1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,844 ‪28 iulie 1993. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,927 --> 00:00:13,596 ‪Prima dată când am avut ‪un spectacol în Atlanta, Georgia. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,766 ‪Am fost luat de la aeroport ‪de un comedian negru într-un Lexus, 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,561 ‪și rar vezi un tip negru ‪într-o astfel de mașină, 7 00:00:19,644 --> 00:00:21,646 ‪mai ales unul care câștiga bani din glume. 8 00:00:23,064 --> 00:00:25,400 ‪Am mers la un club de comedie ‪unde era coproprietar. 9 00:00:25,483 --> 00:00:27,944 ‪Ceea ce a fost o altă ‪experiență unică în cariera mea. 10 00:00:28,027 --> 00:00:31,990 ‪Tipul ăsta era o bestie. 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,324 ‪Pe scenă și în afara ei. 12 00:00:33,408 --> 00:00:37,328 ‪În afara scenei, nenorocitul ăsta rula ‪jointuri unul după altul, ca un maestru. 13 00:00:38,371 --> 00:00:39,748 ‪Iar pe scenă… 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,626 ‪era o forță a naturii. 15 00:00:43,710 --> 00:00:48,548 ‪Mai mult, s-a autonumit ‪după un dezastru natural. 16 00:00:49,299 --> 00:00:54,179 ‪Este plăcerea mea ‪să vă prezint în seara asta 17 00:00:54,262 --> 00:00:56,473 ‪primul program de comedie Netflix 18 00:00:57,724 --> 00:00:59,559 ‪pe care l-am produs vreodată 19 00:00:59,642 --> 00:01:00,810 ‪și în care eu nu sunt. 20 00:01:01,603 --> 00:01:05,148 ‪Aplaudați-l pe Earthquake în ‪Legendary‪. 21 00:01:20,580 --> 00:01:23,458 ‪UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX 22 00:01:40,433 --> 00:01:42,936 ‪Da. DC, care-i treaba? 23 00:01:45,396 --> 00:01:47,482 ‪Exact. 24 00:01:47,565 --> 00:01:49,734 ‪Mă bucur că am ajuns acasă. 25 00:01:50,318 --> 00:01:53,988 ‪Mă bucur să fiu acasă. ‪În sud-estul DC-ului, exact. 26 00:01:54,072 --> 00:01:56,074 ‪Liceul Ballou. 27 00:01:56,157 --> 00:01:58,910 ‪Despre asta vorbim. Ăsta-i DC-ul adevărat. 28 00:01:59,869 --> 00:02:00,912 ‪Au venit și mi-au spus: 29 00:02:00,995 --> 00:02:03,414 ‪„Facem programul ăsta de comedie. ‪Unde vrei să-l faci?” 30 00:02:03,498 --> 00:02:05,917 ‪Aș fi putut să-l fac oriunde în lume. 31 00:02:06,000 --> 00:02:08,002 ‪Am spus: „Nu, vreau să merg acasă.” 32 00:02:08,086 --> 00:02:11,881 ‪Vreau acasă ca să văd care-i treaba. 33 00:02:12,549 --> 00:02:15,677 ‪Și mă simt al dracului de bine. ‪Sper că și voi vă simțiți bine. 34 00:02:15,760 --> 00:02:18,429 ‪Mă simt bine pentru că m-am vaccinat. 35 00:02:19,222 --> 00:02:22,851 ‪Da. Pe bune, l-am făcut când a apărut. 36 00:02:22,934 --> 00:02:26,020 ‪Coada era atât de lungă ‪de zici că voiau să angajeze oameni. 37 00:02:27,147 --> 00:02:29,274 ‪Am stat la coadă. 38 00:02:29,357 --> 00:02:31,192 ‪Speram să nu se epuizeze stocul. 39 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 ‪Părea că rămân fără. 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,072 ‪Era o bătrână, ‪avea 89 de ani și era în fața mea. 41 00:02:36,156 --> 00:02:37,657 ‪Am împins-o din calea mea. 42 00:02:38,908 --> 00:02:41,244 ‪„Haide, mamaie, ți-ai trăit viața. 43 00:02:42,537 --> 00:02:44,914 ‪Ai probleme mai mari ‪decât coronavirusul ăsta. 44 00:02:45,748 --> 00:02:48,293 ‪Ești în scaun cu rotile și ai cârje. 45 00:02:48,376 --> 00:02:50,211 ‪Ești cam egoistă acum. 46 00:02:51,337 --> 00:02:54,382 ‪Ar trebui să fii acasă ‪și să te întâlnești cu Dumnezeu. 47 00:02:55,383 --> 00:02:56,718 ‪Ești foarte egoistă.” 48 00:02:57,385 --> 00:02:59,971 ‪Nu poți să le spui negrilor ‪că te-ai vaccinat. 49 00:03:00,054 --> 00:03:02,599 ‪Se uită la tine de parcă i-ai trădat. 50 00:03:03,349 --> 00:03:05,476 ‪„Ai pus mizeria aia în corpul tău? Doamne. 51 00:03:06,769 --> 00:03:09,188 ‪La dracu. Spune-mi că nu-i adevărat. 52 00:03:09,272 --> 00:03:10,815 ‪Spune-mi că nu-i adevărat. 53 00:03:10,899 --> 00:03:12,525 ‪Cum ai putut să faci asta?” 54 00:03:12,609 --> 00:03:15,445 ‪Și le zic „la fel cum ai pus tu ‪cocaina aia în nas. 55 00:03:16,154 --> 00:03:18,990 ‪Tu n-ai avut nicio problemă ‪cu gramele alea, japiță ce ești. 56 00:03:19,073 --> 00:03:21,784 ‪Dar eu greșesc că am încredere în Fauci. 57 00:03:21,868 --> 00:03:25,038 ‪Tu-ți iei drogurile de la un negrotei ‪în baia din club.” 58 00:03:25,914 --> 00:03:28,917 ‪Îi vezi cum fumează un joint ‪cu încă opt oameni. Trag din ea toți. 59 00:03:30,960 --> 00:03:32,712 ‪O dau de la unul la altul. 60 00:03:32,795 --> 00:03:34,589 ‪„Tu îți asumi riscul ăsta. 61 00:03:34,672 --> 00:03:37,091 ‪Dar eu greșesc că mă încred în Fauci.” 62 00:03:38,176 --> 00:03:40,637 ‪Am un verișor. ‪Nenorocitul ăsta locuiește în Michigan. 63 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 ‪Mă sună și zice: ‪„Am auzit vestea proastă”. 64 00:03:42,805 --> 00:03:45,683 ‪„Ce s-a întâmplat?” Îmi zice: ‪„Am auzit că ți-ai otravit corpul. 65 00:03:45,767 --> 00:03:48,811 ‪Cum ai putut să faci asta?” ‪Îi zic: „Nenorocitule, tu stai în Flint. 66 00:03:51,606 --> 00:03:53,650 ‪Și tocmai ai ieșit din duș. 67 00:03:54,609 --> 00:03:58,446 ‪Tu n-ai nicio problemă ‪cu apa aia împuțită pe tine.” 68 00:03:59,530 --> 00:04:02,784 ‪Pe bune, ar trebui să le fie rușine. 69 00:04:02,867 --> 00:04:06,162 ‪Ești din DC, ți-ai asumat mai multe ‪riscuri decât în cazul vaccinului. 70 00:04:06,746 --> 00:04:09,707 ‪Știți cu câte femei cu febră mi-am tras-o? 71 00:04:11,459 --> 00:04:14,045 ‪Le spuneam: „Chiar ești bolnavă. 72 00:04:14,128 --> 00:04:16,673 ‪Credeam că doar nu vrei s-o facem. 73 00:04:17,423 --> 00:04:19,676 ‪Îți aduc niște Theraflu mâine dimineață. 74 00:04:20,843 --> 00:04:22,845 ‪Sănătate. Sănătate.” 75 00:04:23,638 --> 00:04:25,765 ‪Aș vrea ca oamenii să fie consecvenți. 76 00:04:26,683 --> 00:04:29,978 ‪Mențineți același nivel de energie 77 00:04:30,061 --> 00:04:32,897 ‪în cazul tuturor celorlalte ‪simptome simțite de corpul vostru. 78 00:04:32,981 --> 00:04:35,483 ‪Coronavirusul nu e sigura ‪problemă care ne afectează. 79 00:04:35,566 --> 00:04:38,403 ‪Vreau să vă ocupați de ele. ‪Ipocriții pe care îi avem aici… 80 00:04:38,486 --> 00:04:42,031 ‪Sunt oameni care poartă mască ‪de 18 luni consecutive. 81 00:04:42,615 --> 00:04:44,993 ‪Dar n-au mai mers la dentist de 18 ani. 82 00:04:46,869 --> 00:04:49,372 ‪Mestecă doar în partea stângă a gurii. 83 00:04:50,873 --> 00:04:53,209 ‪Știu că nu se pot pune ‪cu dintele din dreapta. 84 00:04:54,043 --> 00:04:57,422 ‪Când se spală pe dinți dimineața, ‪chiuveta arată de parcă a murit cineva. 85 00:04:58,047 --> 00:05:02,677 ‪Încearcă să ascundă dovezile ‪de parcă-s la ‪Primele 48de ore‪ sau ceva. 86 00:05:02,760 --> 00:05:03,970 ‪Copiii intră, văd asta 87 00:05:04,053 --> 00:05:06,931 ‪și spun „tati, vreau să gust și eu ‪din bomboanele tale Red Hots.” 88 00:05:07,515 --> 00:05:10,393 ‪„Nu mănânc bomboane Red Hots.” ‪„Tu mănânci bomboane Red Hots!” 89 00:05:11,102 --> 00:05:12,812 ‪Ipocriții dracului. 90 00:05:12,895 --> 00:05:14,981 ‪Fiți consecvenți. 91 00:05:15,064 --> 00:05:17,066 ‪Arată foarte bine pe exterior. 92 00:05:17,150 --> 00:05:20,653 ‪Au Jordani în picioare, diamante ‪în urechi. Sunt perfecți la exterior. 93 00:05:20,737 --> 00:05:23,531 ‪În interior, tensiunea-i mai înaltă ‪decât păsărica unei girafe. 94 00:05:24,324 --> 00:05:27,076 ‪Diabet de tip doi, trei, patru și cinci. 95 00:05:27,160 --> 00:05:30,580 ‪Dar tot stau la coadă să-și ia ‪un sendviș de pui de la Popeyes. 96 00:05:31,205 --> 00:05:34,375 ‪Și ajung să mănânce patru. ‪„Nu înțeleg de ce m-a luat amețeala. 97 00:05:35,126 --> 00:05:36,836 ‪Am luat niște Benadryl.” 98 00:05:37,462 --> 00:05:40,256 ‪„Benadryl nu ajută la nimic ‪dacă faci un atac cerebral. 99 00:05:40,340 --> 00:05:44,469 ‪Nu totul se trage de la alergii, frate. ‪Nu toate-s din cauză că ai alergii.” 100 00:05:45,219 --> 00:05:48,639 ‪Îi amorțește mâna stângă. „Ce se petrece?” 101 00:05:48,723 --> 00:05:50,558 ‪„Înseamnă că o să plouă sâmbătă.” 102 00:05:50,641 --> 00:05:53,853 ‪„Cum adică o să plouă sâmbătă? 103 00:05:53,936 --> 00:05:57,190 ‪Brațul tău nu-i meteorolog, frate. ‪Mergi la doctor.” 104 00:05:58,232 --> 00:05:59,859 ‪Știți cine sunt ăștia. 105 00:05:59,942 --> 00:06:03,154 ‪Au asigurare la mașină. ‪N-au asigurare de sănătate. 106 00:06:03,237 --> 00:06:05,573 ‪Merge în club și se laudă, ‪„Uită-te la mașina mea. 107 00:06:05,656 --> 00:06:08,326 ‪Acoperire integrală, franșiză zero.” 108 00:06:08,409 --> 00:06:11,412 ‪„Cu ficatul tău cum rămâne?” ‪„Îl las pe mâna lui Iisus. 109 00:06:11,954 --> 00:06:13,664 ‪Știe ce-i bine pentru mine.” 110 00:06:14,707 --> 00:06:15,875 ‪Sănătatea este o comoară. 111 00:06:15,958 --> 00:06:18,044 ‪Dacă n-ai învățat nimic din pandemia asta, 112 00:06:18,127 --> 00:06:20,755 ‪o poșetă nu contează dacă nu ești sănătos. 113 00:06:21,839 --> 00:06:24,509 ‪Trebuie să știi ‪care este starea ta de sănătate. 114 00:06:24,592 --> 00:06:26,010 ‪Și singurul mod în care îți poți 115 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 ‪afla starea ta de sănătate ‪este să mergi la un control. 116 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 ‪Președintele vostru, Barack Obama, 117 00:06:30,723 --> 00:06:34,102 ‪și-a pus la bătaie tot ‪capitalul politic pentru Obamacare. 118 00:06:34,185 --> 00:06:35,353 ‪Eu m-am înscris. 119 00:06:35,436 --> 00:06:38,940 ‪Cum să fie atâtea spitale ‪și unități de primiri urgențe disponibile, 120 00:06:39,023 --> 00:06:40,691 ‪iar eu, dacă am dureri în piept, 121 00:06:40,775 --> 00:06:43,277 ‪să mă duc acasă, să mă culc ‪și să beau un suc de ghimbir? 122 00:06:45,655 --> 00:06:47,490 ‪Cineva o să mă consulte. 123 00:06:48,157 --> 00:06:49,992 ‪Va trebui să rămân dator. 124 00:06:51,410 --> 00:06:55,373 ‪Când s-a lansat Obamacare, ‪m-am înscris. Am completat formularul. 125 00:06:56,082 --> 00:06:57,834 ‪Nici n-am stat după numărul de poliță. 126 00:06:57,917 --> 00:07:01,379 ‪Cum am văzut „aprobat”, ‪am fugit direct la doctor. 127 00:07:01,462 --> 00:07:04,507 ‪„De ce ai venit aici?” ‪„Vreau un consult medical complet.” 128 00:07:05,174 --> 00:07:08,010 ‪Și mă întreabă „cine e furnizorul dvs?” ‪Am scris „Obamacare”. 129 00:07:09,637 --> 00:07:11,430 ‪Pentru că lui chiar îi pasă. 130 00:07:12,348 --> 00:07:13,432 ‪„Acum că am asigurare, 131 00:07:13,516 --> 00:07:16,227 ‪vreau să fac toate analizele ‪disponibile, de la A la Z. 132 00:07:16,310 --> 00:07:17,478 ‪Nu sări peste niciuna. 133 00:07:17,562 --> 00:07:23,067 ‪Vreau EKG, EEG, Papanicolau, ‪le vreau pe toate, frate. 134 00:07:24,277 --> 00:07:29,782 ‪Și vreau o ecografie, o mamografie, ‪o tatagrafie, o piciorografie. 135 00:07:30,450 --> 00:07:32,869 ‪Un film deochiat. Adică pornografie. 136 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 ‪Vreau toate grafiile, frate.” 137 00:07:36,622 --> 00:07:37,957 ‪Dar sănătatea este o comoară. 138 00:07:38,040 --> 00:07:41,586 ‪Nu vei ști care ți-e starea de sănătate ‪dacă nu mergi la un consult. 139 00:07:41,669 --> 00:07:44,964 ‪În fiecare an, de ziua mea de naștere, ‪ăsta-i cadoul meu pentru mine. 140 00:07:45,047 --> 00:07:48,426 ‪Încă murim din cauza unor boli ‪pentru care s-a găsit leac. 141 00:07:48,509 --> 00:07:51,053 ‪Și e cel mai înfricoșător ‪lucru din lume, pentru că unii 142 00:07:51,137 --> 00:07:53,514 ‪știu că ceva nu e în regulă, ‪dar nu merg la medic. 143 00:07:53,598 --> 00:07:56,851 ‪Eu n-aș vrea ‪ca ceva să nu fie în regulă cu corpul meu 144 00:07:56,934 --> 00:08:01,731 ‪și să nu fac ceva în privința asta, ‪să ignor problema. 145 00:08:01,814 --> 00:08:04,484 ‪Și să ajung de urgență ‪la spital, iar doctorul să-mi spună 146 00:08:04,567 --> 00:08:09,030 ‪„Dacă ai fi venit acum trei săptămâni, ‪problema ar fi fost doar la ureche.” 147 00:08:10,114 --> 00:08:12,742 ‪„Dar acum unde e?” „A ajuns la picior”. 148 00:08:12,825 --> 00:08:14,744 ‪„Cât timp mai am?” „Până mâine”. 149 00:08:16,078 --> 00:08:18,748 ‪E cel mai înfricoșător lucru. ‪Merg la control în fiecare an. 150 00:08:18,831 --> 00:08:20,041 ‪La fel și anul ăsta. 151 00:08:20,124 --> 00:08:22,126 ‪Vine doctorul. ‪Îl întreb: „În ce stare sunt?” 152 00:08:22,210 --> 00:08:23,961 ‪Iar el îmi zice: „Am primit rezultatele. 153 00:08:24,045 --> 00:08:26,923 ‪Totul arată bine. ‪Există doar o discrepanță mică.” 154 00:08:27,006 --> 00:08:29,258 ‪„Care?” ‪Îmi spune: „Valoarea PSA e ridicată.” 155 00:08:29,342 --> 00:08:32,386 ‪„Ce e asta?”. Și îmi spune: ‪„Este un indicator pentru prostată. 156 00:08:32,470 --> 00:08:36,057 ‪Fiindcă ești negru, cancerul ‪la prostată e frecvent în comunitatea ta. 157 00:08:36,140 --> 00:08:39,060 ‪Am să te rog să mergi la recepționistă, 158 00:08:39,143 --> 00:08:40,937 ‪să faci o altă programare și să revii. 159 00:08:41,020 --> 00:08:44,023 ‪O să-ți fac și un control la prostată ‪odată cu controlul medical. 160 00:08:44,106 --> 00:08:46,192 ‪Sunt în întârziere cam ‪cu o lună și jumătate. 161 00:08:46,275 --> 00:08:48,110 ‪Ar trebui să te pot consulta atunci.” 162 00:08:48,194 --> 00:08:50,613 ‪Îi zic: „Nici gând. ‪Facem căcatul ăsta chiar azi. 163 00:08:51,280 --> 00:08:53,658 ‪Am Obamacare, prietene. ‪Pune controlul pe factură. 164 00:08:54,534 --> 00:08:57,411 ‪S-o umflăm bine de tot ‪până revin republicanii la putere.” 165 00:08:58,037 --> 00:09:00,957 ‪M-a întrebat „Vrei s-o facem azi?” ‪Îi zic: „Da, vreau azi”. 166 00:09:01,040 --> 00:09:03,167 ‪Și încep să îmi suflec mânecile. 167 00:09:07,838 --> 00:09:09,799 ‪Și el a râs exact la fel. 168 00:09:10,758 --> 00:09:14,053 ‪Îmi spune că „Nu, ‪controlul la prostată nu se face așa”. 169 00:09:14,136 --> 00:09:16,889 ‪Și-l întreb „Cum se face?” ‪Îmi zice că „pe cale rectală”. 170 00:09:16,973 --> 00:09:19,350 ‪Îi spun că „Nu cred ‪că e acoperită de Obamacare”. 171 00:09:21,644 --> 00:09:24,313 ‪Îi spun că „Nu cred că Barack ‪ar face asta pentru mine”. 172 00:09:24,897 --> 00:09:27,942 ‪Îmi spune: „Mergi în camera alăturată. ‪E un halat în spatele ușii. 173 00:09:28,025 --> 00:09:31,445 ‪Dezbracă-te, pune halatul și ‪întoarce-te aici. Apoi facem controlul.” 174 00:09:31,529 --> 00:09:34,365 ‪Vă spun ceva, oamenii mei din DC, 175 00:09:34,448 --> 00:09:36,659 ‪am fost bogat toată viața mea. 176 00:09:36,742 --> 00:09:38,786 ‪Și nu mă refer la partea financiară. 177 00:09:38,869 --> 00:09:42,748 ‪Mă refer la bogăția de a fi binecuvântat ‪de Dumnezeul meu. 178 00:09:42,832 --> 00:09:45,543 ‪Sunt pe Pământul ăsta de 58 de ani. 179 00:09:45,626 --> 00:09:47,962 ‪N-am petrecut nicio noapte în spital. 180 00:09:48,045 --> 00:09:50,047 ‪N-am avut vreodată operații. 181 00:09:50,131 --> 00:09:51,882 ‪N-am avut oase rupte 182 00:09:51,966 --> 00:09:56,512 ‪în afară de încheietură, când m-am dat ‪cu rabla de bicicletă primită de la tata. 183 00:09:56,596 --> 00:09:58,681 ‪Nu știu mare lucru despre spitale. 184 00:09:58,764 --> 00:10:01,976 ‪Deci când mi-a zis să mă dezbrac ‪și să pun halatul pe mine, am făcut-o. 185 00:10:02,059 --> 00:10:03,644 ‪Și m-am îmbrăcat cu prostia aia. 186 00:10:03,728 --> 00:10:05,896 ‪Dar era prea mic. Nu se închidea. 187 00:10:06,606 --> 00:10:08,399 ‪Am scos capul pe ușă și i-am spus: 188 00:10:08,482 --> 00:10:11,861 ‪„Am nevoie de un halat mai mare. ‪Ăsta nu-mi acoperă stomacul.” 189 00:10:11,944 --> 00:10:14,655 ‪Îmi zice: „Nu l-ai pus cum trebuie. ‪Pune-l invers pe tine”. 190 00:10:14,739 --> 00:10:16,657 ‪Îi zic, „Să fiu al dracu'. 191 00:10:17,700 --> 00:10:19,702 ‪Știu sigur că port halatul cum trebuie.” 192 00:10:20,411 --> 00:10:23,706 ‪Dacă am de ales care ar trebui ‪să fie p-afară, penisul sau fundul meu, 193 00:10:23,789 --> 00:10:25,916 ‪penisul meu știe deja care-i treaba. 194 00:10:26,667 --> 00:10:29,211 ‪Fundul are mereu prioritate. 195 00:10:29,295 --> 00:10:31,922 ‪Și toate părțile corpului meu știu regula. 196 00:10:32,006 --> 00:10:34,634 ‪Dacă am o șosetă, nasol pentru picior. 197 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 ‪Nenorocita asta o să stea ‪între bucile mele. 198 00:10:38,054 --> 00:10:42,141 ‪Și dacă facem un control rectal, ‪știu că port bine halatul. 199 00:10:42,224 --> 00:10:44,602 ‪Pentru că va trebui ‪să-l ridici și să mă anunți 200 00:10:44,685 --> 00:10:45,811 ‪că începem. 201 00:10:45,895 --> 00:10:49,065 ‪Nu vreau să-l las desfăcut ca să poți ‪să ai tu acces oricând ai chef. 202 00:10:50,232 --> 00:10:51,984 ‪Nu știu ce fel de… 203 00:10:52,068 --> 00:10:54,820 ‪Nu știu ce fel de pacienți ai tu, 204 00:10:54,904 --> 00:10:58,532 ‪care stau cu capul în jos și curul în sus, ‪dar eu nu-s genul ăsta de pacient. 205 00:10:58,616 --> 00:11:01,077 ‪Am nevoie de un avans sau de o avertizare. 206 00:11:01,160 --> 00:11:04,538 ‪Zece, nouă, opt… La dracu'. 207 00:11:04,622 --> 00:11:07,583 ‪Începe să-mi fie frig la cur. 208 00:11:07,667 --> 00:11:10,127 ‪Înseamnă că se apropie momentul. 209 00:11:10,211 --> 00:11:13,005 ‪Știam că port halatul cum trebuie, 210 00:11:13,089 --> 00:11:15,091 ‪așa că am intrat ‪în cameră cu penisul în mână. 211 00:11:15,174 --> 00:11:16,550 ‪I-am spus: „Sunt pregătit”. 212 00:11:17,843 --> 00:11:20,554 ‪Îmi zice: „Ți-am spus. ‪Porți halatul greșit. Pune-l invers.” 213 00:11:20,638 --> 00:11:24,100 ‪Îi zic: „Să fiu al dracu'”. La care el, ‪„La naiba. Apleacă-te și uită-te acolo.” 214 00:11:24,183 --> 00:11:26,769 ‪Îi spun: „Nu-mi place cum ai zis asta. 215 00:11:26,852 --> 00:11:29,397 ‪Trebuie să scoți basul din vocea ta. 216 00:11:29,480 --> 00:11:32,566 ‪Ești puțin cam furios ‪ca să lucrezi cu fundul meu. 217 00:11:32,650 --> 00:11:35,569 ‪Cred că ar trebui să reprogramăm ‪consultația asta. 218 00:11:35,653 --> 00:11:39,824 ‪Și dacă vei continua să te cerți cu mine, ‪o să-mi pun chiloții pe mine. 219 00:11:39,907 --> 00:11:42,910 ‪Nu-mi place să mă cert cu cineva ‪dacă n-am chiloți pe mine. 220 00:11:42,993 --> 00:11:47,248 ‪Tu ai chiloți pe tine. ‪Eu de ce nu pot să mă îmbrac cu ai mei?” 221 00:11:47,957 --> 00:11:51,502 ‪M-am aplecat. „Haide. ‪Să terminăm odată cu prostia asta.” 222 00:11:51,585 --> 00:11:54,797 ‪Nenorocitul îmi spune: „Nu te mișca”. ‪La care eu, „Căcat. 223 00:11:55,548 --> 00:11:59,927 ‪Ai face bine să nimerești din prima. ‪Ți-am spus că sunt speriat. 224 00:12:00,886 --> 00:12:05,224 ‪Îmi tremură piciorul deoarece mi-e frică.” ‪M-am uitat peste umăr. 225 00:12:05,307 --> 00:12:08,102 ‪Nenorocitul ăsta a pus gel pe trei degete. 226 00:12:08,185 --> 00:12:11,313 ‪Am sărit imediat în sus. ‪Mă întreabă „Ce s-a întâmplat?” 227 00:12:11,397 --> 00:12:13,941 ‪Îi spun; „Arată-mi ce deget ‪o să folosești. 228 00:12:14,024 --> 00:12:16,527 ‪Nu folosești degetul ‪cu articulația aia futută. 229 00:12:16,610 --> 00:12:20,948 ‪Cum să încerci să bagi articulația aia ‪uriașă în fundul meu, e cât o minge. 230 00:12:21,031 --> 00:12:24,034 ‪Ar trebui să te bat pentru ‪că încerci să bagi nebunia aia în mine. 231 00:12:24,118 --> 00:12:26,996 ‪Degetul mic ar trebui să fie suficient ‪ca să găsești ce cauți. 232 00:12:27,079 --> 00:12:30,499 ‪Ar trebui să te iau la bătaie, doctore. ‪Te mai întreb o dată. 233 00:12:30,583 --> 00:12:33,669 ‪Sigur ăsta e singurul ‪mod în care îmi poți verifica prostata? 234 00:12:33,752 --> 00:12:37,548 ‪Pentru că dacă ajung acasă și caut ‪pe Google și descopăr că există alt test, 235 00:12:37,631 --> 00:12:40,593 ‪o să mă întorc aici ‪și o să te iau la șuturi 236 00:12:40,676 --> 00:12:42,761 ‪în fața tuturor echipamentelor tale.” 237 00:12:44,013 --> 00:12:45,764 ‪Așa că m-am aplecat. 238 00:12:45,848 --> 00:12:48,350 ‪„Haide. ‪Să terminăm odată cu prostia asta.” 239 00:12:48,434 --> 00:12:53,689 ‪Mi-a ridicat halatul și am spus, ‪„La dracu'. Începem.” 240 00:12:53,772 --> 00:12:57,443 ‪A ridicat halatul și a îndesat degetul. ‪Am spus, „Ah, la dracu'.” 241 00:12:57,526 --> 00:13:00,779 ‪La care el, „Nu durează mult”. ‪Îi zic: „N-ai mult la dispoziție. 242 00:13:00,863 --> 00:13:03,532 ‪Grăbește-te și găsește ceea ce cauți.” 243 00:13:03,616 --> 00:13:06,202 ‪Își tot băga și scotea ‪degetul din fundul meu. 244 00:13:06,285 --> 00:13:08,746 ‪Am spus: „Gata. ‪Scoate-ți degetul din curul meu. 245 00:13:08,829 --> 00:13:10,748 ‪Dacă am cancer la prostată, lasă-l acolo. 246 00:13:12,124 --> 00:13:14,919 ‪Va trebui să-i cer socoteală lui Dumnezeu. 247 00:13:15,002 --> 00:13:17,129 ‪Dar tu n-o să continui ‪să-ți rotești degetul 248 00:13:17,213 --> 00:13:19,423 ‪înăuntrul și în afara ‪fundului meu în felul ăsta. 249 00:13:19,507 --> 00:13:22,718 ‪Scoate-ți degetul din curul meu ‪chiar acum, domnule. 250 00:13:22,801 --> 00:13:26,472 ‪Oprește-te. Nu înseamnă nu, domnule.” 251 00:13:36,524 --> 00:13:40,152 ‪M-am ridicat. ‪Nenorocitul a vrut să-mi aranjeze halatul. 252 00:13:40,236 --> 00:13:43,531 ‪Și-a dat jos mănușa într-un mod seducător, 253 00:13:44,323 --> 00:13:46,534 ‪luând la rând fiecare deget. 254 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 ‪S-a uitat în ochii mei, ‪mi-a dat o cutie de șervețele 255 00:13:49,954 --> 00:13:51,789 ‪și mi-a spus: „Curăță-te. 256 00:13:52,873 --> 00:13:56,335 ‪Pune-ți chiloții pe tine. ‪Urmează-mă în camera alăturată. 257 00:13:56,418 --> 00:13:58,879 ‪Zic: „Nenorocitul ăsta m-a abuzat. 258 00:13:59,463 --> 00:14:01,048 ‪Am fost violat.” 259 00:14:01,131 --> 00:14:03,592 ‪M-am dus să-mi iau un tricou cu „Me Too”. 260 00:14:04,760 --> 00:14:08,347 ‪Am fost și la întâlniri. ‪Și zic: „Și eu, zdrențelor. Și eu. 261 00:14:08,430 --> 00:14:11,058 ‪O să vă povestesc ce mi s-a întâmplat ‪în cabinetul ăla. 262 00:14:11,141 --> 00:14:12,935 ‪Am o poveste de spus.” 263 00:14:13,602 --> 00:14:16,981 ‪Am plecat de la cabinet ‪cu fundul foarte alunecos. 264 00:14:18,065 --> 00:14:20,526 ‪M-am dat pe el până la lift. 265 00:14:20,609 --> 00:14:22,736 ‪Nici n-am putut să privesc ‪alt bărbat în ochi. 266 00:14:23,362 --> 00:14:25,865 ‪Am spus: „M-a distrus!” 267 00:14:27,867 --> 00:14:30,578 ‪Am văzut un tip homosexual. ‪I-am zis: „Ești curajos. 268 00:14:31,203 --> 00:14:34,415 ‪Poți rezista cu un penis în tine. ‪Eu n-am putut rezista cu un deget. 269 00:14:34,498 --> 00:14:36,625 ‪Tu l-ai încasat. Ești un om dur. 270 00:14:36,709 --> 00:14:38,794 ‪Dacă încasezi un penis în fiecare noapte… 271 00:14:40,838 --> 00:14:42,882 ‪Astea nu-s glume. 272 00:14:47,595 --> 00:14:51,307 ‪Și noi, negrii, l-am îndepărtat pe Trump, 273 00:14:51,390 --> 00:14:53,517 ‪dar nu l-am ucis pe nenorocitul ăsta. 274 00:14:53,601 --> 00:14:55,895 ‪Încă trăiește din punct de vedere politic. 275 00:14:55,978 --> 00:14:58,647 ‪Albii cred în el ‪aproape la fel de mult ca-n Iisus. 276 00:14:58,731 --> 00:15:00,941 ‪Au încredere în el. 277 00:15:01,025 --> 00:15:03,319 ‪Îi mint pe albii de bună credință. 278 00:15:03,402 --> 00:15:04,778 ‪„Opriți furtul. 279 00:15:04,862 --> 00:15:06,530 ‪Au furat alegerile. 280 00:15:06,614 --> 00:15:09,783 ‪Fraudă. Neregularități la vot.” 281 00:15:09,867 --> 00:15:13,787 ‪Oameni de culoare, nu vreau să vă aud ‪spunând că voturile voastre nu contează. 282 00:15:13,871 --> 00:15:16,165 ‪Motivul pentru care ‪au toate problemele astea, 283 00:15:16,248 --> 00:15:20,127 ‪cu republicanii care schimbă ‪toate regulile privind votarea, 284 00:15:20,210 --> 00:15:22,463 ‪este că noi am mers la vot. 285 00:15:26,675 --> 00:15:30,179 ‪Le spun mereu prietenilor mei albi: ‪„Dacă vreți să mințiți negrii, 286 00:15:30,262 --> 00:15:32,681 ‪încercați măcar ‪cu o minciună credibilă, nebunilor. 287 00:15:32,765 --> 00:15:34,516 ‪Vreți ca toată lumea să creadă 288 00:15:34,600 --> 00:15:37,353 ‪că negrii au votat de două ori?” 289 00:15:39,897 --> 00:15:43,233 ‪Comitem multe infracțiuni, ‪dar nu ne jucăm cu hârțogăraia. 290 00:15:45,527 --> 00:15:49,198 ‪Dar nu poți să zici nimic. Nu poți ‪să spui unui fan Trump nimic despre Trump. 291 00:15:49,281 --> 00:15:53,577 ‪„Nu este așa Trump al meu.” ‪Îl iubesc pe Trump. 292 00:15:53,661 --> 00:15:56,956 ‪Oamenii mă întreabă mereu: „Ce fel ‪de femeie cauți?” 293 00:15:57,039 --> 00:16:00,501 ‪Iar eu le spun: „Caut o femeie ‪care e ca un susținător al lui Trump. 294 00:16:00,584 --> 00:16:04,129 ‪Indiferent de ce aude despre mine, ‪nenorocita n-o să creadă nimic.” 295 00:16:05,047 --> 00:16:06,924 ‪„Am auzit că s-a combinat cu alta.” 296 00:16:07,007 --> 00:16:09,259 ‪„E o știre falsă, păpușă. E o știre falsă. 297 00:16:09,969 --> 00:16:12,846 ‪Nu le asculta pe târfele alea. ‪Sunt dușmani ai statului.” 298 00:16:14,306 --> 00:16:16,225 ‪Astea nu-s glume. 299 00:16:16,308 --> 00:16:20,062 ‪Am realizat că Trump e peștele peștilor ‪când a venit aici 300 00:16:20,145 --> 00:16:23,065 ‪și i-a trimis pe toții nebunii ăia aici, ‪pe șase ianuarie. 301 00:16:23,148 --> 00:16:26,443 ‪Le-a spus ‪„Ne întâlnim aici, pe șase ianuarie”. 302 00:16:26,527 --> 00:16:29,154 ‪Și au venit de zici că era Moise. 303 00:16:31,407 --> 00:16:35,452 ‪N-am văzut niciodată atâtea ‪rulote, camionete, 304 00:16:35,536 --> 00:16:36,996 ‪femei albe fără dinți în gură. 305 00:16:37,079 --> 00:16:38,539 ‪Erau peste tot. 306 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 ‪Și apoi a venit pe scenă și a vorbit. 307 00:16:42,084 --> 00:16:45,421 ‪Și-a ținut discursul, ‪liderul lor neînfricat și bătrân. 308 00:16:45,504 --> 00:16:49,675 ‪„Chiar acum sunt în clădire ‪și încearcă să oficializeze furtul. 309 00:16:49,758 --> 00:16:52,886 ‪Voi nu faceți nimic. ‪Iar ei încearcă să vă fure votul. 310 00:16:52,970 --> 00:16:57,433 ‪Dacă permiteți ce se întâmplă înăuntru, ‪o să rămâneți fără țară. 311 00:16:57,516 --> 00:17:02,438 ‪O să mergem ‪până la Capitoliu și o să-i oprim. 312 00:17:02,521 --> 00:17:04,940 ‪Vin cu voi și ne întâlnim acolo.” 313 00:17:06,400 --> 00:17:07,901 ‪Dar Trump s-a dus acasă. 314 00:17:09,153 --> 00:17:11,947 ‪Era în bârlogul lui și se relaxa. 315 00:17:12,740 --> 00:17:16,410 ‪Albii o luaseră razna. Dărâmau chestii, 316 00:17:16,493 --> 00:17:21,248 ‪luau la bătaie polițiștii, ‪se cățărau pe pereți și alte nebunii. 317 00:17:21,331 --> 00:17:24,126 ‪Vedeam toate astea la televizor. ‪Și îmi tot trecea prin cap, 318 00:17:24,209 --> 00:17:28,088 ‪„Mi-aș dori să fi fost un polițist ‪de la Capitoliu care e de serviciu azi.” 319 00:17:28,172 --> 00:17:30,007 ‪Dacă aș fi fost acolo, aș fi făcut așa… 320 00:17:33,427 --> 00:17:35,637 ‪„Ce faci?” „Salvez democrația. 321 00:17:39,975 --> 00:17:41,685 ‪Nenorociții ăștia sunt peste tot. 322 00:17:43,103 --> 00:17:45,314 ‪Dacă nu-ți folosești arma, dă-mi-o mie. 323 00:17:50,152 --> 00:17:52,738 ‪Uite-l pe nenorocitul ăla ‪cu steagul Confederației.” 324 00:17:54,782 --> 00:17:55,949 ‪Clic, clic, clic. 325 00:17:58,660 --> 00:18:01,080 ‪I-aș fi făcut praf. 326 00:18:01,163 --> 00:18:04,249 ‪L-aș fi sunat pe prietenul meu. „Ți-am zis ‪să fii paznic aici. 327 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 ‪Împușc susținători ai lui Trump ‪în timpul serviciului. 328 00:18:10,964 --> 00:18:13,467 ‪Nu-mi face pontajul. ‪O să fac ore suplimentare azi. 329 00:18:16,595 --> 00:18:19,014 ‪„Cum te cheamă?” „Crispus Attucks.” 330 00:18:21,642 --> 00:18:25,729 ‪Credeți-mă, dacă aș fi fost eu acolo, ‪ar fi plecat de pe treptele alea. 331 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 ‪„Opriți furtul! 332 00:18:27,481 --> 00:18:30,067 ‪Nenorocitul ăsta vorbește serios. ‪Retrage-te, Billy Bob.” 333 00:18:42,162 --> 00:18:45,374 ‪Trump nu-i pe treaba lui. Nu-i pasă. 334 00:18:45,457 --> 00:18:49,878 ‪Am știut asta când i-a zis lui John McCain ‪că nu este erou de război. 335 00:18:51,255 --> 00:18:53,924 ‪Și lumea a întrebat „De ce?”. ‪„Pentru că a fost capturat. 336 00:18:54,800 --> 00:18:57,177 ‪Prefer soldații care nu se lasă capturați. 337 00:18:57,761 --> 00:19:00,973 ‪John McCain l-a urât pe nemernicul ăsta ‪până în ziua în care a murit. 338 00:19:01,056 --> 00:19:03,892 ‪Se spune că nu e bine ‪să mori urând pe cineva. 339 00:19:03,976 --> 00:19:07,855 ‪Dar John McCain n-a fost de acord cu asta. ‪Vă spun ceva. 340 00:19:07,938 --> 00:19:10,732 ‪Dacă ești pro Trump, împotriva lui Trump ‪sau chiar ești Trump, 341 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 ‪uită-te în oglindă. 342 00:19:12,484 --> 00:19:14,486 ‪Știi că e ceva în neregulă cu tine 343 00:19:14,570 --> 00:19:16,822 ‪când cineva ‪nu te vrea la înmormântarea lui. 344 00:19:17,990 --> 00:19:22,369 ‪Cică ultimele cuvinte ale lui John McCain ‪au fost „Spuneți-i lu' ăla să nu vină”. 345 00:19:23,620 --> 00:19:25,247 ‪„Cum rămâne cu Moartea?” 346 00:19:26,874 --> 00:19:29,585 ‪„Dacă intră în biserică, ‪Mă ridic din coșciug și plec.” 347 00:19:30,294 --> 00:19:33,088 ‪La care ei, „Ești nebun, ‪l-a blocat p-ăsta ca pe Facebook”. 348 00:19:35,757 --> 00:19:40,262 ‪Spuneți orice vreți despre John McCain, ‪dar a fost un erou de război. 349 00:19:40,345 --> 00:19:44,433 ‪Vă spun. Nemernicul ăsta ‪a fost prizonier de război. 350 00:19:44,516 --> 00:19:46,268 ‪L-au împușcat pe front 351 00:19:46,351 --> 00:19:49,313 ‪în timp ce își bătea joc de Viet Cong. ‪L-au nenorocit pe John. 352 00:19:49,396 --> 00:19:51,398 ‪Dacă vreți să știți ‪prin ce a trecut McCain, 353 00:19:51,481 --> 00:19:53,692 ‪trebuie doar ‪să vă uitați la primul film ‪Rambo. 354 00:19:57,154 --> 00:20:00,324 ‪I-au smuls unghiile, ‪i-au băgat bambus în cur. 355 00:20:00,407 --> 00:20:02,951 ‪Când îl vedeți pe John McCain, merge așa. 356 00:20:03,577 --> 00:20:05,495 ‪Nu putea nici să salute. „Ce faci?” 357 00:20:07,039 --> 00:20:08,665 ‪L-au nenorocit pe John. 358 00:20:08,749 --> 00:20:10,626 ‪Dar ce l-a transformat în bărbat adevărat, 359 00:20:10,709 --> 00:20:14,421 ‪știați că John McCain ‪a fost torturat timp de cinci ani? 360 00:20:14,504 --> 00:20:17,799 ‪Ar fi putut să plece mai repede, ‪pentru că taică-su era amiral 361 00:20:17,883 --> 00:20:19,509 ‪și urma un schimb de prizonieri 362 00:20:19,593 --> 00:20:22,012 ‪și putea veni acasă ‪mai devreme datorită tatălui. 363 00:20:22,095 --> 00:20:25,057 ‪Au ajuns în camera de tortură, ‪la John McCain, și i-au spus: 364 00:20:25,140 --> 00:20:28,936 ‪„Avem vești bune. O să pleci acasă ‪și o să te reunești cu familia ta.” 365 00:20:29,019 --> 00:20:31,063 ‪I-au dat drumul și au spus, ‪„Te duci acasă.” 366 00:20:31,146 --> 00:20:33,649 ‪Dar John McCain a spus: „Nu plec”. ‪„Cum adică?” 367 00:20:33,732 --> 00:20:37,653 ‪„Nu plec decât dacă îi eliberați ‪și pe ceilalți soldați capturați.” 368 00:20:38,820 --> 00:20:41,531 ‪Și au spus „În niciun caz”, ‪și au continuat să-l tortureze. 369 00:20:43,951 --> 00:20:45,827 ‪Am fost în armată. Am văzut înregistrarea. 370 00:20:45,911 --> 00:20:49,122 ‪Au spus „Astfel de prizonier ‪de război să fiți dacă sunteți capturați”. 371 00:20:49,206 --> 00:20:51,458 ‪Le-am spus: „Mai bine mă lăsați la vatră, 372 00:20:52,167 --> 00:20:54,294 ‪că n-o să fac niciodată ce-a făcut John. 373 00:20:54,378 --> 00:20:55,754 ‪Dacă mă eliberează pe mine, 374 00:20:55,837 --> 00:20:58,548 ‪mă uit la ceilalți soldați ‪și le spun că ne vedem altă dată. 375 00:20:58,632 --> 00:21:01,093 ‪Dumnezeu mi-a ascultat rugăciunea. 376 00:21:01,760 --> 00:21:04,304 ‪Dați-mi scrisori. ‪O să le dau familiilor voastre. 377 00:21:04,388 --> 00:21:07,266 ‪Dar curul meu negru ‪o să se urce în elicopterul ăsta. 378 00:21:07,349 --> 00:21:10,519 ‪Cineva trebuie spună lumii ‪ce ne-au făcut ăștia, 379 00:21:11,228 --> 00:21:13,730 ‪iar Dumnezeu m-a ales pe mine. 380 00:21:13,814 --> 00:21:15,190 ‪N-ar face-o?” 381 00:21:16,441 --> 00:21:20,195 ‪Nu glumesc acum. ‪Nu mă joc cu sănătatea mea. 382 00:21:20,279 --> 00:21:24,908 ‪Viața este cel mai valoros lucru ‪pe care-l deții, pentru că viața e scurtă. 383 00:21:24,992 --> 00:21:27,160 ‪Pierdem niște oameni foarte buni. 384 00:21:27,244 --> 00:21:32,207 ‪Am pierdut-o pe Cicely Tyson, 96 de ani. 385 00:21:32,291 --> 00:21:34,918 ‪Negrii spun că este „prea devreme”. 386 00:21:37,462 --> 00:21:39,965 ‪„Cine ar fi știut?” Le zic: „Eu am știut”. 387 00:21:40,048 --> 00:21:45,262 ‪Când a împlinit 88 de ani, am spus ‪„Ar trebui să-ți pregătești testamentul”. 388 00:21:45,345 --> 00:21:47,222 ‪„Cine ar fi știut?” Eu am știut! 389 00:21:47,306 --> 00:21:50,017 ‪Când a împlinit 89 de ani, am spus ‪„Te caută Dumnezeu”. 390 00:21:50,767 --> 00:21:52,352 ‪„Cine ar fi știut?” Eu am știut! 391 00:21:52,436 --> 00:21:53,854 ‪La 92 de ani, am spus: 392 00:21:53,937 --> 00:21:59,651 ‪Curând și foarte curând ‪O să-l vezi pe Dumnezeu 393 00:21:59,735 --> 00:22:04,990 ‪Curând și foarte curând ‪O să-l vezi pe Dumnezeu 394 00:22:05,657 --> 00:22:08,702 ‪Când a împlinit 94 de ani, am spus ‪„Nu te duce la biserică. 395 00:22:09,661 --> 00:22:13,248 ‪Dumnezeu o să spună… Când te vede acolo, ‪o să spună: «Dacă tot ești aici, 396 00:22:14,333 --> 00:22:16,126 ‪n-are rost să mai pleci.»” 397 00:22:16,209 --> 00:22:18,378 ‪Văd că unii vreți să râdeți. ‪Duceți-vă dracului. 398 00:22:19,338 --> 00:22:22,591 ‪Ar trebui să râdeți și să sărbătoriți ‪când ajung să facă 96 de ani. 399 00:22:22,674 --> 00:22:26,261 ‪Atunci e momentul să râdeți ‪și să spuneți glume. 400 00:22:26,345 --> 00:22:31,058 ‪Nu-i deloc amuzant să mori la 26 de ani, ‪iar aici avem o problemă mare. 401 00:22:31,141 --> 00:22:33,852 ‪Aduc omagii tot timpul. 402 00:22:34,936 --> 00:22:38,857 ‪Momentul care mi-a frânt inima a fost ‪când am pierdut-o pe Aretha Franklin, 403 00:22:39,608 --> 00:22:41,193 ‪regina muzicii soul. 404 00:22:41,276 --> 00:22:45,155 ‪Am încercat să aduc omagii și să mă uit ‪la înmormântare, dar a fost atât de lungă. 405 00:22:45,864 --> 00:22:48,158 ‪Tot țipam la TV: „Lăsați-o să se ducă. 406 00:22:49,367 --> 00:22:51,495 ‪Ar trebui să fie cu Dumnezeu acum”. 407 00:22:51,578 --> 00:22:54,372 ‪Înmormântarea a fost atât de lungă, ‪încât mi-au tăiat cablul. 408 00:22:55,373 --> 00:22:58,168 ‪Am zis: „Înmormântarea asta a ținut ‪cât două luni de facturare”. 409 00:22:58,794 --> 00:23:00,879 ‪M-au sunat. „De ce n-ai plătit cablul?” 410 00:23:00,962 --> 00:23:02,380 ‪„Încă-s la înmormântare. 411 00:23:03,882 --> 00:23:05,133 ‪Lăsați-o să se ducă.” 412 00:23:05,926 --> 00:23:08,678 ‪N-am văzut niciodată un pastor ‪care să citească toată Biblia. 413 00:23:09,721 --> 00:23:14,059 ‪Nenorocitul n-a ratat nicio scriptură. ‪Știam că o să dureze mult timp 414 00:23:14,142 --> 00:23:16,895 ‪pentru că a început predica ‪vorbind despre „la început”. 415 00:23:17,646 --> 00:23:19,189 ‪La care eu, „La început? 416 00:23:20,649 --> 00:23:23,485 ‪Ce treabă au Adam și Eva ‪cu o înmormântare? 417 00:23:23,568 --> 00:23:26,988 ‪Lăsați-o să se ducă. ‪Ar trebui să fie cu Dumnezeu acum”. 418 00:23:27,072 --> 00:23:29,241 ‪Și CNN era acolo. ‪Deja își strângeau cablurile. 419 00:23:29,324 --> 00:23:31,159 ‪„Gata, hai să ne cărăm. 420 00:23:31,701 --> 00:23:33,703 ‪Suntem de trei săptămâni aici. 421 00:23:34,412 --> 00:23:36,706 ‪Don Lemon ar trebui ‪să fie la televizor acum.” 422 00:23:37,415 --> 00:23:40,168 ‪Tot țipam la TV: „Lăsați-o să se ducă”. 423 00:23:40,252 --> 00:23:43,922 ‪Era clar că durează prea mult când Aretha ‪s-a trezit ca să-și schimbe rochia. 424 00:23:45,507 --> 00:23:49,219 ‪„O să port altceva ‪în a doua jumătate a înmormântării.” 425 00:23:49,302 --> 00:23:54,975 ‪La care eu, „A doua jumătate? ‪Cine are pauză la o înmormântare? 426 00:23:55,058 --> 00:23:58,979 ‪Lăsați-o să se ducă. ‪Ar trebui să fie cu Dumnezeu acum”. 427 00:23:59,646 --> 00:24:03,233 ‪A fost atât de lungă înmormântarea asta. ‪S-a desfășurat în Detroit și a durat 428 00:24:03,316 --> 00:24:07,487 ‪atât de mult încât atunci când a ajuns, ‪într-un final, la porțile Raiului, 429 00:24:07,571 --> 00:24:11,032 ‪un înger a venit la intrare ‪și a spus: „Dumnezeu nu e aici. 430 00:24:12,450 --> 00:24:14,911 ‪Ar fi trebuit sosești ‪în urmă cu trei săptămâni. 431 00:24:14,995 --> 00:24:17,622 ‪Te-a atins pe data de trei. Suntem pe 21. 432 00:24:18,373 --> 00:24:20,458 ‪Știu că ești regina, dar el este regele. 433 00:24:21,877 --> 00:24:25,130 ‪Nu poți să-l lași ‪pe Dumnezeu să te aștepte, Aretha. 434 00:24:25,213 --> 00:24:27,549 ‪Este foarte nepoliticos. 435 00:24:27,632 --> 00:24:29,551 ‪Va trebui să mergi în Iad.” 436 00:24:31,011 --> 00:24:33,471 ‪Ar fi fost nasol dacă ai fi ajuns în Rai, 437 00:24:33,555 --> 00:24:35,891 ‪dar te-ai prostit ‪și ai ajuns târziu la poartă. 438 00:24:36,558 --> 00:24:41,396 ‪Știți cum e, te uiți pe tablă, ‪în genul „Numele meu e acolo. Am reușit”. 439 00:24:41,479 --> 00:24:44,399 ‪Vezi o parte din tovarășii tăi, ‪și le spui „La dracu', n-ai intrat. 440 00:24:45,317 --> 00:24:48,862 ‪Ce aiurea, frate. Am auzit ‪că e foarte cald unde mergi tu. 441 00:24:48,945 --> 00:24:50,739 ‪Ți-am spus să mergi la orele de religie”. 442 00:24:50,822 --> 00:24:53,950 ‪Te bucuri de moment, nu te grăbești. ‪„Ești nebun, am intrat.” 443 00:24:54,034 --> 00:24:56,328 ‪Și când ajungi la poartă, ‪îi vezi că o încuie. 444 00:24:56,411 --> 00:24:58,330 ‪Le spui: „Stai așa, frate, am ajuns. 445 00:24:59,623 --> 00:25:02,167 ‪Nu plec nicăieri. ‪Ar trebui să fiu înăuntru. 446 00:25:03,418 --> 00:25:06,963 ‪Nu poți să mă lași afară. ‪Ce e mizeria asta? 447 00:25:07,047 --> 00:25:12,052 ‪N-ai spus că trebuia să fiu ‪la o anumită oră la poartă. E de rahat. 448 00:25:12,135 --> 00:25:14,888 ‪Tragi cu ochiul în interior. ‪„Ce bine arată. 449 00:25:15,847 --> 00:25:19,684 ‪Raiul arată exact cum e descris în Biblie. ‪Frate, vreau să intru.” 450 00:25:19,768 --> 00:25:22,604 ‪Îi spui: „Haide, omule. Nu-i corect. 451 00:25:23,230 --> 00:25:25,065 ‪Sunt pe lista lui Iisus.” 452 00:25:25,941 --> 00:25:30,320 ‪Îi zici: „E foarte mișto aici. ‪Mama mea a intrat? 453 00:25:30,403 --> 00:25:32,948 ‪A intrat în Rai? Pe bune? 454 00:25:33,031 --> 00:25:34,741 ‪Poți să-i spui că-s la poartă? 455 00:25:36,284 --> 00:25:41,373 ‪Și spune-i că îngerul ăsta ‪nu mă lasă să intru. Ce mizerie.” 456 00:25:41,456 --> 00:25:44,417 ‪Dacă ar veni maică-ta ‪și ar vedea că ai ajuns târziu la poartă, 457 00:25:44,501 --> 00:25:46,336 ‪te-ar înjura de n-ai mai ști de tine. 458 00:25:46,419 --> 00:25:49,381 ‪„Ce dracu' e în capul tău? ‪Mă obligi să folosesc cuvinte d-astea. 459 00:25:49,464 --> 00:25:52,050 ‪Ai întârziat. Mișcă-ți curul încoace. ‪Ai ajuns târziu.” 460 00:25:52,133 --> 00:25:54,594 ‪„Îmi pare rău. Am ajuns la timp. ‪E vina îngerului. 461 00:25:54,678 --> 00:25:56,471 ‪Mă urăște și alte alea.” 462 00:25:56,554 --> 00:26:00,225 ‪„Mișcă-ți curul încoace cât îl caut eu ‪pe Iisus, poate reușesc să te bag. 463 00:26:01,226 --> 00:26:03,603 ‪Stai acolo cu restul păgânilor.” 464 00:26:04,312 --> 00:26:07,315 ‪„Îmi pare rău. Îmi pare foarte rău.” 465 00:26:07,399 --> 00:26:11,820 ‪Te întorci și stai pe margine, ‪alături de toți ceilalți care n-au intrat. 466 00:26:12,946 --> 00:26:16,074 ‪„Cred că o să pot să intru. 467 00:26:16,157 --> 00:26:19,035 ‪Mama îl știe pe Iisus de-o viață întreagă. 468 00:26:20,578 --> 00:26:22,872 ‪Sigur are voie să bage pe cineva gratis. 469 00:26:25,667 --> 00:26:30,672 ‪Maică-ta n-a intrat? Nu? Deloc? 470 00:26:30,755 --> 00:26:32,632 ‪Îmi pare rău să aud asta. 471 00:26:33,675 --> 00:26:36,845 ‪Eu sunt pe cale să intru. O să intru. 472 00:26:36,928 --> 00:26:39,681 ‪Când ajung înăuntru, ‪vrei să spun cuiva că ești aici? 473 00:26:41,224 --> 00:26:43,393 ‪Nu știi pe nimeni care a reușit să intre? 474 00:26:44,144 --> 00:26:47,063 ‪Dintre toți cunoscuții, ‪nu știi pe nimeni care a reușit să intre? 475 00:26:47,772 --> 00:26:50,483 ‪Nimeni? Ce aiurea. 476 00:26:51,151 --> 00:26:55,447 ‪Stai că vin Iisus și mama. ‪Ne vedem mai târziu, Joe Osteen.” 477 00:27:06,750 --> 00:27:08,668 ‪„Asta-i Biblia mea.” 478 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 ‪Fiul meu tocmai a împlinit 18 ani. 479 00:27:16,176 --> 00:27:19,971 ‪Cea mai bună zi din viața mea, ‪pentru că e unul din trioul pe care îl am. 480 00:27:20,055 --> 00:27:22,307 ‪Am trei copii, iar el este cel mai mic. 481 00:27:22,390 --> 00:27:25,143 ‪Optsprezece ani, ‪și ca bărbat trecut de 50 de ani, 482 00:27:25,226 --> 00:27:27,479 ‪când vezi că toți copiii tăi fac 18 ani, 483 00:27:27,562 --> 00:27:30,231 ‪asta-i șansa ta de a-ți trăi viața. 484 00:27:30,315 --> 00:27:32,525 ‪Le spun mereu copiilor mei 485 00:27:32,609 --> 00:27:36,237 ‪„Când împliniți 18 ani, ‪relația noastră se schimbă”. 486 00:27:36,821 --> 00:27:39,199 ‪„Cum adică, tati?” ‪Le spun: „Haideți să vă explic. 487 00:27:39,282 --> 00:27:44,162 ‪Nu mai aduc eu pâinea în casă. ‪De acum sunt sfătuitor. 488 00:27:45,163 --> 00:27:50,377 ‪Dacă aveți o problemă acum, eu vă spun ‪ce-aș face eu dacă aș fi în locul vostru. 489 00:27:51,252 --> 00:27:54,089 ‪Dar ați fost crescuți cum se cuvine. ‪Luați decizii bune. 490 00:27:54,172 --> 00:27:57,342 ‪Închideți ușa, să mă pot apuca ‪de treabă cu viitoarea mamă vitregă.” 491 00:27:58,051 --> 00:28:02,263 ‪Odată ce copiii tăi devin adulți, ‪este momentul să te ocupi 492 00:28:02,347 --> 00:28:06,059 ‪de lucrurile pe care voiai să le faci, ‪dar le-ai sacrificat ca să îi crești. 493 00:28:06,142 --> 00:28:09,521 ‪Le spun mereu oamenilor, ‪copiii sunt cel mai scump lucru 494 00:28:09,604 --> 00:28:12,399 ‪pe care-l vei cumpăra vreodată, ‪pe care-l vei avea în viața ta, 495 00:28:12,482 --> 00:28:15,652 ‪pentru că, în cel mai rău caz, ‪sunt ucigași de vise. 496 00:28:17,112 --> 00:28:20,073 ‪Dar în cel mai bun caz, amână visele. 497 00:28:20,782 --> 00:28:24,494 ‪Pentru că ai amânat ce voiai să faci ‪ca să îi ajuți pe ei să crească. 498 00:28:24,577 --> 00:28:28,081 ‪Iar când fac 18 ani, ‪este momentul ca tu să faci ce vrei, 499 00:28:28,164 --> 00:28:30,083 ‪pentru că mai ai un sfert din viață. 500 00:28:30,166 --> 00:28:31,209 ‪Dar unii nu faceți așa. 501 00:28:31,292 --> 00:28:35,338 ‪Încă faceți parte din viața copiilor ‪de parcă-s adolescenți, deși au 18 ani. 502 00:28:35,422 --> 00:28:36,756 ‪Și nu vă învinovățesc 503 00:28:36,840 --> 00:28:39,926 ‪că îi lăsați pe copii să vă manipuleze. 504 00:28:40,009 --> 00:28:41,928 ‪Copiii își aruncă ‪vinovăția asupra voastră. 505 00:28:42,011 --> 00:28:44,889 ‪Au fost în viața voastră ‪și au fost martori la cele mai proaste 506 00:28:44,973 --> 00:28:48,852 ‪momente ale voastre, ‪așa că vi le aruncă în față pe toate. 507 00:28:48,935 --> 00:28:52,814 ‪Și știu că sunt lucruri pe care voiați ‪să le faceți pentru ei, dar n-ați putut, 508 00:28:52,897 --> 00:28:55,734 ‪și că vă simțiți vinovați, ‪și folosesc asta împotriva voastră. 509 00:28:55,817 --> 00:28:58,445 ‪Și vă spun sincer, din toată inima, 510 00:28:58,528 --> 00:29:00,155 ‪să-i ia dracu' pe copiii ăștia. 511 00:29:01,823 --> 00:29:04,784 ‪Nu-i lăsați pe nenorociții ăștia ‪să-și bată joc de voi. 512 00:29:04,868 --> 00:29:09,247 ‪Vă spun sincer. Dacă ați făcut ‪tot ce-ați putut ca să le asigurați 513 00:29:09,330 --> 00:29:13,001 ‪o viață bună copiilor voștri, ‪sunteți niște părinți foarte buni. 514 00:29:13,084 --> 00:29:16,588 ‪Nu-i lăsați pe nemernicii ăștia mici ‪să vă facă să vă simțiți prost. 515 00:29:17,213 --> 00:29:20,425 ‪Și vă spun sincer. 516 00:29:20,508 --> 00:29:24,137 ‪Mi-aș dori ca unul dintre copiii mei ‪să-mi spună că nu-s un tată excelent. 517 00:29:24,220 --> 00:29:26,222 ‪Aș avea o singură întrebare pentru ei: 518 00:29:26,306 --> 00:29:30,810 ‪„Dacă eu nu-s un tată bun, ‪cu cine mă compari? 519 00:29:30,894 --> 00:29:34,773 ‪Cine e acest negru mitologic ‪care crezi că o să facă sacrificiile 520 00:29:34,856 --> 00:29:36,775 ‪pe care le-am făcut eu pentru tine? 521 00:29:36,858 --> 00:29:40,236 ‪Te-am dus la toate activitățile astea, ‪am mers la meciul tău de baschet, 522 00:29:40,320 --> 00:29:44,199 ‪am stat acolo trei ore, ‪deși nici măcar n-ai fost băgat să joci. 523 00:29:45,784 --> 00:29:48,119 ‪Am stat amândoi pe bancă. 524 00:29:48,787 --> 00:29:51,623 ‪Aș fi putut să văd asta pe Facetime, 525 00:29:51,706 --> 00:29:54,751 ‪să te văd pe tine cum stai ‪de parcă ești antrenor-asistent. 526 00:29:56,085 --> 00:29:59,088 ‪Și dacă tot facem comparații, ‪nici tu nu ești cine știe ce copil. 527 00:29:59,881 --> 00:30:02,675 ‪Aproape am fost concediat din cauza ta.” 528 00:30:03,343 --> 00:30:04,844 ‪Să-i ia dracu' pe copiii ăștia. 529 00:30:06,387 --> 00:30:08,139 ‪Astea nu-s glume. 530 00:30:08,223 --> 00:30:11,142 ‪Am avut ocazia să petrec timp cu fiul meu, ‪iar asta m-a învățat 531 00:30:11,226 --> 00:30:13,561 ‪că copiii noștri nu-s construiți ca noi. 532 00:30:13,645 --> 00:30:17,398 ‪Fiul meu n-are deloc stil. ‪Zero. Nimic. Nici măcar puțin. 533 00:30:17,482 --> 00:30:19,567 ‪I-am spus: ‪„Să ne punem pe treabă, moșule”. 534 00:30:19,651 --> 00:30:21,861 ‪Tâmpitul m-a întrebat „cine-i moș, tati?”. 535 00:30:22,487 --> 00:30:23,947 ‪„Urcă-ți curul în mașină.” 536 00:30:24,614 --> 00:30:29,744 ‪„Vreau doar să știu cine este moșul. ‪E un prieten de-al tău?” 537 00:30:29,828 --> 00:30:31,454 ‪„Nu, idiotule. Tu ești moșul.” 538 00:30:32,705 --> 00:30:34,791 ‪„Dar mă cheamă Nathaniel.” 539 00:30:34,874 --> 00:30:36,918 ‪„Deschide gura. Vreau să iau o probă.” 540 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 ‪Înțelegeți-mă. Nu poți să-ți crești ‪copiii la fel cum ai fost crescut tu. 541 00:30:41,756 --> 00:30:47,095 ‪Nu se aplică. Modul în care am crescut noi ‪n-are vreo legătură cu copiii noștri. 542 00:30:47,178 --> 00:30:52,475 ‪Trebuie să înțelegeți că suntem părinți ‪de la oraș care creștem copii în suburbii, 543 00:30:52,559 --> 00:30:54,811 ‪așa că lucrurile ‪prin care am trecut nu se aplică 544 00:30:54,894 --> 00:30:57,355 ‪puțoilor ăstora mici și moi ‪cu care avem de-a face. 545 00:30:58,022 --> 00:31:00,817 ‪Dacă îți lovești copiii ‪măcar oarecum asemănător cu bătăile 546 00:31:00,900 --> 00:31:03,278 ‪primite de la ai tăi, ‪dacă încerci asta pe copiii tăi, 547 00:31:03,361 --> 00:31:05,864 ‪o să-i marchezi pe viață ‪pe molâii ăștia mici. 548 00:31:07,615 --> 00:31:09,742 ‪Nu rezistă. ‪Am vrut să-l pedepsesc pe fiul meu. 549 00:31:09,826 --> 00:31:13,162 ‪L-am trimis în camera lui. ‪Nenorocitul a scris un bilet de adio. 550 00:31:14,205 --> 00:31:16,833 ‪Cică: „Tati, nu știu ‪cât timp mai pot rezista. 551 00:31:17,667 --> 00:31:19,127 ‪Simt că mă sufocă pereții.” 552 00:31:19,919 --> 00:31:21,796 ‪Zic: „Ăsta n-ar rezista la închisoare.” 553 00:31:22,672 --> 00:31:25,300 ‪Nu rezistă nici măcar ‪în camera lui cu un Xbox lângă el. 554 00:31:27,260 --> 00:31:28,511 ‪Astea nu-s glume. 555 00:31:29,304 --> 00:31:32,307 ‪Fiul meu s-a ales cu o contuzie ‪după ce a căzut pe iarbă. 556 00:31:33,600 --> 00:31:36,060 ‪A stat trei săptămâni în spital. 557 00:31:36,144 --> 00:31:39,230 ‪„Ce-a pățit?” ‪Răspund că „s-a împiedicat în curte”. 558 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 ‪Nu sunt construiți ca noi. 559 00:31:41,983 --> 00:31:46,070 ‪Dacă le dai o bicicletă, trebuie să le iei ‪și cască, protecții de umeri și genunchi. 560 00:31:46,154 --> 00:31:48,948 ‪„Joci fotbal american sau te dai ‪cu bicicleta, papagalule?” 561 00:31:49,741 --> 00:31:51,618 ‪Nu-s construiți ca noi. 562 00:31:51,701 --> 00:31:56,289 ‪Obișnuiam să mergem în parc, să ne dăm ‪cu leagănul și să ne jucăm cu mingea. 563 00:31:57,040 --> 00:32:00,209 ‪Pune-l pe unul dintre copiii ăștia ‪să se dea cu leagănul. 564 00:32:00,293 --> 00:32:02,295 ‪Vin acasă cu lanțul în jurul gâtului. 565 00:32:04,672 --> 00:32:07,133 ‪Îi spui: „Vino încoace că te ia dracu'”. 566 00:32:07,216 --> 00:32:10,345 ‪„De ce? Ai spus să mă dau până amețesc…” ‪„Vino odată încoace…” 567 00:32:11,387 --> 00:32:13,181 ‪Nu-s construiți ca noi. 568 00:32:13,264 --> 00:32:15,600 ‪Nu poți să-i lași în mașină când e cald. 569 00:32:19,312 --> 00:32:21,689 ‪Mama noastră ne lăsa în mașină ‪când era cald afară. 570 00:32:22,482 --> 00:32:24,567 ‪Dar noi eram deștepți și ieșeam din mașină 571 00:32:26,194 --> 00:32:28,529 ‪și ne uităm la ușă ‪să vedem când iese din magazin. 572 00:32:29,197 --> 00:32:31,741 ‪„Vine. Înapoi în mașină. 573 00:32:31,824 --> 00:32:33,451 ‪Așa e. Eu stăteam aici. 574 00:32:33,534 --> 00:32:36,245 ‪Ai dreptate. Aici stăteam. Ai dreptate.” 575 00:32:36,329 --> 00:32:37,747 ‪Dă-o dracului! 576 00:32:39,040 --> 00:32:41,709 ‪Dacă nu ți-ar lua trei ore ‪ca să cumperi niște ton. 577 00:32:43,211 --> 00:32:45,421 ‪Copiii noștri sau în mașină și mor. 578 00:32:46,255 --> 00:32:48,007 ‪„Coboară din mașină!” 579 00:32:48,091 --> 00:32:51,552 ‪Dar ai spus să nu ies din ea. ‪„Sunt 100 de grade în ea, idiotule.” 580 00:32:59,394 --> 00:33:02,605 ‪Muriți în mașină, dobitocilor. 581 00:33:03,314 --> 00:33:05,024 ‪Să-i ia dracu' pe copiii ăștia. 582 00:33:05,108 --> 00:33:07,360 ‪Dar n-ai voie să-ți lovești copiii. 583 00:33:07,443 --> 00:33:09,278 ‪Dacă copiii n-ar face ce-ar trebui, 584 00:33:09,362 --> 00:33:10,989 ‪le-aș fi găsit călcâiul lui Ahile. 585 00:33:11,072 --> 00:33:14,742 ‪Știu exact ce poți să obții, ‪și cum poți să faci asta 586 00:33:14,826 --> 00:33:17,328 ‪dacă nu fac ce dracului ar trebui să facă. 587 00:33:17,412 --> 00:33:19,330 ‪Le-am găsit slăbiciunea. 588 00:33:19,414 --> 00:33:21,040 ‪Nu, nu-i telefonul. Nu. 589 00:33:21,708 --> 00:33:25,211 ‪Tot ce trebuie să faci ‪este să închizi wifi-ul. 590 00:33:27,463 --> 00:33:29,257 ‪Sunt dependenți de el ca de cocaină. 591 00:33:30,425 --> 00:33:31,759 ‪Nu vă mint. 592 00:33:31,843 --> 00:33:34,512 ‪Fiul meu era la etaj. Îl strig ‪„Coboară, nenorocitule”. 593 00:33:34,595 --> 00:33:37,432 ‪Se preface că nu m-aude. ‪Nici măcar nu-l mai strig. 594 00:33:37,515 --> 00:33:41,102 ‪Dacă nu face ce-ar trebui să facă, ‪trebuie doar să scot din priză wifi-ul. 595 00:33:42,186 --> 00:33:44,355 ‪Abia atunci vin. „Tati, n-avem semnal.” 596 00:33:45,440 --> 00:33:49,110 ‪„Semnal, tati! Semnal! ‪Mă jucam ‪Fortnite‪ Halloween. 597 00:33:49,193 --> 00:33:51,654 ‪Tati, n-am semnal.” 598 00:33:51,738 --> 00:33:54,282 ‪Zic: „Nenorocitul ăsta ‪e în sevraj. Uită-te la el.” 599 00:33:54,365 --> 00:33:56,200 ‪„N-am semnal, tati. 600 00:33:56,284 --> 00:33:59,078 ‪E cu Halloween și multe altele.” 601 00:33:59,162 --> 00:34:01,080 ‪Se uită la mine. „Tati, tu ai semnal?” 602 00:34:01,164 --> 00:34:02,582 ‪Zic: „Eu am semnal”. 603 00:34:03,916 --> 00:34:05,126 ‪„Eu n-am semnal.” 604 00:34:05,209 --> 00:34:07,086 ‪„Du gunoiul, nenorocitule. 605 00:34:07,170 --> 00:34:10,923 ‪Dacă duci gunoiul, ‪presimt că o să ai 5G în viitor.” 606 00:34:11,007 --> 00:34:14,135 ‪Mă numesc Earthquake. Vă iubesc pe toți. 607 00:34:14,218 --> 00:34:15,428 ‪Așa facem noi lucrurile. 608 00:34:20,641 --> 00:34:24,395 ‪Sud-est, sud, sud-est… 609 00:36:02,535 --> 00:36:04,370 ‪„Ce faci?” „Salvez democrația.” 610 00:36:14,088 --> 00:36:19,093 ‪Subtitrarea: Mihai Epure