1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,756 --> 00:00:10,844
28 iulie 1993.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,927 --> 00:00:13,596
Prima dată când am avut
un spectacol în Atlanta, Georgia.
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,766
Am fost luat de la aeroport
de un comedian negru într-un Lexus,
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,561
și rar vezi un tip negru
într-o astfel de mașină,
7
00:00:19,644 --> 00:00:21,646
mai ales unul care câștiga bani din glume.
8
00:00:23,064 --> 00:00:25,400
Am mers la un club de comedie
unde era coproprietar.
9
00:00:25,483 --> 00:00:27,944
Ceea ce a fost o altă
experiență unică în cariera mea.
10
00:00:28,027 --> 00:00:31,990
Tipul ăsta era o bestie.
11
00:00:32,073 --> 00:00:33,324
Pe scenă și în afara ei.
12
00:00:33,408 --> 00:00:37,328
În afara scenei, nenorocitul ăsta rula
jointuri unul după altul, ca un maestru.
13
00:00:38,371 --> 00:00:39,748
Iar pe scenă…
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,626
era o forță a naturii.
15
00:00:43,710 --> 00:00:48,548
Mai mult, s-a autonumit
după un dezastru natural.
16
00:00:49,299 --> 00:00:54,179
Este plăcerea mea
să vă prezint în seara asta
17
00:00:54,262 --> 00:00:56,473
primul program de comedie Netflix
18
00:00:57,724 --> 00:00:59,559
pe care l-am produs vreodată
19
00:00:59,642 --> 00:01:00,810
și în care eu nu sunt.
20
00:01:01,603 --> 00:01:05,148
Aplaudați-l pe Earthquake în Legendary.
21
00:01:20,580 --> 00:01:23,458
UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX
22
00:01:40,433 --> 00:01:42,936
Da. DC, care-i treaba?
23
00:01:45,396 --> 00:01:47,482
Exact.
24
00:01:47,565 --> 00:01:49,734
Mă bucur că am ajuns acasă.
25
00:01:50,318 --> 00:01:53,988
Mă bucur să fiu acasă.
În sud-estul DC-ului, exact.
26
00:01:54,072 --> 00:01:56,074
Liceul Ballou.
27
00:01:56,157 --> 00:01:58,910
Despre asta vorbim. Ăsta-i DC-ul adevărat.
28
00:01:59,869 --> 00:02:00,912
Au venit și mi-au spus:
29
00:02:00,995 --> 00:02:03,414
„Facem programul ăsta de comedie.
Unde vrei să-l faci?”
30
00:02:03,498 --> 00:02:05,917
Aș fi putut să-l fac oriunde în lume.
31
00:02:06,000 --> 00:02:08,002
Am spus: „Nu, vreau să merg acasă.”
32
00:02:08,086 --> 00:02:11,881
Vreau acasă ca să văd care-i treaba.
33
00:02:12,549 --> 00:02:15,677
Și mă simt al dracului de bine.
Sper că și voi vă simțiți bine.
34
00:02:15,760 --> 00:02:18,429
Mă simt bine pentru că m-am vaccinat.
35
00:02:19,222 --> 00:02:22,851
Da. Pe bune, l-am făcut când a apărut.
36
00:02:22,934 --> 00:02:26,020
Coada era atât de lungă
de zici că voiau să angajeze oameni.
37
00:02:27,147 --> 00:02:29,274
Am stat la coadă.
38
00:02:29,357 --> 00:02:31,192
Speram să nu se epuizeze stocul.
39
00:02:32,277 --> 00:02:33,736
Părea că rămân fără.
40
00:02:33,820 --> 00:02:36,072
Era o bătrână,
avea 89 de ani și era în fața mea.
41
00:02:36,156 --> 00:02:37,657
Am împins-o din calea mea.
42
00:02:38,908 --> 00:02:41,244
„Haide, mamaie, ți-ai trăit viața.
43
00:02:42,537 --> 00:02:44,914
Ai probleme mai mari
decât coronavirusul ăsta.
44
00:02:45,748 --> 00:02:48,293
Ești în scaun cu rotile și ai cârje.
45
00:02:48,376 --> 00:02:50,211
Ești cam egoistă acum.
46
00:02:51,337 --> 00:02:54,382
Ar trebui să fii acasă
și să te întâlnești cu Dumnezeu.
47
00:02:55,383 --> 00:02:56,718
Ești foarte egoistă.”
48
00:02:57,385 --> 00:02:59,971
Nu poți să le spui negrilor
că te-ai vaccinat.
49
00:03:00,054 --> 00:03:02,599
Se uită la tine de parcă i-ai trădat.
50
00:03:03,349 --> 00:03:05,476
„Ai pus mizeria aia în corpul tău? Doamne.
51
00:03:06,769 --> 00:03:09,188
La dracu. Spune-mi că nu-i adevărat.
52
00:03:09,272 --> 00:03:10,815
Spune-mi că nu-i adevărat.
53
00:03:10,899 --> 00:03:12,525
Cum ai putut să faci asta?”
54
00:03:12,609 --> 00:03:15,445
Și le zic „la fel cum ai pus tu
cocaina aia în nas.
55
00:03:16,154 --> 00:03:18,990
Tu n-ai avut nicio problemă
cu gramele alea, japiță ce ești.
56
00:03:19,073 --> 00:03:21,784
Dar eu greșesc că am încredere în Fauci.
57
00:03:21,868 --> 00:03:25,038
Tu-ți iei drogurile de la un negrotei
în baia din club.”
58
00:03:25,914 --> 00:03:28,917
Îi vezi cum fumează un joint
cu încă opt oameni. Trag din ea toți.
59
00:03:30,960 --> 00:03:32,712
O dau de la unul la altul.
60
00:03:32,795 --> 00:03:34,589
„Tu îți asumi riscul ăsta.
61
00:03:34,672 --> 00:03:37,091
Dar eu greșesc că mă încred în Fauci.”
62
00:03:38,176 --> 00:03:40,637
Am un verișor.
Nenorocitul ăsta locuiește în Michigan.
63
00:03:40,720 --> 00:03:42,722
Mă sună și zice:
„Am auzit vestea proastă”.
64
00:03:42,805 --> 00:03:45,683
„Ce s-a întâmplat?” Îmi zice:
„Am auzit că ți-ai otravit corpul.
65
00:03:45,767 --> 00:03:48,811
Cum ai putut să faci asta?”
Îi zic: „Nenorocitule, tu stai în Flint.
66
00:03:51,606 --> 00:03:53,650
Și tocmai ai ieșit din duș.
67
00:03:54,609 --> 00:03:58,446
Tu n-ai nicio problemă
cu apa aia împuțită pe tine.”
68
00:03:59,530 --> 00:04:02,784
Pe bune, ar trebui să le fie rușine.
69
00:04:02,867 --> 00:04:06,162
Ești din DC, ți-ai asumat mai multe
riscuri decât în cazul vaccinului.
70
00:04:06,746 --> 00:04:09,707
Știți cu câte femei cu febră mi-am tras-o?
71
00:04:11,459 --> 00:04:14,045
Le spuneam: „Chiar ești bolnavă.
72
00:04:14,128 --> 00:04:16,673
Credeam că doar nu vrei s-o facem.
73
00:04:17,423 --> 00:04:19,676
Îți aduc niște Theraflu mâine dimineață.
74
00:04:20,843 --> 00:04:22,845
Sănătate. Sănătate.”
75
00:04:23,638 --> 00:04:25,765
Aș vrea ca oamenii să fie consecvenți.
76
00:04:26,683 --> 00:04:29,978
Mențineți același nivel de energie
77
00:04:30,061 --> 00:04:32,897
în cazul tuturor celorlalte
simptome simțite de corpul vostru.
78
00:04:32,981 --> 00:04:35,483
Coronavirusul nu e sigura
problemă care ne afectează.
79
00:04:35,566 --> 00:04:38,403
Vreau să vă ocupați de ele.
Ipocriții pe care îi avem aici…
80
00:04:38,486 --> 00:04:42,031
Sunt oameni care poartă mască
de 18 luni consecutive.
81
00:04:42,615 --> 00:04:44,993
Dar n-au mai mers la dentist de 18 ani.
82
00:04:46,869 --> 00:04:49,372
Mestecă doar în partea stângă a gurii.
83
00:04:50,873 --> 00:04:53,209
Știu că nu se pot pune
cu dintele din dreapta.
84
00:04:54,043 --> 00:04:57,422
Când se spală pe dinți dimineața,
chiuveta arată de parcă a murit cineva.
85
00:04:58,047 --> 00:05:02,677
Încearcă să ascundă dovezile
de parcă-s la Primele 48de ore sau ceva.
86
00:05:02,760 --> 00:05:03,970
Copiii intră, văd asta
87
00:05:04,053 --> 00:05:06,931
și spun „tati, vreau să gust și eu
din bomboanele tale Red Hots.”
88
00:05:07,515 --> 00:05:10,393
„Nu mănânc bomboane Red Hots.”
„Tu mănânci bomboane Red Hots!”
89
00:05:11,102 --> 00:05:12,812
Ipocriții dracului.
90
00:05:12,895 --> 00:05:14,981
Fiți consecvenți.
91
00:05:15,064 --> 00:05:17,066
Arată foarte bine pe exterior.
92
00:05:17,150 --> 00:05:20,653
Au Jordani în picioare, diamante
în urechi. Sunt perfecți la exterior.
93
00:05:20,737 --> 00:05:23,531
În interior, tensiunea-i mai înaltă
decât păsărica unei girafe.
94
00:05:24,324 --> 00:05:27,076
Diabet de tip doi, trei, patru și cinci.
95
00:05:27,160 --> 00:05:30,580
Dar tot stau la coadă să-și ia
un sendviș de pui de la Popeyes.
96
00:05:31,205 --> 00:05:34,375
Și ajung să mănânce patru.
„Nu înțeleg de ce m-a luat amețeala.
97
00:05:35,126 --> 00:05:36,836
Am luat niște Benadryl.”
98
00:05:37,462 --> 00:05:40,256
„Benadryl nu ajută la nimic
dacă faci un atac cerebral.
99
00:05:40,340 --> 00:05:44,469
Nu totul se trage de la alergii, frate.
Nu toate-s din cauză că ai alergii.”
100
00:05:45,219 --> 00:05:48,639
Îi amorțește mâna stângă. „Ce se petrece?”
101
00:05:48,723 --> 00:05:50,558
„Înseamnă că o să plouă sâmbătă.”
102
00:05:50,641 --> 00:05:53,853
„Cum adică o să plouă sâmbătă?
103
00:05:53,936 --> 00:05:57,190
Brațul tău nu-i meteorolog, frate.
Mergi la doctor.”
104
00:05:58,232 --> 00:05:59,859
Știți cine sunt ăștia.
105
00:05:59,942 --> 00:06:03,154
Au asigurare la mașină.
N-au asigurare de sănătate.
106
00:06:03,237 --> 00:06:05,573
Merge în club și se laudă,
„Uită-te la mașina mea.
107
00:06:05,656 --> 00:06:08,326
Acoperire integrală, franșiză zero.”
108
00:06:08,409 --> 00:06:11,412
„Cu ficatul tău cum rămâne?”
„Îl las pe mâna lui Iisus.
109
00:06:11,954 --> 00:06:13,664
Știe ce-i bine pentru mine.”
110
00:06:14,707 --> 00:06:15,875
Sănătatea este o comoară.
111
00:06:15,958 --> 00:06:18,044
Dacă n-ai învățat nimic din pandemia asta,
112
00:06:18,127 --> 00:06:20,755
o poșetă nu contează dacă nu ești sănătos.
113
00:06:21,839 --> 00:06:24,509
Trebuie să știi
care este starea ta de sănătate.
114
00:06:24,592 --> 00:06:26,010
Și singurul mod în care îți poți
115
00:06:26,094 --> 00:06:28,638
afla starea ta de sănătate
este să mergi la un control.
116
00:06:28,721 --> 00:06:30,640
Președintele vostru, Barack Obama,
117
00:06:30,723 --> 00:06:34,102
și-a pus la bătaie tot
capitalul politic pentru Obamacare.
118
00:06:34,185 --> 00:06:35,353
Eu m-am înscris.
119
00:06:35,436 --> 00:06:38,940
Cum să fie atâtea spitale
și unități de primiri urgențe disponibile,
120
00:06:39,023 --> 00:06:40,691
iar eu, dacă am dureri în piept,
121
00:06:40,775 --> 00:06:43,277
să mă duc acasă, să mă culc
și să beau un suc de ghimbir?
122
00:06:45,655 --> 00:06:47,490
Cineva o să mă consulte.
123
00:06:48,157 --> 00:06:49,992
Va trebui să rămân dator.
124
00:06:51,410 --> 00:06:55,373
Când s-a lansat Obamacare,
m-am înscris. Am completat formularul.
125
00:06:56,082 --> 00:06:57,834
Nici n-am stat după numărul de poliță.
126
00:06:57,917 --> 00:07:01,379
Cum am văzut „aprobat”,
am fugit direct la doctor.
127
00:07:01,462 --> 00:07:04,507
„De ce ai venit aici?”
„Vreau un consult medical complet.”
128
00:07:05,174 --> 00:07:08,010
Și mă întreabă „cine e furnizorul dvs?”
Am scris „Obamacare”.
129
00:07:09,637 --> 00:07:11,430
Pentru că lui chiar îi pasă.
130
00:07:12,348 --> 00:07:13,432
„Acum că am asigurare,
131
00:07:13,516 --> 00:07:16,227
vreau să fac toate analizele
disponibile, de la A la Z.
132
00:07:16,310 --> 00:07:17,478
Nu sări peste niciuna.
133
00:07:17,562 --> 00:07:23,067
Vreau EKG, EEG, Papanicolau,
le vreau pe toate, frate.
134
00:07:24,277 --> 00:07:29,782
Și vreau o ecografie, o mamografie,
o tatagrafie, o piciorografie.
135
00:07:30,450 --> 00:07:32,869
Un film deochiat. Adică pornografie.
136
00:07:33,661 --> 00:07:36,038
Vreau toate grafiile, frate.”
137
00:07:36,622 --> 00:07:37,957
Dar sănătatea este o comoară.
138
00:07:38,040 --> 00:07:41,586
Nu vei ști care ți-e starea de sănătate
dacă nu mergi la un consult.
139
00:07:41,669 --> 00:07:44,964
În fiecare an, de ziua mea de naștere,
ăsta-i cadoul meu pentru mine.
140
00:07:45,047 --> 00:07:48,426
Încă murim din cauza unor boli
pentru care s-a găsit leac.
141
00:07:48,509 --> 00:07:51,053
Și e cel mai înfricoșător
lucru din lume, pentru că unii
142
00:07:51,137 --> 00:07:53,514
știu că ceva nu e în regulă,
dar nu merg la medic.
143
00:07:53,598 --> 00:07:56,851
Eu n-aș vrea
ca ceva să nu fie în regulă cu corpul meu
144
00:07:56,934 --> 00:08:01,731
și să nu fac ceva în privința asta,
să ignor problema.
145
00:08:01,814 --> 00:08:04,484
Și să ajung de urgență
la spital, iar doctorul să-mi spună
146
00:08:04,567 --> 00:08:09,030
„Dacă ai fi venit acum trei săptămâni,
problema ar fi fost doar la ureche.”
147
00:08:10,114 --> 00:08:12,742
„Dar acum unde e?” „A ajuns la picior”.
148
00:08:12,825 --> 00:08:14,744
„Cât timp mai am?” „Până mâine”.
149
00:08:16,078 --> 00:08:18,748
E cel mai înfricoșător lucru.
Merg la control în fiecare an.
150
00:08:18,831 --> 00:08:20,041
La fel și anul ăsta.
151
00:08:20,124 --> 00:08:22,126
Vine doctorul.
Îl întreb: „În ce stare sunt?”
152
00:08:22,210 --> 00:08:23,961
Iar el îmi zice: „Am primit rezultatele.
153
00:08:24,045 --> 00:08:26,923
Totul arată bine.
Există doar o discrepanță mică.”
154
00:08:27,006 --> 00:08:29,258
„Care?”
Îmi spune: „Valoarea PSA e ridicată.”
155
00:08:29,342 --> 00:08:32,386
„Ce e asta?”. Și îmi spune:
„Este un indicator pentru prostată.
156
00:08:32,470 --> 00:08:36,057
Fiindcă ești negru, cancerul
la prostată e frecvent în comunitatea ta.
157
00:08:36,140 --> 00:08:39,060
Am să te rog să mergi la recepționistă,
158
00:08:39,143 --> 00:08:40,937
să faci o altă programare și să revii.
159
00:08:41,020 --> 00:08:44,023
O să-ți fac și un control la prostată
odată cu controlul medical.
160
00:08:44,106 --> 00:08:46,192
Sunt în întârziere cam
cu o lună și jumătate.
161
00:08:46,275 --> 00:08:48,110
Ar trebui să te pot consulta atunci.”
162
00:08:48,194 --> 00:08:50,613
Îi zic: „Nici gând.
Facem căcatul ăsta chiar azi.
163
00:08:51,280 --> 00:08:53,658
Am Obamacare, prietene.
Pune controlul pe factură.
164
00:08:54,534 --> 00:08:57,411
S-o umflăm bine de tot
până revin republicanii la putere.”
165
00:08:58,037 --> 00:09:00,957
M-a întrebat „Vrei s-o facem azi?”
Îi zic: „Da, vreau azi”.
166
00:09:01,040 --> 00:09:03,167
Și încep să îmi suflec mânecile.
167
00:09:07,838 --> 00:09:09,799
Și el a râs exact la fel.
168
00:09:10,758 --> 00:09:14,053
Îmi spune că „Nu,
controlul la prostată nu se face așa”.
169
00:09:14,136 --> 00:09:16,889
Și-l întreb „Cum se face?”
Îmi zice că „pe cale rectală”.
170
00:09:16,973 --> 00:09:19,350
Îi spun că „Nu cred
că e acoperită de Obamacare”.
171
00:09:21,644 --> 00:09:24,313
Îi spun că „Nu cred că Barack
ar face asta pentru mine”.
172
00:09:24,897 --> 00:09:27,942
Îmi spune: „Mergi în camera alăturată.
E un halat în spatele ușii.
173
00:09:28,025 --> 00:09:31,445
Dezbracă-te, pune halatul și
întoarce-te aici. Apoi facem controlul.”
174
00:09:31,529 --> 00:09:34,365
Vă spun ceva, oamenii mei din DC,
175
00:09:34,448 --> 00:09:36,659
am fost bogat toată viața mea.
176
00:09:36,742 --> 00:09:38,786
Și nu mă refer la partea financiară.
177
00:09:38,869 --> 00:09:42,748
Mă refer la bogăția de a fi binecuvântat
de Dumnezeul meu.
178
00:09:42,832 --> 00:09:45,543
Sunt pe Pământul ăsta de 58 de ani.
179
00:09:45,626 --> 00:09:47,962
N-am petrecut nicio noapte în spital.
180
00:09:48,045 --> 00:09:50,047
N-am avut vreodată operații.
181
00:09:50,131 --> 00:09:51,882
N-am avut oase rupte
182
00:09:51,966 --> 00:09:56,512
în afară de încheietură, când m-am dat
cu rabla de bicicletă primită de la tata.
183
00:09:56,596 --> 00:09:58,681
Nu știu mare lucru despre spitale.
184
00:09:58,764 --> 00:10:01,976
Deci când mi-a zis să mă dezbrac
și să pun halatul pe mine, am făcut-o.
185
00:10:02,059 --> 00:10:03,644
Și m-am îmbrăcat cu prostia aia.
186
00:10:03,728 --> 00:10:05,896
Dar era prea mic. Nu se închidea.
187
00:10:06,606 --> 00:10:08,399
Am scos capul pe ușă și i-am spus:
188
00:10:08,482 --> 00:10:11,861
„Am nevoie de un halat mai mare.
Ăsta nu-mi acoperă stomacul.”
189
00:10:11,944 --> 00:10:14,655
Îmi zice: „Nu l-ai pus cum trebuie.
Pune-l invers pe tine”.
190
00:10:14,739 --> 00:10:16,657
Îi zic, „Să fiu al dracu'.
191
00:10:17,700 --> 00:10:19,702
Știu sigur că port halatul cum trebuie.”
192
00:10:20,411 --> 00:10:23,706
Dacă am de ales care ar trebui
să fie p-afară, penisul sau fundul meu,
193
00:10:23,789 --> 00:10:25,916
penisul meu știe deja care-i treaba.
194
00:10:26,667 --> 00:10:29,211
Fundul are mereu prioritate.
195
00:10:29,295 --> 00:10:31,922
Și toate părțile corpului meu știu regula.
196
00:10:32,006 --> 00:10:34,634
Dacă am o șosetă, nasol pentru picior.
197
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
Nenorocita asta o să stea
între bucile mele.
198
00:10:38,054 --> 00:10:42,141
Și dacă facem un control rectal,
știu că port bine halatul.
199
00:10:42,224 --> 00:10:44,602
Pentru că va trebui
să-l ridici și să mă anunți
200
00:10:44,685 --> 00:10:45,811
că începem.
201
00:10:45,895 --> 00:10:49,065
Nu vreau să-l las desfăcut ca să poți
să ai tu acces oricând ai chef.
202
00:10:50,232 --> 00:10:51,984
Nu știu ce fel de…
203
00:10:52,068 --> 00:10:54,820
Nu știu ce fel de pacienți ai tu,
204
00:10:54,904 --> 00:10:58,532
care stau cu capul în jos și curul în sus,
dar eu nu-s genul ăsta de pacient.
205
00:10:58,616 --> 00:11:01,077
Am nevoie de un avans sau de o avertizare.
206
00:11:01,160 --> 00:11:04,538
Zece, nouă, opt… La dracu'.
207
00:11:04,622 --> 00:11:07,583
Începe să-mi fie frig la cur.
208
00:11:07,667 --> 00:11:10,127
Înseamnă că se apropie momentul.
209
00:11:10,211 --> 00:11:13,005
Știam că port halatul cum trebuie,
210
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
așa că am intrat
în cameră cu penisul în mână.
211
00:11:15,174 --> 00:11:16,550
I-am spus: „Sunt pregătit”.
212
00:11:17,843 --> 00:11:20,554
Îmi zice: „Ți-am spus.
Porți halatul greșit. Pune-l invers.”
213
00:11:20,638 --> 00:11:24,100
Îi zic: „Să fiu al dracu'”. La care el,
„La naiba. Apleacă-te și uită-te acolo.”
214
00:11:24,183 --> 00:11:26,769
Îi spun: „Nu-mi place cum ai zis asta.
215
00:11:26,852 --> 00:11:29,397
Trebuie să scoți basul din vocea ta.
216
00:11:29,480 --> 00:11:32,566
Ești puțin cam furios
ca să lucrezi cu fundul meu.
217
00:11:32,650 --> 00:11:35,569
Cred că ar trebui să reprogramăm
consultația asta.
218
00:11:35,653 --> 00:11:39,824
Și dacă vei continua să te cerți cu mine,
o să-mi pun chiloții pe mine.
219
00:11:39,907 --> 00:11:42,910
Nu-mi place să mă cert cu cineva
dacă n-am chiloți pe mine.
220
00:11:42,993 --> 00:11:47,248
Tu ai chiloți pe tine.
Eu de ce nu pot să mă îmbrac cu ai mei?”
221
00:11:47,957 --> 00:11:51,502
M-am aplecat. „Haide.
Să terminăm odată cu prostia asta.”
222
00:11:51,585 --> 00:11:54,797
Nenorocitul îmi spune: „Nu te mișca”.
La care eu, „Căcat.
223
00:11:55,548 --> 00:11:59,927
Ai face bine să nimerești din prima.
Ți-am spus că sunt speriat.
224
00:12:00,886 --> 00:12:05,224
Îmi tremură piciorul deoarece mi-e frică.”
M-am uitat peste umăr.
225
00:12:05,307 --> 00:12:08,102
Nenorocitul ăsta a pus gel pe trei degete.
226
00:12:08,185 --> 00:12:11,313
Am sărit imediat în sus.
Mă întreabă „Ce s-a întâmplat?”
227
00:12:11,397 --> 00:12:13,941
Îi spun; „Arată-mi ce deget
o să folosești.
228
00:12:14,024 --> 00:12:16,527
Nu folosești degetul
cu articulația aia futută.
229
00:12:16,610 --> 00:12:20,948
Cum să încerci să bagi articulația aia
uriașă în fundul meu, e cât o minge.
230
00:12:21,031 --> 00:12:24,034
Ar trebui să te bat pentru
că încerci să bagi nebunia aia în mine.
231
00:12:24,118 --> 00:12:26,996
Degetul mic ar trebui să fie suficient
ca să găsești ce cauți.
232
00:12:27,079 --> 00:12:30,499
Ar trebui să te iau la bătaie, doctore.
Te mai întreb o dată.
233
00:12:30,583 --> 00:12:33,669
Sigur ăsta e singurul
mod în care îmi poți verifica prostata?
234
00:12:33,752 --> 00:12:37,548
Pentru că dacă ajung acasă și caut
pe Google și descopăr că există alt test,
235
00:12:37,631 --> 00:12:40,593
o să mă întorc aici
și o să te iau la șuturi
236
00:12:40,676 --> 00:12:42,761
în fața tuturor echipamentelor tale.”
237
00:12:44,013 --> 00:12:45,764
Așa că m-am aplecat.
238
00:12:45,848 --> 00:12:48,350
„Haide.
Să terminăm odată cu prostia asta.”
239
00:12:48,434 --> 00:12:53,689
Mi-a ridicat halatul și am spus,
„La dracu'. Începem.”
240
00:12:53,772 --> 00:12:57,443
A ridicat halatul și a îndesat degetul.
Am spus, „Ah, la dracu'.”
241
00:12:57,526 --> 00:13:00,779
La care el, „Nu durează mult”.
Îi zic: „N-ai mult la dispoziție.
242
00:13:00,863 --> 00:13:03,532
Grăbește-te și găsește ceea ce cauți.”
243
00:13:03,616 --> 00:13:06,202
Își tot băga și scotea
degetul din fundul meu.
244
00:13:06,285 --> 00:13:08,746
Am spus: „Gata.
Scoate-ți degetul din curul meu.
245
00:13:08,829 --> 00:13:10,748
Dacă am cancer la prostată, lasă-l acolo.
246
00:13:12,124 --> 00:13:14,919
Va trebui să-i cer socoteală lui Dumnezeu.
247
00:13:15,002 --> 00:13:17,129
Dar tu n-o să continui
să-ți rotești degetul
248
00:13:17,213 --> 00:13:19,423
înăuntrul și în afara
fundului meu în felul ăsta.
249
00:13:19,507 --> 00:13:22,718
Scoate-ți degetul din curul meu
chiar acum, domnule.
250
00:13:22,801 --> 00:13:26,472
Oprește-te. Nu înseamnă nu, domnule.”
251
00:13:36,524 --> 00:13:40,152
M-am ridicat.
Nenorocitul a vrut să-mi aranjeze halatul.
252
00:13:40,236 --> 00:13:43,531
Și-a dat jos mănușa într-un mod seducător,
253
00:13:44,323 --> 00:13:46,534
luând la rând fiecare deget.
254
00:13:46,617 --> 00:13:49,870
S-a uitat în ochii mei,
mi-a dat o cutie de șervețele
255
00:13:49,954 --> 00:13:51,789
și mi-a spus: „Curăță-te.
256
00:13:52,873 --> 00:13:56,335
Pune-ți chiloții pe tine.
Urmează-mă în camera alăturată.
257
00:13:56,418 --> 00:13:58,879
Zic: „Nenorocitul ăsta m-a abuzat.
258
00:13:59,463 --> 00:14:01,048
Am fost violat.”
259
00:14:01,131 --> 00:14:03,592
M-am dus să-mi iau un tricou cu „Me Too”.
260
00:14:04,760 --> 00:14:08,347
Am fost și la întâlniri.
Și zic: „Și eu, zdrențelor. Și eu.
261
00:14:08,430 --> 00:14:11,058
O să vă povestesc ce mi s-a întâmplat
în cabinetul ăla.
262
00:14:11,141 --> 00:14:12,935
Am o poveste de spus.”
263
00:14:13,602 --> 00:14:16,981
Am plecat de la cabinet
cu fundul foarte alunecos.
264
00:14:18,065 --> 00:14:20,526
M-am dat pe el până la lift.
265
00:14:20,609 --> 00:14:22,736
Nici n-am putut să privesc
alt bărbat în ochi.
266
00:14:23,362 --> 00:14:25,865
Am spus: „M-a distrus!”
267
00:14:27,867 --> 00:14:30,578
Am văzut un tip homosexual.
I-am zis: „Ești curajos.
268
00:14:31,203 --> 00:14:34,415
Poți rezista cu un penis în tine.
Eu n-am putut rezista cu un deget.
269
00:14:34,498 --> 00:14:36,625
Tu l-ai încasat. Ești un om dur.
270
00:14:36,709 --> 00:14:38,794
Dacă încasezi un penis în fiecare noapte…
271
00:14:40,838 --> 00:14:42,882
Astea nu-s glume.
272
00:14:47,595 --> 00:14:51,307
Și noi, negrii, l-am îndepărtat pe Trump,
273
00:14:51,390 --> 00:14:53,517
dar nu l-am ucis pe nenorocitul ăsta.
274
00:14:53,601 --> 00:14:55,895
Încă trăiește din punct de vedere politic.
275
00:14:55,978 --> 00:14:58,647
Albii cred în el
aproape la fel de mult ca-n Iisus.
276
00:14:58,731 --> 00:15:00,941
Au încredere în el.
277
00:15:01,025 --> 00:15:03,319
Îi mint pe albii de bună credință.
278
00:15:03,402 --> 00:15:04,778
„Opriți furtul.
279
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
Au furat alegerile.
280
00:15:06,614 --> 00:15:09,783
Fraudă. Neregularități la vot.”
281
00:15:09,867 --> 00:15:13,787
Oameni de culoare, nu vreau să vă aud
spunând că voturile voastre nu contează.
282
00:15:13,871 --> 00:15:16,165
Motivul pentru care
au toate problemele astea,
283
00:15:16,248 --> 00:15:20,127
cu republicanii care schimbă
toate regulile privind votarea,
284
00:15:20,210 --> 00:15:22,463
este că noi am mers la vot.
285
00:15:26,675 --> 00:15:30,179
Le spun mereu prietenilor mei albi:
„Dacă vreți să mințiți negrii,
286
00:15:30,262 --> 00:15:32,681
încercați măcar
cu o minciună credibilă, nebunilor.
287
00:15:32,765 --> 00:15:34,516
Vreți ca toată lumea să creadă
288
00:15:34,600 --> 00:15:37,353
că negrii au votat de două ori?”
289
00:15:39,897 --> 00:15:43,233
Comitem multe infracțiuni,
dar nu ne jucăm cu hârțogăraia.
290
00:15:45,527 --> 00:15:49,198
Dar nu poți să zici nimic. Nu poți
să spui unui fan Trump nimic despre Trump.
291
00:15:49,281 --> 00:15:53,577
„Nu este așa Trump al meu.”
Îl iubesc pe Trump.
292
00:15:53,661 --> 00:15:56,956
Oamenii mă întreabă mereu: „Ce fel
de femeie cauți?”
293
00:15:57,039 --> 00:16:00,501
Iar eu le spun: „Caut o femeie
care e ca un susținător al lui Trump.
294
00:16:00,584 --> 00:16:04,129
Indiferent de ce aude despre mine,
nenorocita n-o să creadă nimic.”
295
00:16:05,047 --> 00:16:06,924
„Am auzit că s-a combinat cu alta.”
296
00:16:07,007 --> 00:16:09,259
„E o știre falsă, păpușă. E o știre falsă.
297
00:16:09,969 --> 00:16:12,846
Nu le asculta pe târfele alea.
Sunt dușmani ai statului.”
298
00:16:14,306 --> 00:16:16,225
Astea nu-s glume.
299
00:16:16,308 --> 00:16:20,062
Am realizat că Trump e peștele peștilor
când a venit aici
300
00:16:20,145 --> 00:16:23,065
și i-a trimis pe toții nebunii ăia aici,
pe șase ianuarie.
301
00:16:23,148 --> 00:16:26,443
Le-a spus
„Ne întâlnim aici, pe șase ianuarie”.
302
00:16:26,527 --> 00:16:29,154
Și au venit de zici că era Moise.
303
00:16:31,407 --> 00:16:35,452
N-am văzut niciodată atâtea
rulote, camionete,
304
00:16:35,536 --> 00:16:36,996
femei albe fără dinți în gură.
305
00:16:37,079 --> 00:16:38,539
Erau peste tot.
306
00:16:39,581 --> 00:16:42,001
Și apoi a venit pe scenă și a vorbit.
307
00:16:42,084 --> 00:16:45,421
Și-a ținut discursul,
liderul lor neînfricat și bătrân.
308
00:16:45,504 --> 00:16:49,675
„Chiar acum sunt în clădire
și încearcă să oficializeze furtul.
309
00:16:49,758 --> 00:16:52,886
Voi nu faceți nimic.
Iar ei încearcă să vă fure votul.
310
00:16:52,970 --> 00:16:57,433
Dacă permiteți ce se întâmplă înăuntru,
o să rămâneți fără țară.
311
00:16:57,516 --> 00:17:02,438
O să mergem
până la Capitoliu și o să-i oprim.
312
00:17:02,521 --> 00:17:04,940
Vin cu voi și ne întâlnim acolo.”
313
00:17:06,400 --> 00:17:07,901
Dar Trump s-a dus acasă.
314
00:17:09,153 --> 00:17:11,947
Era în bârlogul lui și se relaxa.
315
00:17:12,740 --> 00:17:16,410
Albii o luaseră razna. Dărâmau chestii,
316
00:17:16,493 --> 00:17:21,248
luau la bătaie polițiștii,
se cățărau pe pereți și alte nebunii.
317
00:17:21,331 --> 00:17:24,126
Vedeam toate astea la televizor.
Și îmi tot trecea prin cap,
318
00:17:24,209 --> 00:17:28,088
„Mi-aș dori să fi fost un polițist
de la Capitoliu care e de serviciu azi.”
319
00:17:28,172 --> 00:17:30,007
Dacă aș fi fost acolo, aș fi făcut așa…
320
00:17:33,427 --> 00:17:35,637
„Ce faci?” „Salvez democrația.
321
00:17:39,975 --> 00:17:41,685
Nenorociții ăștia sunt peste tot.
322
00:17:43,103 --> 00:17:45,314
Dacă nu-ți folosești arma, dă-mi-o mie.
323
00:17:50,152 --> 00:17:52,738
Uite-l pe nenorocitul ăla
cu steagul Confederației.”
324
00:17:54,782 --> 00:17:55,949
Clic, clic, clic.
325
00:17:58,660 --> 00:18:01,080
I-aș fi făcut praf.
326
00:18:01,163 --> 00:18:04,249
L-aș fi sunat pe prietenul meu. „Ți-am zis
să fii paznic aici.
327
00:18:06,460 --> 00:18:09,004
Împușc susținători ai lui Trump
în timpul serviciului.
328
00:18:10,964 --> 00:18:13,467
Nu-mi face pontajul.
O să fac ore suplimentare azi.
329
00:18:16,595 --> 00:18:19,014
„Cum te cheamă?” „Crispus Attucks.”
330
00:18:21,642 --> 00:18:25,729
Credeți-mă, dacă aș fi fost eu acolo,
ar fi plecat de pe treptele alea.
331
00:18:25,813 --> 00:18:27,397
„Opriți furtul!
332
00:18:27,481 --> 00:18:30,067
Nenorocitul ăsta vorbește serios.
Retrage-te, Billy Bob.”
333
00:18:42,162 --> 00:18:45,374
Trump nu-i pe treaba lui. Nu-i pasă.
334
00:18:45,457 --> 00:18:49,878
Am știut asta când i-a zis lui John McCain
că nu este erou de război.
335
00:18:51,255 --> 00:18:53,924
Și lumea a întrebat „De ce?”.
„Pentru că a fost capturat.
336
00:18:54,800 --> 00:18:57,177
Prefer soldații care nu se lasă capturați.
337
00:18:57,761 --> 00:19:00,973
John McCain l-a urât pe nemernicul ăsta
până în ziua în care a murit.
338
00:19:01,056 --> 00:19:03,892
Se spune că nu e bine
să mori urând pe cineva.
339
00:19:03,976 --> 00:19:07,855
Dar John McCain n-a fost de acord cu asta.
Vă spun ceva.
340
00:19:07,938 --> 00:19:10,732
Dacă ești pro Trump, împotriva lui Trump
sau chiar ești Trump,
341
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
uită-te în oglindă.
342
00:19:12,484 --> 00:19:14,486
Știi că e ceva în neregulă cu tine
343
00:19:14,570 --> 00:19:16,822
când cineva
nu te vrea la înmormântarea lui.
344
00:19:17,990 --> 00:19:22,369
Cică ultimele cuvinte ale lui John McCain
au fost „Spuneți-i lu' ăla să nu vină”.
345
00:19:23,620 --> 00:19:25,247
„Cum rămâne cu Moartea?”
346
00:19:26,874 --> 00:19:29,585
„Dacă intră în biserică,
Mă ridic din coșciug și plec.”
347
00:19:30,294 --> 00:19:33,088
La care ei, „Ești nebun,
l-a blocat p-ăsta ca pe Facebook”.
348
00:19:35,757 --> 00:19:40,262
Spuneți orice vreți despre John McCain,
dar a fost un erou de război.
349
00:19:40,345 --> 00:19:44,433
Vă spun. Nemernicul ăsta
a fost prizonier de război.
350
00:19:44,516 --> 00:19:46,268
L-au împușcat pe front
351
00:19:46,351 --> 00:19:49,313
în timp ce își bătea joc de Viet Cong.
L-au nenorocit pe John.
352
00:19:49,396 --> 00:19:51,398
Dacă vreți să știți
prin ce a trecut McCain,
353
00:19:51,481 --> 00:19:53,692
trebuie doar
să vă uitați la primul film Rambo.
354
00:19:57,154 --> 00:20:00,324
I-au smuls unghiile,
i-au băgat bambus în cur.
355
00:20:00,407 --> 00:20:02,951
Când îl vedeți pe John McCain, merge așa.
356
00:20:03,577 --> 00:20:05,495
Nu putea nici să salute. „Ce faci?”
357
00:20:07,039 --> 00:20:08,665
L-au nenorocit pe John.
358
00:20:08,749 --> 00:20:10,626
Dar ce l-a transformat în bărbat adevărat,
359
00:20:10,709 --> 00:20:14,421
știați că John McCain
a fost torturat timp de cinci ani?
360
00:20:14,504 --> 00:20:17,799
Ar fi putut să plece mai repede,
pentru că taică-su era amiral
361
00:20:17,883 --> 00:20:19,509
și urma un schimb de prizonieri
362
00:20:19,593 --> 00:20:22,012
și putea veni acasă
mai devreme datorită tatălui.
363
00:20:22,095 --> 00:20:25,057
Au ajuns în camera de tortură,
la John McCain, și i-au spus:
364
00:20:25,140 --> 00:20:28,936
„Avem vești bune. O să pleci acasă
și o să te reunești cu familia ta.”
365
00:20:29,019 --> 00:20:31,063
I-au dat drumul și au spus,
„Te duci acasă.”
366
00:20:31,146 --> 00:20:33,649
Dar John McCain a spus: „Nu plec”.
„Cum adică?”
367
00:20:33,732 --> 00:20:37,653
„Nu plec decât dacă îi eliberați
și pe ceilalți soldați capturați.”
368
00:20:38,820 --> 00:20:41,531
Și au spus „În niciun caz”,
și au continuat să-l tortureze.
369
00:20:43,951 --> 00:20:45,827
Am fost în armată. Am văzut înregistrarea.
370
00:20:45,911 --> 00:20:49,122
Au spus „Astfel de prizonier
de război să fiți dacă sunteți capturați”.
371
00:20:49,206 --> 00:20:51,458
Le-am spus: „Mai bine mă lăsați la vatră,
372
00:20:52,167 --> 00:20:54,294
că n-o să fac niciodată ce-a făcut John.
373
00:20:54,378 --> 00:20:55,754
Dacă mă eliberează pe mine,
374
00:20:55,837 --> 00:20:58,548
mă uit la ceilalți soldați
și le spun că ne vedem altă dată.
375
00:20:58,632 --> 00:21:01,093
Dumnezeu mi-a ascultat rugăciunea.
376
00:21:01,760 --> 00:21:04,304
Dați-mi scrisori.
O să le dau familiilor voastre.
377
00:21:04,388 --> 00:21:07,266
Dar curul meu negru
o să se urce în elicopterul ăsta.
378
00:21:07,349 --> 00:21:10,519
Cineva trebuie spună lumii
ce ne-au făcut ăștia,
379
00:21:11,228 --> 00:21:13,730
iar Dumnezeu m-a ales pe mine.
380
00:21:13,814 --> 00:21:15,190
N-ar face-o?”
381
00:21:16,441 --> 00:21:20,195
Nu glumesc acum.
Nu mă joc cu sănătatea mea.
382
00:21:20,279 --> 00:21:24,908
Viața este cel mai valoros lucru
pe care-l deții, pentru că viața e scurtă.
383
00:21:24,992 --> 00:21:27,160
Pierdem niște oameni foarte buni.
384
00:21:27,244 --> 00:21:32,207
Am pierdut-o pe Cicely Tyson, 96 de ani.
385
00:21:32,291 --> 00:21:34,918
Negrii spun că este „prea devreme”.
386
00:21:37,462 --> 00:21:39,965
„Cine ar fi știut?” Le zic: „Eu am știut”.
387
00:21:40,048 --> 00:21:45,262
Când a împlinit 88 de ani, am spus
„Ar trebui să-ți pregătești testamentul”.
388
00:21:45,345 --> 00:21:47,222
„Cine ar fi știut?” Eu am știut!
389
00:21:47,306 --> 00:21:50,017
Când a împlinit 89 de ani, am spus
„Te caută Dumnezeu”.
390
00:21:50,767 --> 00:21:52,352
„Cine ar fi știut?” Eu am știut!
391
00:21:52,436 --> 00:21:53,854
La 92 de ani, am spus:
392
00:21:53,937 --> 00:21:59,651
Curând și foarte curând
O să-l vezi pe Dumnezeu
393
00:21:59,735 --> 00:22:04,990
Curând și foarte curând
O să-l vezi pe Dumnezeu
394
00:22:05,657 --> 00:22:08,702
Când a împlinit 94 de ani, am spus
„Nu te duce la biserică.
395
00:22:09,661 --> 00:22:13,248
Dumnezeu o să spună… Când te vede acolo,
o să spună: «Dacă tot ești aici,
396
00:22:14,333 --> 00:22:16,126
n-are rost să mai pleci.»”
397
00:22:16,209 --> 00:22:18,378
Văd că unii vreți să râdeți.
Duceți-vă dracului.
398
00:22:19,338 --> 00:22:22,591
Ar trebui să râdeți și să sărbătoriți
când ajung să facă 96 de ani.
399
00:22:22,674 --> 00:22:26,261
Atunci e momentul să râdeți
și să spuneți glume.
400
00:22:26,345 --> 00:22:31,058
Nu-i deloc amuzant să mori la 26 de ani,
iar aici avem o problemă mare.
401
00:22:31,141 --> 00:22:33,852
Aduc omagii tot timpul.
402
00:22:34,936 --> 00:22:38,857
Momentul care mi-a frânt inima a fost
când am pierdut-o pe Aretha Franklin,
403
00:22:39,608 --> 00:22:41,193
regina muzicii soul.
404
00:22:41,276 --> 00:22:45,155
Am încercat să aduc omagii și să mă uit
la înmormântare, dar a fost atât de lungă.
405
00:22:45,864 --> 00:22:48,158
Tot țipam la TV: „Lăsați-o să se ducă.
406
00:22:49,367 --> 00:22:51,495
Ar trebui să fie cu Dumnezeu acum”.
407
00:22:51,578 --> 00:22:54,372
Înmormântarea a fost atât de lungă,
încât mi-au tăiat cablul.
408
00:22:55,373 --> 00:22:58,168
Am zis: „Înmormântarea asta a ținut
cât două luni de facturare”.
409
00:22:58,794 --> 00:23:00,879
M-au sunat. „De ce n-ai plătit cablul?”
410
00:23:00,962 --> 00:23:02,380
„Încă-s la înmormântare.
411
00:23:03,882 --> 00:23:05,133
Lăsați-o să se ducă.”
412
00:23:05,926 --> 00:23:08,678
N-am văzut niciodată un pastor
care să citească toată Biblia.
413
00:23:09,721 --> 00:23:14,059
Nenorocitul n-a ratat nicio scriptură.
Știam că o să dureze mult timp
414
00:23:14,142 --> 00:23:16,895
pentru că a început predica
vorbind despre „la început”.
415
00:23:17,646 --> 00:23:19,189
La care eu, „La început?
416
00:23:20,649 --> 00:23:23,485
Ce treabă au Adam și Eva
cu o înmormântare?
417
00:23:23,568 --> 00:23:26,988
Lăsați-o să se ducă.
Ar trebui să fie cu Dumnezeu acum”.
418
00:23:27,072 --> 00:23:29,241
Și CNN era acolo.
Deja își strângeau cablurile.
419
00:23:29,324 --> 00:23:31,159
„Gata, hai să ne cărăm.
420
00:23:31,701 --> 00:23:33,703
Suntem de trei săptămâni aici.
421
00:23:34,412 --> 00:23:36,706
Don Lemon ar trebui
să fie la televizor acum.”
422
00:23:37,415 --> 00:23:40,168
Tot țipam la TV: „Lăsați-o să se ducă”.
423
00:23:40,252 --> 00:23:43,922
Era clar că durează prea mult când Aretha
s-a trezit ca să-și schimbe rochia.
424
00:23:45,507 --> 00:23:49,219
„O să port altceva
în a doua jumătate a înmormântării.”
425
00:23:49,302 --> 00:23:54,975
La care eu, „A doua jumătate?
Cine are pauză la o înmormântare?
426
00:23:55,058 --> 00:23:58,979
Lăsați-o să se ducă.
Ar trebui să fie cu Dumnezeu acum”.
427
00:23:59,646 --> 00:24:03,233
A fost atât de lungă înmormântarea asta.
S-a desfășurat în Detroit și a durat
428
00:24:03,316 --> 00:24:07,487
atât de mult încât atunci când a ajuns,
într-un final, la porțile Raiului,
429
00:24:07,571 --> 00:24:11,032
un înger a venit la intrare
și a spus: „Dumnezeu nu e aici.
430
00:24:12,450 --> 00:24:14,911
Ar fi trebuit sosești
în urmă cu trei săptămâni.
431
00:24:14,995 --> 00:24:17,622
Te-a atins pe data de trei. Suntem pe 21.
432
00:24:18,373 --> 00:24:20,458
Știu că ești regina, dar el este regele.
433
00:24:21,877 --> 00:24:25,130
Nu poți să-l lași
pe Dumnezeu să te aștepte, Aretha.
434
00:24:25,213 --> 00:24:27,549
Este foarte nepoliticos.
435
00:24:27,632 --> 00:24:29,551
Va trebui să mergi în Iad.”
436
00:24:31,011 --> 00:24:33,471
Ar fi fost nasol dacă ai fi ajuns în Rai,
437
00:24:33,555 --> 00:24:35,891
dar te-ai prostit
și ai ajuns târziu la poartă.
438
00:24:36,558 --> 00:24:41,396
Știți cum e, te uiți pe tablă,
în genul „Numele meu e acolo. Am reușit”.
439
00:24:41,479 --> 00:24:44,399
Vezi o parte din tovarășii tăi,
și le spui „La dracu', n-ai intrat.
440
00:24:45,317 --> 00:24:48,862
Ce aiurea, frate. Am auzit
că e foarte cald unde mergi tu.
441
00:24:48,945 --> 00:24:50,739
Ți-am spus să mergi la orele de religie”.
442
00:24:50,822 --> 00:24:53,950
Te bucuri de moment, nu te grăbești.
„Ești nebun, am intrat.”
443
00:24:54,034 --> 00:24:56,328
Și când ajungi la poartă,
îi vezi că o încuie.
444
00:24:56,411 --> 00:24:58,330
Le spui: „Stai așa, frate, am ajuns.
445
00:24:59,623 --> 00:25:02,167
Nu plec nicăieri.
Ar trebui să fiu înăuntru.
446
00:25:03,418 --> 00:25:06,963
Nu poți să mă lași afară.
Ce e mizeria asta?
447
00:25:07,047 --> 00:25:12,052
N-ai spus că trebuia să fiu
la o anumită oră la poartă. E de rahat.
448
00:25:12,135 --> 00:25:14,888
Tragi cu ochiul în interior.
„Ce bine arată.
449
00:25:15,847 --> 00:25:19,684
Raiul arată exact cum e descris în Biblie.
Frate, vreau să intru.”
450
00:25:19,768 --> 00:25:22,604
Îi spui: „Haide, omule. Nu-i corect.
451
00:25:23,230 --> 00:25:25,065
Sunt pe lista lui Iisus.”
452
00:25:25,941 --> 00:25:30,320
Îi zici: „E foarte mișto aici.
Mama mea a intrat?
453
00:25:30,403 --> 00:25:32,948
A intrat în Rai? Pe bune?
454
00:25:33,031 --> 00:25:34,741
Poți să-i spui că-s la poartă?
455
00:25:36,284 --> 00:25:41,373
Și spune-i că îngerul ăsta
nu mă lasă să intru. Ce mizerie.”
456
00:25:41,456 --> 00:25:44,417
Dacă ar veni maică-ta
și ar vedea că ai ajuns târziu la poartă,
457
00:25:44,501 --> 00:25:46,336
te-ar înjura de n-ai mai ști de tine.
458
00:25:46,419 --> 00:25:49,381
„Ce dracu' e în capul tău?
Mă obligi să folosesc cuvinte d-astea.
459
00:25:49,464 --> 00:25:52,050
Ai întârziat. Mișcă-ți curul încoace.
Ai ajuns târziu.”
460
00:25:52,133 --> 00:25:54,594
„Îmi pare rău. Am ajuns la timp.
E vina îngerului.
461
00:25:54,678 --> 00:25:56,471
Mă urăște și alte alea.”
462
00:25:56,554 --> 00:26:00,225
„Mișcă-ți curul încoace cât îl caut eu
pe Iisus, poate reușesc să te bag.
463
00:26:01,226 --> 00:26:03,603
Stai acolo cu restul păgânilor.”
464
00:26:04,312 --> 00:26:07,315
„Îmi pare rău. Îmi pare foarte rău.”
465
00:26:07,399 --> 00:26:11,820
Te întorci și stai pe margine,
alături de toți ceilalți care n-au intrat.
466
00:26:12,946 --> 00:26:16,074
„Cred că o să pot să intru.
467
00:26:16,157 --> 00:26:19,035
Mama îl știe pe Iisus de-o viață întreagă.
468
00:26:20,578 --> 00:26:22,872
Sigur are voie să bage pe cineva gratis.
469
00:26:25,667 --> 00:26:30,672
Maică-ta n-a intrat? Nu? Deloc?
470
00:26:30,755 --> 00:26:32,632
Îmi pare rău să aud asta.
471
00:26:33,675 --> 00:26:36,845
Eu sunt pe cale să intru. O să intru.
472
00:26:36,928 --> 00:26:39,681
Când ajung înăuntru,
vrei să spun cuiva că ești aici?
473
00:26:41,224 --> 00:26:43,393
Nu știi pe nimeni care a reușit să intre?
474
00:26:44,144 --> 00:26:47,063
Dintre toți cunoscuții,
nu știi pe nimeni care a reușit să intre?
475
00:26:47,772 --> 00:26:50,483
Nimeni? Ce aiurea.
476
00:26:51,151 --> 00:26:55,447
Stai că vin Iisus și mama.
Ne vedem mai târziu, Joe Osteen.”
477
00:27:06,750 --> 00:27:08,668
„Asta-i Biblia mea.”
478
00:27:13,048 --> 00:27:16,092
Fiul meu tocmai a împlinit 18 ani.
479
00:27:16,176 --> 00:27:19,971
Cea mai bună zi din viața mea,
pentru că e unul din trioul pe care îl am.
480
00:27:20,055 --> 00:27:22,307
Am trei copii, iar el este cel mai mic.
481
00:27:22,390 --> 00:27:25,143
Optsprezece ani,
și ca bărbat trecut de 50 de ani,
482
00:27:25,226 --> 00:27:27,479
când vezi că toți copiii tăi fac 18 ani,
483
00:27:27,562 --> 00:27:30,231
asta-i șansa ta de a-ți trăi viața.
484
00:27:30,315 --> 00:27:32,525
Le spun mereu copiilor mei
485
00:27:32,609 --> 00:27:36,237
„Când împliniți 18 ani,
relația noastră se schimbă”.
486
00:27:36,821 --> 00:27:39,199
„Cum adică, tati?”
Le spun: „Haideți să vă explic.
487
00:27:39,282 --> 00:27:44,162
Nu mai aduc eu pâinea în casă.
De acum sunt sfătuitor.
488
00:27:45,163 --> 00:27:50,377
Dacă aveți o problemă acum, eu vă spun
ce-aș face eu dacă aș fi în locul vostru.
489
00:27:51,252 --> 00:27:54,089
Dar ați fost crescuți cum se cuvine.
Luați decizii bune.
490
00:27:54,172 --> 00:27:57,342
Închideți ușa, să mă pot apuca
de treabă cu viitoarea mamă vitregă.”
491
00:27:58,051 --> 00:28:02,263
Odată ce copiii tăi devin adulți,
este momentul să te ocupi
492
00:28:02,347 --> 00:28:06,059
de lucrurile pe care voiai să le faci,
dar le-ai sacrificat ca să îi crești.
493
00:28:06,142 --> 00:28:09,521
Le spun mereu oamenilor,
copiii sunt cel mai scump lucru
494
00:28:09,604 --> 00:28:12,399
pe care-l vei cumpăra vreodată,
pe care-l vei avea în viața ta,
495
00:28:12,482 --> 00:28:15,652
pentru că, în cel mai rău caz,
sunt ucigași de vise.
496
00:28:17,112 --> 00:28:20,073
Dar în cel mai bun caz, amână visele.
497
00:28:20,782 --> 00:28:24,494
Pentru că ai amânat ce voiai să faci
ca să îi ajuți pe ei să crească.
498
00:28:24,577 --> 00:28:28,081
Iar când fac 18 ani,
este momentul ca tu să faci ce vrei,
499
00:28:28,164 --> 00:28:30,083
pentru că mai ai un sfert din viață.
500
00:28:30,166 --> 00:28:31,209
Dar unii nu faceți așa.
501
00:28:31,292 --> 00:28:35,338
Încă faceți parte din viața copiilor
de parcă-s adolescenți, deși au 18 ani.
502
00:28:35,422 --> 00:28:36,756
Și nu vă învinovățesc
503
00:28:36,840 --> 00:28:39,926
că îi lăsați pe copii să vă manipuleze.
504
00:28:40,009 --> 00:28:41,928
Copiii își aruncă
vinovăția asupra voastră.
505
00:28:42,011 --> 00:28:44,889
Au fost în viața voastră
și au fost martori la cele mai proaste
506
00:28:44,973 --> 00:28:48,852
momente ale voastre,
așa că vi le aruncă în față pe toate.
507
00:28:48,935 --> 00:28:52,814
Și știu că sunt lucruri pe care voiați
să le faceți pentru ei, dar n-ați putut,
508
00:28:52,897 --> 00:28:55,734
și că vă simțiți vinovați,
și folosesc asta împotriva voastră.
509
00:28:55,817 --> 00:28:58,445
Și vă spun sincer, din toată inima,
510
00:28:58,528 --> 00:29:00,155
să-i ia dracu' pe copiii ăștia.
511
00:29:01,823 --> 00:29:04,784
Nu-i lăsați pe nenorociții ăștia
să-și bată joc de voi.
512
00:29:04,868 --> 00:29:09,247
Vă spun sincer. Dacă ați făcut
tot ce-ați putut ca să le asigurați
513
00:29:09,330 --> 00:29:13,001
o viață bună copiilor voștri,
sunteți niște părinți foarte buni.
514
00:29:13,084 --> 00:29:16,588
Nu-i lăsați pe nemernicii ăștia mici
să vă facă să vă simțiți prost.
515
00:29:17,213 --> 00:29:20,425
Și vă spun sincer.
516
00:29:20,508 --> 00:29:24,137
Mi-aș dori ca unul dintre copiii mei
să-mi spună că nu-s un tată excelent.
517
00:29:24,220 --> 00:29:26,222
Aș avea o singură întrebare pentru ei:
518
00:29:26,306 --> 00:29:30,810
„Dacă eu nu-s un tată bun,
cu cine mă compari?
519
00:29:30,894 --> 00:29:34,773
Cine e acest negru mitologic
care crezi că o să facă sacrificiile
520
00:29:34,856 --> 00:29:36,775
pe care le-am făcut eu pentru tine?
521
00:29:36,858 --> 00:29:40,236
Te-am dus la toate activitățile astea,
am mers la meciul tău de baschet,
522
00:29:40,320 --> 00:29:44,199
am stat acolo trei ore,
deși nici măcar n-ai fost băgat să joci.
523
00:29:45,784 --> 00:29:48,119
Am stat amândoi pe bancă.
524
00:29:48,787 --> 00:29:51,623
Aș fi putut să văd asta pe Facetime,
525
00:29:51,706 --> 00:29:54,751
să te văd pe tine cum stai
de parcă ești antrenor-asistent.
526
00:29:56,085 --> 00:29:59,088
Și dacă tot facem comparații,
nici tu nu ești cine știe ce copil.
527
00:29:59,881 --> 00:30:02,675
Aproape am fost concediat din cauza ta.”
528
00:30:03,343 --> 00:30:04,844
Să-i ia dracu' pe copiii ăștia.
529
00:30:06,387 --> 00:30:08,139
Astea nu-s glume.
530
00:30:08,223 --> 00:30:11,142
Am avut ocazia să petrec timp cu fiul meu,
iar asta m-a învățat
531
00:30:11,226 --> 00:30:13,561
că copiii noștri nu-s construiți ca noi.
532
00:30:13,645 --> 00:30:17,398
Fiul meu n-are deloc stil.
Zero. Nimic. Nici măcar puțin.
533
00:30:17,482 --> 00:30:19,567
I-am spus:
„Să ne punem pe treabă, moșule”.
534
00:30:19,651 --> 00:30:21,861
Tâmpitul m-a întrebat „cine-i moș, tati?”.
535
00:30:22,487 --> 00:30:23,947
„Urcă-ți curul în mașină.”
536
00:30:24,614 --> 00:30:29,744
„Vreau doar să știu cine este moșul.
E un prieten de-al tău?”
537
00:30:29,828 --> 00:30:31,454
„Nu, idiotule. Tu ești moșul.”
538
00:30:32,705 --> 00:30:34,791
„Dar mă cheamă Nathaniel.”
539
00:30:34,874 --> 00:30:36,918
„Deschide gura. Vreau să iau o probă.”
540
00:30:38,294 --> 00:30:41,673
Înțelegeți-mă. Nu poți să-ți crești
copiii la fel cum ai fost crescut tu.
541
00:30:41,756 --> 00:30:47,095
Nu se aplică. Modul în care am crescut noi
n-are vreo legătură cu copiii noștri.
542
00:30:47,178 --> 00:30:52,475
Trebuie să înțelegeți că suntem părinți
de la oraș care creștem copii în suburbii,
543
00:30:52,559 --> 00:30:54,811
așa că lucrurile
prin care am trecut nu se aplică
544
00:30:54,894 --> 00:30:57,355
puțoilor ăstora mici și moi
cu care avem de-a face.
545
00:30:58,022 --> 00:31:00,817
Dacă îți lovești copiii
măcar oarecum asemănător cu bătăile
546
00:31:00,900 --> 00:31:03,278
primite de la ai tăi,
dacă încerci asta pe copiii tăi,
547
00:31:03,361 --> 00:31:05,864
o să-i marchezi pe viață
pe molâii ăștia mici.
548
00:31:07,615 --> 00:31:09,742
Nu rezistă.
Am vrut să-l pedepsesc pe fiul meu.
549
00:31:09,826 --> 00:31:13,162
L-am trimis în camera lui.
Nenorocitul a scris un bilet de adio.
550
00:31:14,205 --> 00:31:16,833
Cică: „Tati, nu știu
cât timp mai pot rezista.
551
00:31:17,667 --> 00:31:19,127
Simt că mă sufocă pereții.”
552
00:31:19,919 --> 00:31:21,796
Zic: „Ăsta n-ar rezista la închisoare.”
553
00:31:22,672 --> 00:31:25,300
Nu rezistă nici măcar
în camera lui cu un Xbox lângă el.
554
00:31:27,260 --> 00:31:28,511
Astea nu-s glume.
555
00:31:29,304 --> 00:31:32,307
Fiul meu s-a ales cu o contuzie
după ce a căzut pe iarbă.
556
00:31:33,600 --> 00:31:36,060
A stat trei săptămâni în spital.
557
00:31:36,144 --> 00:31:39,230
„Ce-a pățit?”
Răspund că „s-a împiedicat în curte”.
558
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Nu sunt construiți ca noi.
559
00:31:41,983 --> 00:31:46,070
Dacă le dai o bicicletă, trebuie să le iei
și cască, protecții de umeri și genunchi.
560
00:31:46,154 --> 00:31:48,948
„Joci fotbal american sau te dai
cu bicicleta, papagalule?”
561
00:31:49,741 --> 00:31:51,618
Nu-s construiți ca noi.
562
00:31:51,701 --> 00:31:56,289
Obișnuiam să mergem în parc, să ne dăm
cu leagănul și să ne jucăm cu mingea.
563
00:31:57,040 --> 00:32:00,209
Pune-l pe unul dintre copiii ăștia
să se dea cu leagănul.
564
00:32:00,293 --> 00:32:02,295
Vin acasă cu lanțul în jurul gâtului.
565
00:32:04,672 --> 00:32:07,133
Îi spui: „Vino încoace că te ia dracu'”.
566
00:32:07,216 --> 00:32:10,345
„De ce? Ai spus să mă dau până amețesc…”
„Vino odată încoace…”
567
00:32:11,387 --> 00:32:13,181
Nu-s construiți ca noi.
568
00:32:13,264 --> 00:32:15,600
Nu poți să-i lași în mașină când e cald.
569
00:32:19,312 --> 00:32:21,689
Mama noastră ne lăsa în mașină
când era cald afară.
570
00:32:22,482 --> 00:32:24,567
Dar noi eram deștepți și ieșeam din mașină
571
00:32:26,194 --> 00:32:28,529
și ne uităm la ușă
să vedem când iese din magazin.
572
00:32:29,197 --> 00:32:31,741
„Vine. Înapoi în mașină.
573
00:32:31,824 --> 00:32:33,451
Așa e. Eu stăteam aici.
574
00:32:33,534 --> 00:32:36,245
Ai dreptate. Aici stăteam. Ai dreptate.”
575
00:32:36,329 --> 00:32:37,747
Dă-o dracului!
576
00:32:39,040 --> 00:32:41,709
Dacă nu ți-ar lua trei ore
ca să cumperi niște ton.
577
00:32:43,211 --> 00:32:45,421
Copiii noștri sau în mașină și mor.
578
00:32:46,255 --> 00:32:48,007
„Coboară din mașină!”
579
00:32:48,091 --> 00:32:51,552
Dar ai spus să nu ies din ea.
„Sunt 100 de grade în ea, idiotule.”
580
00:32:59,394 --> 00:33:02,605
Muriți în mașină, dobitocilor.
581
00:33:03,314 --> 00:33:05,024
Să-i ia dracu' pe copiii ăștia.
582
00:33:05,108 --> 00:33:07,360
Dar n-ai voie să-ți lovești copiii.
583
00:33:07,443 --> 00:33:09,278
Dacă copiii n-ar face ce-ar trebui,
584
00:33:09,362 --> 00:33:10,989
le-aș fi găsit călcâiul lui Ahile.
585
00:33:11,072 --> 00:33:14,742
Știu exact ce poți să obții,
și cum poți să faci asta
586
00:33:14,826 --> 00:33:17,328
dacă nu fac ce dracului ar trebui să facă.
587
00:33:17,412 --> 00:33:19,330
Le-am găsit slăbiciunea.
588
00:33:19,414 --> 00:33:21,040
Nu, nu-i telefonul. Nu.
589
00:33:21,708 --> 00:33:25,211
Tot ce trebuie să faci
este să închizi wifi-ul.
590
00:33:27,463 --> 00:33:29,257
Sunt dependenți de el ca de cocaină.
591
00:33:30,425 --> 00:33:31,759
Nu vă mint.
592
00:33:31,843 --> 00:33:34,512
Fiul meu era la etaj. Îl strig
„Coboară, nenorocitule”.
593
00:33:34,595 --> 00:33:37,432
Se preface că nu m-aude.
Nici măcar nu-l mai strig.
594
00:33:37,515 --> 00:33:41,102
Dacă nu face ce-ar trebui să facă,
trebuie doar să scot din priză wifi-ul.
595
00:33:42,186 --> 00:33:44,355
Abia atunci vin. „Tati, n-avem semnal.”
596
00:33:45,440 --> 00:33:49,110
„Semnal, tati! Semnal!
Mă jucam Fortnite Halloween.
597
00:33:49,193 --> 00:33:51,654
Tati, n-am semnal.”
598
00:33:51,738 --> 00:33:54,282
Zic: „Nenorocitul ăsta
e în sevraj. Uită-te la el.”
599
00:33:54,365 --> 00:33:56,200
„N-am semnal, tati.
600
00:33:56,284 --> 00:33:59,078
E cu Halloween și multe altele.”
601
00:33:59,162 --> 00:34:01,080
Se uită la mine. „Tati, tu ai semnal?”
602
00:34:01,164 --> 00:34:02,582
Zic: „Eu am semnal”.
603
00:34:03,916 --> 00:34:05,126
„Eu n-am semnal.”
604
00:34:05,209 --> 00:34:07,086
„Du gunoiul, nenorocitule.
605
00:34:07,170 --> 00:34:10,923
Dacă duci gunoiul,
presimt că o să ai 5G în viitor.”
606
00:34:11,007 --> 00:34:14,135
Mă numesc Earthquake. Vă iubesc pe toți.
607
00:34:14,218 --> 00:34:15,428
Așa facem noi lucrurile.
608
00:34:20,641 --> 00:34:24,395
Sud-est, sud, sud-est…
609
00:36:02,535 --> 00:36:04,370
„Ce faci?” „Salvez democrația.”
610
00:36:14,088 --> 00:36:19,093
Subtitrarea: Mihai Epure