1 00:00:06,083 --> 00:00:09,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,041 --> 00:00:19,708 Hva gjør vi? 3 00:00:21,125 --> 00:00:24,041 Lukk iallfall døra. Faen heller. 4 00:00:27,541 --> 00:00:29,750 De må være her et sted. 5 00:00:29,833 --> 00:00:32,333 Hvordan vet du at de bruker dem? 6 00:00:32,416 --> 00:00:34,541 Jeg har ikke søsken. 7 00:00:34,625 --> 00:00:37,041 De ville vel ikke gjøre samme feil igjen. 8 00:00:37,750 --> 00:00:38,750 Morsomt. 9 00:00:46,750 --> 00:00:48,333 Sikkert til analsex. 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,541 Vet du… Hva kaller man dem? Altså… 11 00:01:12,750 --> 00:01:14,291 Tror du Umesh har brukt dem? 12 00:01:15,875 --> 00:01:17,791 Jævla amatør. Du så i skuffen. 13 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 KONDOMER - LARGE 14 00:01:19,916 --> 00:01:21,583 - Large? - Trengte ikke vite det. 15 00:01:21,666 --> 00:01:23,291 Pappa er en stor gutt. 16 00:01:23,375 --> 00:01:25,208 Vil jeg tenke på pappa under sex? 17 00:01:25,291 --> 00:01:27,250 Bra prevensjon. 18 00:01:30,875 --> 00:01:34,666 Klokt. De er nok for store for deg uansett. 19 00:01:34,750 --> 00:01:37,583 - Hostesaft, takk. - Ramesh, kom med hostesaft. 20 00:01:37,666 --> 00:01:39,291 Kondom på apotek. 21 00:01:39,375 --> 00:01:40,500 Gi meg pillene mine. 22 00:01:40,583 --> 00:01:42,166 Genialt. 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,541 Vi vet iallfall din fars størrelse. 24 00:01:45,166 --> 00:01:46,375 Bhaiya. 25 00:01:46,458 --> 00:01:47,291 Ja, disse. Takk. 26 00:01:49,041 --> 00:01:50,583 - Bhaiya. - Ja, si det. 27 00:01:51,208 --> 00:01:54,791 - Jeg vil ha… Hva kaller man dem? - Hva skal du ha? 28 00:01:59,208 --> 00:02:01,291 - Kondom. - Størrelse og merke. 29 00:02:01,875 --> 00:02:02,875 - Størrelse… - Her. 30 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Hvor lang tid tar det? 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,708 Vi har disse. 32 00:02:05,791 --> 00:02:08,208 - Faen. - Variasjon er livets krydder. 33 00:02:08,291 --> 00:02:09,250 Hvilken? 34 00:02:09,333 --> 00:02:10,791 - Hva er dette? - Sjokoladesmak. 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,083 Isjenta burde selge dette i stedet. 36 00:02:13,666 --> 00:02:15,250 Hvordan kjenner man smaken? 37 00:02:15,333 --> 00:02:16,583 Vaginaer har visst smaksløker. 38 00:02:16,666 --> 00:02:19,166 Du trekker slutninger raskt til jomfru å være. 39 00:02:19,250 --> 00:02:20,625 Sikkert til suging. 40 00:02:20,708 --> 00:02:22,916 Hvorfor bruke kondom til det? 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,250 Kanskje peniser smaker vondt, så jenter vil 42 00:02:25,333 --> 00:02:26,833 ha sjokoladesmak. 43 00:02:26,916 --> 00:02:27,750 Hygienen… 44 00:02:27,833 --> 00:02:28,833 Fort. Hvilken? 45 00:02:28,916 --> 00:02:31,500 - Small, medium eller large? - Alle tre. 46 00:02:32,208 --> 00:02:33,625 De, ja. 47 00:02:35,791 --> 00:02:37,166 Stemmer. 48 00:02:37,250 --> 00:02:39,666 - Han kjører på… - Bedre føre var. 49 00:02:40,375 --> 00:02:42,083 - …i grøfta. - Beklager. 50 00:02:44,458 --> 00:02:45,625 Slå inn denne. 51 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Regningen, takk. 52 00:02:46,791 --> 00:02:48,208 - Hostesaft? - Trengs ikke. 53 00:02:57,458 --> 00:02:59,416 Du bør vite størrelsen din. 54 00:02:59,500 --> 00:03:02,125 Hvordan? Jeg har aldri sett en annen penis før. 55 00:03:02,208 --> 00:03:03,500 - Hva? - Kan ikke sammenligne. 56 00:03:03,583 --> 00:03:06,041 Hva med da Akshays håndkle falt i tiende? 57 00:03:06,125 --> 00:03:09,291 Ja, men da var den komprimert. 58 00:03:09,375 --> 00:03:11,750 - Liten pølse. - Nesten som en zipfil. 59 00:03:12,583 --> 00:03:15,708 Jeg vet ikke hvor stor den ville vært etter utpakking. 60 00:03:15,791 --> 00:03:18,916 Rar sammenligning. Hva med pornostjerner? 61 00:03:19,000 --> 00:03:21,708 Det er urealistisk. De har hestepeniser. 62 00:03:22,625 --> 00:03:24,125 Flotte skapninger. 63 00:03:28,625 --> 00:03:30,625 Small? Kom igjen. 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 - Medium. - Pent. 65 00:03:37,541 --> 00:03:40,291 Ikke pappas nivå, men pent. 66 00:03:43,875 --> 00:03:46,541 Hva faen? Hvorfor er den fettete? 67 00:03:46,625 --> 00:03:48,250 Hvorfor er den lilla? 68 00:03:48,333 --> 00:03:50,083 Tror det er andre veien. 69 00:03:50,166 --> 00:03:51,208 Greit. 70 00:04:00,625 --> 00:04:03,041 Vent. Hvordan ble du hard så fort? 71 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 Hestepenisene? 72 00:04:08,708 --> 00:04:11,250 - Den passer. - Bra. Vil du si det til Ruchika? 73 00:04:13,625 --> 00:04:16,458 Sist kjeftet fyren i et kvarter fordi jeg avlyste. 74 00:04:16,541 --> 00:04:18,791 - Vi har spillere i dag. - Jeg er med. 75 00:04:18,875 --> 00:04:20,291 Ray, jævla drittsekk. 76 00:04:20,375 --> 00:04:21,458 Ikke begynn engang. 77 00:04:21,541 --> 00:04:23,416 Jeg er med. Jeg er klar. 78 00:04:23,500 --> 00:04:26,375 Vi trenger fire spillere til. Bekreft avtalen. 79 00:04:26,458 --> 00:04:29,166 Han sa det er siste sjanse. 80 00:04:29,250 --> 00:04:31,291 Sier Ray han er med, er han med. 81 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 - Bekreft det. - Greit. 82 00:04:33,333 --> 00:04:35,083 VARUN: PRIYANKA OG JEG VIL SE DEG 83 00:04:35,166 --> 00:04:36,875 PÅ FORLOVELSESFESTEN I KVELD! 84 00:04:37,000 --> 00:04:38,916 - Bekreftet. Kan ikke avlyse nå. - Faen. 85 00:04:39,000 --> 00:04:40,333 Hva? 86 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 - Jeg kan ikke. Beklager. - Din jævla… 87 00:04:51,333 --> 00:04:53,916 Du har mye å forklare. 88 00:04:54,000 --> 00:04:55,916 - Hva skjedde med Miyu? - Avmatchet meg. 89 00:04:56,750 --> 00:04:58,791 - Og den andre? - Avmatchet meg. 90 00:04:59,791 --> 00:05:02,125 Hvordan har pulten det uten meg? 91 00:05:05,750 --> 00:05:06,916 Den savner deg. 92 00:05:09,083 --> 00:05:11,666 Kan du be Riya og vennene hennes komme? 93 00:05:11,750 --> 00:05:14,458 Pris mor ble opprømt og booket hele stedet. 94 00:05:14,541 --> 00:05:17,125 Jeg ber alle vennene mine be alle sine. 95 00:05:17,208 --> 00:05:22,166 Vi snakker ikke lenger. 96 00:05:22,250 --> 00:05:24,541 Hæ? Du og Riya? 97 00:05:25,291 --> 00:05:26,125 Er du dum? 98 00:05:26,208 --> 00:05:28,666 Hva enn du gjorde, bare si unnskyld. 99 00:05:28,750 --> 00:05:31,208 - Hun er din eneste venn. - Vi er òg venner. 100 00:05:31,291 --> 00:05:33,625 Ja, men jobbvenner. 101 00:05:35,583 --> 00:05:39,166 Ikke nå lenger. Men Riya er ekte vare. 102 00:05:39,250 --> 00:05:41,416 Ordne opp med henne. Tro meg. 103 00:05:43,041 --> 00:05:44,750 - Greit. - Vi sees i kveld. 104 00:05:44,833 --> 00:05:47,500 - Og på med dressen. - Er det formelt? 105 00:05:47,583 --> 00:05:50,166 Det er forlovelsen min. Ja. 106 00:05:50,250 --> 00:05:51,666 Trodde du var forlovet alt. 107 00:05:51,750 --> 00:05:54,750 Nei. Jeg forlover meg offisielt i dag. 108 00:05:55,583 --> 00:05:57,708 Hva skjedde forrige uke, da? 109 00:05:57,791 --> 00:05:59,000 Jeg fridde til Pri. 110 00:06:00,125 --> 00:06:02,250 Det er forlovelse. Et løfte om å gifte seg. 111 00:06:02,333 --> 00:06:04,041 Greit. Da feirer vi det. 112 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 Burde ikke feiringen være bryllupet? 113 00:06:06,583 --> 00:06:10,166 Ray, du er en venn, og jeg vet at livet er kjipt for deg nå, 114 00:06:10,250 --> 00:06:12,791 så jeg skal si dette så forsiktig som mulig. 115 00:06:12,875 --> 00:06:16,666 Hold kjeft, på med dressen, dukk opp, og si unnskyld til Riya. 116 00:06:16,750 --> 00:06:18,416 - Greit? - Greit. 117 00:06:22,333 --> 00:06:24,500 Hun må også si unnskyld. 118 00:06:31,583 --> 00:06:32,541 Umesh? 119 00:06:33,625 --> 00:06:34,500 Ja? 120 00:06:35,208 --> 00:06:37,958 Du pleide å lage karrikylling da jeg gikk på skolen. 121 00:06:38,041 --> 00:06:39,375 - Den røde? - Ja. 122 00:06:40,041 --> 00:06:42,625 - Kan du lage litt og pakke den? - Så klart. 123 00:06:42,708 --> 00:06:43,583 Takk. 124 00:06:59,958 --> 00:07:02,791 - Hei. - Hei, Ray. Hva gjør du her? 125 00:07:04,458 --> 00:07:05,666 Jeg har en fredsgave. 126 00:07:07,041 --> 00:07:09,833 - Umeshs karrikylling? - Ja. Den eneste. 127 00:07:13,250 --> 00:07:14,166 Får jeg lov? 128 00:07:24,583 --> 00:07:27,791 Jeg ville si unnskyld for forleden kveld. 129 00:07:29,333 --> 00:07:30,916 - Jeg var en drittsekk. - Ja. 130 00:07:34,083 --> 00:07:36,375 - Du må også si unnskyld. - For hva? 131 00:07:36,458 --> 00:07:38,750 Du kalte meg en antisosial raring. 132 00:07:43,708 --> 00:07:47,750 Greit. Unnskyld. La oss spise den mens den er varm. 133 00:07:52,833 --> 00:07:56,000 Det har skjedd mye. Jeg gikk på Homerun-date, 134 00:07:57,083 --> 00:08:00,458 hadde nesten sex med sjefens datter, og fikk sparken. 135 00:08:00,541 --> 00:08:02,500 Ga de deg sparken? For den dagen? 136 00:08:03,541 --> 00:08:04,458 Ja. 137 00:08:06,083 --> 00:08:07,583 Arjun og Jiah slo opp. 138 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Hurra. Det er vel bra? 139 00:08:13,791 --> 00:08:14,958 Han er singel nå. 140 00:08:18,666 --> 00:08:20,708 Jeg har tenkt på samtalen vår. 141 00:08:21,625 --> 00:08:23,583 Alle takler ting på sin måte. 142 00:08:23,666 --> 00:08:25,875 Jeg vet du ikke liker å snakke om det, 143 00:08:25,958 --> 00:08:29,500 men jeg tror du må gjøre det du vil 144 00:08:29,583 --> 00:08:31,625 for å glemme Utsav og bli lykkelig. 145 00:08:33,208 --> 00:08:34,625 Hva foreslår du? 146 00:08:36,000 --> 00:08:38,833 Prøv deg. Om det er det du vil. 147 00:08:38,916 --> 00:08:40,958 Arjun kan være den rette. 148 00:08:43,000 --> 00:08:44,625 Ja… Nei. 149 00:08:44,708 --> 00:08:47,333 Gudskjelov. Ærlig talt, 150 00:08:47,416 --> 00:08:49,750 sjelden enig med Komal, men hun har rett. 151 00:08:49,833 --> 00:08:51,416 Han er en drittsekk. 152 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 Du finner noen. 153 00:08:57,958 --> 00:08:59,000 Du også. 154 00:09:02,750 --> 00:09:05,166 Vil du bli med på Varuns forlovelsesfest? 155 00:09:05,791 --> 00:09:08,083 Han spurte om du kunne ta med venner. 156 00:09:09,666 --> 00:09:12,625 Kan han ikke betale planleggeren for å finne folk? 157 00:09:12,708 --> 00:09:15,333 - Jeg… - Jeg skal si fra til alle. 158 00:09:26,708 --> 00:09:27,875 Hva med dette? 159 00:09:28,375 --> 00:09:31,166 Om vi er single når vi er 40, gifter vi oss. 160 00:09:33,250 --> 00:09:35,208 - Avtale. - Avtale. 161 00:09:52,583 --> 00:09:54,125 Når skulle du si at du fikk sparken? 162 00:09:57,166 --> 00:09:59,166 - Hvem sa det? - Pushpa. 163 00:09:59,250 --> 00:10:00,083 Den slangen. 164 00:10:00,166 --> 00:10:02,333 - Kjenner dere henne? - Så klart. 165 00:10:02,416 --> 00:10:04,666 - Hvordan tror du du fikk jobben? - Meritter? 166 00:10:04,750 --> 00:10:07,208 Jeg vurderte Pushpas datter før Pari. 167 00:10:07,291 --> 00:10:08,166 Ekteskap? 168 00:10:08,250 --> 00:10:09,833 Hvor gammel er Pushpas datter? Og Pushpa? 169 00:10:09,916 --> 00:10:10,875 Glem Pushpa. 170 00:10:14,041 --> 00:10:15,791 Vi må finne ham en ny jobb. 171 00:10:16,666 --> 00:10:18,458 Mohits firma? Han passer der. 172 00:10:18,541 --> 00:10:22,000 Nei, la ham jobbe for meg. Jeg snakker med Joshi i morgen. 173 00:10:22,083 --> 00:10:23,833 Jeg vil ikke jobbe i Cuddles. 174 00:10:23,916 --> 00:10:26,416 Hvorfor ikke? Pengene våre kommer derfra. 175 00:10:26,500 --> 00:10:29,750 Han er flau over bleier. Pengene er greit. 176 00:10:29,833 --> 00:10:32,125 Hva vet vel jeg om bleier? 177 00:10:32,208 --> 00:10:34,958 Du har bodd her i huset i 24 år. 178 00:10:35,041 --> 00:10:37,166 Du har hørt meg snakke i telefonen 179 00:10:37,250 --> 00:10:41,291 om sjampo uten tårer, bind, våtservietter og bleier. 180 00:10:41,375 --> 00:10:45,166 Sier du at du ikke vet noe om jobben til faren din? 181 00:10:45,250 --> 00:10:48,458 Nei til Cuddles. Jeg vil stå på egne ben. 182 00:10:48,541 --> 00:10:50,083 Gi meg tid. Jeg fikser det. 183 00:10:50,166 --> 00:10:51,875 Han vil stå på egne ben. 184 00:10:52,541 --> 00:10:55,000 Vær så god. 185 00:10:55,083 --> 00:10:57,583 Om du blir en ubrukelig, arbeidsløs gutt, 186 00:10:57,666 --> 00:11:01,291 betaler jeg ikke for noe. Samme om du er mitt eneste barn. 187 00:11:01,916 --> 00:11:03,541 Bare noen dager. 188 00:11:10,708 --> 00:11:13,625 Greit. Men etter det sender vi deg til Mohit. 189 00:11:15,833 --> 00:11:17,750 - Hvem er Mohit? - Hvem er Mohit? 190 00:11:19,166 --> 00:11:21,125 Mannen til Alisha. 191 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 Stemmer. 192 00:11:41,291 --> 00:11:43,416 - Jøss. - Det er håp. 193 00:11:43,500 --> 00:11:46,166 Hva med feromoner? Faen heller. Har du kondom? 194 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 Så klart. Jeg har hele pakken. 195 00:11:49,166 --> 00:11:50,750 Kan være for mye å håpe på. 196 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 Håp er håp. Det er alt det koker ned til. 197 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 Greit. 198 00:11:55,166 --> 00:11:56,416 Hvordan ser jeg ut? 199 00:11:56,500 --> 00:11:59,708 Skal du servere mat der? 200 00:11:59,791 --> 00:12:01,500 Kan du ikke være på mitt lag? 201 00:12:01,583 --> 00:12:05,750 Om jeg skal være på ditt lag, må du være det. 202 00:12:06,541 --> 00:12:09,166 Tenk bedre om deg selv, din sexy djevel, 203 00:12:09,250 --> 00:12:10,750 så går alt bra. 204 00:12:27,416 --> 00:12:31,916 PRIYANKA + VARUN = KJÆRLIGHET 205 00:12:32,000 --> 00:12:35,375 Herregud. Vær singel bare for å slippe skiltene. 206 00:12:36,333 --> 00:12:38,166 Jævlig avskyelig. 207 00:12:43,375 --> 00:12:44,500 Vennene mine er inne. 208 00:12:44,583 --> 00:12:46,625 Hallo… Greit. 209 00:12:46,708 --> 00:12:48,083 - Hei. - Å nei. 210 00:12:48,166 --> 00:12:49,666 Nei, jeg bare… 211 00:12:49,750 --> 00:12:50,916 Kompliment. 212 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Du er fin. 213 00:12:53,458 --> 00:12:55,041 - Takk. - Ingen årsak. 214 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 - Du er også fin. - Takk. 215 00:12:57,625 --> 00:12:58,500 Seriøst? 216 00:12:59,125 --> 00:13:01,125 Takk, mener jeg. 217 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 Beklager. 218 00:13:03,583 --> 00:13:06,916 Jeg vil også si unnskyld for at jeg var rar tidligere. 219 00:13:07,000 --> 00:13:09,125 Jeg var en idiot og… 220 00:13:09,208 --> 00:13:10,041 Stillhet. 221 00:13:10,125 --> 00:13:12,958 Vet ikke hva jeg sier, men… Du fortjener bedre. 222 00:13:13,041 --> 00:13:14,875 Bare hold kjeft. 223 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 Det var det jeg sa. 224 00:13:19,875 --> 00:13:21,208 Det er en ny kveld. 225 00:13:21,291 --> 00:13:22,625 Hva mener hun? 226 00:13:24,625 --> 00:13:26,041 De er i baren. 227 00:13:30,333 --> 00:13:32,291 - Hei. - Hei. 228 00:13:32,375 --> 00:13:34,041 Hvorfor matcher alle? 229 00:13:34,125 --> 00:13:36,250 Det heter twinning. Hvorfor så sen? 230 00:13:36,333 --> 00:13:38,333 - Jeg bare… - Ikke du, raring. 231 00:13:39,166 --> 00:13:40,750 - Akkurat. - Hadde ikke bil. 232 00:13:40,833 --> 00:13:42,000 - Du burde ringt. - Hei! 233 00:13:42,625 --> 00:13:45,208 Hei! Du kom. 234 00:13:46,208 --> 00:13:48,583 - Gratulerer. - Takk. 235 00:13:49,375 --> 00:13:51,000 - Hei. - Gratulerer. 236 00:13:51,083 --> 00:13:54,333 - Ser du tok med jentegjengen. - Når er forlovelsen? 237 00:13:54,958 --> 00:13:56,000 Vi er forlovet alt. 238 00:13:56,083 --> 00:13:58,041 Trodde dere gjorde det i dag. 239 00:13:58,125 --> 00:13:59,666 Vi feirer i dag. 240 00:13:59,750 --> 00:14:01,958 Burde ikke feiringen være bryllupet? 241 00:14:02,041 --> 00:14:04,541 Det kan være to arrangementer. 242 00:14:04,625 --> 00:14:05,583 Det ene fører til det andre. 243 00:14:05,666 --> 00:14:07,041 Alle har sin måte. 244 00:14:07,500 --> 00:14:09,708 Hva er det i kveld da? 245 00:14:10,458 --> 00:14:13,166 "Sug all moroa ut av en fin kveld"-kveld? 246 00:14:13,250 --> 00:14:15,416 - Nei, jeg ville sørge… - Hold kjeft. 247 00:14:15,500 --> 00:14:18,791 Han har plaget meg med dette i hele dag. 248 00:14:18,875 --> 00:14:21,708 - Ignorer ham. Shotter? - Shotter. 249 00:14:22,750 --> 00:14:24,541 Hun vil shotte. Få noen shotter. 250 00:14:24,625 --> 00:14:26,291 Ikke til meg. 251 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 - Ray. - Jeg bare… 252 00:14:27,666 --> 00:14:30,166 - Hvorfor sutrer du alltid? - Hva er problemet ditt? 253 00:14:31,291 --> 00:14:33,916 - Deg. - Hvorfor er hun så slem? 254 00:14:34,000 --> 00:14:35,541 Hvorfor snakker han alltid med meg? 255 00:14:37,958 --> 00:14:39,916 Vi… Nei, vi må. 256 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 - Kom. - Jeg venter på henne. 257 00:14:47,625 --> 00:14:50,333 - Greit. - Modig valg. 258 00:14:50,416 --> 00:14:53,791 La dem ønske mer. Behold kontrollen. 259 00:14:54,708 --> 00:14:57,875 Har vi noen gang kontroll? Tror ikke det. 260 00:14:59,125 --> 00:15:00,958 Faen. Gikk vi glipp av sjansen? 261 00:15:02,333 --> 00:15:05,041 Nei, alt står skrevet. 262 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 Que será, será. 263 00:15:07,000 --> 00:15:09,916 - Ka skjer'a, Ray? Å, Riya. - Hva skjedde? 264 00:15:11,125 --> 00:15:12,250 Det var Jiah. 265 00:15:13,666 --> 00:15:14,833 Hva? 266 00:15:16,208 --> 00:15:20,125 Jeg spurte Arjun om han ville komme. 267 00:15:20,208 --> 00:15:21,500 Trodde du ikke skulle det. 268 00:15:21,583 --> 00:15:23,000 Det var det jeg trodde. 269 00:15:25,041 --> 00:15:25,916 Hva sa hun? 270 00:15:26,000 --> 00:15:28,166 Hun ba meg ligge unna kjæresten hennes. 271 00:15:28,250 --> 00:15:29,708 De slo visst ikke opp. 272 00:15:32,875 --> 00:15:35,250 Om det er noen trøst, har vi seks shotter. 273 00:15:36,250 --> 00:15:37,083 Kamikazer. 274 00:15:37,166 --> 00:15:40,041 Har prøvd å få i deg en siden kvelden på klubben. 275 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 - Smak. - Nå? 276 00:15:41,416 --> 00:15:43,208 - Ja. - Greit. 277 00:15:44,875 --> 00:15:46,083 - Skål. - Skål. 278 00:15:50,791 --> 00:15:52,791 Det var godt. Er det alkohol i den? 279 00:15:52,875 --> 00:15:53,791 Ja. 280 00:15:53,875 --> 00:15:55,541 Det var som limonade. 281 00:15:59,000 --> 00:16:01,041 Tror ikke de kommer tilbake. 282 00:16:01,125 --> 00:16:03,500 - Vil du drikke resten? - Jeg er med. 283 00:16:03,583 --> 00:16:06,916 Vet du to andre ting som er koblet til kamikaze? 284 00:16:07,000 --> 00:16:09,708 Selvmordsbombere og tyfoner. 285 00:16:09,791 --> 00:16:11,291 Hva er planen her? 286 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 Ingen plan. Følg strømmen. 287 00:16:13,041 --> 00:16:15,875 - Og meg? - Ikke mitt problem. 288 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 Flott. 289 00:16:17,750 --> 00:16:19,375 Det ble varmt her. 290 00:16:19,458 --> 00:16:20,750 Det er sangen din. 291 00:16:20,833 --> 00:16:21,875 Jeg elsker sanger. 292 00:16:23,416 --> 00:16:25,208 - Kom igjen. - Ray? 293 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 Kamikazer vi? 294 00:17:01,416 --> 00:17:02,708 Herregud! 295 00:17:32,208 --> 00:17:34,083 Flytt dere! Jeg fikser det. 296 00:17:35,166 --> 00:17:36,666 Ray? 297 00:17:36,750 --> 00:17:38,791 Han har det bra. 298 00:18:11,541 --> 00:18:13,291 God morgen, solstråle. 299 00:18:16,750 --> 00:18:18,125 Du vet det ikke engang. 300 00:18:25,291 --> 00:18:26,291 Herregud. 301 00:18:26,375 --> 00:18:27,875 Hva gjorde du i går, Ray? 302 00:18:27,958 --> 00:18:31,416 Vet ikke. Hadde jeg sex? 303 00:18:31,500 --> 00:18:33,750 Hadde du? Med hvem? 304 00:18:34,791 --> 00:18:38,041 - Naina? - Kanskje. Riya? 305 00:18:41,125 --> 00:18:42,583 Herlighet, hysj. 306 00:18:42,666 --> 00:18:44,208 Foreldrene dine sover. 307 00:18:44,291 --> 00:18:45,500 - Komal. - Foreldrene mine? 308 00:18:45,583 --> 00:18:48,625 Jeg hører faren din snorke i rommet ved siden av. 309 00:18:48,708 --> 00:18:49,750 - Hva? - Kjenner du faren min? 310 00:18:49,833 --> 00:18:52,791 Nei, jeg hentet vann. Det er veldig høyt. 311 00:18:54,625 --> 00:18:57,000 Kamikaze, baby. 312 00:18:57,083 --> 00:18:58,291 Hadde vi… 313 00:18:58,375 --> 00:18:59,541 - Ja da. - Hva da? 314 00:19:00,583 --> 00:19:02,000 Altså… 315 00:19:02,083 --> 00:19:03,875 Vi hadde sex. 316 00:19:06,125 --> 00:19:08,458 Som en jævla tyfon. 317 00:19:10,666 --> 00:19:13,458 Bra du hadde kondom. Vil ikke ha kjønnssykdom. 318 00:19:13,541 --> 00:19:15,250 Takk, Ruchika. 319 00:19:15,333 --> 00:19:17,875 - Tror du jeg har det? - Vet aldri. 320 00:19:19,041 --> 00:19:20,625 Da er den fra henne. 321 00:19:24,125 --> 00:19:25,125 Hvor ille var det? 322 00:19:26,083 --> 00:19:29,083 - Har hatt verre. - Ja da. 323 00:19:29,166 --> 00:19:30,500 Det var greit. 324 00:19:30,583 --> 00:19:32,625 Du sa "Naina", så jeg slo til deg. 325 00:19:32,708 --> 00:19:34,333 Det gikk ganske bra etterpå. 326 00:19:34,416 --> 00:19:35,750 Beklager. Jeg gjorde det. 327 00:19:35,833 --> 00:19:39,666 Jeg husker ikke noe. Beklager at jeg kalte deg Naina. 328 00:19:40,375 --> 00:19:42,541 Naina dro hjem med Varuns DJ-venn. 329 00:19:45,541 --> 00:19:48,083 - Og Riya? - Ingenting. Hun dro hjem. 330 00:19:49,916 --> 00:19:51,666 Kan du ringe drosje? Jeg må dra. 331 00:19:52,416 --> 00:19:53,666 Krav allerede. 332 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 Kan ikke du ringe? 333 00:19:56,000 --> 00:19:56,833 Seriøst? 334 00:19:56,916 --> 00:19:59,958 Bare ring før du får én stjerne. 335 00:20:00,041 --> 00:20:02,333 Beklager. Jeg skal ringe. 336 00:20:02,416 --> 00:20:03,666 Jeg henter mer vann. 337 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 - Det var Komal. - Ja. 338 00:20:07,666 --> 00:20:10,000 Vi hadde sex, Ray. 339 00:20:10,083 --> 00:20:12,291 Teller det om kun én av oss husker det? 340 00:20:12,375 --> 00:20:13,541 Vet ikke om jeg vil det. 341 00:20:13,625 --> 00:20:15,833 Du ville det i går. 342 00:20:15,916 --> 00:20:18,208 Hun knullet deg som faen. 343 00:20:18,291 --> 00:20:21,750 Jeg vet ikke om hun gjorde det. Jeg husker ikke noe. 344 00:20:21,833 --> 00:20:23,833 Er det ikke flott at det funket å ikke prøve? 345 00:20:23,916 --> 00:20:25,041 Gjorde det det? 346 00:20:25,875 --> 00:20:27,375 Om jeg våkner med Komal? 347 00:20:27,458 --> 00:20:30,166 - Bedre enn å våkne med meg. - Er vel det. 348 00:20:33,500 --> 00:20:35,583 - Hva er det neste? - Ingen plan. 349 00:20:35,666 --> 00:20:37,500 - Bare følg strømmen. - Ja. 350 00:20:37,583 --> 00:20:40,666 - Hvor strømmer vi nå? - Vet ikke. 351 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 Hva med Komal? 352 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 Hva med henne? 353 00:20:43,666 --> 00:20:47,000 Er det tilfeldig sex eller noe mer? Er hun kjæresten din? 354 00:20:47,083 --> 00:20:49,250 Vi er ikke sammen. Hun er sprø. 355 00:20:49,333 --> 00:20:50,375 Og hun hater meg. 356 00:20:50,458 --> 00:20:53,083 Folk forveksler ofte krangling og flørting. 357 00:21:00,416 --> 00:21:01,583 Faen! 358 00:21:01,666 --> 00:21:05,375 Er dette en greie nå, Ray? 359 00:23:27,166 --> 00:23:32,166 Tekst: Heidi Rabbevåg