1
00:00:06,083 --> 00:00:09,916
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,041 --> 00:00:19,708
Ce facem?
3
00:00:21,125 --> 00:00:24,041
Măcar închide ușa, fir-ar să fie!
4
00:00:27,541 --> 00:00:29,750
Trebuie să fie pe aici, pe undeva.
5
00:00:29,833 --> 00:00:32,333
De unde știi că le mai folosesc?
6
00:00:32,416 --> 00:00:34,541
Fiindcă nu mai am alți frați.
7
00:00:34,625 --> 00:00:37,041
N-au vrut să facă aceeași greșeală
de două ori.
8
00:00:37,750 --> 00:00:38,750
Era să mor de râs.
9
00:00:46,750 --> 00:00:48,333
Asta o fi pentru anal.
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,541
Știi cumva… Cum se numesc?
11
00:01:12,750 --> 00:01:14,291
Crezi că le folosește și Umesh?
12
00:01:15,875 --> 00:01:17,791
Amator! Doar te-ai uitat acolo.
13
00:01:18,583 --> 00:01:19,833
PREZERVATIVE - MARI
14
00:01:19,916 --> 00:01:21,583
- Mari?
- Nu voiam să știu asta.
15
00:01:21,666 --> 00:01:23,291
Tati e băiat mare.
16
00:01:23,375 --> 00:01:25,208
M-oi gândi la el
când oi folosi prezervativ?
17
00:01:25,291 --> 00:01:27,250
Foarte bun anticoncepțional.
18
00:01:30,875 --> 00:01:34,666
Bravo. Astea ar putea fi prea mari
pentru tine.
19
00:01:34,750 --> 00:01:37,583
- Un sirop de tuse, te rog.
- Ramesh, un sirop de tuse.
20
00:01:37,666 --> 00:01:39,291
Un farmacist pentru prezervative.
21
00:01:39,375 --> 00:01:40,500
Dați-mi pastilele.
22
00:01:40,583 --> 00:01:42,166
Genial.
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,541
Măcar acum știm
mărimea sculei tatălui tău.
24
00:01:45,166 --> 00:01:46,375
Frate.
25
00:01:46,458 --> 00:01:47,291
Da. Mulțumesc.
26
00:01:49,041 --> 00:01:50,583
- Frate.
- Da, spune-mi.
27
00:01:51,208 --> 00:01:54,791
- Vreau… Cum se numesc?
- Ce vrei?
28
00:01:59,208 --> 00:02:01,291
- Prezervativ.
- Ce mărime? Ce marcă?
29
00:02:01,875 --> 00:02:02,875
- Mărimea…
- Poftim.
30
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Cât durează?
31
00:02:04,333 --> 00:02:05,708
Avem aceste variante.
32
00:02:05,791 --> 00:02:08,208
- La naiba.
- Varietatea e condimentul vieții.
33
00:02:08,291 --> 00:02:09,250
Care?
34
00:02:09,333 --> 00:02:10,791
- Ăsta ce-i?
- Cu gust de ciocolată.
35
00:02:10,875 --> 00:02:13,083
Fata cu înghețata
ar trebui să-l vândă pe ăsta.
36
00:02:13,666 --> 00:02:15,250
Cum guști ciocolata?
37
00:02:15,333 --> 00:02:16,583
Cică vaginele au papile gustative.
38
00:02:16,666 --> 00:02:19,166
Tragi concluzii cam pripite
pentru un virgin.
39
00:02:19,250 --> 00:02:20,625
E probabil pentru sex oral.
40
00:02:20,708 --> 00:02:22,916
De ce să-ți pui prezervativ
pentru sex oral?
41
00:02:23,000 --> 00:02:25,250
Poate penisurile n-au gust bun
și fetele preferă
42
00:02:25,333 --> 00:02:26,833
prezervative cu gust de ciocolată.
43
00:02:26,916 --> 00:02:27,750
E o chestie de igienă…
44
00:02:27,833 --> 00:02:28,833
Repede, care?
45
00:02:28,916 --> 00:02:31,500
- Mic, mediu sau mare?
- Toate trei.
46
00:02:32,208 --> 00:02:33,625
Astea, da.
47
00:02:35,791 --> 00:02:37,166
Așa e, mătușică.
48
00:02:37,250 --> 00:02:39,666
- Băiatul o trage…
- Prefer să fiu sigur.
49
00:02:40,375 --> 00:02:42,083
- …în bară.
- Scuze.
50
00:02:44,458 --> 00:02:45,625
Cumpăr eu ăsta.
51
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Bonul, vă rog.
52
00:02:46,791 --> 00:02:48,208
- Și siropul?
- Nu-mi mai trebuie.
53
00:02:57,458 --> 00:02:59,416
Ar trebui să știi ce mărime ai.
54
00:02:59,500 --> 00:03:02,125
De unde?
N-am mai văzut alt penis până acum.
55
00:03:02,208 --> 00:03:03,500
- Ce?
- N-am cu ce să-l compar.
56
00:03:03,583 --> 00:03:06,041
Știi când i-a căzut prosopul lui Akshay,
într-a X-a?
57
00:03:06,125 --> 00:03:09,291
Da, dar atunci era „comprimat”.
58
00:03:09,375 --> 00:03:11,750
- Un cârnăcior.
- Ca un fișier zip.
59
00:03:12,583 --> 00:03:15,708
Nu știu cât de mare ar fi fost
după extragere.
60
00:03:15,791 --> 00:03:18,916
Ciudată comparație. Și vedetele porno?
61
00:03:19,000 --> 00:03:21,708
Porno nu e realist.
Ăia au penisuri de cal.
62
00:03:22,625 --> 00:03:24,125
Ce creaturi magnifice!
63
00:03:28,625 --> 00:03:30,625
Mic? Haide!
64
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
- Mediu.
- Frumos.
65
00:03:37,541 --> 00:03:40,291
Nu e chiar la nivelul lui tati,
dar e bine.
66
00:03:43,875 --> 00:03:46,541
Ce naiba? De ce e uleios?
67
00:03:46,625 --> 00:03:48,250
De ce e violet?
68
00:03:48,333 --> 00:03:50,083
Cred că trebuie să fie invers.
69
00:03:50,166 --> 00:03:51,208
Bine.
70
00:04:00,625 --> 00:04:03,041
Cum de te-ai excitat așa de repede?
71
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
Te-ai gândit la penisul de cal?
72
00:04:08,708 --> 00:04:11,250
- Se potrivește.
- Grozav. Îi spui Ruchikăi?
73
00:04:13,625 --> 00:04:16,458
Data trecută tipul a țipat la mine
15 minute că am anulat.
74
00:04:16,541 --> 00:04:18,791
- Azi avem jucătorii.
- Eu vin sigur.
75
00:04:18,875 --> 00:04:20,291
Ray, nesimțitule.
76
00:04:20,375 --> 00:04:21,458
Nu mă face să vorbesc.
77
00:04:21,541 --> 00:04:23,416
O să vin. Sunt pregătit.
78
00:04:23,500 --> 00:04:26,375
Ne mai trebuie patru jucători.
Confirmă rezervarea.
79
00:04:26,458 --> 00:04:29,166
A zis că e ultima noastră șansă,
altfel nu mai pupăm rezervări.
80
00:04:29,250 --> 00:04:31,291
Dacă Ray zice că vine, vine.
81
00:04:31,375 --> 00:04:33,250
- Confirmă.
- Bine.
82
00:04:33,333 --> 00:04:35,083
VARUN: BUNĂ! EU ȘI PRIYANKA TE AȘTEPTĂM
83
00:04:35,166 --> 00:04:36,875
LA PETRECEREA DE LOGODNĂ DESEARĂ.
84
00:04:37,000 --> 00:04:38,916
- Am confirmat. Nu putem anula.
- La naiba.
85
00:04:39,000 --> 00:04:40,333
Ce?
86
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
- Nu mai vin, scuze.
- Nenorocitule…
87
00:04:51,333 --> 00:04:53,916
Ai o mulțime de explicat.
88
00:04:54,000 --> 00:04:55,916
- Cum a fost cu Miyu?
- M-a blocat.
89
00:04:56,750 --> 00:04:58,791
- Și cealaltă?
- La fel.
90
00:04:59,791 --> 00:05:02,125
Ce face biroul meu fără mine?
91
00:05:05,750 --> 00:05:06,916
Biroul tău îți duce dorul.
92
00:05:09,083 --> 00:05:11,666
O rogi pe Riya să vină
cu toate prietenele ei?
93
00:05:11,750 --> 00:05:14,458
Mama lui Pri e așa de încântată,
că a rezervat tot localul.
94
00:05:14,541 --> 00:05:17,125
Acum îmi rog prietenii
să-și invite toți prietenii.
95
00:05:17,208 --> 00:05:22,166
Da… Nu mai vorbim.
96
00:05:22,250 --> 00:05:24,541
Cum? Tu și Riya?
97
00:05:25,291 --> 00:05:26,125
Te-ai tâmpit?
98
00:05:26,208 --> 00:05:28,666
Orice-ai fi făcut, du-te și cere-ți scuze.
99
00:05:28,750 --> 00:05:31,208
- E singura ta prietenă.
- Și tu ești prietenul meu.
100
00:05:31,291 --> 00:05:33,625
Da, dar suntem colegi de serviciu.
101
00:05:35,583 --> 00:05:39,166
De fapt, nu mai suntem.
Dar Riya e pe bune.
102
00:05:39,250 --> 00:05:41,416
Rezolvă-ți problema cu ea. Crede-mă.
103
00:05:43,041 --> 00:05:44,750
- Bine.
- Ne vedem deseară.
104
00:05:44,833 --> 00:05:47,500
- Să fii la patru ace.
- E ceva formal?
105
00:05:47,583 --> 00:05:50,166
E logodna mea. Da, e formal.
106
00:05:50,250 --> 00:05:51,666
Parcă te logodiseși deja.
107
00:05:51,750 --> 00:05:54,750
Nu. Azi mă logodesc oficial.
108
00:05:55,583 --> 00:05:57,708
Nu înțeleg. Săptămâna trecută ce-a fost?
109
00:05:57,791 --> 00:05:59,000
Am cerut-o de soție pe Pri.
110
00:06:00,125 --> 00:06:02,250
Te-ai logodit. Te-ai angajat să te însori.
111
00:06:02,333 --> 00:06:04,041
Bine, atunci sărbătorim asta.
112
00:06:04,125 --> 00:06:06,500
Sărbătorirea logodnei
n-ar trebui să fie nunta?
113
00:06:06,583 --> 00:06:10,166
Ești prietenul meu,
știu că treci prin clipe grele,
114
00:06:10,250 --> 00:06:12,791
așa că-ți zic cât de frumos pot.
115
00:06:12,875 --> 00:06:16,666
Taci, gătește-te,
vino și cere-i scuze Riyei.
116
00:06:16,750 --> 00:06:18,416
- Bine?
- Bine.
117
00:06:22,333 --> 00:06:24,500
Și ea trebuie să-și ceară scuze.
118
00:06:31,583 --> 00:06:32,541
Umesh?
119
00:06:33,625 --> 00:06:34,500
Da?
120
00:06:35,208 --> 00:06:37,958
Când eram la școală,
îmi făceai pui cu curry, da?
121
00:06:38,041 --> 00:06:39,375
- Cel roșu?
- Da.
122
00:06:40,041 --> 00:06:42,625
- Îmi faci, te rog, și pui la pachet?
- Da.
123
00:06:42,708 --> 00:06:43,583
Mulțumesc.
124
00:06:59,958 --> 00:07:02,791
- Bună.
- Bună. Ce faci aici?
125
00:07:04,458 --> 00:07:05,666
Ți-am adus o ofertă de pace.
126
00:07:07,041 --> 00:07:09,833
- Pui cu curry de la Umesh?
- Da. Inegalabil.
127
00:07:13,250 --> 00:07:14,166
Îmi dai voie?
128
00:07:24,583 --> 00:07:27,791
Voiam să-mi cer scuze.
129
00:07:29,333 --> 00:07:30,916
- Am fost un măgar.
- Ai fost un măgar.
130
00:07:34,083 --> 00:07:36,375
- Și tu trebuie să-ți ceri scuze.
- De ce?
131
00:07:36,458 --> 00:07:38,750
Fiindcă m-ai făcut „ciudat antisocial”.
132
00:07:43,708 --> 00:07:47,750
Bine, îmi pare rău. Să mâncăm cât e cald.
133
00:07:52,833 --> 00:07:56,000
S-au întâmplat multe.
Am fost la întâlnirea de pe Homerun,
134
00:07:57,083 --> 00:08:00,458
era să fac sex cu fata șefului,
am fost concediat.
135
00:08:00,541 --> 00:08:02,500
Te-au concediat? Pentru ziua aia?
136
00:08:03,541 --> 00:08:04,458
Da.
137
00:08:06,083 --> 00:08:07,583
Arjun și Jiah s-au despărțit.
138
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Da. E o veste bună, nu?
139
00:08:13,791 --> 00:08:14,958
Acum e singur.
140
00:08:18,666 --> 00:08:20,708
M-am gândit la ceea ce am vorbit.
141
00:08:21,625 --> 00:08:23,583
Fiecare se descurcă în felul lui.
142
00:08:23,666 --> 00:08:25,875
Știu că nu-ți place
să vorbești despre asta,
143
00:08:25,958 --> 00:08:29,500
dar cred că trebuie să faci ce vrei tu
144
00:08:29,583 --> 00:08:31,625
ca să uiți de Utsav și să fii fericită.
145
00:08:33,208 --> 00:08:34,625
Tu ce mi-ai sugera să fac?
146
00:08:36,000 --> 00:08:38,833
Aruncă-te, dacă asta vrei.
147
00:08:38,916 --> 00:08:40,958
Poate Arjun e cel potrivit. Cine știe?
148
00:08:43,000 --> 00:08:44,625
Da… Nu.
149
00:08:44,708 --> 00:08:47,333
Slavă Domnului. Sincer,
150
00:08:47,416 --> 00:08:49,750
nu-s mereu de acord cu Komal,
dar are dreptate.
151
00:08:49,833 --> 00:08:51,416
E un nesimțit.
152
00:08:55,125 --> 00:08:56,666
O să găsești pe cineva.
153
00:08:57,958 --> 00:08:59,000
Și tu.
154
00:09:02,750 --> 00:09:05,166
Vii la logodna lui Varun cu mine?
155
00:09:05,791 --> 00:09:08,083
Te-a rugat să-ți aduci și prietenele.
156
00:09:09,666 --> 00:09:12,625
Nu-și poate plăti organizatorul
să-i găsească prieteni?
157
00:09:12,708 --> 00:09:15,333
- Eu…
- Le anunț pe toate.
158
00:09:26,708 --> 00:09:27,875
Ce zici de asta?
159
00:09:28,375 --> 00:09:31,166
Dac-o să fim singuri la 40 de ani,
ne căsătorim.
160
00:09:33,250 --> 00:09:35,208
- S-a făcut.
- Da?
161
00:09:52,583 --> 00:09:54,125
Când ne spui că te-au concediat?
162
00:09:57,166 --> 00:09:59,166
- Cine v-a zis?
- Pushpa.
163
00:09:59,250 --> 00:10:00,083
Șerpoaica!
164
00:10:00,166 --> 00:10:02,333
- O știți pe Pushpa?
- Normal.
165
00:10:02,416 --> 00:10:04,666
- Cum crezi c-ai obținut slujba?
- Pe merit?
166
00:10:04,750 --> 00:10:07,208
Mă gândisem la fiica Pushpei,
înainte de Pari.
167
00:10:07,291 --> 00:10:08,166
Căsătorie?
168
00:10:08,250 --> 00:10:09,833
Câți ani are fiica Pushpei? Dar Pushpa?
169
00:10:09,916 --> 00:10:10,875
Las-o pe Pushpa.
170
00:10:14,041 --> 00:10:15,791
Trebuie să-i găsim altă slujbă.
171
00:10:16,666 --> 00:10:18,458
La compania lui Mohit? S-ar integra.
172
00:10:18,541 --> 00:10:22,000
Nu, să vină să lucreze pentru mine.
Vorbesc mâine cu dl Joshi.
173
00:10:22,083 --> 00:10:23,833
Nu vreau să lucrez la Cuddles.
174
00:10:23,916 --> 00:10:26,416
De ce? De acolo vin banii noștri.
175
00:10:26,500 --> 00:10:29,750
Nu, se rușinează de scutece.
Banii sunt buni.
176
00:10:29,833 --> 00:10:32,125
De unde să știu eu despre scutece?
177
00:10:32,208 --> 00:10:34,958
Trăiești în casa asta de 24 de ani.
178
00:10:35,041 --> 00:10:37,166
M-ai auzit vorbind la telefon
179
00:10:37,250 --> 00:10:41,291
despre șampon fără lacrimi, pernuțe,
șervețele pentru bebeluși și scutece.
180
00:10:41,375 --> 00:10:45,166
Și-mi spui că nu știi ce face tatăl tău?
181
00:10:45,250 --> 00:10:48,458
Bine, dar nu Cuddles.
Vreau să fiu pe cont propriu.
182
00:10:48,541 --> 00:10:50,083
Lasă-mă câteva zile. Găsesc eu ceva.
183
00:10:50,166 --> 00:10:51,875
Vrea să fie pe cont propriu.
184
00:10:52,541 --> 00:10:55,000
Chiar te rog să fii pe cont propriu.
185
00:10:55,083 --> 00:10:57,583
Dar, dacă devii un copil inutil și șomer,
186
00:10:57,666 --> 00:11:01,291
nu mai plătesc nimic.
Nu-mi pasă că ești singurul meu copil.
187
00:11:01,916 --> 00:11:03,541
Doar câteva zile, jur.
188
00:11:10,708 --> 00:11:13,625
Bine. Dar după aia
te duci la compania lui Mohit.
189
00:11:15,833 --> 00:11:17,750
- Cine e Mohit?
- Cine e Mohit?
190
00:11:19,166 --> 00:11:21,125
Soțul mătușii Alisha.
191
00:11:25,541 --> 00:11:26,541
Corect.
192
00:11:41,291 --> 00:11:43,416
- Măi să fie!
- Să sperăm.
193
00:11:43,500 --> 00:11:46,166
Și feromonii? La naiba. Ai un prezervativ?
194
00:11:46,250 --> 00:11:48,250
Sigur. Am tot pachetul.
195
00:11:49,166 --> 00:11:50,750
Chiar prea multă speranță.
196
00:11:51,375 --> 00:11:53,875
Speranța e speranță. Despre asta e vorba.
197
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
Bun.
198
00:11:55,166 --> 00:11:56,416
Cum arăt?
199
00:11:56,500 --> 00:11:59,708
Tu servești mâncarea la local?
200
00:11:59,791 --> 00:12:01,500
Mori dacă mă susții măcar o dată?
201
00:12:01,583 --> 00:12:05,750
Dacă vrei să te susțin, susține-te singur.
202
00:12:06,541 --> 00:12:09,166
Să ai o părere mai bună despre tine,
diavol chipeș,
203
00:12:09,250 --> 00:12:10,750
și totul va fi bine.
204
00:12:27,416 --> 00:12:31,916
PRIYANKA + VARUN = DRAGOSTE
205
00:12:32,000 --> 00:12:35,375
Ar trebui să rămâi singur
doar ca să eviți firmele luminoase.
206
00:12:36,333 --> 00:12:38,166
E revoltător.
207
00:12:43,375 --> 00:12:44,500
Prietenii mei sunt înăuntru.
208
00:12:44,583 --> 00:12:46,625
Bună… Bine.
209
00:12:46,708 --> 00:12:48,083
- Bună.
- Nu.
210
00:12:48,166 --> 00:12:49,666
Nu, eu doar…
211
00:12:49,750 --> 00:12:50,916
Fă-i un compliment.
212
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Arăți bine.
213
00:12:53,458 --> 00:12:55,041
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
214
00:12:55,750 --> 00:12:57,541
- Și tu arăți bine.
- Mulțumesc.
215
00:12:57,625 --> 00:12:58,500
Serios?
216
00:12:59,125 --> 00:13:01,125
Adică, mulțumesc. Apreciez.
217
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
Scuze.
218
00:13:03,583 --> 00:13:06,916
Voiam să-mi cer scuze
că m-am purtat ciudat.
219
00:13:07,000 --> 00:13:09,125
Am fost un tâmpit și…
220
00:13:09,208 --> 00:13:10,041
Taci.
221
00:13:10,125 --> 00:13:12,958
Nu știu ce vreau să spun, dar…
Meriți ceva mai bun.
222
00:13:13,041 --> 00:13:14,875
Taci, Ray.
223
00:13:15,458 --> 00:13:16,291
Ți-am spus eu.
224
00:13:19,875 --> 00:13:21,208
E o noapte nouă.
225
00:13:21,291 --> 00:13:22,625
Ce vrea să spună cu asta?
226
00:13:24,625 --> 00:13:26,041
Sunt la bar.
227
00:13:30,333 --> 00:13:32,291
- Bună!
- Bună!
228
00:13:32,375 --> 00:13:34,041
De ce sunteți îmbrăcate la fel?
229
00:13:34,125 --> 00:13:36,250
Se numește „twinning”. De ce ai întârziat?
230
00:13:36,333 --> 00:13:38,333
- Eu doar…
- Nu tu, ciudatule.
231
00:13:39,166 --> 00:13:40,750
- Da.
- N-am avut mașină.
232
00:13:40,833 --> 00:13:42,000
- Trebuia să mă fi sunat.
- Bună!
233
00:13:42,625 --> 00:13:45,208
Salut! Ai venit!
234
00:13:46,208 --> 00:13:48,583
- Felicitări!
- Mulțumesc.
235
00:13:49,375 --> 00:13:51,000
- Bună.
- Felicitări!
236
00:13:51,083 --> 00:13:54,333
- Văd că ți-ai adus fetele.
- Când e logodna?
237
00:13:54,958 --> 00:13:56,000
Suntem logodiți deja.
238
00:13:56,083 --> 00:13:58,041
Credeam că astăzi vă logodiți.
239
00:13:58,125 --> 00:13:59,666
Azi doar sărbătorim.
240
00:13:59,750 --> 00:14:01,958
Sărbătorirea unei logodne nu e nunta?
241
00:14:02,041 --> 00:14:04,541
Cred că pot fi două evenimente separate.
242
00:14:04,625 --> 00:14:05,583
Dar una duce la alta.
243
00:14:05,666 --> 00:14:07,041
Da, dar fiecare face altfel.
244
00:14:07,500 --> 00:14:09,708
Și în seara asta ce e?
245
00:14:10,458 --> 00:14:13,166
Seara în care le stricăm
distracția tuturor?
246
00:14:13,250 --> 00:14:15,416
- Nu, voiam să mă asigur…
- Taci.
247
00:14:15,500 --> 00:14:18,791
Mă zăpăcește de cap de azi-dimineață.
248
00:14:18,875 --> 00:14:21,708
- Ignorați-l. Shoturi?
- Shoturi.
249
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
Ea vrea. Ne dai niște shoturi?
250
00:14:24,625 --> 00:14:26,291
Eu nu vreau, cu unul mai puțin.
251
00:14:26,375 --> 00:14:27,583
- Ray.
- Eu doar…
252
00:14:27,666 --> 00:14:30,166
- De ce te plângi mereu?
- Care e problema ta?
253
00:14:31,291 --> 00:14:33,916
- Tu.
- De ce e mereu așa de rea?
254
00:14:34,000 --> 00:14:35,541
De ce încearcă mereu să-mi vorbească?
255
00:14:37,958 --> 00:14:39,916
Noi… Trebuie!
256
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
- Vino.
- O aștept pe ea.
257
00:14:47,625 --> 00:14:50,333
- Bine.
- Îndrăzneață alegere.
258
00:14:50,416 --> 00:14:53,791
Lasă-le să aștepte. Păstrează controlul.
259
00:14:54,708 --> 00:14:57,875
Avem vreodată controlul? Nu cred.
260
00:14:59,125 --> 00:15:00,958
Oare am ratat șansa?
261
00:15:02,333 --> 00:15:05,041
Nu, e totul aranjat.
262
00:15:05,125 --> 00:15:06,916
Que será, será.
263
00:15:07,000 --> 00:15:09,916
- Que se Ray, que se Riya!
- Ce s-a întâmplat?
264
00:15:11,125 --> 00:15:12,250
Era Jiah.
265
00:15:13,666 --> 00:15:14,833
Ce?
266
00:15:16,208 --> 00:15:20,125
L-am sunat pe Arjun
să întreb dacă vine în seara asta.
267
00:15:20,208 --> 00:15:21,500
Credeam că n-o să faci asta.
268
00:15:21,583 --> 00:15:23,000
Și eu credeam la fel.
269
00:15:25,041 --> 00:15:25,916
Și ce-a zis?
270
00:15:26,000 --> 00:15:28,166
Mi-a zis să-i las iubitul în pace.
271
00:15:28,250 --> 00:15:29,708
Se pare că nu s-au despărțit.
272
00:15:32,875 --> 00:15:35,250
Dacă e vreo consolare,
avem șase shoturi aici.
273
00:15:36,250 --> 00:15:37,083
Kamikaze.
274
00:15:37,166 --> 00:15:40,041
Încerc să te fac să bei
de la seara aia la club.
275
00:15:40,125 --> 00:15:41,333
- Gustă unul.
- Acum?
276
00:15:41,416 --> 00:15:43,208
- Da.
- Bine.
277
00:15:44,875 --> 00:15:46,083
- Noroc.
- Noroc.
278
00:15:50,791 --> 00:15:52,791
Ce bun a fost! Are și alcool?
279
00:15:52,875 --> 00:15:53,791
Da.
280
00:15:53,875 --> 00:15:55,541
Parcă a fost limonadă.
281
00:15:59,000 --> 00:16:01,041
Nu cred că se întorc prea curând.
282
00:16:01,125 --> 00:16:03,500
- Vrei să terminăm restul?
- Da.
283
00:16:03,583 --> 00:16:06,916
Ray, știi celelalte două lucruri
legate de kamikaze?
284
00:16:07,000 --> 00:16:09,708
Sinucigași care aruncă bombe și taifunuri.
285
00:16:09,791 --> 00:16:11,291
Care e planul?
286
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
Niciun plan. Mă las dus de val.
287
00:16:13,041 --> 00:16:15,875
- Și eu?
- Nu-i problema mea.
288
00:16:15,958 --> 00:16:16,791
Genial.
289
00:16:17,750 --> 00:16:19,375
Dintr-odată s-a făcut cald aici.
290
00:16:19,458 --> 00:16:20,750
Ăsta e cântecul tău.
291
00:16:20,833 --> 00:16:21,875
Îmi plac cântecele.
292
00:16:23,416 --> 00:16:25,208
- Vino.
- Ray?
293
00:16:26,208 --> 00:16:27,625
Suntem kamikaze?
294
00:17:01,416 --> 00:17:02,708
Vai, Doamne!
295
00:17:32,208 --> 00:17:34,083
La o parte! Mă ocup eu de el.
296
00:17:35,166 --> 00:17:36,666
Ray?
297
00:17:36,750 --> 00:17:38,791
E bine!
298
00:18:11,541 --> 00:18:13,291
Bună dimineața, soare.
299
00:18:16,750 --> 00:18:18,125
Habar n-ai tu.
300
00:18:25,291 --> 00:18:26,291
Doamne!
301
00:18:26,375 --> 00:18:27,875
Ce-ai făcut aseară, Ray?
302
00:18:27,958 --> 00:18:31,416
Nu știu. Am făcut sex aseară?
303
00:18:31,500 --> 00:18:33,750
Ai făcut? Cu cine?
304
00:18:34,791 --> 00:18:38,041
- Naina?
- Poate. Riya?
305
00:18:41,125 --> 00:18:42,583
Vai, mai încet!
306
00:18:42,666 --> 00:18:44,208
Părinții tăi încă dorm.
307
00:18:44,291 --> 00:18:45,500
- Komal.
- Părinții mei?
308
00:18:45,583 --> 00:18:48,625
Da, aud cum sforăie tatăl tău
în camera cealaltă.
309
00:18:48,708 --> 00:18:49,750
- Ce?
- Îl știi pe tata?
310
00:18:49,833 --> 00:18:52,791
Nu, m-am dus să iau apă. Sforăie tare.
311
00:18:54,625 --> 00:18:57,000
Kamikaze!
312
00:18:57,083 --> 00:18:58,291
Noi am…
313
00:18:58,375 --> 00:18:59,541
- Da.
- Ce?
314
00:19:00,583 --> 00:19:02,000
Știi tu…
315
00:19:02,083 --> 00:19:03,875
Am făcut sex.
316
00:19:06,125 --> 00:19:08,458
Ca un taifun.
317
00:19:10,666 --> 00:19:13,458
Bine c-aveai prezervativ.
N-aveam chef de boli venerice.
318
00:19:13,541 --> 00:19:15,250
Mersi, Ruchika.
319
00:19:15,333 --> 00:19:17,875
- Crezi că am boli venerice?
- Nu se știe.
320
00:19:19,041 --> 00:19:20,625
Mai degrabă ea are.
321
00:19:24,125 --> 00:19:25,125
Cât de rău a fost?
322
00:19:26,083 --> 00:19:29,083
- Am avut parte și de mai rău.
- Da.
323
00:19:29,166 --> 00:19:30,500
A fost bine.
324
00:19:30,583 --> 00:19:32,625
Mi-ai spus Naina și te-am plesnit.
325
00:19:32,708 --> 00:19:34,333
După aia a mers totul bine.
326
00:19:34,416 --> 00:19:35,750
Scuze, eu am făcut asta.
327
00:19:35,833 --> 00:19:39,666
Nu țin minte nimic.
Scuze că ți-am zis Naina.
328
00:19:40,375 --> 00:19:42,541
Naina s-a dus acasă cu DJ-ul.
329
00:19:45,541 --> 00:19:48,083
- Și Riya?
- Nimic. S-a dus acasă.
330
00:19:49,916 --> 00:19:51,666
Îmi chemi un taxi? Trebuie să mă întorc.
331
00:19:52,416 --> 00:19:53,666
A început cu cererile.
332
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
De ce nu-ți chemi singură un taxi?
333
00:19:56,000 --> 00:19:56,833
Pe bune?
334
00:19:56,916 --> 00:19:59,958
Cheamă-i un taxi înainte să-ți dea
o singură stea la recenzie.
335
00:20:00,041 --> 00:20:02,333
Bine, scuze, îți chem un taxi.
336
00:20:02,416 --> 00:20:03,666
Mă duc să mai iau apă.
337
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
- Deci a fost Komal.
- Știu.
338
00:20:07,666 --> 00:20:10,000
Am făcut sex, Ray.
339
00:20:10,083 --> 00:20:12,291
Dar se pune dacă doar unul își amintește?
340
00:20:12,375 --> 00:20:13,541
Nu știu dacă vreau să se pună.
341
00:20:13,625 --> 00:20:15,833
Aseară voiai să se pună.
342
00:20:15,916 --> 00:20:18,208
Ți-a tras-o de ți-au mers fulgii.
343
00:20:18,291 --> 00:20:21,750
Nu știu dacă chiar a făcut-o.
Nu țin minte nimic.
344
00:20:21,833 --> 00:20:23,833
Nu e tare c-a ieșit
tocmai fiindcă n-ai încercat?
345
00:20:23,916 --> 00:20:25,041
Chiar a ieșit?
346
00:20:25,875 --> 00:20:27,375
Fiindcă m-am trezit lângă Komal…
347
00:20:27,458 --> 00:20:30,166
- Mai bine decât lângă mine.
- Probabil.
348
00:20:33,500 --> 00:20:35,583
- Ce urmează?
- N-ai niciun plan, nu?
349
00:20:35,666 --> 00:20:37,500
- Lasă-te dus de val.
- Da.
350
00:20:37,583 --> 00:20:40,666
- Acum unde ne duce valul?
- Nu știu.
351
00:20:40,750 --> 00:20:41,958
Și Komal?
352
00:20:42,750 --> 00:20:43,583
Ce e cu ea?
353
00:20:43,666 --> 00:20:47,000
E o aventură sau ceva mai mult?
E iubita ta?
354
00:20:47,083 --> 00:20:49,250
E clar că nu suntem împreună. E țicnită.
355
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Și mereu m-a urât.
356
00:20:50,458 --> 00:20:53,083
Lumea confundă cearta cu flirtul.
357
00:21:00,416 --> 00:21:01,583
La naiba!
358
00:21:01,666 --> 00:21:05,375
Asta e deja o relație, Ray?
359
00:23:27,166 --> 00:23:32,166
Subtitrarea: Anca Irina Dumitru