1 00:00:06,083 --> 00:00:09,916 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,041 --> 00:00:19,708 ‪เราทำอะไรกันเนี่ย 3 00:00:21,125 --> 00:00:24,041 ‪อย่างน้อยก็ปิดประตูหน่อย ให้ตายสิ 4 00:00:27,541 --> 00:00:29,750 ‪ต้องอยู่ที่ไหนสักแห่งแถวนี้แหละ 5 00:00:29,833 --> 00:00:32,333 ‪นายรู้ได้ไงว่าพ่อแม่นายยังใช้มันอยู่ 6 00:00:32,416 --> 00:00:34,541 ‪เพราะฉันไม่มีน้องไง 7 00:00:34,625 --> 00:00:37,041 ‪คงไม่อยากทำผิดพลาดซ้ำสองละมั้ง 8 00:00:37,750 --> 00:00:38,750 ‪ตลกนะ 9 00:00:46,750 --> 00:00:48,333 ‪นั่นคงใช้ทางก้นมากกว่า 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,541 ‪นายรู้ไหม นายเรียกมันว่าอะไร คือว่า… 11 00:01:12,750 --> 00:01:14,291 ‪คิดว่าอูเมชเป็นคนใช้หรือเปล่า 12 00:01:15,875 --> 00:01:17,791 ‪มือสมัครเล่นจริงนะ นายหาในลิ้นชักนั่นแล้ว 13 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 ‪(บางพิเศษ - ถุงยาง ขนาดใหญ่) 14 00:01:19,916 --> 00:01:21,583 ‪- ใหญ่เหรอ ‪- ไม่ได้อยากรู้เลย 15 00:01:21,666 --> 00:01:23,291 ‪พ่อนายเป็นหนุ่มตัวใหญ่ 16 00:01:23,375 --> 00:01:25,208 ‪ฉันจะคิดถึงพ่อทุกครั้งที่ใช้ถุงยางหรือเปล่า 17 00:01:25,291 --> 00:01:27,250 ‪คงไม่มีวิธีคุมกำเนิดที่ดีกว่านี้อีกแล้ว 18 00:01:30,875 --> 00:01:34,666 ‪ฉลาดแล้ว ยังไงก็คงใหญ่เกินไปสำหรับนายอยู่แล้ว 19 00:01:34,750 --> 00:01:37,583 ‪- ขอยาแก้ไอหน่อยครับ ‪- ราเมช เอายาแก้ไอมาหน่อย 20 00:01:37,666 --> 00:01:39,291 ‪มาซื้อถุงยางกับเภสัชกร 21 00:01:39,375 --> 00:01:40,500 ‪ขอยาเม็ดของฉันหน่อย 22 00:01:40,583 --> 00:01:42,166 ‪อัจฉริยะจริงๆ 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,541 ‪แต่อย่างน้อยเราก็รู้ขนาดนกเขาพ่อนายแล้วนะ 24 00:01:45,166 --> 00:01:46,375 ‪พี่ครับ 25 00:01:46,458 --> 00:01:47,291 ‪ใช่ อันนี้แหละ ขอบคุณ 26 00:01:49,041 --> 00:01:50,583 ‪- พี่ ‪- ว่าไง 27 00:01:51,208 --> 00:01:54,791 ‪- ผมอยากได้… คุณเรียกมันว่าอะไรนะ ‪- จะเอาอะไร 28 00:01:59,208 --> 00:02:01,291 ‪- ถุงยาง ‪- บอกขนาดกับยี่ห้อมาสิ 29 00:02:01,875 --> 00:02:02,875 ‪- ขนาดของ… ‪- นี่ 30 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 ‪ต้องใช้เวลานานแค่ไหน 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,708 ‪เรามีหลากหลายแบบ 32 00:02:05,791 --> 00:02:08,208 ‪- ให้ตายสิ ‪- ความหลากหลายคือสีสันของชีวิต 33 00:02:08,291 --> 00:02:09,250 ‪เอาอันไหนล่ะ 34 00:02:09,333 --> 00:02:10,791 ‪- นี่อะไรน่ะ ‪- รสช็อกโกแลต 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,083 ‪ผู้หญิงในโฆษณาไอศกรีมนั่น ‪น่าจะมาขายถุงยางนี่แทน 36 00:02:13,666 --> 00:02:15,250 ‪แล้วจะได้ชิมรสช็อกโกแลตยังไงล่ะ 37 00:02:15,333 --> 00:02:16,583 ‪ได้ยินว่าช่องคลอดมีปุ่มรับรส 38 00:02:16,666 --> 00:02:19,166 ‪สำหรับคนที่ยังซิง นายด่วนสรุปมากเลยนะ 39 00:02:19,250 --> 00:02:20,625 ‪คงไว้ใส่ตอนใช้ปากมั้ง 40 00:02:20,708 --> 00:02:22,916 ‪ทำไมต้องใส่ถุงตอนใช้ปากด้วยล่ะ 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,250 ‪บางทีนกเขาอาจรสชาติไม่ดี ‪ผู้หญิงเลยอยากให้ผู้ชายใส่ 42 00:02:25,333 --> 00:02:26,833 ‪ถุงยางรสช็อกโกแลตตอนใช้ปาก 43 00:02:26,916 --> 00:02:27,750 ‪นั่นมันเรื่องความสะอาด… 44 00:02:27,833 --> 00:02:28,833 ‪เร็วสิ อันไหน 45 00:02:28,916 --> 00:02:31,500 ‪- เล็ก กลาง หรือใหญ่ ‪- เอามาทั้งสามขนาดเลย 46 00:02:32,208 --> 00:02:33,625 ‪สามอันนี้ ครับ 47 00:02:35,791 --> 00:02:37,166 ‪ใช่แล้วครับ ป้า 48 00:02:37,250 --> 00:02:39,666 ‪- หนุ่มคนนี้มีเซ็กซ์… ‪- ปลอดภัยไว้ก่อนดีกว่า 49 00:02:40,375 --> 00:02:42,083 ‪- ซะที่ไหน ‪- ขอโทษครับ 50 00:02:44,458 --> 00:02:45,625 ‪ผมเอาอันนี้ 51 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 ‪จ่ายเงินหน่อยค่ะ 52 00:02:46,791 --> 00:02:48,208 ‪- ยาแก้ไอล่ะ ‪- ไม่ต้องแล้ว 53 00:02:57,458 --> 00:02:59,416 ‪นายน่าจะรู้ขนาดตัวเองนะ 54 00:02:59,500 --> 00:03:02,125 ‪จะรู้ได้ไง ไม่เคยเห็นของคนอื่นนี่ 55 00:03:02,208 --> 00:03:03,500 ‪- ฮะ ‪- ไม่รู้จะเทียบกับใคร 56 00:03:03,583 --> 00:03:06,041 ‪แล้วตอนที่ผ้าเช็ดตัวอักเชย์หล่นตอนม.สี่ล่ะ 57 00:03:06,125 --> 00:03:09,291 ‪ใช่ แต่นั่นมันตอนที่หดตัวอยู่ 58 00:03:09,375 --> 00:03:11,750 ‪- ไส้กรอกชิ้นเล็กๆ ‪- เหมือนไฟล์ซิป 59 00:03:12,583 --> 00:03:15,708 ‪ไม่รู้ว่าจะใหญ่แค่ไหนหลังจากแตกไฟล์แล้ว 60 00:03:15,791 --> 00:03:18,916 ‪เปรียบเทียบได้แปลกดี แล้วดาราหนังโป๊ล่ะ 61 00:03:19,000 --> 00:03:21,708 ‪หนังโป๊ไม่ใช่เรื่องจริง พวกนั้นใหญ่อย่างกับม้า 62 00:03:22,625 --> 00:03:24,125 ‪ช่างเป็นสัตว์ที่งดงาม 63 00:03:28,625 --> 00:03:30,625 ‪ขนาดเล็กเหรอ ไม่เอาน่า พวก 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 ‪- กลาง ‪- ดี 65 00:03:37,541 --> 00:03:40,291 ‪ยังไม่เท่าพ่อนะ แต่ก็ดี 66 00:03:43,875 --> 00:03:46,541 ‪อะไรวะเนี่ย ทำไมมันลื่นจัง 67 00:03:46,625 --> 00:03:48,250 ‪ทำไมมันถึงสีม่วง 68 00:03:48,333 --> 00:03:50,083 ‪ฉันว่าน่าจะอีกด้านนึงนะ 69 00:03:50,166 --> 00:03:51,208 ‪โอเค 70 00:04:00,625 --> 00:04:03,041 ‪เดี๋ยว ทำไมนายแข็งเร็วจัง 71 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 ‪เพราะเราคุยเรื่องไอ้นั่นของม้าเหรอ 72 00:04:08,708 --> 00:04:11,250 ‪- พอดี ‪- เยี่ยมเลย อยากบอกรุจิกาไหม 73 00:04:13,625 --> 00:04:16,458 ‪พวก ครั้งล่าสุดเขาด่าฉัน 15 นาทีเลยที่ยกเลิก 74 00:04:16,541 --> 00:04:18,791 ‪- วันนี้เราจะมีคนลงเล่น ‪- ฉันเล่นแน่นอน 75 00:04:18,875 --> 00:04:20,291 ‪เรย์ ไอ้เวร 76 00:04:20,375 --> 00:04:21,458 ‪ไม่ต้องมาพูดเลยนะ 77 00:04:21,541 --> 00:04:23,416 ‪เพื่อน ฉันเอาด้วย ฉันไปเล่นด้วยได้ 78 00:04:23,500 --> 00:04:26,375 ‪เราแค่ต้องการผู้เล่นอีกสี่คน ‪ยืนยันการจองไปเลย 79 00:04:26,458 --> 00:04:29,166 ‪เขาบอกว่านี่เป็นโอกาสสุดท้าย ‪ไม่งั้นเราจะจองไม่ได้อีก 80 00:04:29,250 --> 00:04:31,291 ‪เรย์บอกว่าไปได้ก็แปลว่าไปได้สิ 81 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 ‪- ยืนยันเลย ‪- โอเค ก็ได้ๆ 82 00:04:33,333 --> 00:04:35,083 ‪(วารุน: หวัดดี ปริยังกากับฉันอยากเจอนาย) 83 00:04:35,166 --> 00:04:36,875 ‪(ที่ปาร์ตี้งานหมั้นเราคืนนี้ สนุกมากแน่ๆ) 84 00:04:37,000 --> 00:04:38,916 ‪- ยืนยันแล้ว ห้ามยกเลิกแล้วนะ ‪- เวร 85 00:04:39,000 --> 00:04:40,333 ‪อะไรนะ 86 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 ‪- โทษนะ พวก ฉันไปไม่ได้แล้ว ‪- ไอ้เวร… 87 00:04:51,333 --> 00:04:53,916 ‪ไง นายต้องอธิบายเยอะเลยนะ 88 00:04:54,000 --> 00:04:55,916 ‪- เป็นไงบ้างกับมียู ‪- เลิกจับคู่กับฉันแล้ว 89 00:04:56,750 --> 00:04:58,791 ‪- แล้วอีกคนล่ะ ‪- เลิกจับคู่กับฉันแล้ว 90 00:04:59,791 --> 00:05:02,125 ‪โต๊ะฉันเป็นไงบ้างตอนฉันไม่อยู่ 91 00:05:05,750 --> 00:05:06,916 ‪โต๊ะนายคิดถึงนายนะ 92 00:05:09,083 --> 00:05:11,666 ‪นี่ นายให้รียากับเพื่อนๆ เธอมาคืนนี้ด้วยได้ไหม 93 00:05:11,750 --> 00:05:14,458 ‪แม่ของปรีตื่นเต้นมากเลยจองไว้ทั้งร้าน 94 00:05:14,541 --> 00:05:17,125 ‪ตอนนี้ฉันเลยขอให้เพื่อนทุกคนเชิญเพื่อนๆ มาด้วย 95 00:05:17,208 --> 00:05:22,166 ‪อ๋อ… เราไม่คุยกันแล้วน่ะ 96 00:05:22,250 --> 00:05:24,541 ‪อะไรนะ นายกับรียาเนี่ยนะ 97 00:05:25,291 --> 00:05:26,125 ‪โง่หรือไง 98 00:05:26,208 --> 00:05:28,666 ‪ไม่ว่านายทำอะไรไป ก็ไปขอโทษซะ 99 00:05:28,750 --> 00:05:31,208 ‪- เธอเป็นเพื่อนคนเดียวของนาย ‪- นายก็เป็นเพื่อนฉันนะ 100 00:05:31,291 --> 00:05:33,625 ‪ใช่ แต่เราเป็นเพื่อนที่ทำงาน 101 00:05:35,583 --> 00:05:39,166 ‪ไม่ใช่แล้วด้วยซ้ำ แต่รียาคือเพื่อนแท้ของนาย 102 00:05:39,250 --> 00:05:41,416 ‪ไปเคลียร์กับเธอให้จบซะ เชื่อฉันเถอะ 103 00:05:43,041 --> 00:05:44,750 ‪- โอเค ‪- ไว้เจอกันคืนนี้นะ 104 00:05:44,833 --> 00:05:47,500 ‪- ใส่สูทมาด้วยนะ พวก ‪- เดี๋ยวนะ งานนี้เป็นทางการเหรอ 105 00:05:47,583 --> 00:05:50,166 ‪นี่มันงานหมั้นฉัน ก็ต้องเป็นทางการสิวะ 106 00:05:50,250 --> 00:05:51,666 ‪นึกว่านายหมั้นไปแล้วซะอีก 107 00:05:51,750 --> 00:05:54,750 ‪ไม่ วันนี้ฉันจะหมั้นอย่างเป็นทางการ 108 00:05:55,583 --> 00:05:57,708 ‪เดี๋ยว ฉันสับสนนะ ‪แล้วเกิดอะไรขึ้นเมื่ออาทิตย์ก่อน 109 00:05:57,791 --> 00:05:59,000 ‪ฉันขอปรีแต่งงาน 110 00:06:00,125 --> 00:06:02,250 ‪นั่นก็คือการหมั้นไง ผูกมัดว่าจะแต่งงาน 111 00:06:02,333 --> 00:06:04,041 ‪โอเค งั้นเราก็ฉลองเรื่องนั้น 112 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 ‪การฉลองการหมั้น ‪ควรจะเป็นการแต่งงานไม่ใช่เหรอ 113 00:06:06,583 --> 00:06:10,166 ‪เรย์ นายเป็นเพื่อนฉัน ‪และฉันรู้ว่าตอนนี้ชีวิตนายกำลังตกอับ 114 00:06:10,250 --> 00:06:12,791 ‪เพราะงั้นฉันจะพยายามพูดให้ดีที่สุดนะ 115 00:06:12,875 --> 00:06:16,666 ‪หุบปาก ไปใส่สูท มางานฉัน แล้วขอโทษรียาซะ 116 00:06:16,750 --> 00:06:18,416 ‪- โอเคนะ ‪- โอเค 117 00:06:22,333 --> 00:06:24,500 ‪เธอก็ต้องขอโทษด้วยเหมือนกัน 118 00:06:31,583 --> 00:06:32,541 ‪อูเมช 119 00:06:33,625 --> 00:06:34,500 ‪ครับ 120 00:06:35,208 --> 00:06:37,958 ‪จำแกงไก่ที่นายเคยทำตอนฉันยังเรียนอยู่ได้ไหม 121 00:06:38,041 --> 00:06:39,375 ‪- แกงสีแดงน่ะเหรอ ‪- ใช่ 122 00:06:40,041 --> 00:06:42,625 ‪- นายช่วยทำแล้วแพ็กให้หน่อยได้ไหม ‪- ได้สิครับ 123 00:06:42,708 --> 00:06:43,583 ‪ขอบคุณนะ 124 00:06:59,958 --> 00:07:02,791 ‪- ไง ‪- ไง เรย์ นายมาทำอะไรที่นี่ 125 00:07:04,458 --> 00:07:05,666 ‪ฉันมีของมาให้แทนคำขอโทษ 126 00:07:07,041 --> 00:07:09,833 ‪- แกงไก่ของอูเมชเหรอ ‪- ใช่ ไม่มีใครเทียบได้ 127 00:07:13,250 --> 00:07:14,166 ‪ขอนั่งได้ไหม 128 00:07:24,583 --> 00:07:27,791 ‪ฉันอยากขอโทษเรื่องคืนก่อนน่ะ 129 00:07:29,333 --> 00:07:30,916 ‪- ฉันทำตัวแย่มาก ‪- นายทำตัวแย่มาก 130 00:07:34,083 --> 00:07:36,375 ‪- เธอก็ต้องขอโทษเหมือนกัน ‪- เรื่องอะไร 131 00:07:36,458 --> 00:07:38,750 ‪เธอด่าว่าฉันเป็นตัวประหลาด ‪ไม่เข้าสังคมอะไรเนี่ย 132 00:07:43,708 --> 00:07:47,750 ‪โอเค ก็ได้ ฉันขอโทษ ‪มากินตอนที่มันยังร้อนกันเถอะ 133 00:07:52,833 --> 00:07:56,000 ‪มีอะไรเกิดขึ้นหลายอย่าง ‪ฉันไปเดตกับสาวในโฮมรัน 134 00:07:57,083 --> 00:08:00,458 ‪เกือบได้แอ้มลูกสาวหัวหน้า แล้วก็โดนไล่ออก 135 00:08:00,541 --> 00:08:02,500 ‪พวกเขาไล่นายออกเหรอ เรื่องวันนั้นน่ะเหรอ 136 00:08:03,541 --> 00:08:04,458 ‪ใช่ 137 00:08:06,083 --> 00:08:07,583 ‪อาร์จุนกับเจียเลิกกันแล้ว 138 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 ‪เหรอ นั่นข่าวดีนี่ ใช่ไหม 139 00:08:13,791 --> 00:08:14,958 ‪คือเขาก็โสดแล้วน่ะ 140 00:08:18,666 --> 00:08:20,708 ‪ฉันมาคิดๆ ถึงเรื่องที่เราคุยกันไป 141 00:08:21,625 --> 00:08:23,583 ‪ทุกคนมีวิธีรับมือกับเรื่องต่างๆ แตกต่างกัน 142 00:08:23,666 --> 00:08:25,875 ‪และฉันรู้ว่าเธอไม่ชอบพูดถึงเรื่องนี้ 143 00:08:25,958 --> 00:08:29,500 ‪แต่ฉันคิดว่าเธอควรทำอะไรก็ตามที่เธอยากทำ 144 00:08:29,583 --> 00:08:31,625 ‪เพื่อลืมอุตซาฟให้ได้ และทำให้ตัวเองมีความสุข 145 00:08:33,208 --> 00:08:34,625 ‪นายว่าฉันควรทำอะไรล่ะ 146 00:08:36,000 --> 00:08:38,833 ‪จีบเขาเลยสิ ถ้าเป็นสิ่งที่เธอต้องการจริงๆ 147 00:08:38,916 --> 00:08:40,958 ‪อาร์จุนอาจเป็นคนที่ใช่ก็ได้ ใครจะรู้ 148 00:08:43,000 --> 00:08:44,625 ‪ก็… ไม่ดีกว่า 149 00:08:44,708 --> 00:08:47,333 ‪โอเค ขอบคุณพระเจ้า ขอพูดตรงๆ นะ 150 00:08:47,416 --> 00:08:49,750 ‪ฉันไม่ค่อยเห็นด้วยกับโกมาลหรอก ‪แต่หล่อนพูดถูกเรื่องนี้ 151 00:08:49,833 --> 00:08:51,416 ‪เขามันนิสัยเสีย 152 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 ‪เธอจะได้เจอใครสักคน 153 00:08:57,958 --> 00:08:59,000 ‪นายก็เหมือนกัน 154 00:09:02,750 --> 00:09:05,166 ‪อยากมาปาร์ตี้งานหมั้นของวารุนกับฉันไหม 155 00:09:05,791 --> 00:09:08,083 ‪เขาถามว่าเธอพาเพื่อนไปด้วยได้ไหม 156 00:09:09,666 --> 00:09:12,625 ‪เขาจ้างให้คนวางแผนงานแต่งเขา ‪หาเพื่อนให้ไม่ได้เหรอ 157 00:09:12,708 --> 00:09:15,333 ‪- ฉัน… ‪- ฉันจะบอกเพื่อนๆ ให้ 158 00:09:26,708 --> 00:09:27,875 ‪เอางี้ไหม 159 00:09:28,375 --> 00:09:31,166 ‪ถ้าเราทั้งคู่ยังโสดกันตอนอายุ 40 ‪เรามาแต่งงานกัน 160 00:09:33,250 --> 00:09:35,208 ‪- ได้เลย ‪- ได้เลย 161 00:09:52,583 --> 00:09:54,125 ‪ลูกจะบอกเราเมื่อไหร่ว่าโดนไล่ออก 162 00:09:57,166 --> 00:09:59,166 ‪- ใครบอกพ่อเนี่ย ‪- พุชพา 163 00:09:59,250 --> 00:10:00,083 ‪นังงูพิษนั่น 164 00:10:00,166 --> 00:10:02,333 ‪- พ่อกับแม่รู้จักพุชพาด้วยเหรอ ‪- แหงสิ เรารู้จักพุชพา 165 00:10:02,416 --> 00:10:04,666 ‪- คิดว่าลูกได้งานนี้ได้ยังไงล่ะ ‪- เพราะทำบุญมาดีมั้ง 166 00:10:04,750 --> 00:10:07,208 ‪จริงๆ ฉันคิดถึงลูกสาวพุชพาก่อนปารีอีกนะ 167 00:10:07,291 --> 00:10:08,166 ‪แต่งงานเหรอ 168 00:10:08,250 --> 00:10:09,833 ‪ลูกสาวพุชพาอายุเท่าไหร่ พุชพาด้วย 169 00:10:09,916 --> 00:10:10,875 ‪ลืมพุชพาไปซะ 170 00:10:14,041 --> 00:10:15,791 ‪เราต้องหางานอื่นให้เขาแล้ว 171 00:10:16,666 --> 00:10:18,458 ‪บริษัทของโมหิตดีไหม ลูกน่าจะเหมาะกับที่นั่นนะ 172 00:10:18,541 --> 00:10:22,000 ‪ไม่ ให้ลูกมาทำงานกับผมนี่ ‪พ่อจะคุยกับคุณโจชิพรุ่งนี้ 173 00:10:22,083 --> 00:10:23,833 ‪ผมไม่อยากทำงานที่คัดเดิลส์นะครับ 174 00:10:23,916 --> 00:10:26,416 ‪ทำไม เงินเรามาจากบริษัทนี้ทั้งนั้น 175 00:10:26,500 --> 00:10:29,750 ‪ไม่ เขาอายเรื่องผ้าอ้อม ไม่ใช่เรื่องเงิน 176 00:10:29,833 --> 00:10:32,125 ‪ผมจะรู้เรื่องผ้าอ้อมได้ไงล่ะ 177 00:10:32,208 --> 00:10:34,958 ‪ลูกอยู่บ้านหลังนี้มา 24 ปีแล้ว 178 00:10:35,041 --> 00:10:37,166 ‪ลูกได้ยินพ่อคุยโทรศัพท์ 179 00:10:37,250 --> 00:10:41,291 ‪เรื่องแชมพูเด็ก เบาะนอน ‪แผ่นทำความสะอาดก้นเด็ก แล้วก็ผ้าอ้อม 180 00:10:41,375 --> 00:10:45,166 ‪แล้วลูกจะบอกพ่อว่าลูกไม่รู้อะไร ‪เกี่ยวกับงานที่พ่อทำเลยเหรอ 181 00:10:45,250 --> 00:10:48,458 ‪โอเค ผมไม่ทำที่คัดเดิลส์นะ ‪ผมอยากทำอะไรด้วยตนเอง 182 00:10:48,541 --> 00:10:50,083 ‪ขอเวลาสองวัน ผมจะหาทางให้ได้ 183 00:10:50,166 --> 00:10:51,875 ‪เขาอยากทำอะไรด้วยตนเอง 184 00:10:52,541 --> 00:10:55,000 ‪ได้โปรดเถอะ เชิญทำอะไรด้วยตนเองเลย 185 00:10:55,083 --> 00:10:57,583 ‪แต่ถ้าลูกกลายเป็นพวก ‪เด็กตกงานไร้ประโยชน์พวกนั้น 186 00:10:57,666 --> 00:11:01,291 ‪พ่อจะไม่จ่ายอะไรให้เลย ‪พ่อไม่สนที่ลูกเป็นลูกคนเดียวของพ่อด้วย 187 00:11:01,916 --> 00:11:03,541 ‪ขอแค่ไม่กี่วัน ผมสาบานเลย 188 00:11:10,708 --> 00:11:13,625 ‪ได้เลย เรย์ แต่หลังจากนั้น ‪เราจะให้ลูกไปทำงานที่บริษัทของโมหิต 189 00:11:15,833 --> 00:11:17,750 ‪- โมหิตคือใคร ‪- โมหิตคือใคร 190 00:11:19,166 --> 00:11:21,125 ‪สามีของป้าอลิชา 191 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 ‪ถูกต้อง 192 00:11:41,291 --> 00:11:43,416 ‪- ว้าว ‪- ตั้งความหวังกันเถอะ 193 00:11:43,500 --> 00:11:46,166 ‪แล้วฟีโรโมนล่ะ ช่างเหอะ เอาถุงยางมายัง 194 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 ‪เอามาแล้ว เอามาทั้งกล่องเลย 195 00:11:49,166 --> 00:11:50,750 ‪นั่นอาจจะตั้งความหวังไว้มากไปนะ 196 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 ‪ความหวังก็คือความหวัง ทุกอย่างขึ้นอยู่กับมัน 197 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 ‪โอเค 198 00:11:55,166 --> 00:11:56,416 ‪ฉันดูเป็นไงบ้าง 199 00:11:56,500 --> 00:11:59,708 ‪นายจะไปเสิร์ฟอาหารที่ร้านเหรอ 200 00:11:59,791 --> 00:12:01,500 ‪จะตายไหมถ้าเข้าข้างฉันบ้าง 201 00:12:01,583 --> 00:12:05,750 ‪เรย์ ถ้านายอยากให้ฉันเข้าข้างนาย ‪นายก็ต้องเข้าข้างตัวเองสิ 202 00:12:06,541 --> 00:12:09,166 ‪มองตัวเองให้ดีขึ้น พ่อรูปหล่อกระชากใจ 203 00:12:09,250 --> 00:12:10,750 ‪แล้วทุกอย่างจะดีเอง 204 00:12:27,416 --> 00:12:31,916 ‪(ปริยังกา + วารุน = รัก) 205 00:12:32,000 --> 00:12:35,375 ‪พระเจ้าช่วย นายโสดต่อไปดีแล้ว ‪จะได้ไม่ต้องมีป้ายแบบนี้ 206 00:12:36,333 --> 00:12:38,166 ‪จะอ้วกเลย 207 00:12:43,375 --> 00:12:44,500 ‪เพื่อนฉันอยู่ข้างใน 208 00:12:44,583 --> 00:12:46,625 ‪ไงจ๊ะ แม่… โอเค 209 00:12:46,708 --> 00:12:48,083 ‪- ไง ‪- โธ่ ไม่นะ 210 00:12:48,166 --> 00:12:49,666 ‪ไม่ ฉันแค่… 211 00:12:49,750 --> 00:12:50,916 ‪ชมเธอ 212 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 ‪เธอดูดีนะ 213 00:12:53,458 --> 00:12:55,041 ‪- ขอบคุณ ‪- ด้วยความยินดี 214 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 ‪- นายก็ดูดีเหมือนกัน ‪- ขอบคุณ 215 00:12:57,625 --> 00:12:58,500 ‪จริงเหรอ 216 00:12:59,125 --> 00:13:01,125 ‪ฉันหมายถึงขอบคุณนะ ซาบซึ้งมาก 217 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 ‪โทษนะ 218 00:13:03,583 --> 00:13:06,916 ‪ฉันแค่อยากขอโทษที่ทำตัวแปลกๆ ก่อนหน้านี้ 219 00:13:07,000 --> 00:13:09,125 ‪ฉันทำตัวงี่เง่า และ… 220 00:13:09,208 --> 00:13:10,041 ‪เงียบเถอะ 221 00:13:10,125 --> 00:13:12,958 ‪ฉันไม่รู้ว่าฉันต้องการจะสื่ออะไร แต่… ‪เธอคู่ควรกับอะไรที่ดีกว่านี้ 222 00:13:13,041 --> 00:13:14,875 ‪หุบปากเถอะ เรย์ 223 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 ‪บอกแล้วไง 224 00:13:19,875 --> 00:13:21,208 ‪นี่มันวันใหม่ 225 00:13:21,291 --> 00:13:22,625 ‪เธอหมายความว่าไงเหรอ 226 00:13:24,625 --> 00:13:26,041 ‪พวกเขาอยู่ที่บาร์กัน 227 00:13:30,333 --> 00:13:32,291 ‪- ไง ‪- หวัดดี 228 00:13:32,375 --> 00:13:34,041 ‪ทำไมพวกเธอใส่ชุดเข้ากัน 229 00:13:34,125 --> 00:13:36,250 ‪เขาเรียกว่าแต่งเป็นแฝดกัน ‪แล้วทำไมถึงมาสาย 230 00:13:36,333 --> 00:13:38,333 ‪- ฉันก็แค่… ‪- ไม่ใช่นาย ไอ้ตัวประหลาด 231 00:13:39,166 --> 00:13:40,750 ‪- จริงสิ ‪- ฉันไม่ได้เอารถมา 232 00:13:40,833 --> 00:13:42,000 ‪- เธอน่าจะโทรหาฉันนะ ‪- ไง 233 00:13:42,625 --> 00:13:45,208 ‪ไง นายมาแล้ว 234 00:13:46,208 --> 00:13:48,583 ‪- ยินดีด้วยนะ ‪- ขอบใจนะ พวก ขอบใจ 235 00:13:49,375 --> 00:13:51,000 ‪- ไง ‪- ยินดีด้วยค่ะ 236 00:13:51,083 --> 00:13:54,333 ‪- คุณพาแก๊งสาวๆ มาด้วย ‪- แล้วนายหมั้นเมื่อไหร่ล่ะ 237 00:13:54,958 --> 00:13:56,000 ‪เราหมั้นกันแล้ว 238 00:13:56,083 --> 00:13:58,041 ‪คิดว่าพวกนายหมั้นกันวันนี้ซะอีก 239 00:13:58,125 --> 00:13:59,666 ‪เราแค่ฉลองกันวันนี้น่ะ 240 00:13:59,750 --> 00:14:01,958 ‪การฉลองงานหมั้น ‪ควรเป็นงานแต่งงานไม่ใช่เหรอ 241 00:14:02,041 --> 00:14:04,541 ‪ฉันว่าก็จัดงานแยกกันได้นี่ 242 00:14:04,625 --> 00:14:05,583 ‪แต่งานหนึ่งจะนำไปสู่อีกงาน 243 00:14:05,666 --> 00:14:07,041 ‪ใช่ แต่ทุกคนก็มีวิธีของตัวเอง 244 00:14:07,500 --> 00:14:09,708 ‪โอเค แล้วคืนนี้คืออะไรล่ะ 245 00:14:10,458 --> 00:14:13,166 ‪จะทำลายความสุขในค่ำคืนดีๆ เหรอ 246 00:14:13,250 --> 00:14:15,416 ‪- ไม่ ฉันแค่อยากแน่ใจว่า… ‪- หุบปาก 247 00:14:15,500 --> 00:14:18,791 ‪เขาปั่นหัวผมมาตลอดเช้าวันนี้แล้ว 248 00:14:18,875 --> 00:14:21,708 ‪- อย่าไปสนใจเขาเลย ช็อตไหม ช็อต ‪- ช็อต 249 00:14:22,750 --> 00:14:24,541 ‪เธออยากดื่มช็อต ขอช็อตให้เธอหน่อย 250 00:14:24,625 --> 00:14:26,291 ‪ฉันไม่อยากดื่ม ไม่ต้องสั่งให้ฉันนะ 251 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 ‪- เรย์ ‪- ฉันแค่… 252 00:14:27,666 --> 00:14:30,166 ‪- ทำไมนายถึงขี้บ่นตลอดเลย ‪- เธอมีปัญหาอะไรเนี่ย 253 00:14:31,291 --> 00:14:33,916 ‪- นายไง ‪- ทำไมเธอถึงหยาบคายตลอดเลย 254 00:14:34,000 --> 00:14:35,541 ‪ทำไมเขาถึงพยายามจะคุยกับฉันตลอด 255 00:14:37,958 --> 00:14:39,916 ‪เรา… ไม่ เราต้องไป 256 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 ‪- มาสิ ‪- ฉันจะรอเธอ 257 00:14:47,625 --> 00:14:50,333 ‪- โอเค ‪- กล้าดีนะ 258 00:14:50,416 --> 00:14:53,791 ‪ทำให้พวกเธออยากมากขึ้น ‪ใช่ ควบคุมสถานการณ์ได้ดี 259 00:14:54,708 --> 00:14:57,875 ‪เราควบคุมอยู่ไหม ฉันไม่คิดงั้นนะ 260 00:14:59,125 --> 00:15:00,958 ‪ให้ตายสิ เราพลาดโอกาสไปแล้วเหรอ 261 00:15:02,333 --> 00:15:05,041 ‪ไม่ เราทำสำเร็จอยู่แล้ว แน่นอน 262 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 ‪อะไรจะเกิดก็ต้องเกิด 263 00:15:07,000 --> 00:15:09,916 ‪- เรย์กับรียาเป็นของตาย ‪- เกิดอะไรขึ้น 264 00:15:11,125 --> 00:15:12,250 ‪เจียโทรมาน่ะ 265 00:15:13,666 --> 00:15:14,833 ‪เดี๋ยวนะ ว่าไงนะ 266 00:15:16,208 --> 00:15:20,125 ‪ฉันโทรหาอาร์จุนและชวนเขามาคืนนี้ 267 00:15:20,208 --> 00:15:21,500 ‪ฉันคิดว่าเธอจะไม่ชวนเขา 268 00:15:21,583 --> 00:15:23,000 ‪ฉันก็คิดงั้นเหมือนกัน 269 00:15:25,041 --> 00:15:25,916 ‪หล่อนว่าไงล่ะ 270 00:15:26,000 --> 00:15:28,166 ‪บอกว่าให้อยู่ห่างๆ แฟนหล่อนไว้ 271 00:15:28,250 --> 00:15:29,708 ‪คงไม่ได้เลิกกันจริงๆ มั้ง 272 00:15:32,875 --> 00:15:35,250 ‪ไม่รู้เธอรู้สึกดีขึ้นไหมนะ ‪แต่ข้างหน้าเรามีเหล้าอยู่หกช็อต 273 00:15:36,250 --> 00:15:37,083 ‪กามิกาเซ่ 274 00:15:37,166 --> 00:15:40,041 ‪ฉันอยากให้นายลองดื่มมาตั้งแต่คืนนั้นที่คลับแล้ว 275 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 ‪- ลองสิ ‪- ตอนนี้เหรอ 276 00:15:41,416 --> 00:15:43,208 ‪- ใช่ ‪- โอเค 277 00:15:44,875 --> 00:15:46,083 ‪- ดื่ม ‪- ดื่ม 278 00:15:50,791 --> 00:15:52,791 ‪อร่อยมากเลย มีแอลกอฮอล์ในนี้ด้วยเหรอ 279 00:15:52,875 --> 00:15:53,791 ‪ใช่ 280 00:15:53,875 --> 00:15:55,541 ‪เหมือนช็อตน้ำมะนาวเลย 281 00:15:59,000 --> 00:16:01,041 ‪ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะกลับมาเร็วๆ นี้นะ 282 00:16:01,125 --> 00:16:03,500 ‪- อยากดื่มกันให้หมดเลยไหม ‪- เอาสิ 283 00:16:03,583 --> 00:16:06,916 ‪เรย์ รู้ไหมว่ากามิกาเซ่แปลว่าอะไรได้อีก 284 00:16:07,000 --> 00:16:09,708 ‪ระเบิดพลีชีพกับพายุไต้ฝุ่น 285 00:16:09,791 --> 00:16:11,291 ‪แผนนายคืออะไรล่ะ พวก 286 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 ‪ไม่มีแผน ให้อารมณ์พาไป 287 00:16:13,041 --> 00:16:15,875 ‪- แล้วฉันล่ะ ‪- ไม่ใช่ปัญหาฉันเลย 288 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 ‪เยี่ยมเลย 289 00:16:17,750 --> 00:16:19,375 ‪จู่ๆ ในนี้ก็เริ่มร้อนนะ 290 00:16:19,458 --> 00:16:20,750 ‪นี่เพลงนายนี่ 291 00:16:20,833 --> 00:16:21,875 ‪ฉันชอบเพลง 292 00:16:23,416 --> 00:16:25,208 ‪- มาสิ ‪- เรย์ 293 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 ‪เราจะไปกามิกาเซ่กันเหรอ 294 00:17:35,166 --> 00:17:36,666 ‪เรย์ 295 00:17:36,750 --> 00:17:38,791 ‪เขาไม่เป็นไร 296 00:18:11,541 --> 00:18:13,291 ‪อรุณสวัสดิ์ 297 00:18:16,750 --> 00:18:18,125 ‪นายไม่รู้ด้วยซ้ำ 298 00:18:25,291 --> 00:18:26,291 ‪พระเจ้าช่วย 299 00:18:26,375 --> 00:18:27,875 ‪นายทำอะไรไปเมื่อคืน เรย์ 300 00:18:27,958 --> 00:18:31,416 ‪ฉันไม่รู้ เมื่อคืนฉันมีเซ็กซ์เหรอ 301 00:18:31,500 --> 00:18:33,750 ‪เหรอ กับใครล่ะ 302 00:18:34,791 --> 00:18:38,041 ‪- ไนนาเหรอ ‪- อาจจะใช่ หรือว่ารียา 303 00:18:41,125 --> 00:18:42,583 ‪พระเจ้าช่วย 304 00:18:42,666 --> 00:18:44,208 ‪พ่อแม่นายยังหลับอยู่เลย 305 00:18:44,291 --> 00:18:45,500 ‪- โกมาล ‪- พ่อแม่ฉันเหรอ 306 00:18:45,583 --> 00:18:48,625 ‪ใช่ ฉันได้ยินเสียงพ่อนายกรนจากอีกห้องหนึ่ง 307 00:18:48,708 --> 00:18:49,750 ‪- ฮะ ‪- รู้จักพ่อฉันเหรอ 308 00:18:49,833 --> 00:18:52,791 ‪ไม่ ฉันไปเอาน้ำ และเขาเสียงดังมาก 309 00:18:54,625 --> 00:18:57,000 ‪กามิกาเซ่ไง 310 00:18:57,083 --> 00:18:58,291 ‪เราได้มีอะไร… 311 00:18:58,375 --> 00:18:59,541 ‪- ใช่เลย ‪- อะไร 312 00:19:00,583 --> 00:19:02,000 ‪เราได้แบบว่า… 313 00:19:02,083 --> 00:19:03,875 ‪เรามีเซ็กซ์กันแน่นอน 314 00:19:06,125 --> 00:19:08,458 ‪เหมือนไต้ฝุ่นเลย 315 00:19:10,666 --> 00:19:13,458 ‪ฉันดีใจที่นายมีถุงยางนะ ‪ฉันไม่มีอารมณ์จะติดโรค 316 00:19:13,541 --> 00:19:15,250 ‪ต้องขอบคุณรุจิกา 317 00:19:15,333 --> 00:19:17,875 ‪- คิดว่าฉันเป็นโรคเหรอ ‪- ไม่มีทางรู้หรอก 318 00:19:19,041 --> 00:19:20,625 ‪ถ้าจะติดโรคก็ติดจากเธอนั่นแหละ 319 00:19:24,125 --> 00:19:25,125 ‪มันแย่แค่ไหน 320 00:19:26,083 --> 00:19:29,083 ‪- เคยเจอแย่กว่านี้นะ ‪- ใช่เลย 321 00:19:29,166 --> 00:19:30,500 ‪คือมันก็โอเคนะ 322 00:19:30,583 --> 00:19:32,625 ‪มีครั้งหนึ่งที่นายเรียกฉันว่าไนนา ฉันเลยตบนาย 323 00:19:32,708 --> 00:19:34,333 ‪จากนั้นทุกอย่างก็ราบรื่น 324 00:19:34,416 --> 00:19:35,750 ‪ขอโทษนะ ฉันทำเองแหละ 325 00:19:35,833 --> 00:19:39,666 ‪ฉันจำอะไรไม่ได้เลย ‪ขอโทษนะที่เรียกเธอว่าไนนา 326 00:19:40,375 --> 00:19:42,541 ‪เมื่อคืนไนนากลับบ้านไปกับดีเจของวารุน 327 00:19:45,541 --> 00:19:48,083 ‪- แล้วรียาล่ะ ‪- ไม่เจอใคร เธอกลับบ้านไป 328 00:19:49,916 --> 00:19:51,666 ‪โทรเรียกแท็กซี่ให้หน่อยสิ ฉันต้องไปแล้ว 329 00:19:52,416 --> 00:19:53,666 ‪มีข้อเรียกร้องแล้ว 330 00:19:53,750 --> 00:19:55,000 ‪ทำไมเธอไม่เรียกเองล่ะ 331 00:19:56,000 --> 00:19:56,833 ‪ถามจริง 332 00:19:56,916 --> 00:19:59,958 ‪เรียกให้เธอเถอะ ‪ก่อนที่เธอจะให้นายแค่ดาวเดียว 333 00:20:00,041 --> 00:20:02,333 ‪โอเค โทษที ฉันจะเรียกให้นะ 334 00:20:02,416 --> 00:20:03,666 ‪ฉันจะไปเอาน้ำเพิ่ม 335 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 ‪- โกมาลนี่เอง ‪- ฉันรู้ 336 00:20:07,666 --> 00:20:10,000 ‪เราได้มีเซ็กซ์แล้ว เรย์ 337 00:20:10,083 --> 00:20:12,291 ‪แต่ควรจะนับไหม ถ้าพวกเราจำได้แค่คนเดียว 338 00:20:12,375 --> 00:20:13,541 ‪ไม่รู้ว่าอยากนับหรือเปล่า 339 00:20:13,625 --> 00:20:15,833 ‪นายต้องอยากนับเมื่อคืนแน่ 340 00:20:15,916 --> 00:20:18,208 ‪เธอเอากับนายได้เด็ดมาก 341 00:20:18,291 --> 00:20:21,750 ‪ฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าเธอทำอะไร ‪ฉันจำอะไรไม่ได้สักอย่าง 342 00:20:21,833 --> 00:20:23,833 ‪เจ๋งดีนะที่การไม่พยายามทำให้นายทำได้สำเร็จ 343 00:20:23,916 --> 00:20:25,041 ‪สำเร็จจริงเหรอ 344 00:20:25,875 --> 00:20:27,375 ‪ถ้าฉันต้องตื่นมาเจอโกมาลอยู่ข้างๆ 345 00:20:27,458 --> 00:20:30,166 ‪- ก็ดีกว่าเจอฉันอยู่ข้างๆ ‪- ก็คงงั้น 346 00:20:33,500 --> 00:20:35,583 ‪- เอาไงต่อล่ะ ‪- ไม่มีแผนใช่ไหม 347 00:20:35,666 --> 00:20:37,500 ‪- ตามอารมณ์ไป ‪- ใช่ 348 00:20:37,583 --> 00:20:40,666 ‪- ตอนนี้มีอารมณ์ทำอะไรล่ะ ‪- ไม่รู้สิ 349 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 ‪แล้วโกมาลล่ะ 350 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 ‪เธอทำไมเหรอ 351 00:20:43,666 --> 00:20:47,000 ‪นี่แค่มีอะไรกันเฉยๆ หรือมีอะไรมากกว่านั้น ‪เธอเป็นแฟนนายเหรอ 352 00:20:47,083 --> 00:20:49,250 ‪เราไม่ได้คบกันอยู่แล้ว เธอประสาทจะตาย 353 00:20:49,333 --> 00:20:50,375 ‪เธอเกลียดฉันมาตลอด 354 00:20:50,458 --> 00:20:53,083 ‪คนเราแยกการจีบกับการชวนทะเลาะ ‪ไม่ออกเสมอแหละ 355 00:21:00,416 --> 00:21:01,583 ‪ซวยแล้วไง 356 00:21:01,666 --> 00:21:05,375 ‪แปลว่าเราคบเธอแล้วใช่ไหม เรย์ 357 00:23:27,166 --> 00:23:32,166 ‪คำบรรยายโดย ฐานิต พันธุ์เจริญ