ריי, בן זונה. 75 00:04:20,375 --> 00:04:21,458 ‫אל תתחיל איתי בכלל. 76 00:04:21,541 --> 00:04:23,416 ‫אחי, אני בא. אני מוכן להתחיל. 77 00:04:23,500 --> 00:04:26,375 ‫צריכים רק עוד ארבעה שחקנים. ‫תאשר את ההזמנה. 78 00:04:26,458 --> 00:04:29,166 ‫זו ההזדמנות האחרונה ‫או שלא נוכל להזמין עוד. 79 00:04:29,250 --> 00:04:31,291 ‫אם ריי אומר שהוא בא, הוא בא. 80 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 ‫תאשר אותה. ‫-טוב, בסדר. 81 00:04:33,333 --> 00:04:35,083 ‫- וארון: פריאנקה ואני מצפים לך - 82 00:04:35,166 --> 00:04:36,875 ‫- במסיבת האירוסין הערב. - 83 00:04:37,000 --> 00:04:38,916 ‫מאושר. אי אפשר לבטל עכשיו. ‫-פאק. 84 00:04:39,000 --> 00:04:40,333 ‫מה? 85 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 ‫אני לא יכול, חברים. מצטער. ‫-חתיכת… 86 00:04:51,333 --> 00:04:53,916 ‫אתה חייב הרבה הסברים. 87 00:04:54,000 --> 00:04:55,916 ‫מה קרה עם מיו? ‫-ביטלה את ההתאמה. 88 00:04:56,750 --> 00:04:58,791 ‫והבחורה השנייה? ‫-ביטלה את ההתאמה. 89 00:04:59,791 --> 00:05:02,125 ‫מה שלום השולחן שלי בהיעדרי? 90 00:05:05,750 --> 00:05:06,916 ‫השולחן מתגעגע אליך. 91 00:05:09,083 --> 00:05:11,666 ‫תוכל להזמין את ריה וכל החברות שלה הערב? 92 00:05:11,750 --> 00:05:14,458 ‫אימא של פרי התלהבה והזמינה את כל המקום. 93 00:05:14,541 --> 00:05:17,125 ‫אני מבקש מהחברים שלי להזמין חברים. 94 00:05:17,208 --> 00:05:22,166 ‫כן… אנחנו הפסקנו לדבר. 95 00:05:22,250 --> 00:05:24,541 ‫מה? אתה וריה? 96 00:05:25,291 --> 00:05:26,125 ‫אתה מטומטם? 97 00:05:26,208 --> 00:05:28,666 ‫לא משנה מה עשית, לך תתנצל. 98 00:05:28,750 --> 00:05:31,208 ‫היא החברה היחידה שלך. ‫-גם אתה החבר שלי. 99 00:05:31,291 --> 00:05:33,625 ‫כן, אבל אנחנו חברים לעבודה. 100 00:05:35,583 --> 00:05:39,166 ‫כבר לא, בעצם. אבל ריה היא הדבר האמיתי. 101 00:05:39,250 --> 00:05:41,416 ‫לך תיישר איתה את ההדורים. בטח בי. 102 00:05:43,041 --> 00:05:44,750 ‫אוקיי. ‫-להתראות הערב. 103 00:05:44,833 --> 00:05:47,500 ‫תלבש חליפה! ‫-רגע, זה אירוע רשמי? 104 00:05:47,583 --> 00:05:50,166 ‫האירוסין שלי. כן, זה אירוע רשמי. 105 00:05:50,250 --> 00:05:51,666 ‫חשבתי שכבר התארסתם. 106 00:05:51,750 --> 00:05:54,750 ‫לא. אני מתארס רשמית היום. 107 00:05:55,583 --> 00:05:57,708 ‫אני מבולבל. מה קרה בשבוע שעבר? 108 00:05:57,791 --> 00:05:59,000 ‫הצעתי נישואין לפרי. 109 00:06:00,125 --> 00:06:02,250 ‫זו המשמעות של אירוסין. התחייבות להתחתן. 110 00:06:02,333 --> 00:06:04,041 ‫אוקיי, אנחנו חוגגים את זה. 111 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 ‫החגיגה של האירוסין לא צריכה להיות חתונה? 112 00:06:06,583 --> 00:06:10,166 ‫ריי, אתה חבר שלי ואני יודע ‫שהחיים מתאכזרים אליך כרגע, 113 00:06:10,250 --> 00:06:12,791 ‫אז אומר זאת בנחמדות האפשרית. 114 00:06:12,875 --> 00:06:16,666 ‫תסתום, תלבש חליפה, תופיע ותתנצל בפני ריה. 115 00:06:16,750 --> 00:06:18,416 ‫בסדר? ‫-בסדר. 116 00:06:22,333 --> 00:06:24,500 ‫גם היא צריכה להתנצל. 117 00:06:31,583 --> 00:06:32,541 ‫אומש? 118 00:06:33,625 --> 00:06:34,500 ‫כן? 119 00:06:35,208 --> 00:06:37,958 ‫זוכר את הקארי עוף שהכנת כשהייתי בבית ספר? 120 00:06:38,041 --> 00:06:39,375 ‫האדום? ‫-כן. 121 00:06:40,041 --> 00:06:42,625 ‫אתה יכול להכין קצת ולארוז אותו? ‫-כן, כמובן. 122 00:06:42,708 --> 00:06:43,583 ‫תודה רבה. 123 00:06:59,958 --> 00:07:02,791 ‫היי. ‫-הי, ריי. מה אתה עושה כאן? 124 00:07:04,458 --> 00:07:05,666 ‫הבאתי מנחת פיוס. 125 00:07:07,041 --> 00:07:09,833 ‫קארי עוף של אומש? ‫-כן. האחד והיחיד. 126 00:07:13,250 --> 00:07:14,166 ‫אפשר? 127 00:07:24,583 --> 00:07:27,791 ‫רציתי להתנצל על אתמול. 128 00:07:29,333 --> 00:07:30,916 ‫הייתי שמוק. ‫-היית שמוק. 129 00:07:34,083 --> 00:07:36,375 ‫גם את צריכה להתנצל. ‫-על מה? 130 00:07:36,458 --> 00:07:38,750 ‫קראת לי יצור אנטי-חברתי או משהו. 131 00:07:43,708 --> 00:07:47,750 ‫אוקיי, בסדר. מצטערת. נאכל כל עוד זה חם. 132 00:07:52,833 --> 00:07:56,000 ‫קרה כל כך הרבה. הלכתי לדייט של הום-ראן, 133 00:07:57,083 --> 00:08:00,458 ‫כמעט שכבתי עם הבת של הבוס שלי, פיטרו אותי. 134 00:08:00,541 --> 00:08:02,500 ‫פיטרו אותך? בגלל אותו יום? 135 00:08:03,541 --> 00:08:04,458 ‫כן. 136 00:08:06,083 --> 00:08:07,583 ‫ארג'ון וג'יה נפרדו. 137 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 ‫יש. חדשות טובות, נכון? 138 00:08:13,791 --> 00:08:14,958 ‫עכשיו הוא רווק. 139 00:08:18,666 --> 00:08:20,708 ‫חשבתי על מה שדיברנו. 140 00:08:21,625 --> 00:08:23,583 ‫לכל אחד יש דרך משלו לטפל בדברים. 141 00:08:23,666 --> 00:08:25,875 ‫אני יודע שאת לא אוהבת לדבר על כך, 142 00:08:25,958 --> 00:08:29,500 ‫אבל לדעתי את צריכה לעשות כרצונך 143 00:08:29,583 --> 00:08:31,625 ‫כדי להתאושש מאוטסב ולהיות מאושרת. 144 00:08:33,208 --> 00:08:34,625 ‫מה אתה מציע שאעשה? 145 00:08:36,000 --> 00:08:38,833 ‫לכי על זה. אם זה מה שאת באמת רוצה. 146 00:08:38,916 --> 00:08:40,958 ‫ארג'ון הוא אולי הבחור הנכון. 147 00:08:43,000 --> 00:08:44,625 ‫כן… לא. 148 00:08:44,708 --> 00:08:47,333 ‫אוקיי, תודה לאל. כי בכנות, 149 00:08:47,416 --> 00:08:49,750 ‫אני לא תמיד מסכים עם קומאל, אבל היא צודקת. 150 00:08:49,833 --> 00:08:51,416 ‫הוא חתיכת שמוק. 151 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 ‫את תמצאי מישהו. 152 00:08:57,958 --> 00:08:59,000 ‫גם אתה. 153 00:09:02,750 --> 00:09:05,166 ‫רוצה לבוא איתי למסיבת האירוסין של וארון? 154 00:09:05,791 --> 00:09:08,083 ‫הוא שאל אם את יכולה להביא חברות. 155 00:09:09,666 --> 00:09:12,625 ‫הוא לא יכול לשלם ‫למתכנן החתונות שלו למצוא חברים? 156 00:09:12,708 --> 00:09:15,333 ‫אני… ‫-אודיע לכולן. 157 00:09:26,708 --> 00:09:27,875 ‫מה דעתך? 158 00:09:28,375 --> 00:09:31,166 ‫אם שנינו נהיה רווקים בגיל 40, נתחתן. 159 00:09:33,250 --> 00:09:35,208 ‫סגור. ‫-סגור. 160 00:09:52,583 --> 00:09:54,125 ‫מתי התכוונת לספר שפוטרת? 161 00:09:57,166 --> 00:09:59,166 ‫מי סיפר לכם? ‫-פושפה. 162 00:09:59,250 --> 00:10:00,083 ‫הנחשה הזו. 163 00:10:00,166 --> 00:10:02,333 ‫אתם מכירים את פושפה? ‫-בטח שכן. 164 00:10:02,416 --> 00:10:04,666 ‫איך לדעתך התקבלת לעבודה? ‫-כישורים? 165 00:10:04,750 --> 00:10:07,208 ‫בעצם חשבתי על הבת של פושפה לפני פארי. 166 00:10:07,291 --> 00:10:08,166 ‫חתונה? 167 00:10:08,250 --> 00:10:09,833 ‫בת כמה בתה? בת כמה היא? 168 00:10:09,916 --> 00:10:10,875 ‫תשכח מפושפה. 169 00:10:14,041 --> 00:10:15,791 ‫נצטרך למצוא לו עבודה אחרת. 170 00:10:16,666 --> 00:10:18,458 ‫מה עם החברה של מוהיט? הוא יתאים לשם. 171 00:10:18,541 --> 00:10:22,000 ‫לא, שיבוא לעבוד איתי. ‫אדבר מחר עם מר ג'ושי. 172 00:10:22,083 --> 00:10:23,833 ‫אני לא רוצה לעבוד בקאדלס, בבקשה. 173 00:10:23,916 --> 00:10:26,416 ‫למה? כל הכסף שלנו מגיע משם. 174 00:10:26,500 --> 00:10:29,750 ‫הוא מתבייש בגלל החיתולים. הכסף בסדר. 175 00:10:29,833 --> 00:10:32,125 ‫איך אני אמור לדעת על חיתולים? 176 00:10:32,208 --> 00:10:34,958 ‫גרת בבית הזה 24 שנים. 177 00:10:35,041 --> 00:10:37,166 ‫שמעת אותי מדבר בטלפון 178 00:10:37,250 --> 00:10:41,291 ‫על שמפו ללא דמעות, ‫רפידות, מגבונים וחיתולים. 179 00:10:41,375 --> 00:10:45,166 ‫ואתה אומר לי שאתה לא יודע כלום ‫על מה שאבא שלך עושה? 180 00:10:45,250 --> 00:10:48,458 ‫אוקיי, רק לא לקאדלס. אני רוצה להצליח לבד. 181 00:10:48,541 --> 00:10:50,083 ‫כמה ימים. אפתור זאת. 182 00:10:50,166 --> 00:10:51,875 ‫הוא רוצה להצליח לבד. 183 00:10:52,541 --> 00:10:55,000 ‫בבקשה, תצליח לבד. 184 00:10:55,083 --> 00:10:57,583 ‫אבל אם תהיה ילד לא מוצלח ומובטל, 185 00:10:57,666 --> 00:11:01,291 ‫לא אשלם עבור כלום. ‫לא אכפת לי שאתה הילד היחיד שלי. 186 00:11:01,916 --> 00:11:03,541 ‫רק כמה ימים, נשבע. 187 00:11:10,708 --> 00:11:13,625 ‫אוקיי, ריי. אבל אחרי כן, ‫תעבוד בחברה של מוהיט. 188 00:11:15,833 --> 00:11:17,750 ‫מי זה מוהיט? ‫-מי זה מוהיט? 189 00:11:19,166 --> 00:11:21,125 ‫הבעל של דודה אלישה. 190 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 ‫נכון. 191 00:11:41,291 --> 00:11:43,416 ‫וואו. ‫-זאת תקווה. 192 00:11:43,500 --> 00:11:46,166 ‫מה עם פרומונים? לעזאזל. יש לך קונדום? 193 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 ‫כמובן. כל החפיסה פה. 194 00:11:49,166 --> 00:11:50,750 ‫אתה אולי נסחף עם התקווה. 195 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 ‫תקווה היא תקווה. זה מה שצריך. 196 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 ‫אוקיי. 197 00:11:55,166 --> 00:11:56,416 ‫איך אני נראה? 198 00:11:56,500 --> 00:11:59,708 ‫תגיש שם אוכל? 199 00:11:59,791 --> 00:12:01,500 ‫יהרוג אותך להיות בצד שלי? 200 00:12:01,583 --> 00:12:05,750 ‫ריי, אם אתה רוצה שאהיה בצד שלך, ‫אתה צריך להיות בצד שלך. 201 00:12:06,541 --> 00:12:09,166 ‫תחשוב על עצמך דברים טובים יותר, ‫שובב חתיך שכמותך, 202 00:12:09,250 --> 00:12:10,750 ‫והכול יהיה בסדר. 203 00:12:27,416 --> 00:12:31,916 ‫- פריאנקה + וארון = אהבה - 204 00:12:32,000 --> 00:12:35,375 ‫אלוהים. אתה חייב להישאר רווק ‫רק כדי לחמוק מהשלטים. 205 00:12:36,333 --> 00:12:38,166 ‫פאקינג מגעיל. 206 00:12:43,375 --> 00:12:44,500 ‫החברים שלי בפנים. 207 00:12:44,583 --> 00:12:46,625 ‫שלום… אוקיי. 208 00:12:46,708 --> 00:12:48,083 ‫היי. ‫-אוי, לא. 209 00:12:48,166 --> 00:12:49,666 ‫לא, רק… 210 00:12:49,750 --> 00:12:50,916 ‫מחמאה. 211 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 ‫את נראית יפה. 212 00:12:53,458 --> 00:12:55,041 ‫תודה. ‫-אין בעד מה. 213 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 ‫גם אתה נראה יפה. ‫-תודה. 214 00:12:57,625 --> 00:12:58,500 ‫באמת? 215 00:12:59,125 --> 00:13:01,125 ‫זאת אומרת, תודה. מעריך את זה. 216 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 ‫סליחה. 217 00:13:03,583 --> 00:13:06,916 ‫רציתי גם להגיד שאני מצטער ‫שהייתי נבוך קודם. 218 00:13:07,000 --> 00:13:09,125 ‫הייתי אידיוט ו… 219 00:13:09,208 --> 00:13:10,041 ‫שקט. 220 00:13:10,125 --> 00:13:12,958 ‫אני לא יודע מה אני אומר, אבל… ‫מגיע לך יותר. 221 00:13:13,041 --> 00:13:14,875 ‫פשוט תשתוק, ריי. 222 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 ‫אמרתי לך. 223 00:13:19,875 --> 00:13:21,208 ‫זהו לילה חדש. 224 00:13:21,291 --> 00:13:22,625 ‫למה היא מתכוונת בכך? 225 00:13:24,625 --> 00:13:26,041 ‫הן ליד הבר. 226 00:13:30,333 --> 00:13:32,291 ‫הי. ‫-היי. 227 00:13:32,375 --> 00:13:34,041 ‫למה כולכן תואמות? 228 00:13:34,125 --> 00:13:36,250 ‫קוראים לזה תאומות. למה איחרת? 229 00:13:36,333 --> 00:13:38,333 ‫אני רק… ‫-לא אתה, יצור. 230 00:13:39,166 --> 00:13:40,750 ‫נכון. ‫-המכונית לא אצלי. 231 00:13:40,833 --> 00:13:42,000 ‫היית צריכה להתקשר. 232 00:13:42,625 --> 00:13:45,208 ‫היי. באת. 233 00:13:46,208 --> 00:13:48,583 ‫מזל טוב. ‫-תודה, אחי. תודה. 234 00:13:49,375 --> 00:13:51,000 ‫הי. ‫-מזל טוב. 235 00:13:51,083 --> 00:13:54,333 ‫אני רואה שהבאת את חבורת הבנות. ‫-מתי האירוסין? 236 00:13:54,958 --> 00:13:56,000 ‫כבר התארסנו. 237 00:13:56,083 --> 00:13:58,041 ‫חשבתי שאתם מתארסים היום. 238 00:13:58,125 --> 00:13:59,666 ‫רק חוגגים זאת היום. 239 00:13:59,750 --> 00:14:01,958 ‫חגיגת האירוסין לא צריכה להיות חתונה? 240 00:14:02,041 --> 00:14:04,541 ‫לדעתי אלו יכולים להיות שני אירועים נפרדים. 241 00:14:04,625 --> 00:14:05,583 ‫אבל דבר מוביל לדבר. 242 00:14:05,666 --> 00:14:07,041 ‫כן, אבל כל אחד בדרכו. 243 00:14:07,500 --> 00:14:09,708 ‫אוקיי, אז מה הערב? 244 00:14:10,458 --> 00:14:13,166 ‫ערב "שאב את כל ההנאה מערב נעים"? 245 00:14:13,250 --> 00:14:15,416 ‫אני רק רוצה לוודא… ‫-סתום. 246 00:14:15,500 --> 00:14:18,791 ‫הוא זיין לי את המוח כל הבוקר. 247 00:14:18,875 --> 00:14:21,708 ‫תתעלמו ממנו. שוטים? ‫-שוטים. 248 00:14:22,750 --> 00:14:24,541 ‫היא רוצה שוטים. תביאו לה. 249 00:14:24,625 --> 00:14:26,291 ‫אני לא רוצה שוטים. אחד פחות. 250 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 ‫ריי. ‫-אני רק… 251 00:14:27,666 --> 00:14:30,166 ‫למה אתה תמיד כזה בכיין? ‫-מה הבעיה שלך? 252 00:14:31,291 --> 00:14:33,916 ‫אתה. ‫-למה היא תמיד כזו מרשעת? 253 00:14:34,000 --> 00:14:35,541 ‫למה הוא תמיד מנסה לדבר איתי? 254 00:14:37,958 --> 00:14:39,916 ‫אנחנו… לא, חייבים. 255 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 ‫בוא. ‫-אחכה לה. 256 00:14:47,625 --> 00:14:50,333 ‫אוקיי. ‫-בחירה נועזת. 257 00:14:50,416 --> 00:14:53,791 ‫תשאיר אותן משתוקקות. תישאר בשליטה. 258 00:14:54,708 --> 00:14:57,875 ‫אנחנו אי פעם בשליטה? נראה לי שלא. 259 00:14:59,125 --> 00:15:00,958 ‫שיט. פספסנו את ההזדמנות? 260 00:15:02,333 --> 00:15:05,041 ‫לא, הכול כתוב. 261 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 ‫מה שיהיה, יהיה. 262 00:15:07,000 --> 00:15:09,916 ‫"קה סה ריי! קה סה ריה!" ‫-מה קרה? 263 00:15:11,125 --> 00:15:12,250 ‫זו הייתה ג'יה. 264 00:15:13,666 --> 00:15:14,833 ‫רגע, מה? 265 00:15:16,208 --> 00:15:20,125 ‫התקשרתי לארג'ון ושאלתי ‫אם הוא רוצה לצאת הערב. 266 00:15:20,208 --> 00:15:21,500 ‫חשבתי שלא תעשי את זה. 267 00:15:21,583 --> 00:15:23,000 ‫גם אני. 268 00:15:25,041 --> 00:15:25,916 ‫מה היא אמרה? 269 00:15:26,000 --> 00:15:28,166 ‫היא אמרה לי להתרחק מהחבר שלה. 270 00:15:28,250 --> 00:15:29,708 ‫הם כנראה לא באמת נפרדו. 271 00:15:32,875 --> 00:15:35,250 ‫אם זה מנחם אותך, מחכים כאן שישה שוטים. 272 00:15:36,250 --> 00:15:37,083 ‫קמיקזה. 273 00:15:37,166 --> 00:15:40,041 ‫ניסיתי לגרום לך לשתות מאז הלילה במועדון. 274 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 ‫טעם אחד. ‫-עכשיו? 275 00:15:41,416 --> 00:15:43,208 ‫כן. ‫-בסדר. 276 00:15:44,875 --> 00:15:46,083 ‫לחיים. ‫-לחיים. 277 00:15:50,791 --> 00:15:52,791 ‫זה היה ממש טעים. יש בזה אלכוהול? 278 00:15:52,875 --> 00:15:53,791 ‫כן. 279 00:15:53,875 --> 00:15:55,541 ‫כמו שוט של לימונדה. 280 00:15:59,000 --> 00:16:01,041 ‫לא נראה לי שהן יחזרו בקרוב. 281 00:16:01,125 --> 00:16:03,500 ‫רוצה לסיים את השאר? ‫-אני בעסק. 282 00:16:03,583 --> 00:16:06,916 ‫ריי, אתה יודע מהם ‫שני הדברים האחרים הקשורים לקמיקזה? 283 00:16:07,000 --> 00:16:09,708 ‫טייסים מתאבדים וטייפונים. 284 00:16:09,791 --> 00:16:11,291 ‫מה התוכנית כאן, בנאדם? 285 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 ‫אין תוכנית. הולך עם הזרם. 286 00:16:13,041 --> 00:16:15,875 ‫מה איתי? ‫-לא הבעיה שלי. 287 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 ‫גאוני. 288 00:16:17,750 --> 00:16:19,375 ‫נהיה כאן חם פתאום. 289 00:16:19,458 --> 00:16:20,750 ‫זה השיר שלך. 290 00:16:20,833 --> 00:16:21,875 ‫אני אוהב שירים. 291 00:16:23,416 --> 00:16:25,208 ‫קדימה. ‫-ריי? 292 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 ‫אנחנו עושים קמיקזה? 293 00:17:01,416 --> 00:17:02,708 ‫אלוהים אדירים! 294 00:17:32,208 --> 00:17:34,083 ‫זוזו! אני מטפל בו. 295 00:17:35,166 --> 00:17:36,666 ‫ריי? 296 00:17:36,750 --> 00:17:38,791 ‫הוא בסדר. 297 00:18:11,541 --> 00:18:13,291 ‫בוקר טוב, קרן שמש. 298 00:18:16,750 --> 00:18:18,125 ‫אין לך מושג. 299 00:18:25,291 --> 00:18:26,291 ‫אלוהים. 300 00:18:26,375 --> 00:18:27,875 ‫מה עשית בלילה, ריי? 301 00:18:27,958 --> 00:18:31,416 ‫אני לא יודע. עשיתי סקס בלילה? 302 00:18:31,500 --> 00:18:33,750 ‫באמת? עם מי? 303 00:18:34,791 --> 00:18:38,041 ‫ננה? ‫-יכול להיות. ריה? 304 00:18:41,125 --> 00:18:42,583 ‫אלוהים. שקט. 305 00:18:42,666 --> 00:18:44,208 ‫ההורים שלך עדיין ישנים. 306 00:18:44,291 --> 00:18:45,500 ‫קומאל. ‫-ההורים שלי? 307 00:18:45,583 --> 00:18:48,625 ‫כן. אני יכולה לשמוע את אביך ‫נוחר בחדר הסמוך. 308 00:18:48,708 --> 00:18:49,750 ‫מה? ‫-את מכירה את אבי? 309 00:18:49,833 --> 00:18:52,791 ‫לא, הלכתי להביא מים. הוא נוחר ממש חזק. 310 00:18:54,625 --> 00:18:57,000 ‫קמיקזה, מותק. 311 00:18:57,083 --> 00:18:58,291 ‫אנחנו… 312 00:18:58,375 --> 00:18:59,541 ‫כן. ‫-מה? 313 00:19:00,583 --> 00:19:02,000 ‫כאילו, את יודעת… 314 00:19:02,083 --> 00:19:03,875 ‫בהחלט שכבנו. 315 00:19:06,125 --> 00:19:08,458 ‫כמו טייפון מזוין. 316 00:19:10,666 --> 00:19:13,458 ‫אני שמחה שהיה לך קונדום. ‫לא רציתי לחטוף מחלת מין. 317 00:19:13,541 --> 00:19:15,250 ‫תודה, רוצ'יקה. 318 00:19:15,333 --> 00:19:17,875 ‫את חושבת שיש לי מחלת מין? ‫-אי אפשר לדעת. 319 00:19:19,041 --> 00:19:20,625 ‫אם כבר, נדבקתי ממנה. 320 00:19:24,125 --> 00:19:25,125 ‫עד כמה גרוע היה? 321 00:19:26,083 --> 00:19:29,083 ‫היו לי גרועים יותר. ‫-יש! 322 00:19:29,166 --> 00:19:30,500 ‫זאת אומרת, היה בסדר. 323 00:19:30,583 --> 00:19:32,625 ‫בשלב מסוים קראת לי ננה, אז סטרתי לך. 324 00:19:32,708 --> 00:19:34,333 ‫הדברים הלכו חלק מאותו רגע. 325 00:19:34,416 --> 00:19:35,750 ‫מצטער, אני עשיתי את זה. 326 00:19:35,833 --> 00:19:39,666 ‫אני לא זוכר כלום. מצטער שקראתי לך ננה. 327 00:19:40,375 --> 00:19:42,541 ‫ננה הלכה הביתה עם הדי-ג'יי. 328 00:19:45,541 --> 00:19:48,083 ‫וריה? ‫-כלום. הלכה הביתה. 329 00:19:49,916 --> 00:19:51,666 ‫תזמין לי מונית? אני הולכת. 330 00:19:52,416 --> 00:19:53,666 ‫כבר באה בדרישות. 331 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 ‫למה לא תזמיני בעצמך? 332 00:19:56,000 --> 00:19:56,833 ‫ברצינות? 333 00:19:56,916 --> 00:19:59,958 ‫תזמין לה מונית לפני שתדרג אותך בכוכב אחד. 334 00:20:00,041 --> 00:20:02,333 ‫אוקיי, סליחה, אזמין לך מונית. 335 00:20:02,416 --> 00:20:03,666 ‫אלך לקחת עוד מים. 336 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 ‫אז זאת הייתה קומאל. ‫-אני יודע. 337 00:20:07,666 --> 00:20:10,000 ‫עשינו סקס, ריי. 338 00:20:10,083 --> 00:20:12,291 ‫זה נחשב אם רק אחד מאיתנו זוכר? 339 00:20:12,375 --> 00:20:13,541 ‫אני לא רוצה שזה ייחשב. 340 00:20:13,625 --> 00:20:15,833 ‫רצית שייחשב אתמול. 341 00:20:15,916 --> 00:20:18,208 ‫היא זיינה לך את הצורה. 342 00:20:18,291 --> 00:20:21,750 ‫אני לא יודע אם זה קרה בוודאות. ‫אני לא זוכר כלום. 343 00:20:21,833 --> 00:20:23,833 ‫לא מדהים שהצליח לך כשהפסקת לנסות? 344 00:20:23,916 --> 00:20:25,041 ‫זה באמת הצליח? 345 00:20:25,875 --> 00:20:27,375 ‫אם אני מתעורר לצד קומאל? 346 00:20:27,458 --> 00:20:30,166 ‫זה טוב יותר מלהתעורר לצידי. ‫-כנראה. 347 00:20:33,500 --> 00:20:35,583 ‫מה עכשיו? ‫-בלי תוכנית, נכון? 348 00:20:35,666 --> 00:20:37,500 ‫לך עם הזרם. ‫-כן. 349 00:20:37,583 --> 00:20:40,666 ‫לאן זורמים עכשיו? ‫-לא יודע. 350 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 ‫מה עם קומאל? 351 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 ‫מה איתה? 352 00:20:43,666 --> 00:20:47,000 ‫זה סטוץ או יותר מזה? היא החברה שלך? 353 00:20:47,083 --> 00:20:49,250 ‫ברור שאנחנו לא יוצאים. היא מטורפת, 354 00:20:49,333 --> 00:20:50,375 ‫והיא תמיד שנאה אותי. 355 00:20:50,458 --> 00:20:53,083 ‫מבלבלים בין ריב לפלירטוט כל הזמן. 356 00:21:00,416 --> 00:21:01,583 ‫אוי, פאק! 357 00:21:01,666 --> 00:21:05,375 ‫עכשיו זה "משהו", ריי?