1
00:00:06,083 --> 00:00:09,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,041 --> 00:00:19,708
Hva gjør vi?
3
00:00:21,125 --> 00:00:24,041
Lukk iallfall døra. Faen heller.
4
00:00:27,541 --> 00:00:29,750
De må være her et sted.
5
00:00:29,833 --> 00:00:32,333
Hvordan vet du at de bruker dem?
6
00:00:32,416 --> 00:00:34,541
Jeg har ikke søsken.
7
00:00:34,625 --> 00:00:37,041
De ville vel ikke gjøre samme feil igjen.
8
00:00:37,750 --> 00:00:38,750
Morsomt.
9
00:00:46,750 --> 00:00:48,333
Sikkert til analsex.
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,541
Vet du… Hva kaller man dem? Altså…
11
00:01:12,750 --> 00:01:14,291
Tror du Umesh har brukt dem?
12
00:01:15,875 --> 00:01:17,791
Jævla amatør. Du så i skuffen.
13
00:01:18,583 --> 00:01:19,833
KONDOMER - LARGE
14
00:01:19,916 --> 00:01:21,583
- Large?
- Trengte ikke vite det.
15
00:01:21,666 --> 00:01:23,291
Pappa er en stor gutt.
16
00:01:23,375 --> 00:01:25,208
Vil jeg tenke på pappa under sex?
17
00:01:25,291 --> 00:01:27,250
Bra prevensjon.
18
00:01:30,875 --> 00:01:34,666
Klokt. De er nok
for store for deg uansett.
19
00:01:34,750 --> 00:01:37,583
- Hostesaft, takk.
- Ramesh, kom med hostesaft.
20
00:01:37,666 --> 00:01:39,291
Kondom på apotek.
21
00:01:39,375 --> 00:01:40,500
Gi meg pillene mine.
22
00:01:40,583 --> 00:01:42,166
Genialt.
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,541
Vi vet iallfall din fars størrelse.
24
00:01:45,166 --> 00:01:46,375
Bhaiya.
25
00:01:46,458 --> 00:01:47,291
Ja, disse. Takk.
26
00:01:49,041 --> 00:01:50,583
- Bhaiya.
- Ja, si det.
27
00:01:51,208 --> 00:01:54,791
- Jeg vil ha… Hva kaller man dem?
- Hva skal du ha?
28
00:01:59,208 --> 00:02:01,291
- Kondom.
- Størrelse og merke.
29
00:02:01,875 --> 00:02:02,875
- Størrelse…
- Her.
30
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Hvor lang tid tar det?
31
00:02:04,333 --> 00:02:05,708
Vi har disse.
32
00:02:05,791 --> 00:02:08,208
- Faen.
- Variasjon er livets krydder.
33
00:02:08,291 --> 00:02:09,250
Hvilken?
34
00:02:09,333 --> 00:02:10,791
- Hva er dette?
- Sjokoladesmak.
35
00:02:10,875 --> 00:02:13,083
Isjenta burde selge dette i stedet.
36
00:02:13,666 --> 00:02:15,250
Hvordan kjenner man smaken?
37
00:02:15,333 --> 00:02:16,583
Vaginaer har visst smaksløker.
38
00:02:16,666 --> 00:02:19,166
Du trekker slutninger raskt
til jomfru å være.
39
00:02:19,250 --> 00:02:20,625
Sikkert til suging.
40
00:02:20,708 --> 00:02:22,916
Hvorfor bruke kondom til det?
41
00:02:23,000 --> 00:02:25,250
Kanskje peniser smaker vondt,
så jenter vil
42
00:02:25,333 --> 00:02:26,833
ha sjokoladesmak.
43
00:02:26,916 --> 00:02:27,750
Hygienen…
44
00:02:27,833 --> 00:02:28,833
Fort. Hvilken?
45
00:02:28,916 --> 00:02:31,500
- Small, medium eller large?
- Alle tre.
46
00:02:32,208 --> 00:02:33,625
De, ja.
47
00:02:35,791 --> 00:02:37,166
Stemmer.
48
00:02:37,250 --> 00:02:39,666
- Han kjører på…
- Bedre føre var.
49
00:02:40,375 --> 00:02:42,083
- …i grøfta.
- Beklager.
50
00:02:44,458 --> 00:02:45,625
Slå inn denne.
51
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Regningen, takk.
52
00:02:46,791 --> 00:02:48,208
- Hostesaft?
- Trengs ikke.
53
00:02:57,458 --> 00:02:59,416
Du bør vite størrelsen din.
54
00:02:59,500 --> 00:03:02,125
Hvordan? Jeg har aldri sett
en annen penis før.
55
00:03:02,208 --> 00:03:03,500
- Hva?
- Kan ikke sammenligne.
56
00:03:03,583 --> 00:03:06,041
Hva med da Akshays håndkle falt i tiende?
57
00:03:06,125 --> 00:03:09,291
Ja, men da var den komprimert.
58
00:03:09,375 --> 00:03:11,750
- Liten pølse.
- Nesten som en zipfil.
59
00:03:12,583 --> 00:03:15,708
Jeg vet ikke
hvor stor den ville vært etter utpakking.
60
00:03:15,791 --> 00:03:18,916
Rar sammenligning. Hva med pornostjerner?
61
00:03:19,000 --> 00:03:21,708
Det er urealistisk. De har hestepeniser.
62
00:03:22,625 --> 00:03:24,125
Flotte skapninger.
63
00:03:28,625 --> 00:03:30,625
Small? Kom igjen.
64
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
- Medium.
- Pent.
65
00:03:37,541 --> 00:03:40,291
Ikke pappas nivå, men pent.
66
00:03:43,875 --> 00:03:46,541
Hva faen? Hvorfor er den fettete?
67
00:03:46,625 --> 00:03:48,250
Hvorfor er den lilla?
68
00:03:48,333 --> 00:03:50,083
Tror det er andre veien.
69
00:03:50,166 --> 00:03:51,208
Greit.
70
00:04:00,625 --> 00:04:03,041
Vent. Hvordan ble du hard så fort?
71
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
Hestepenisene?
72
00:04:08,708 --> 00:04:11,250
- Den passer.
- Bra. Vil du si det til Ruchika?
73
00:04:13,625 --> 00:04:16,458
Sist kjeftet fyren
i et kvarter fordi jeg avlyste.
74
00:04:16,541 --> 00:04:18,791
- Vi har spillere i dag.
- Jeg er med.
75
00:04:18,875 --> 00:04:20,291
Ray, jævla drittsekk.
76
00:04:20,375 --> 00:04:21,458
Ikke begynn engang.
77
00:04:21,541 --> 00:04:23,416
Jeg er med. Jeg er klar.
78
00:04:23,500 --> 00:04:26,375
Vi trenger fire spillere til.
Bekreft avtalen.
79
00:04:26,458 --> 00:04:29,166
Han sa det er siste sjanse.
80
00:04:29,250 --> 00:04:31,291
Sier Ray han er med, er han med.
81
00:04:31,375 --> 00:04:33,250
- Bekreft det.
- Greit.
82
00:04:33,333 --> 00:04:35,083
VARUN: PRIYANKA OG JEG VIL SE DEG
83
00:04:35,166 --> 00:04:36,875
PÅ FORLOVELSESFESTEN I KVELD!
84
00:04:37,000 --> 00:04:38,916
- Bekreftet. Kan ikke avlyse nå.
- Faen.
85
00:04:39,000 --> 00:04:40,333
Hva?
86
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
- Jeg kan ikke. Beklager.
- Din jævla…
87
00:04:51,333 --> 00:04:53,916
Du har mye å forklare.
88
00:04:54,000 --> 00:04:55,916
- Hva skjedde med Miyu?
- Avmatchet meg.
89
00:04:56,750 --> 00:04:58,791
- Og den andre?
- Avmatchet meg.
90
00:04:59,791 --> 00:05:02,125
Hvordan har pulten det uten meg?
91
00:05:05,750 --> 00:05:06,916
Den savner deg.
92
00:05:09,083 --> 00:05:11,666
Kan du be Riya og vennene hennes komme?
93
00:05:11,750 --> 00:05:14,458
Pris mor ble opprømt
og booket hele stedet.
94
00:05:14,541 --> 00:05:17,125
Jeg ber alle vennene mine be alle sine.
95
00:05:17,208 --> 00:05:22,166
Vi snakker ikke lenger.
96
00:05:22,250 --> 00:05:24,541
Hæ? Du og Riya?
97
00:05:25,291 --> 00:05:26,125
Er du dum?
98
00:05:26,208 --> 00:05:28,666
Hva enn du gjorde, bare si unnskyld.
99
00:05:28,750 --> 00:05:31,208
- Hun er din eneste venn.
- Vi er òg venner.
100
00:05:31,291 --> 00:05:33,625
Ja, men jobbvenner.
101
00:05:35,583 --> 00:05:39,166
Ikke nå lenger. Men Riya er ekte vare.
102
00:05:39,250 --> 00:05:41,416
Ordne opp med henne. Tro meg.
103
00:05:43,041 --> 00:05:44,750
- Greit.
- Vi sees i kveld.
104
00:05:44,833 --> 00:05:47,500
- Og på med dressen.
- Er det formelt?
105
00:05:47,583 --> 00:05:50,166
Det er forlovelsen min. Ja.
106
00:05:50,250 --> 00:05:51,666
Trodde du var forlovet alt.
107
00:05:51,750 --> 00:05:54,750
Nei. Jeg forlover meg offisielt i dag.
108
00:05:55,583 --> 00:05:57,708
Hva skjedde forrige uke, da?
109
00:05:57,791 --> 00:05:59,000
Jeg fridde til Pri.
110
00:06:00,125 --> 00:06:02,250
Det er forlovelse.
Et løfte om å gifte seg.
111
00:06:02,333 --> 00:06:04,041
Greit. Da feirer vi det.
112
00:06:04,125 --> 00:06:06,500
Burde ikke feiringen være bryllupet?
113
00:06:06,583 --> 00:06:10,166
Ray, du er en venn, og jeg vet
at livet er kjipt for deg nå,
114
00:06:10,250 --> 00:06:12,791
så jeg skal si dette
så forsiktig som mulig.
115
00:06:12,875 --> 00:06:16,666
Hold kjeft, på med dressen,
dukk opp, og si unnskyld til Riya.
116
00:06:16,750 --> 00:06:18,416
- Greit?
- Greit.
117
00:06:22,333 --> 00:06:24,500
Hun må også si unnskyld.
118
00:06:31,583 --> 00:06:32,541
Umesh?
119
00:06:33,625 --> 00:06:34,500
Ja?
120
00:06:35,208 --> 00:06:37,958
Du pleide å lage karrikylling
da jeg gikk på skolen.
121
00:06:38,041 --> 00:06:39,375
- Den røde?
- Ja.
122
00:06:40,041 --> 00:06:42,625
- Kan du lage litt og pakke den?
- Så klart.
123
00:06:42,708 --> 00:06:43,583
Takk.
124
00:06:59,958 --> 00:07:02,791
- Hei.
- Hei, Ray. Hva gjør du her?
125
00:07:04,458 --> 00:07:05,666
Jeg har en fredsgave.
126
00:07:07,041 --> 00:07:09,833
- Umeshs karrikylling?
- Ja. Den eneste.
127
00:07:13,250 --> 00:07:14,166
Får jeg lov?
128
00:07:24,583 --> 00:07:27,791
Jeg ville si unnskyld for forleden kveld.
129
00:07:29,333 --> 00:07:30,916
- Jeg var en drittsekk.
- Ja.
130
00:07:34,083 --> 00:07:36,375
- Du må også si unnskyld.
- For hva?
131
00:07:36,458 --> 00:07:38,750
Du kalte meg en antisosial raring.
132
00:07:43,708 --> 00:07:47,750
Greit. Unnskyld.
La oss spise den mens den er varm.
133
00:07:52,833 --> 00:07:56,000
Det har skjedd mye.
Jeg gikk på Homerun-date,
134
00:07:57,083 --> 00:08:00,458
hadde nesten sex med sjefens datter,
og fikk sparken.
135
00:08:00,541 --> 00:08:02,500
Ga de deg sparken? For den dagen?
136
00:08:03,541 --> 00:08:04,458
Ja.
137
00:08:06,083 --> 00:08:07,583
Arjun og Jiah slo opp.
138
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Hurra. Det er vel bra?
139
00:08:13,791 --> 00:08:14,958
Han er singel nå.
140
00:08:18,666 --> 00:08:20,708
Jeg har tenkt på samtalen vår.
141
00:08:21,625 --> 00:08:23,583
Alle takler ting på sin måte.
142
00:08:23,666 --> 00:08:25,875
Jeg vet du ikke liker å snakke om det,
143
00:08:25,958 --> 00:08:29,500
men jeg tror du må gjøre det du vil
144
00:08:29,583 --> 00:08:31,625
for å glemme Utsav og bli lykkelig.
145
00:08:33,208 --> 00:08:34,625
Hva foreslår du?
146
00:08:36,000 --> 00:08:38,833
Prøv deg. Om det er det du vil.
147
00:08:38,916 --> 00:08:40,958
Arjun kan være den rette.
148
00:08:43,000 --> 00:08:44,625
Ja… Nei.
149
00:08:44,708 --> 00:08:47,333
Gudskjelov. Ærlig talt,
150
00:08:47,416 --> 00:08:49,750
sjelden enig med Komal, men hun har rett.
151
00:08:49,833 --> 00:08:51,416
Han er en drittsekk.
152
00:08:55,125 --> 00:08:56,666
Du finner noen.
153
00:08:57,958 --> 00:08:59,000
Du også.
154
00:09:02,750 --> 00:09:05,166
Vil du bli med på Varuns forlovelsesfest?
155
00:09:05,791 --> 00:09:08,083
Han spurte om du kunne ta med venner.
156
00:09:09,666 --> 00:09:12,625
Kan han ikke betale planleggeren
for å finne folk?
157
00:09:12,708 --> 00:09:15,333
- Jeg…
- Jeg skal si fra til alle.
158
00:09:26,708 --> 00:09:27,875
Hva med dette?
159
00:09:28,375 --> 00:09:31,166
Om vi er single når vi er 40,
gifter vi oss.
160
00:09:33,250 --> 00:09:35,208
- Avtale.
- Avtale.
161
00:09:52,583 --> 00:09:54,125
Når skulle du si at du fikk sparken?
162
00:09:57,166 --> 00:09:59,166
- Hvem sa det?
- Pushpa.
163
00:09:59,250 --> 00:10:00,083
Den slangen.
164
00:10:00,166 --> 00:10:02,333
- Kjenner dere henne?
- Så klart.
165
00:10:02,416 --> 00:10:04,666
- Hvordan tror du du fikk jobben?
- Meritter?
166
00:10:04,750 --> 00:10:07,208
Jeg vurderte Pushpas datter før Pari.
167
00:10:07,291 --> 00:10:08,166
Ekteskap?
168
00:10:08,250 --> 00:10:09,833
Hvor gammel er Pushpas datter? Og Pushpa?
169
00:10:09,916 --> 00:10:10,875
Glem Pushpa.
170
00:10:14,041 --> 00:10:15,791
Vi må finne ham en ny jobb.
171
00:10:16,666 --> 00:10:18,458
Mohits firma? Han passer der.
172
00:10:18,541 --> 00:10:22,000
Nei, la ham jobbe for meg.
Jeg snakker med Joshi i morgen.
173
00:10:22,083 --> 00:10:23,833
Jeg vil ikke jobbe i Cuddles.
174
00:10:23,916 --> 00:10:26,416
Hvorfor ikke? Pengene våre kommer derfra.
175
00:10:26,500 --> 00:10:29,750
Han er flau over bleier. Pengene er greit.
176
00:10:29,833 --> 00:10:32,125
Hva vet vel jeg om bleier?
177
00:10:32,208 --> 00:10:34,958
Du har bodd her i huset i 24 år.
178
00:10:35,041 --> 00:10:37,166
Du har hørt meg snakke i telefonen
179
00:10:37,250 --> 00:10:41,291
om sjampo uten tårer,
bind, våtservietter og bleier.
180
00:10:41,375 --> 00:10:45,166
Sier du at du ikke vet noe
om jobben til faren din?
181
00:10:45,250 --> 00:10:48,458
Nei til Cuddles. Jeg vil stå på egne ben.
182
00:10:48,541 --> 00:10:50,083
Gi meg tid. Jeg fikser det.
183
00:10:50,166 --> 00:10:51,875
Han vil stå på egne ben.
184
00:10:52,541 --> 00:10:55,000
Vær så god.
185
00:10:55,083 --> 00:10:57,583
Om du blir en ubrukelig, arbeidsløs gutt,
186
00:10:57,666 --> 00:11:01,291
betaler jeg ikke for noe.
Samme om du er mitt eneste barn.
187
00:11:01,916 --> 00:11:03,541
Bare noen dager.
188
00:11:10,708 --> 00:11:13,625
Greit. Men etter det
sender vi deg til Mohit.
189
00:11:15,833 --> 00:11:17,750
- Hvem er Mohit?
- Hvem er Mohit?
190
00:11:19,166 --> 00:11:21,125
Mannen til Alisha.
191
00:11:25,541 --> 00:11:26,541
Stemmer.
192
00:11:41,291 --> 00:11:43,416
- Jøss.
- Det er håp.
193
00:11:43,500 --> 00:11:46,166
Hva med feromoner?
Faen heller. Har du kondom?
194
00:11:46,250 --> 00:11:48,250
Så klart. Jeg har hele pakken.
195
00:11:49,166 --> 00:11:50,750
Kan være for mye å håpe på.
196
00:11:51,375 --> 00:11:53,875
Håp er håp. Det er alt det koker ned til.
197
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
Greit.
198
00:11:55,166 --> 00:11:56,416
Hvordan ser jeg ut?
199
00:11:56,500 --> 00:11:59,708
Skal du servere mat der?
200
00:11:59,791 --> 00:12:01,500
Kan du ikke være på mitt lag?
201
00:12:01,583 --> 00:12:05,750
Om jeg skal være på ditt lag,
må du være det.
202
00:12:06,541 --> 00:12:09,166
Tenk bedre om deg selv, din sexy djevel,
203
00:12:09,250 --> 00:12:10,750
så går alt bra.
204
00:12:27,416 --> 00:12:31,916
PRIYANKA + VARUN = KJÆRLIGHET
205
00:12:32,000 --> 00:12:35,375
Herregud. Vær singel
bare for å slippe skiltene.
206
00:12:36,333 --> 00:12:38,166
Jævlig avskyelig.
207
00:12:43,375 --> 00:12:44,500
Vennene mine er inne.
208
00:12:44,583 --> 00:12:46,625
Hallo… Greit.
209
00:12:46,708 --> 00:12:48,083
- Hei.
- Å nei.
210
00:12:48,166 --> 00:12:49,666
Nei, jeg bare…
211
00:12:49,750 --> 00:12:50,916
Kompliment.
212
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Du er fin.
213
00:12:53,458 --> 00:12:55,041
- Takk.
- Ingen årsak.
214
00:12:55,750 --> 00:12:57,541
- Du er også fin.
- Takk.
215
00:12:57,625 --> 00:12:58,500
Seriøst?
216
00:12:59,125 --> 00:13:01,125
Takk, mener jeg.
217
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
Beklager.
218
00:13:03,583 --> 00:13:06,916
Jeg vil også si unnskyld
for at jeg var rar tidligere.
219
00:13:07,000 --> 00:13:09,125
Jeg var en idiot og…
220
00:13:09,208 --> 00:13:10,041
Stillhet.
221
00:13:10,125 --> 00:13:12,958
Vet ikke hva jeg sier, men…
Du fortjener bedre.
222
00:13:13,041 --> 00:13:14,875
Bare hold kjeft.
223
00:13:15,458 --> 00:13:16,291
Det var det jeg sa.
224
00:13:19,875 --> 00:13:21,208
Det er en ny kveld.
225
00:13:21,291 --> 00:13:22,625
Hva mener hun?
226
00:13:24,625 --> 00:13:26,041
De er i baren.
227
00:13:30,333 --> 00:13:32,291
- Hei.
- Hei.
228
00:13:32,375 --> 00:13:34,041
Hvorfor matcher alle?
229
00:13:34,125 --> 00:13:36,250
Det heter twinning. Hvorfor så sen?
230
00:13:36,333 --> 00:13:38,333
- Jeg bare…
- Ikke du, raring.
231
00:13:39,166 --> 00:13:40,750
- Akkurat.
- Hadde ikke bil.
232
00:13:40,833 --> 00:13:42,000
- Du burde ringt.
- Hei!
233
00:13:42,625 --> 00:13:45,208
Hei! Du kom.
234
00:13:46,208 --> 00:13:48,583
- Gratulerer.
- Takk.
235
00:13:49,375 --> 00:13:51,000
- Hei.
- Gratulerer.
236
00:13:51,083 --> 00:13:54,333
- Ser du tok med jentegjengen.
- Når er forlovelsen?
237
00:13:54,958 --> 00:13:56,000
Vi er forlovet alt.
238
00:13:56,083 --> 00:13:58,041
Trodde dere gjorde det i dag.
239
00:13:58,125 --> 00:13:59,666
Vi feirer i dag.
240
00:13:59,750 --> 00:14:01,958
Burde ikke feiringen være bryllupet?
241
00:14:02,041 --> 00:14:04,541
Det kan være to arrangementer.
242
00:14:04,625 --> 00:14:05,583
Det ene fører til det andre.
243
00:14:05,666 --> 00:14:07,041
Alle har sin måte.
244
00:14:07,500 --> 00:14:09,708
Hva er det i kveld da?
245
00:14:10,458 --> 00:14:13,166
"Sug all moroa ut av en fin kveld"-kveld?
246
00:14:13,250 --> 00:14:15,416
- Nei, jeg ville sørge…
- Hold kjeft.
247
00:14:15,500 --> 00:14:18,791
Han har plaget meg med dette i hele dag.
248
00:14:18,875 --> 00:14:21,708
- Ignorer ham. Shotter?
- Shotter.
249
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
Hun vil shotte. Få noen shotter.
250
00:14:24,625 --> 00:14:26,291
Ikke til meg.
251
00:14:26,375 --> 00:14:27,583
- Ray.
- Jeg bare…
252
00:14:27,666 --> 00:14:30,166
- Hvorfor sutrer du alltid?
- Hva er problemet ditt?
253
00:14:31,291 --> 00:14:33,916
- Deg.
- Hvorfor er hun så slem?
254
00:14:34,000 --> 00:14:35,541
Hvorfor snakker han alltid med meg?
255
00:14:37,958 --> 00:14:39,916
Vi… Nei, vi må.
256
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
- Kom.
- Jeg venter på henne.
257
00:14:47,625 --> 00:14:50,333
- Greit.
- Modig valg.
258
00:14:50,416 --> 00:14:53,791
La dem ønske mer. Behold kontrollen.
259
00:14:54,708 --> 00:14:57,875
Har vi noen gang kontroll? Tror ikke det.
260
00:14:59,125 --> 00:15:00,958
Faen. Gikk vi glipp av sjansen?
261
00:15:02,333 --> 00:15:05,041
Nei, alt står skrevet.
262
00:15:05,125 --> 00:15:06,916
Que será, será.
263
00:15:07,000 --> 00:15:09,916
- Ka skjer'a, Ray? Å, Riya.
- Hva skjedde?
264
00:15:11,125 --> 00:15:12,250
Det var Jiah.
265
00:15:13,666 --> 00:15:14,833
Hva?
266
00:15:16,208 --> 00:15:20,125
Jeg spurte Arjun om han ville komme.
267
00:15:20,208 --> 00:15:21,500
Trodde du ikke skulle det.
268
00:15:21,583 --> 00:15:23,000
Det var det jeg trodde.
269
00:15:25,041 --> 00:15:25,916
Hva sa hun?
270
00:15:26,000 --> 00:15:28,166
Hun ba meg ligge unna kjæresten hennes.
271
00:15:28,250 --> 00:15:29,708
De slo visst ikke opp.
272
00:15:32,875 --> 00:15:35,250
Om det er noen trøst, har vi seks shotter.
273
00:15:36,250 --> 00:15:37,083
Kamikazer.
274
00:15:37,166 --> 00:15:40,041
Har prøvd å få i deg en
siden kvelden på klubben.
275
00:15:40,125 --> 00:15:41,333
- Smak.
- Nå?
276
00:15:41,416 --> 00:15:43,208
- Ja.
- Greit.
277
00:15:44,875 --> 00:15:46,083
- Skål.
- Skål.
278
00:15:50,791 --> 00:15:52,791
Det var godt. Er det alkohol i den?
279
00:15:52,875 --> 00:15:53,791
Ja.
280
00:15:53,875 --> 00:15:55,541
Det var som limonade.
281
00:15:59,000 --> 00:16:01,041
Tror ikke de kommer tilbake.
282
00:16:01,125 --> 00:16:03,500
- Vil du drikke resten?
- Jeg er med.
283
00:16:03,583 --> 00:16:06,916
Vet du to andre ting
som er koblet til kamikaze?
284
00:16:07,000 --> 00:16:09,708
Selvmordsbombere og tyfoner.
285
00:16:09,791 --> 00:16:11,291
Hva er planen her?
286
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
Ingen plan. Følg strømmen.
287
00:16:13,041 --> 00:16:15,875
- Og meg?
- Ikke mitt problem.
288
00:16:15,958 --> 00:16:16,791
Flott.
289
00:16:17,750 --> 00:16:19,375
Det ble varmt her.
290
00:16:19,458 --> 00:16:20,750
Det er sangen din.
291
00:16:20,833 --> 00:16:21,875
Jeg elsker sanger.
292
00:16:23,416 --> 00:16:25,208
- Kom igjen.
- Ray?
293
00:16:26,208 --> 00:16:27,625
Kamikazer vi?
294
00:17:01,416 --> 00:17:02,708
Herregud!
295
00:17:32,208 --> 00:17:34,083
Flytt dere! Jeg fikser det.
296
00:17:35,166 --> 00:17:36,666
Ray?
297
00:17:36,750 --> 00:17:38,791
Han har det bra.
298
00:18:11,541 --> 00:18:13,291
God morgen, solstråle.
299
00:18:16,750 --> 00:18:18,125
Du vet det ikke engang.
300
00:18:25,291 --> 00:18:26,291
Herregud.
301
00:18:26,375 --> 00:18:27,875
Hva gjorde du i går, Ray?
302
00:18:27,958 --> 00:18:31,416
Vet ikke. Hadde jeg sex?
303
00:18:31,500 --> 00:18:33,750
Hadde du? Med hvem?
304
00:18:34,791 --> 00:18:38,041
- Naina?
- Kanskje. Riya?
305
00:18:41,125 --> 00:18:42,583
Herlighet, hysj.
306
00:18:42,666 --> 00:18:44,208
Foreldrene dine sover.
307
00:18:44,291 --> 00:18:45,500
- Komal.
- Foreldrene mine?
308
00:18:45,583 --> 00:18:48,625
Jeg hører faren din snorke
i rommet ved siden av.
309
00:18:48,708 --> 00:18:49,750
- Hva?
- Kjenner du faren min?
310
00:18:49,833 --> 00:18:52,791
Nei, jeg hentet vann. Det er veldig høyt.
311
00:18:54,625 --> 00:18:57,000
Kamikaze, baby.
312
00:18:57,083 --> 00:18:58,291
Hadde vi…
313
00:18:58,375 --> 00:18:59,541
- Ja da.
- Hva da?
314
00:19:00,583 --> 00:19:02,000
Altså…
315
00:19:02,083 --> 00:19:03,875
Vi hadde sex.
316
00:19:06,125 --> 00:19:08,458
Som en jævla tyfon.
317
00:19:10,666 --> 00:19:13,458
Bra du hadde kondom.
Vil ikke ha kjønnssykdom.
318
00:19:13,541 --> 00:19:15,250
Takk, Ruchika.
319
00:19:15,333 --> 00:19:17,875
- Tror du jeg har det?
- Vet aldri.
320
00:19:19,041 --> 00:19:20,625
Da er den fra henne.
321
00:19:24,125 --> 00:19:25,125
Hvor ille var det?
322
00:19:26,083 --> 00:19:29,083
- Har hatt verre.
- Ja da.
323
00:19:29,166 --> 00:19:30,500
Det var greit.
324
00:19:30,583 --> 00:19:32,625
Du sa "Naina", så jeg slo til deg.
325
00:19:32,708 --> 00:19:34,333
Det gikk ganske bra etterpå.
326
00:19:34,416 --> 00:19:35,750
Beklager. Jeg gjorde det.
327
00:19:35,833 --> 00:19:39,666
Jeg husker ikke noe.
Beklager at jeg kalte deg Naina.
328
00:19:40,375 --> 00:19:42,541
Naina dro hjem med Varuns DJ-venn.
329
00:19:45,541 --> 00:19:48,083
- Og Riya?
- Ingenting. Hun dro hjem.
330
00:19:49,916 --> 00:19:51,666
Kan du ringe drosje? Jeg må dra.
331
00:19:52,416 --> 00:19:53,666
Krav allerede.
332
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
Kan ikke du ringe?
333
00:19:56,000 --> 00:19:56,833
Seriøst?
334
00:19:56,916 --> 00:19:59,958
Bare ring før du får én stjerne.
335
00:20:00,041 --> 00:20:02,333
Beklager. Jeg skal ringe.
336
00:20:02,416 --> 00:20:03,666
Jeg henter mer vann.
337
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
- Det var Komal.
- Ja.
338
00:20:07,666 --> 00:20:10,000
Vi hadde sex, Ray.
339
00:20:10,083 --> 00:20:12,291
Teller det om kun én av oss husker det?
340
00:20:12,375 --> 00:20:13,541
Vet ikke om jeg vil det.
341
00:20:13,625 --> 00:20:15,833
Du ville det i går.
342
00:20:15,916 --> 00:20:18,208
Hun knullet deg som faen.
343
00:20:18,291 --> 00:20:21,750
Jeg vet ikke om hun gjorde det.
Jeg husker ikke noe.
344
00:20:21,833 --> 00:20:23,833
Er det ikke flott at det funket
å ikke prøve?
345
00:20:23,916 --> 00:20:25,041
Gjorde det det?
346
00:20:25,875 --> 00:20:27,375
Om jeg våkner med Komal?
347
00:20:27,458 --> 00:20:30,166
- Bedre enn å våkne med meg.
- Er vel det.
348
00:20:33,500 --> 00:20:35,583
- Hva er det neste?
- Ingen plan.
349
00:20:35,666 --> 00:20:37,500
- Bare følg strømmen.
- Ja.
350
00:20:37,583 --> 00:20:40,666
- Hvor strømmer vi nå?
- Vet ikke.
351
00:20:40,750 --> 00:20:41,958
Hva med Komal?
352
00:20:42,750 --> 00:20:43,583
Hva med henne?
353
00:20:43,666 --> 00:20:47,000
Er det tilfeldig sex eller noe mer?
Er hun kjæresten din?
354
00:20:47,083 --> 00:20:49,250
Vi er ikke sammen. Hun er sprø.
355
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Og hun hater meg.
356
00:20:50,458 --> 00:20:53,083
Folk forveksler ofte
krangling og flørting.
357
00:21:00,416 --> 00:21:01,583
Faen!
358
00:21:01,666 --> 00:21:05,375
Er dette en greie nå, Ray?
359
00:23:27,166 --> 00:23:32,166
Tekst: Heidi Rabbevåg