1 00:00:07,008 --> 00:00:09,969 "WENN JEMAND ZUVERSICHTLICH AUF SEINE TRÄUME ZUGEHT 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,680 UND DAS LEBEN ANSTREBT, DAS ER SICH AUSGEMALT HAT, 3 00:00:12,764 --> 00:00:16,309 WIRD ER EINEN UNERWARTETEN ERFOLG HABEN." 4 00:01:18,788 --> 00:01:21,249 LIVE AUS WASHINGTON, D.C. 5 00:01:39,475 --> 00:01:40,309 Alles klar. 6 00:01:43,229 --> 00:01:45,064 Vor fast 24 Jahren 7 00:01:46,482 --> 00:01:49,694 stand ich das letzte Mal auf dieser Bühne. 8 00:01:52,989 --> 00:01:55,533 Ich nahm mein erstes einstündiges Special auf. 9 00:01:55,616 --> 00:01:57,410 Es hieß Killin' Them Softly. 10 00:01:59,996 --> 00:02:03,374 Meine schwangere Freundin saß in dieser Reihe. 11 00:02:03,457 --> 00:02:05,084 Jetzt ist sie meine Frau. 12 00:02:10,047 --> 00:02:14,177 Das Baby in ihrem Bauch, mein erstes Kind… 13 00:02:15,261 --> 00:02:17,221 Jetzt rauche ich mit ihm Gras. 14 00:02:25,438 --> 00:02:29,817 Woran ich mich bei dieser Nacht am meisten erinnere, war der Druck. 15 00:02:29,901 --> 00:02:32,361 Vor der Show musste ich auf die Straße rennen 16 00:02:32,445 --> 00:02:34,614 und an Leute Tickets verteilen, 17 00:02:34,697 --> 00:02:36,908 weil ich den Saal nicht füllte. 18 00:02:37,617 --> 00:02:42,121 Mann, was für einen Unterschied diese 24 kurzen Jahre machen. 19 00:02:49,962 --> 00:02:53,090 Kurz davor war mein Vater verstorben. 20 00:02:53,174 --> 00:02:55,509 Er hat nie meinen Auftritt gesehen. 21 00:02:56,636 --> 00:02:59,639 Nach seinem Tod war ich untröstlich. 22 00:03:00,389 --> 00:03:02,475 Ich dachte, ich lache nie wieder. 23 00:03:03,392 --> 00:03:05,770 Und das Einzige, was mich da rausholte, 24 00:03:05,853 --> 00:03:09,440 war ein befreundeter Komiker, der verstorbene Norm MacDonald. 25 00:03:11,150 --> 00:03:13,486 Genau, einen Applaus für Norm. 26 00:03:14,654 --> 00:03:17,239 Norm hat etwas getan, was ich nie vergessen werde. 27 00:03:17,323 --> 00:03:19,909 Er wusste, ich war der größte Jim-Carrey-Fan. 28 00:03:19,992 --> 00:03:21,243 Ich vertiefe es nicht, 29 00:03:21,327 --> 00:03:25,247 aber Jim Carrey hat ein Talent, das man nicht erlernen kann. 30 00:03:25,331 --> 00:03:28,292 Es ist gottgegeben. Er hat mich fasziniert. 31 00:03:28,834 --> 00:03:32,213 Und Norm wusste das. Er rief an und sagte: "Dave, ich… 32 00:03:32,296 --> 00:03:34,715 Ich drehe einen Film mit Jim Carrey. 33 00:03:36,008 --> 00:03:39,679 Willst du ihn kennenlernen?" Und ich so: "Verdammt, ja!" 34 00:03:39,762 --> 00:03:44,183 Zum ersten Mal seit dem Tod meines Vaters war ich aufgeregt. 35 00:03:45,142 --> 00:03:48,980 Der Film hieß Der Mondmann. Ich wusste nichts davon. 36 00:03:49,647 --> 00:03:52,483 Jim Carrey spielte einen anderen tollen Comedian. 37 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 Den großen Andy Kaufman. 38 00:03:55,528 --> 00:03:59,282 Jim Carrey war so vertieft in die Rolle, 39 00:03:59,365 --> 00:04:01,450 dass er vom Moment, als er aufstand, 40 00:04:01,534 --> 00:04:04,537 bis zum Schlafengehen sein Leben 41 00:04:05,204 --> 00:04:06,956 als Andy Kaufman führte. 42 00:04:07,039 --> 00:04:07,999 Ich wusste es nicht. 43 00:04:08,082 --> 00:04:10,376 Nach dem Ende der Szene war er noch… 44 00:04:12,169 --> 00:04:13,045 …Andy Kaufman. 45 00:04:13,713 --> 00:04:17,800 In so einem Maße, dass die ganze Crew ihn Andy nannte. 46 00:04:17,883 --> 00:04:20,177 Das wusste ich nicht. Ich traf ihn nur. 47 00:04:20,261 --> 00:04:23,889 Als wir uns in dem Zimmer trafen, schrie ich: "Jim Carrey!" 48 00:04:23,973 --> 00:04:25,516 Und alle so: "Nein! 49 00:04:28,477 --> 00:04:30,104 Nenn ihn Andy." 50 00:04:31,272 --> 00:04:32,523 Ich verstand nicht. 51 00:04:32,606 --> 00:04:35,609 Er war komisch. Ich wusste nicht, dass er Kaufman spielte. 52 00:04:35,693 --> 00:04:39,030 Er so: "Hey, wie geht's?" Ich so: "Hallo… 53 00:04:42,158 --> 00:04:42,992 Andy?" 54 00:04:44,869 --> 00:04:45,703 Nun… 55 00:04:46,329 --> 00:04:49,290 Rückblickend hatte ich so viel Glück, 56 00:04:49,373 --> 00:04:51,959 einen der größten Künstler meiner Zeit zu sehen 57 00:04:52,043 --> 00:04:55,338 bei seiner schwierigsten Darbietung überhaupt. 58 00:04:55,421 --> 00:04:57,131 Ich hatte großes Glück. 59 00:04:58,549 --> 00:04:59,842 Doch als es geschah… 60 00:05:02,261 --> 00:05:03,471 …war ich enttäuscht. 61 00:05:06,098 --> 00:05:07,975 Ich wollte Jim Carrey treffen 62 00:05:09,393 --> 00:05:13,939 und musste den ganzen Nachmittag so tun, als wäre er Andy Kaufman. 63 00:05:15,691 --> 00:05:17,026 Es war eindeutig Jim Carrey. 64 00:05:17,109 --> 00:05:20,029 Ich sah ihn an und erkannte Jim Carrey. 65 00:05:20,905 --> 00:05:25,743 Jedenfalls sage ich das alles… So geht es mir mit Transmenschen. 66 00:05:39,965 --> 00:05:40,925 Los geht's. 67 00:05:45,262 --> 00:05:48,349 Wenn ihr heute Abend zu dieser Show kamt… 68 00:05:52,061 --> 00:05:54,772 …im Glauben, dass ich mich wieder lustig mache, 69 00:05:56,148 --> 00:05:57,858 seid ihr bei der falschen Show. 70 00:05:59,401 --> 00:06:01,987 Ich lege mich nicht mehr mit denen an. 71 00:06:03,155 --> 00:06:04,573 Das war es nicht wert. 72 00:06:05,658 --> 00:06:07,243 Ich sag keinen Pieps mehr. 73 00:06:07,326 --> 00:06:10,496 Vielleicht drei- oder viermal heute, aber mehr nicht. 74 00:06:14,166 --> 00:06:15,709 Ich habe es satt. 75 00:06:17,378 --> 00:06:19,839 Wisst ihr, warum ich es satthabe? 76 00:06:19,922 --> 00:06:24,093 Sie taten so, als bräuchte ich sie, um lustig zu sein. 77 00:06:24,176 --> 00:06:25,469 Das ist lächerlich! 78 00:06:26,554 --> 00:06:28,597 Ich brauche euch nicht. Ich hab was Neues. 79 00:06:28,681 --> 00:06:30,766 Das werdet ihr nie kommen sehen. 80 00:06:31,642 --> 00:06:35,229 Ich mach keine Transwitze mehr. Wisst ihr, was ich heut mache? 81 00:06:35,938 --> 00:06:37,898 Nur Witze über Gehandicapte. 82 00:06:40,526 --> 00:06:42,903 Sie sind nicht so organisiert wie die Schwulen. 83 00:06:44,155 --> 00:06:45,781 Und ich schlage gern runter. 84 00:06:46,532 --> 00:06:50,911 Es gibt sicher jemanden mit Handicap ganz hinten, da man sie dort hinsetzt. 85 00:07:00,713 --> 00:07:03,048 "Ich wollte über Transmenschen lachen. 86 00:07:04,258 --> 00:07:07,303 Ich wusste nicht, dass er Witze über uns macht. 87 00:07:07,386 --> 00:07:09,972 Komm schon, verschwinden wir von hier." 88 00:07:19,648 --> 00:07:22,568 Ja, es ist Zeit, dass sie auch ihr Fett abkriegen. 89 00:07:24,236 --> 00:07:26,447 Heut finden sie ihren Gegner. Scheiß auf sie. 90 00:07:27,448 --> 00:07:29,200 Ich sah auf dem Capitol Hill 91 00:07:30,784 --> 00:07:32,661 mal einen Abgeordneten mit Handicap. 92 00:07:34,121 --> 00:07:35,915 Madison Cawthorn, so heißt er. 93 00:07:42,004 --> 00:07:44,089 Ein Republikaner aus North Carolina. 94 00:07:44,173 --> 00:07:45,716 Er war schockiert, 95 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 denn ich sagte: "Hallo, Abgeordneter." 96 00:07:48,260 --> 00:07:50,679 Er war überrascht. Er drehte sich… 97 00:07:53,516 --> 00:07:54,850 Dann ging ich einfach weg. 98 00:07:56,352 --> 00:07:58,854 Er sollte was sehen, was er nicht tun kann. 99 00:08:01,524 --> 00:08:02,358 Ich hüpfte. 100 00:08:05,986 --> 00:08:07,196 Der Typ war sauer. 101 00:08:15,871 --> 00:08:17,581 Er ist kein Abgeordneter mehr. 102 00:08:18,541 --> 00:08:20,376 Weiß nicht, ob ihr politisch seid. 103 00:08:20,459 --> 00:08:23,379 Ich mach mich nicht lustig, aber er verlor seinen Sitz. 104 00:08:27,216 --> 00:08:28,717 Schlechter Wahlkampf. 105 00:08:31,887 --> 00:08:33,138 Ja, so war es. 106 00:08:33,931 --> 00:08:35,307 Und was machte er falsch? 107 00:08:35,391 --> 00:08:36,809 Er hat erneut kandidiert 108 00:08:36,892 --> 00:08:38,936 und wollte kontrovers sein. 109 00:08:39,019 --> 00:08:41,981 Er laberte Mist in den ganzen rechten Podcasts. 110 00:08:42,064 --> 00:08:46,694 Er so: "Washington ist schlimmer als Hollywood." 111 00:08:46,777 --> 00:08:48,237 Ich denke mir: "Was?" 112 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 Er so: "Sie sind abscheulich. 113 00:08:51,574 --> 00:08:54,535 Sie haben Orgien, Sex- und Drogenpartys." 114 00:08:54,618 --> 00:08:57,580 Ich denke mir: "Der Typ klingt wie Juicy Smoo-yay." 115 00:09:01,792 --> 00:09:02,626 Er lügt. 116 00:09:02,710 --> 00:09:06,755 Ich bezweifle nicht, dass die in Washington so einen Mist machen, 117 00:09:06,839 --> 00:09:09,049 aber ich bezweifle, dass er es sah. 118 00:09:10,384 --> 00:09:14,555 Wer zum Teufel lädt einen Gelähmten zu einer Orgie ein? 119 00:09:15,723 --> 00:09:18,684 Damit er da rumrollen und alle verpfeifen kann? 120 00:09:31,905 --> 00:09:34,867 Es gibt nur einen Grund, ihn zur Orgie einzuladen. 121 00:09:34,950 --> 00:09:36,452 Und ihr wisst, wieso. 122 00:09:36,535 --> 00:09:38,662 "Nur zu, ich spüre überhaupt nichts. 123 00:09:39,622 --> 00:09:41,874 Verabschieden wir dieses US-Gesetz. 124 00:09:41,957 --> 00:09:43,375 Einer nach dem anderen." 125 00:09:48,547 --> 00:09:49,632 Oh Mann. 126 00:09:52,301 --> 00:09:53,886 Ja. 127 00:09:55,179 --> 00:09:57,931 Jetzt mache ich die Leute mit Handicap fertig. 128 00:09:58,015 --> 00:09:59,350 Um ehrlich zu sein, 129 00:10:00,559 --> 00:10:03,812 ich versuchte, mich mit der Transgemeinschaft zu versöhnen. 130 00:10:03,896 --> 00:10:06,774 Sie sollen nicht denken, dass ich sie nicht mag. 131 00:10:07,691 --> 00:10:10,611 Wie habe ich mich versöhnt? Ich schrieb ein Stück. 132 00:10:11,528 --> 00:10:13,864 Denn ich weiß, Homosexuelle lieben das. 133 00:10:16,784 --> 00:10:19,203 Ein sehr trauriges Stück, aber bewegend. 134 00:10:19,828 --> 00:10:22,373 Es geht um eine Schwarze Transgenderfrau, 135 00:10:23,415 --> 00:10:25,668 deren Pronomen leider "Nigga" ist. 136 00:10:32,424 --> 00:10:33,676 Echt zum Heulen. 137 00:10:36,637 --> 00:10:38,597 Am Ende stirbt sie aus Einsamkeit, 138 00:10:38,681 --> 00:10:41,350 da weiße Liberale sie nicht ansprechen können. 139 00:10:42,685 --> 00:10:43,519 Traurig. 140 00:10:47,147 --> 00:10:48,232 Da wir dabei sind… 141 00:10:49,525 --> 00:10:52,277 Ich habe an einem Buch gearbeitet, das stimmt. 142 00:10:52,861 --> 00:10:56,448 Ich schreibe den US-Klassiker Huckleberry Finn neu. 143 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 Aus Sicht von Nigger Jim. 144 00:11:01,286 --> 00:11:03,205 Es heißt Die Abenteuer von Nigger Jim. 145 00:11:04,623 --> 00:11:05,708 Es fängt so an: 146 00:11:05,791 --> 00:11:08,419 Huckleberry Finn sagt: "Du bist Nigger Jim." 147 00:11:08,502 --> 00:11:10,963 Er so: "Yo, ich sagte, einfach nur Jim. 148 00:11:13,757 --> 00:11:15,592 Wie heißt du, Kleiner?" 149 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 "Huckleberry Finn heiße ich." 150 00:11:18,011 --> 00:11:21,723 "Was? Huckleberry? So heißt du wirklich?" 151 00:11:21,807 --> 00:11:22,808 "Von Gott gegeben." 152 00:11:24,393 --> 00:11:25,310 "Weißt du, was? 153 00:11:26,395 --> 00:11:28,147 Nenn mich einfach Nigger Jim." 154 00:11:31,942 --> 00:11:35,320 Mir ist egal, ob ihr Schwarz, weiß oder sonst was seid. 155 00:11:35,404 --> 00:11:38,031 Trefft ihr je einen Weißen namens Huckleberry, 156 00:11:39,199 --> 00:11:40,576 ist er ärmer als ihr. 157 00:11:42,995 --> 00:11:46,415 Ich kenne keinen Namen, der so nach weißem Abschaum klingt. 158 00:11:46,498 --> 00:11:49,460 Wenn ihr so einen Namen habt, seid ihr verloren. 159 00:11:51,253 --> 00:11:53,172 Würde mein Anwalt zu mir sagen: 160 00:11:53,255 --> 00:11:57,676 "Ich bin Ihr Anwalt, Huckleberry Finn", dann denke ich: "Ich komm in den Knast." 161 00:12:00,721 --> 00:12:02,473 Und das will ich nicht. 162 00:12:03,265 --> 00:12:06,268 Wenn doch, dann hoffentlich in Kalifornien. 163 00:12:07,144 --> 00:12:10,230 Ich werde dem Richter sagen: "Vor dem Urteil 164 00:12:10,314 --> 00:12:11,607 soll das Gericht wissen… 165 00:12:12,441 --> 00:12:14,067 Ich identifiziere mich als Frau. 166 00:12:16,278 --> 00:12:19,490 Schickt mich ins Frauengefängnis." 167 00:12:22,242 --> 00:12:24,828 Ihr wisst schon, was ich dort machen werde. 168 00:12:24,912 --> 00:12:27,915 "Gib mir deinen Fruchtcocktail, oder du fängst dir eine! 169 00:12:27,998 --> 00:12:30,042 Ich bin ein Mädchen wie du, Bitch. 170 00:12:31,835 --> 00:12:35,547 Lutsch meinen Mädchenschwanz. Ich muss nichts erklären." 171 00:12:56,735 --> 00:12:59,988 Ich habe einen tollen Ruf im Showbusiness. 172 00:13:00,072 --> 00:13:04,701 Aber bei der Comedy gelte ich als fauler Comedian. 173 00:13:04,785 --> 00:13:08,747 Ist irre. Ich arbeite ständig, aber das ist nicht der Grund dafür. 174 00:13:08,830 --> 00:13:11,083 Sie nennen mich faul, weil ich Shows mache… 175 00:13:11,166 --> 00:13:14,711 Im Publikum sind 20.000 Menschen, ich erzähle einen Witz, 176 00:13:14,795 --> 00:13:17,130 und alle schauen, als wäre ich verrückt. 177 00:13:17,214 --> 00:13:20,133 Aber drei oder vier Leute lachen wirklich laut. 178 00:13:21,134 --> 00:13:24,054 Und ich werde mir denken: "Ja, das ist gut genug." 179 00:13:31,186 --> 00:13:33,605 Der nächste Witz ist einer dieser Witze, die… 180 00:13:35,691 --> 00:13:38,860 Ich erzähle ihn gerne, aber er kommt nie gut an. 181 00:13:39,570 --> 00:13:41,446 Wisst ihr, worin ich nicht gut bin? 182 00:13:41,530 --> 00:13:44,241 Ich bin nicht gut im Nachahmen. 183 00:13:44,324 --> 00:13:46,034 Seid ihr bereit? Ok. 184 00:13:47,661 --> 00:13:48,829 Das klappt nicht. 185 00:13:50,289 --> 00:13:51,790 Das ist meine Nachahmung. 186 00:13:53,125 --> 00:13:54,376 Ich ahme nach… 187 00:13:57,713 --> 00:13:59,506 …die Toten auf der Titanic. 188 00:14:04,052 --> 00:14:05,387 Lasst mich ausreden. 189 00:14:06,888 --> 00:14:09,891 Ich ahme die Toten auf der Titanic nach, 190 00:14:09,975 --> 00:14:12,436 während das U-Boot sich dem Schiff nähert. 191 00:14:19,234 --> 00:14:21,403 Das ist gut genug. Es geht so. 192 00:14:31,622 --> 00:14:33,290 Ok, hier kommt es: 193 00:14:36,835 --> 00:14:40,505 Kommt zu uns in unser nasses Grab. 194 00:14:46,678 --> 00:14:48,764 Oh Mann, ich finde das lustig. 195 00:14:48,847 --> 00:14:52,100 Hört zu, das ist eine lustige Art zu sterben. 196 00:14:53,518 --> 00:14:55,604 In 20 Jahren an meinem 70. Geburtstag 197 00:14:55,687 --> 00:14:58,440 fahre ich mit einem U-Boot zu dem U-Boot. 198 00:15:00,484 --> 00:15:02,194 Dann sollte es klappen. 199 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 Meine Frau hasst diesen Witz. 200 00:15:08,408 --> 00:15:13,288 Wisst ihr, dass es in D.C. einen Stripclub namens Camelot gibt? 201 00:15:16,291 --> 00:15:19,044 -Ist der noch offen? -Ja! 202 00:15:19,127 --> 00:15:21,922 Ich weiß, was ich nach der Show mache. 203 00:15:23,131 --> 00:15:25,217 Neulich nannte meine Frau mich schmierig. 204 00:15:25,300 --> 00:15:28,804 Ich gehe oft ins Stripclubs. Das mache ich einfach gerne. 205 00:15:28,887 --> 00:15:33,809 Meine Frau sagte, das sei unheimlich, weil ich alleine hingehe. 206 00:15:33,892 --> 00:15:36,269 Ist das unheimlich? 207 00:15:38,313 --> 00:15:41,650 Ich finde das besser, als mit den Kumpels hinzugehen. 208 00:15:42,818 --> 00:15:43,819 Das ist unheimlich. 209 00:15:43,902 --> 00:15:45,737 "Gehen wir alle in den Stripclub, 210 00:15:45,821 --> 00:15:48,573 damit wir zusammen einen Ständer kriegen. 211 00:15:50,909 --> 00:15:53,120 Keiner redet im Auto über das, 212 00:15:53,203 --> 00:15:55,205 was wir gemacht haben." 213 00:15:56,331 --> 00:15:59,042 Nein, Mann, ich gehe alleine hin. 214 00:16:00,836 --> 00:16:03,880 Aber meine Frau versteht nicht, warum ich hingehe. 215 00:16:03,964 --> 00:16:05,590 Hat nichts mit Sex zu tun. 216 00:16:05,674 --> 00:16:08,885 Ich brauche etwas sexuelle Energie, um mich zu entspannen. 217 00:16:08,969 --> 00:16:10,679 Doch es geht ums Ausgehen. 218 00:16:11,471 --> 00:16:12,639 Ich mag die Musik. 219 00:16:15,017 --> 00:16:16,977 Ich sehe gerne nackte Mädels, 220 00:16:17,060 --> 00:16:19,479 aber ich will dort niemanden kennenlernen. 221 00:16:19,563 --> 00:16:22,190 Manchmal nehme ich ein Buch mit in den Stripclub. 222 00:16:23,650 --> 00:16:27,195 Ich sitze direkt an der Bühne, weil das Licht besser ist. 223 00:16:42,335 --> 00:16:44,921 Einmal war ich im Stripclub, und das ist komisch, 224 00:16:45,005 --> 00:16:46,173 ich weiß nicht, wieso… 225 00:16:46,923 --> 00:16:49,926 Die Stripperin sagte mir ihren echten Namen. 226 00:16:51,470 --> 00:16:52,721 Also ging ich. 227 00:16:54,556 --> 00:16:58,060 Sie: "Wo gehst du hin?" Ich so: "Gute Nacht, Deborah." 228 00:17:04,983 --> 00:17:07,736 Meine Frau irrt sich, was mein Leben angeht. 229 00:17:08,403 --> 00:17:10,614 Sie denkt, dass mein Job lustig sei. 230 00:17:11,656 --> 00:17:14,117 Mein Job ist ein Job. 231 00:17:14,910 --> 00:17:15,952 Ich bin lustig. 232 00:17:18,789 --> 00:17:20,457 Es ist zu gefährlich, Mann. 233 00:17:21,708 --> 00:17:23,043 Das ganze letzte Jahr… 234 00:17:24,586 --> 00:17:28,256 …war ich mit einem der Größten auf Tour, 235 00:17:28,340 --> 00:17:31,802 vielleicht sogar der größte lebende Comedian: Chris Rock. 236 00:17:31,885 --> 00:17:33,887 Wir tourten das ganze letzte Jahr. 237 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 Und kurz vor der Tour 238 00:17:41,603 --> 00:17:45,774 war Chris in etwas involviert, das für Schwarze wie der 11. September war. 239 00:17:49,861 --> 00:17:55,075 Chris wurde bei den Oscars geohrfeigt… von Will Smith. 240 00:17:55,158 --> 00:17:57,786 Sowas Irres hab ich noch nie gesehen. 241 00:17:57,869 --> 00:18:01,623 Wenn man es live im Fernsehen sah, so wie ich das tat, 242 00:18:01,706 --> 00:18:04,042 hielt man es damals für gestellt. 243 00:18:05,627 --> 00:18:07,212 Ich tat das und war unsicher. 244 00:18:07,295 --> 00:18:09,798 Also wartete ich ab, denn ich kenne Chris. 245 00:18:09,881 --> 00:18:11,716 Ich wartete 30, 40 Minuten. 246 00:18:11,800 --> 00:18:14,427 Bis er auf eine andere Party kam. 247 00:18:14,511 --> 00:18:17,430 Ich rief ihn per FaceTime an, und er ging ran. 248 00:18:18,807 --> 00:18:20,308 Als er ranging, sagte er: 249 00:18:20,392 --> 00:18:22,894 "Nur für dich gehe ich ans Telefon." 250 00:18:24,104 --> 00:18:25,564 Scheinbar haben Obama, Oprah 251 00:18:25,647 --> 00:18:28,650 und alle ihn angerufen, um nach ihm zu fragen. 252 00:18:33,155 --> 00:18:35,907 Ich dachte, es wäre gestellt. Also fragte ich: 253 00:18:35,991 --> 00:18:38,410 "Nun, weißt du…" Er so: "Was?" 254 00:18:38,493 --> 00:18:40,162 Ich so: "Tat es weh?" 255 00:18:41,955 --> 00:18:44,291 Er so: "Ja, Alter, es tat weh." 256 00:18:46,585 --> 00:18:48,420 Da wusste ich, es war echt. 257 00:18:48,503 --> 00:18:51,590 Und erst dann war ich beleidigt. 258 00:18:52,883 --> 00:18:56,094 Das mit der Ohrfeige war nur die halbe Sache. 259 00:18:56,178 --> 00:18:58,013 Das danach war beleidigend. 260 00:18:58,096 --> 00:19:00,807 Will setzte sich einfach und genoss den Rest des Abends. 261 00:19:00,891 --> 00:19:02,058 Es war irre. Er so: 262 00:19:03,852 --> 00:19:04,978 "Danke." 263 00:19:08,023 --> 00:19:09,858 Was zur Hölle? 264 00:19:11,985 --> 00:19:16,114 Das ganze Jahr waren wir auf Tour, und ich konnte es kaum erwarten, 265 00:19:16,198 --> 00:19:19,367 was er in seinem Special über die Ohrfeige sagt. 266 00:19:19,451 --> 00:19:21,953 Ich sagte es ihm ständig, aber an dem Abend… 267 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Chris ist ziemlich geschickt. 268 00:19:23,955 --> 00:19:26,166 Man weiß nie, was er sagen wird. 269 00:19:26,249 --> 00:19:28,043 Ich war bei der Aufnahme dabei. 270 00:19:28,126 --> 00:19:30,128 Er nahm es in Baltimore auf. 271 00:19:30,212 --> 00:19:36,426 Ihr Leute aus D.C. wisst ja, wie Baltimore ist. 272 00:19:39,679 --> 00:19:41,473 Wir wissen, über die Jahre 273 00:19:41,556 --> 00:19:44,893 hat D.C. einige sehr schwere Zeiten durchgemacht. 274 00:19:45,518 --> 00:19:48,939 Leider macht Baltimore immer noch eine schwierige Zeit durch. 275 00:19:52,692 --> 00:19:56,321 Nicht jeder auf der Welt versteht, wie schlecht es Baltimore geht. 276 00:19:56,404 --> 00:19:58,907 Baltimore ist so verzweifelt, dass… 277 00:20:01,201 --> 00:20:05,997 …Tupac und seine Mutter von dort nach Oakland zogen für ein besseres Leben. 278 00:20:15,006 --> 00:20:18,051 Und Chris Rock war so erbarmungslos. 279 00:20:18,843 --> 00:20:21,930 Er schaffte es, ein Publikum aus Baltimore zu schocken. 280 00:20:22,013 --> 00:20:24,683 Ich wusste nicht, dass das geht, und trat dort auf. 281 00:20:24,766 --> 00:20:27,602 Sie waren schockiert. Und was hat sie überrascht? 282 00:20:27,686 --> 00:20:30,522 Er schaute ihn die Menge… Das kam unerwartet. 283 00:20:30,605 --> 00:20:33,275 Das ganze Publikum waren Schwarze aus Baltimore. 284 00:20:38,697 --> 00:20:40,573 Selbst als reicher Schwarzer dort 285 00:20:40,657 --> 00:20:43,243 bist du wegen irgendetwas traumatisiert. 286 00:20:44,411 --> 00:20:49,124 Chris hat sie schockiert. Er sagte diesem Publikum Folgendes: 287 00:20:49,207 --> 00:20:54,337 "Ich weigere mich, ein Opfer zu sein." Die Menge sagte… 288 00:20:57,132 --> 00:21:00,719 Ich war backstage und dachte: "Alter, schau das Video an." 289 00:21:13,606 --> 00:21:15,650 Es ist verdreht, aber die Wahrheit ist, 290 00:21:15,734 --> 00:21:19,029 alles ist lustig, wisst ihr. 291 00:21:19,112 --> 00:21:21,406 Alles ist lustig, bis es dir passiert. 292 00:21:22,824 --> 00:21:25,535 Drei kurze Monate 293 00:21:25,618 --> 00:21:28,371 nach dem furchtbaren Angriff auf Chris Rock… 294 00:21:30,040 --> 00:21:32,250 …war ich auf der Bühne beim Hollywood Bowl. 295 00:21:33,376 --> 00:21:34,627 Ein Verrückter… 296 00:21:36,379 --> 00:21:38,423 …griff mich aus der Menge an. 297 00:21:38,506 --> 00:21:42,010 Wenn dir das passiert, weißt du nicht mal, was los ist. 298 00:21:42,093 --> 00:21:43,303 Es war wie in Zeitlupe. 299 00:21:43,386 --> 00:21:45,472 Ich schaute einfach nur und sagte: 300 00:21:45,555 --> 00:21:48,183 "Oh mein Gott, ich werde angegriffen." 301 00:21:49,392 --> 00:21:52,103 Der Typ war zerlumpt. Er sprang so… 302 00:21:55,857 --> 00:21:57,108 Ich bin alt, aber flink. 303 00:21:57,192 --> 00:21:59,527 Ich erwischte seinen Kopf mit der Hand 304 00:21:59,611 --> 00:22:01,738 und zog ihm seine Kapuze drüber. 305 00:22:01,821 --> 00:22:07,369 Ich kann seinen Kopf immer noch in meiner Hand spüren. 306 00:22:08,578 --> 00:22:09,829 Er war schwammig. 307 00:22:12,040 --> 00:22:13,666 Er hatte Dreadlocks. 308 00:22:14,501 --> 00:22:16,961 Nicht diese schönen, die die Rastafaris haben. 309 00:22:17,045 --> 00:22:20,173 Es waren ungewollte Dreadlocks eines Obdachlosen. 310 00:22:20,882 --> 00:22:24,386 Da waren Blätter, Stöcke und Flaschendeckel drin. 311 00:22:24,469 --> 00:22:25,637 Eine Art Schmiere. 312 00:22:25,720 --> 00:22:27,555 Ich machte so… 313 00:22:27,639 --> 00:22:29,265 Und dann fiel ich hin. 314 00:22:29,349 --> 00:22:31,518 Er hat mich umgeworfen. 315 00:22:32,227 --> 00:22:34,145 Ich so: "Das ist wirklich übel. 316 00:22:34,229 --> 00:22:36,606 Ich weiß nicht, ob ich sterben werde." 317 00:22:36,689 --> 00:22:39,067 Doch in diesem Moment der Verwundbarkeit 318 00:22:39,150 --> 00:22:42,654 wurde mir zum ersten Mal in meinem Leben etwas klar. 319 00:22:42,737 --> 00:22:45,448 In dem Moment wurde mir klar, 320 00:22:46,908 --> 00:22:48,368 dass Bodyguards… 321 00:22:50,161 --> 00:22:54,833 …keine schicken Schuhe bei der Arbeit tragen sollten! 322 00:22:54,916 --> 00:22:55,834 Travis! 323 00:22:58,002 --> 00:23:00,421 Travis kam rausgeschlittert 324 00:23:00,505 --> 00:23:04,175 in wunderschönen Slippern und rutschte aus. 325 00:23:04,259 --> 00:23:07,929 Ich so: "Oh mein Gott. Jetzt liegen wir beide am Boden. 326 00:23:08,012 --> 00:23:09,889 Ich muss das selbst regeln." 327 00:23:09,973 --> 00:23:13,434 Also stand ich wieder auf. Der Typ stand auch wieder auf. 328 00:23:13,518 --> 00:23:18,314 Wir schauten uns an, und mir wurde klar, dass ich größer war als er. 329 00:23:19,524 --> 00:23:21,609 Und der Mistkerl rannte weg. 330 00:23:21,693 --> 00:23:24,237 Ich wollte ihm folgen und sagte: "Egal." 331 00:23:25,155 --> 00:23:26,906 Ich hob das Mikrofon auf 332 00:23:27,657 --> 00:23:29,784 und sagte: "Ich bringe die Show zu Ende." 333 00:23:30,910 --> 00:23:31,911 So ist es. 334 00:23:38,168 --> 00:23:42,547 Drei Monate lang hatte ich mich über Chris Rock lustig gemacht. 335 00:23:43,464 --> 00:23:45,383 Die Leute fragten mich ständig: 336 00:23:45,466 --> 00:23:48,219 "Dave, was würdest du machen, wenn du Chris wärst 337 00:23:48,303 --> 00:23:50,513 und Will Smith verpasst dir eine?" 338 00:23:50,597 --> 00:23:54,934 Die Antwort ist immer noch dieselbe: "Ich weiß nicht, was ich getan hätte. 339 00:23:55,018 --> 00:23:57,437 Ich war noch nie in so einer Lage. 340 00:23:58,521 --> 00:24:02,317 Aber ich weiß, was Will Smith dann nicht getan hätte, 341 00:24:03,067 --> 00:24:06,279 nämlich den restlichen Abend genießen." 342 00:24:10,658 --> 00:24:12,160 Mann, hört zu. 343 00:24:14,078 --> 00:24:16,873 Wir haben den Kerl richtig verdroschen. 344 00:24:16,956 --> 00:24:19,876 Nicht "wir". Ich machte auf der Bühne Witze, 345 00:24:19,959 --> 00:24:23,630 aber sie haben den Typen direkt hinter mir verprügelt. 346 00:24:24,672 --> 00:24:25,840 Alle sahen es. 347 00:24:25,924 --> 00:24:28,593 Und ich überlegte, was ich sagen sollte. 348 00:24:28,676 --> 00:24:32,472 Meine Zunge ist wie gelähmt. Ausgerechnet mir fällt nichts ein. 349 00:24:32,555 --> 00:24:33,640 Was für ein Karma. 350 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 In dem Moment kommt ausgerechnet 351 00:24:35,850 --> 00:24:38,603 Chris Rock aus dem Backstage. 352 00:24:38,686 --> 00:24:42,607 Er kommt zu mir hoch vor die 20.000 Leute, 353 00:24:43,483 --> 00:24:46,945 schnappt sich mein Mikrofon, schaut das Publikum an und sagt: 354 00:24:47,987 --> 00:24:49,489 "War das Will Smith?" 355 00:24:53,034 --> 00:24:56,955 Die Leute fielen vor Lachen aus den Stühlen. 356 00:24:59,499 --> 00:25:01,501 Ich stand nur blöd da. 357 00:25:02,543 --> 00:25:03,753 Ich war stinksauer. 358 00:25:03,836 --> 00:25:07,340 Ich denke mir: "Alter, das ist mein Angriff. 359 00:25:09,676 --> 00:25:13,221 Du wurdest vor drei Monaten angegriffen. Jetzt machst du Witze?" 360 00:25:15,139 --> 00:25:18,351 Ich holte mir das Mikrofon zurück, machte einen Witz, 361 00:25:18,434 --> 00:25:20,603 aber es lief gar nicht gut. 362 00:25:20,687 --> 00:25:23,064 Ich so: "Es war ein Transmann." 363 00:25:23,147 --> 00:25:24,732 Und die Menge so… 364 00:25:25,525 --> 00:25:29,612 "Buh. Das ist LA, wir mögen Transmenschen. Buh." 365 00:25:31,114 --> 00:25:32,782 Ich fühlte mich so schlecht. 366 00:25:33,700 --> 00:25:35,243 So schlecht. 367 00:25:36,577 --> 00:25:38,162 Ich weiß, wieso er es tat. 368 00:25:38,746 --> 00:25:43,042 Man muss dagewesen sein, aber als er mich umrammte, 369 00:25:43,126 --> 00:25:46,087 war es wie in einem Film oder so. 370 00:25:46,170 --> 00:25:47,630 Man stelle sich das vor. 371 00:25:47,714 --> 00:25:49,382 Denkt an euren Lieblingsstar. 372 00:25:49,465 --> 00:25:52,844 Jeder Promi, den es gibt, war bei dieser Show. 373 00:25:52,927 --> 00:25:56,347 Die größte Nacht, die Hollywood je gesehen hat. 374 00:25:57,390 --> 00:26:01,185 Als er mich angriff, übersprang er die vordersten Reihen. 375 00:26:01,769 --> 00:26:04,689 Ich musste das Video ansehen, um das zu wissen. 376 00:26:04,772 --> 00:26:06,274 Sobald er mich rammte, 377 00:26:06,357 --> 00:26:10,153 sprang Jamie Foxx als Erster aus der Menge. 378 00:26:10,236 --> 00:26:13,906 Er trug einen weißen Cowboyhut, als hätte er das vorher geahnt. 379 00:26:15,950 --> 00:26:18,411 Ich sah ihn noch nie mit einem Cowboyhut. 380 00:26:19,746 --> 00:26:21,873 Jamie rannte hinter dem Arsch her 381 00:26:21,956 --> 00:26:23,374 wie ein Footballspieler. 382 00:26:23,458 --> 00:26:27,587 Der Typ war schnell. Er wich allen aus und schüttelte sie ab. 383 00:26:27,670 --> 00:26:30,423 Jamie brach sich fast den Knöchel dabei. 384 00:26:30,506 --> 00:26:33,551 Dann rannte Jon Stewart aus dem Backstage-Bereich 385 00:26:33,634 --> 00:26:36,804 und sprang auf diesen Mistkerl wie ein Superjude. 386 00:26:40,933 --> 00:26:44,645 Der Typ sah Jon und wich ihm aus, und Jon flog da lang. 387 00:26:44,729 --> 00:26:48,399 Der Junge war schnell. Er dreht sich um und sieht den Notausgang. 388 00:26:48,483 --> 00:26:50,610 Er rennt Richtung Notausgang. 389 00:26:50,693 --> 00:26:52,653 Kurz bevor er zur Tür kam, 390 00:26:53,488 --> 00:26:56,407 ist der verdammte Puff Daddy von Bad Boy Records 391 00:26:56,491 --> 00:26:59,243 vor die Tür gesprungen. Der Kerl war so… 392 00:27:04,123 --> 00:27:05,124 Mann… 393 00:27:07,043 --> 00:27:08,586 Puffy erwischte den Arsch. 394 00:27:09,754 --> 00:27:11,172 Dann rannte jeder Star raus, 395 00:27:11,255 --> 00:27:13,466 denn sie erkannten sich in mir wieder, 396 00:27:13,549 --> 00:27:16,052 und prügelten die Scheiße aus dem Kerl raus. 397 00:27:16,803 --> 00:27:20,306 Chris dachte sich im Backstage: "Mir hat keiner geholfen." 398 00:27:25,228 --> 00:27:29,607 Alle hassen Chris! 399 00:27:43,079 --> 00:27:46,040 Es war viel heftiger, als ihr wohl gelesen habt. 400 00:27:46,124 --> 00:27:47,583 Ich weiß nicht, was ihr last, 401 00:27:49,252 --> 00:27:51,295 aber während wir ihn verprügelten, 402 00:27:51,379 --> 00:27:55,258 zog der Junge eine Pistole Kaliber .22 aus seinem Hosenbund. 403 00:27:55,341 --> 00:27:56,634 Es war pures Chaos. 404 00:27:56,717 --> 00:28:01,389 Alle brüllten: "Oh mein Gott, er hat eine Waffe." 405 00:28:01,472 --> 00:28:04,600 Und dann bekam ich Angst, obwohl ich hinten war. 406 00:28:04,684 --> 00:28:07,520 Ich wusste, dass meine Leute bewaffnet waren. 407 00:28:08,229 --> 00:28:13,609 Wenn sie ihn auf der Bühne beim Hollywood Bowl erschossen hätten… 408 00:28:13,693 --> 00:28:15,945 Wofür ich Travis bezahle! 409 00:28:25,079 --> 00:28:26,122 Travis schritt ein. 410 00:28:26,205 --> 00:28:28,332 Er nahm dem Jungen die Waffe weg. 411 00:28:28,416 --> 00:28:31,961 Dann wollte er das Magazin leeren, und es ging nicht. 412 00:28:32,044 --> 00:28:34,505 Er drückte ab, und es war keine Pistole. 413 00:28:34,589 --> 00:28:36,674 Vorne kam ein Messer raus. 414 00:28:36,757 --> 00:28:38,759 Der Typ wollte mich erstechen. 415 00:28:38,843 --> 00:28:40,052 Echt beängstigend. 416 00:28:40,136 --> 00:28:42,722 Obwohl ich am nächsten Abend keine Show hatte, 417 00:28:42,805 --> 00:28:45,808 sagte ich: "Ich muss gleich wieder auf die Bühne." 418 00:28:47,018 --> 00:28:51,230 Jemand im Publikum brüllte: "Dave, was war mit dem Angriff?" 419 00:28:52,398 --> 00:28:55,109 Ich wusste nicht, dass ein Reporter dort war. 420 00:28:56,444 --> 00:29:01,657 Ich sagte nur, der Typ hatte ein Messer, das sich als Pistole identifizierte. 421 00:29:05,745 --> 00:29:08,539 Für den Witz bekam ich sechs Wochen schlechte Presse. 422 00:29:08,623 --> 00:29:11,459 Ich habe dem Typen nicht mal was getan. 423 00:29:11,542 --> 00:29:12,835 Das war falsch. 424 00:29:16,339 --> 00:29:18,508 Die New York Post ging in den Knast 425 00:29:18,591 --> 00:29:21,469 und interviewte meinen Angreifer wie einen Helden. 426 00:29:22,804 --> 00:29:24,180 Ich las das Interview. 427 00:29:24,263 --> 00:29:27,099 Stellte sich raus, dass alles meine Schuld war. 428 00:29:28,142 --> 00:29:29,727 Ich hab ihn getriggert. 429 00:29:29,811 --> 00:29:30,895 Unabsichtlich. 430 00:29:32,396 --> 00:29:34,273 Ich hatte Obdachlosenwitze gemacht. 431 00:29:34,982 --> 00:29:38,319 Es stellte sich raus, dass der junge Mann obdachlos war. 432 00:29:38,402 --> 00:29:40,863 Das hätte ich nicht wissen können. 433 00:29:40,947 --> 00:29:41,989 Doch ich finde… 434 00:29:44,492 --> 00:29:47,954 …für einen Obdachlosen hatte er einen tollen Sitzplatz. 435 00:29:58,840 --> 00:30:03,052 Und ich hätte ihn auch getriggert mit meinen LBGTQ-Witzen. 436 00:30:03,135 --> 00:30:05,513 Und dieser Typ war ein B. 437 00:30:09,058 --> 00:30:11,394 Das war die Schlagzeile: 438 00:30:11,477 --> 00:30:14,856 "Dave Chappelles angeblicher Angreifer ist bisexuell." 439 00:30:14,939 --> 00:30:17,316 Ich so: "Angeblicher Angreifer?" 440 00:30:18,776 --> 00:30:22,363 Der hat mich klar angegriffen. Ich zeige euch das Video. 441 00:30:22,446 --> 00:30:24,532 Er ist angeblich bisexuell. 442 00:30:26,242 --> 00:30:30,538 Ich muss ihn beim Blowjob sehen, bevor ich den restlichen Artikel glaube. 443 00:30:34,333 --> 00:30:36,419 Ich las das und war entsetzt: 444 00:30:36,502 --> 00:30:39,255 "Bisexuell? Er hätte mich vergewaltigen können." 445 00:30:48,306 --> 00:30:50,558 Nein. Aber wisst ihr, was? 446 00:30:50,641 --> 00:30:52,518 Es ist nicht lustig, weil… 447 00:30:54,478 --> 00:30:56,480 Nach dem ganzen Irrsinn 448 00:30:58,608 --> 00:31:00,067 ging ich in mein Hotel. 449 00:31:00,902 --> 00:31:04,906 Ich war alleine dort, und als ich reinkam, war meine Frau da. 450 00:31:04,989 --> 00:31:07,658 Sie hat wirklich geschluchzt. 451 00:31:07,742 --> 00:31:11,412 Ich so: "Was ist denn los? Wurdest du etwa auch angegriffen?" 452 00:31:16,918 --> 00:31:18,210 Und sie weinte. 453 00:31:18,294 --> 00:31:21,047 Sie sagte: "Mein Gott, Dave. 454 00:31:21,964 --> 00:31:24,592 Wärst du heute Nacht gestorben… 455 00:31:28,220 --> 00:31:30,097 …hätten ich und die Kinder nichts." 456 00:31:38,230 --> 00:31:39,774 Ich wusste, es war ernst. 457 00:31:39,857 --> 00:31:41,734 Ich setzte mich neben sie. 458 00:31:41,817 --> 00:31:44,070 Ich holte Schlüssel aus meiner Tasche, 459 00:31:44,153 --> 00:31:45,696 die sie nie gesehen hatte. 460 00:31:46,280 --> 00:31:48,199 Sie so: "Oh! 461 00:31:48,282 --> 00:31:49,992 Was sind das für Schlüssel?" 462 00:31:50,076 --> 00:31:52,453 Ich legte sie sanft in ihre Hand. 463 00:31:53,245 --> 00:31:57,875 Ich sagte: "Schatz, das sind die Schlüssel für mein Schließfach. 464 00:31:59,126 --> 00:32:02,713 Für den Fall, dass mir etwas zustoßen sollte. 465 00:32:02,797 --> 00:32:05,633 Falls es dazu kommen sollte, dann mach dir keine Sorgen. 466 00:32:05,716 --> 00:32:08,844 Darin ist alles Nötige für dich und die Kinder. 467 00:32:08,928 --> 00:32:10,554 Ich kümmerte mich darum." 468 00:32:11,347 --> 00:32:13,516 Sie sah sich die Schlüssel an. 469 00:32:13,599 --> 00:32:17,812 Und da wurde ihr klar, worüber wir wirklich redeten. 470 00:32:18,688 --> 00:32:21,399 Und sie weinte noch mehr. 471 00:32:21,482 --> 00:32:24,568 Um ehrlich zu sein, musste ich auch ein wenig weinen. 472 00:32:25,319 --> 00:32:27,405 Wir nahmen uns fest in die Arme. 473 00:32:34,412 --> 00:32:37,665 Und dieses Miststück schaut einfach ins Schließfach. 474 00:32:41,836 --> 00:32:43,337 Wer macht so was? 475 00:32:44,839 --> 00:32:45,840 Mein Gott. 476 00:32:46,632 --> 00:32:47,967 Dann war sie sauer. 477 00:32:48,050 --> 00:32:51,429 Sie so: "Ich öffnete das Schließfach." Ich so: "Echt?" 478 00:32:52,680 --> 00:32:55,683 Sie sagte: "Ja, und da war nichts drin." 479 00:33:00,521 --> 00:33:02,064 Ich so: "Nichts?" 480 00:33:06,152 --> 00:33:08,571 Sie: "Nur dein dämliches Witzebuch." 481 00:33:08,654 --> 00:33:10,990 Ich so: "Puh. 482 00:33:12,033 --> 00:33:13,534 Hör mal zu, Schatz. 483 00:33:14,160 --> 00:33:16,704 Wenn du diese Witze genau so erzählst, 484 00:33:16,787 --> 00:33:18,539 wird es euch gut ergehen. 485 00:33:19,874 --> 00:33:21,292 Das sind echt gute Witze:" 486 00:33:29,175 --> 00:33:31,343 Sie so: "Was soll dieser Mist? 487 00:33:31,427 --> 00:33:33,471 'Komm in mein nasses Grab.'" 488 00:33:33,554 --> 00:33:35,139 Du musst die Zunge rollen. 489 00:33:35,222 --> 00:33:39,560 Komm in mein nasses Grab. 490 00:33:47,777 --> 00:33:48,944 Oh Mann. 491 00:33:49,904 --> 00:33:50,905 Oh Mann. 492 00:33:52,573 --> 00:33:54,241 Ich bin lange verheiratet. 493 00:33:55,409 --> 00:33:59,830 Ich rede viel Mist über meine Frau, aber ich liebe sie sehr. 494 00:33:59,914 --> 00:34:02,875 Ihr glaubt mir das vielleicht nicht. 495 00:34:02,958 --> 00:34:04,585 Ich bin sehr eifersüchtig. 496 00:34:06,420 --> 00:34:07,296 Das stimmt. 497 00:34:08,047 --> 00:34:11,425 Einmal dachte ich, meine Frau würde mich betrügen. 498 00:34:11,509 --> 00:34:13,010 Ja, Alter. 499 00:34:15,554 --> 00:34:18,432 Einer der schlimmsten Tage meines Lebens. 500 00:34:18,516 --> 00:34:19,725 Ich ertrug es nicht. 501 00:34:19,809 --> 00:34:22,686 Jetzt ist es mir peinlich, doch ich kann darüber reden. 502 00:34:23,354 --> 00:34:24,855 Was hab ich getan? 503 00:34:24,939 --> 00:34:27,483 Es ist echt daneben, aber ich habe gewartet. 504 00:34:28,442 --> 00:34:30,444 Solange, bis sie einschlief. 505 00:34:31,445 --> 00:34:33,114 Ich wartete eine lange Zeit. 506 00:34:34,740 --> 00:34:35,699 Sie ist Asiatin. 507 00:34:35,783 --> 00:34:38,911 Ich konnte nicht erkennen, ob sie schon schlief. 508 00:34:50,172 --> 00:34:52,967 Und was tat ich, als ich mir sicher war? 509 00:34:53,592 --> 00:34:54,969 Ich klaute ihr iPhone. 510 00:34:55,636 --> 00:34:58,013 Ich probierte unten Passwörter aus, 511 00:34:58,097 --> 00:34:59,390 um es zu öffnen. 512 00:34:59,473 --> 00:35:00,891 Ich schaffte es nicht. 513 00:35:00,975 --> 00:35:04,061 Dann erinnerte ich mich an die Gesichtserkennung. 514 00:35:04,145 --> 00:35:05,146 Ich machte nur… 515 00:35:09,525 --> 00:35:11,152 Und es öffnete sich sofort. 516 00:35:23,164 --> 00:35:26,083 Ich sah eine Textnachricht von einem Earl. 517 00:35:26,167 --> 00:35:27,793 Ich kenne keinen Earl. 518 00:35:28,669 --> 00:35:30,546 Ich habe sie aufgeweckt. 519 00:35:30,629 --> 00:35:33,507 Ich sagte: "Wach auf! Wer zur Hölle ist Earl?" 520 00:35:33,591 --> 00:35:36,844 Sie: "Was redest du da?" "Stell dich nicht dumm, Bitch! 521 00:35:36,927 --> 00:35:39,430 Ich öffnete dein Handy. Wer ist Earl?" 522 00:35:39,513 --> 00:35:42,099 Sie so: "Mein Gott, David. 523 00:35:43,267 --> 00:35:45,644 Der schwule Earl aus dem Friseurladen." 524 00:35:45,728 --> 00:35:47,479 Ich so: "Hältst du mich für blöd? 525 00:35:47,563 --> 00:35:49,815 Woher weiß ich, dass er schwul ist?" 526 00:35:50,691 --> 00:35:55,112 Sie war ganz ruhig und sagte: "Lies die Texte und schau die Bilder an." 527 00:35:55,946 --> 00:35:57,573 Ich fing an zu lesen. 528 00:36:01,202 --> 00:36:04,038 "Der Typ sagt wirklich oft 'Mädels'." 529 00:36:07,875 --> 00:36:11,378 Ich schaute mir seine Bilder an und konnte es nicht glauben. 530 00:36:11,462 --> 00:36:15,174 Er wirkte schwul auf Fotos. Sein Mund war offen in jedem Bild. 531 00:36:20,638 --> 00:36:22,765 Ich wusste, sie sagte die Wahrheit. 532 00:36:24,058 --> 00:36:25,434 Dann kam ich mir dumm vor. 533 00:36:25,517 --> 00:36:26,977 Ich so: "Tut mir leid. 534 00:36:27,728 --> 00:36:28,938 Tut mir leid. Ok? 535 00:36:29,021 --> 00:36:30,940 Tut mir leid. Nimm dein Handy. 536 00:36:31,023 --> 00:36:34,360 Schlaf einfach weiter. Es tut mir leid. 537 00:36:34,443 --> 00:36:36,070 Ich bin wohl nur unsicher, 538 00:36:36,153 --> 00:36:39,073 weil ich ständig fremdgehe. Gute Nacht." 539 00:36:43,452 --> 00:36:46,372 Sie ließ mich nicht gehen. "Wenn du mich schon aufweckst…" 540 00:36:46,455 --> 00:36:48,791 Sie holte mein Handy unter ihrem Kissen raus. 541 00:36:48,874 --> 00:36:50,584 Ich so: "Was zur Hölle?" 542 00:36:52,002 --> 00:36:54,255 Sie: "Wer ist das Miststück auf dem Bild?" 543 00:36:54,338 --> 00:36:56,090 Ich so: "Wie hast du es geöffnet?" 544 00:36:56,173 --> 00:36:58,342 Sie: "Ich drückte nur auf meine Nase 545 00:36:58,425 --> 00:37:01,845 und machte so. Es ging gleich auf." Ich so: "Was zur Hölle?" 546 00:37:05,641 --> 00:37:08,978 Sie sagte: "Wer ist die Schlampe?" Ich: "Her damit. 547 00:37:10,980 --> 00:37:14,108 Relax. Das ist keine Schlampe, das ist meine Freundin. 548 00:37:14,191 --> 00:37:15,276 Deborah." 549 00:37:20,864 --> 00:37:23,742 Stört euch eine lange Geschichte zum Abschluss? 550 00:37:29,665 --> 00:37:32,543 Sie ist ziemlich lang. Tut, als wäre ich fertig. 551 00:37:32,626 --> 00:37:34,920 Ich hole mir eine Zigarette. Ok? 552 00:37:35,004 --> 00:37:37,631 Ich bin nicht fertig, aber tut einfach so. 553 00:37:37,715 --> 00:37:39,717 Standing Ovations wären toll. 554 00:37:39,800 --> 00:37:41,427 Vielen Dank. Gute Nacht. 555 00:38:11,081 --> 00:38:13,667 Danke, dass ihr nicht aufsteht, Mistkerle. 556 00:38:13,751 --> 00:38:14,877 Das ist übel. 557 00:38:16,086 --> 00:38:18,839 Schon gut, ich wollte nur rauchen. 558 00:38:21,008 --> 00:38:22,301 Das gefällt euch, nicht? 559 00:38:28,849 --> 00:38:30,309 Ok. 560 00:38:30,392 --> 00:38:34,146 Vor Killin' Them Softly, als ich 22 Jahre alt war, 561 00:38:35,314 --> 00:38:38,859 gab mir HBO die größte Chance meines Lebens bis dahin. 562 00:38:38,942 --> 00:38:40,569 Ein halbstündiges Special. 563 00:38:40,652 --> 00:38:43,280 Aber es war kein echtes Special, wisst ihr? 564 00:38:43,364 --> 00:38:44,698 Es war generisch. 565 00:38:44,782 --> 00:38:47,701 Es hatte keinen Titel. Da stand nur "Dave Chappelle". 566 00:38:48,869 --> 00:38:54,583 Ich drehte es in San Francisco in den sogenannten Broadway Studios, 567 00:38:54,666 --> 00:38:57,294 die im zweiten Stock eines Gebäudes sind. 568 00:38:57,378 --> 00:39:00,881 Und unter den Broadway Studios ist ein Nachtclub. 569 00:39:02,132 --> 00:39:04,885 Das Special sollte nur 30 Minuten gehen. 570 00:39:05,844 --> 00:39:09,306 Ich machte mich bereit, übte und tat alles, was ich tun sollte. 571 00:39:10,099 --> 00:39:13,977 Und als ich 20 Minuten von den 30 Minuten gefilmt hatte, 572 00:39:15,521 --> 00:39:17,064 das vergesse ich nie: Musik. 573 00:39:17,731 --> 00:39:21,318 Aus dem Nachtclub unten dröhnte laute Musik. 574 00:39:21,402 --> 00:39:26,407 Sie war echt laut und versaute meine ganze Show. Ich war total fertig. 575 00:39:27,324 --> 00:39:28,617 Ich war noch jung. 576 00:39:29,660 --> 00:39:32,162 Ich glaubte wirklich an meine Arbeit. 577 00:39:32,246 --> 00:39:34,706 Ich dachte, mein Traum sei zerstört worden. 578 00:39:35,457 --> 00:39:37,835 Nach der Show rannte ich die Treppe runter 579 00:39:37,918 --> 00:39:42,172 in die Gasse hinter den Broadway Studios, wo die Kontrollwagen stehen, 580 00:39:42,256 --> 00:39:45,050 und ich trat die Tür auf. 581 00:39:45,134 --> 00:39:47,553 Ich brüllte alle Produzenten an. 582 00:39:47,636 --> 00:39:50,973 Ich war nur ein Niemand, der an sich selbst glaubte. 583 00:39:51,056 --> 00:39:53,517 Ich so: "Ihr habt alles versaut. 584 00:39:53,600 --> 00:39:56,228 Was sollte das mit der verdammten Musik?" 585 00:39:56,311 --> 00:39:58,522 Und da war ein wichtiger Produzent. 586 00:39:58,605 --> 00:39:59,857 Ich nenne keine Namen. 587 00:39:59,940 --> 00:40:03,861 Er stand auf und sagte: "Setz dich hin, Junge." 588 00:40:04,820 --> 00:40:06,989 Er so: "Wir haben nichts ruiniert. 589 00:40:07,072 --> 00:40:09,241 Wir hatten eine Abmachung mit dem Club, 590 00:40:09,324 --> 00:40:12,161 keine Musik zu spielen, und sie brachen sie." 591 00:40:12,244 --> 00:40:15,497 Ich so: "Wer brach die Abmachung?" 592 00:40:15,581 --> 00:40:17,207 Er zeigte auf einen Typen. 593 00:40:17,916 --> 00:40:20,419 Es war ein alter weißer Mann, 594 00:40:20,502 --> 00:40:22,546 der alleine in einem Ford Taurus saß. 595 00:40:24,256 --> 00:40:26,133 Er so: "Der Typ da vorne." 596 00:40:26,216 --> 00:40:28,343 Ich vergeudete keine Zeit mit Fragen. 597 00:40:28,427 --> 00:40:31,054 Ich schlug gegen das Fenster des Wagens. 598 00:40:31,138 --> 00:40:33,932 Ich sagte: "Aufmachen, ich will Sie sprechen." 599 00:40:34,016 --> 00:40:38,312 Der Alte sah mich eine Sekunde an und fuhr intelligenterweise weg. 600 00:40:40,814 --> 00:40:44,067 Ich verfluchte in der Gasse alle, die zuhörten. 601 00:40:45,611 --> 00:40:49,406 Und zwei Minuten später, buchstäblich 120 Sekunden später, 602 00:40:49,490 --> 00:40:51,575 es kann nicht mehr gewesen sein, 603 00:40:51,658 --> 00:40:54,995 gingen in der Gasse die Küchentüren dieses Nachtclubs 604 00:40:55,078 --> 00:40:57,706 unter den Broadway Studios auf. 605 00:40:57,789 --> 00:41:01,835 Und derselbe alte Mann stand da mit Verstärkung. 606 00:41:01,919 --> 00:41:04,796 Er hatte zwei große Schläger dabei. Er sah mich an… 607 00:41:04,880 --> 00:41:06,381 Er war absolut entspannt. 608 00:41:06,465 --> 00:41:08,175 Er so: "Du, komm her. 609 00:41:09,134 --> 00:41:10,511 Ich will dich sprechen." 610 00:41:11,512 --> 00:41:13,931 In dem Alter hatte ich keine Ahnung von der Straße. 611 00:41:14,598 --> 00:41:18,560 Doch später im Leben fand ich raus, dass es russische Mafiosi waren. 612 00:41:19,478 --> 00:41:21,939 Ich weiß nicht, was ihr über die wisst, 613 00:41:22,022 --> 00:41:25,108 aber die haben Denzel in Training Day kaltgemacht. 614 00:41:30,822 --> 00:41:33,033 Die Produzenten wussten, wer das war. 615 00:41:33,116 --> 00:41:35,869 Sie sagten: "Dave, geh nicht hin." 616 00:41:35,953 --> 00:41:37,204 Ich so: "Fickt euch!" 617 00:41:37,287 --> 00:41:40,999 Ich ging direkt in die Küche, und die Tür schloss sich hinter mir. 618 00:41:41,083 --> 00:41:43,794 Es war stockdunkel dadrin, und ich wusste es. 619 00:41:43,877 --> 00:41:47,798 Ich bin nicht blöd. Ich wusste, ich sitze in der Klemme. 620 00:41:47,881 --> 00:41:49,258 Aber ihr müsst verstehen, 621 00:41:49,341 --> 00:41:52,636 ich glaubte an meine Arbeit, und es kümmerte mich nicht. 622 00:41:52,719 --> 00:41:55,055 Ich beschimpfte sie einfach weiter. 623 00:41:55,138 --> 00:41:57,140 Sagte, mein Leben sei ruiniert. 624 00:41:57,224 --> 00:42:01,395 Der alte Mann konnte nicht glauben, dass ich diesen ganzen Mist redete. 625 00:42:02,729 --> 00:42:05,357 Als ich kurz Luft holte, unterbrach er mich sanft. 626 00:42:05,440 --> 00:42:07,276 Er so: "Hey, Junge, hör zu. 627 00:42:08,485 --> 00:42:10,153 Deine Freunde haben gelogen. 628 00:42:11,321 --> 00:42:12,906 Es gab eine Abmachung, 629 00:42:13,615 --> 00:42:16,326 aber deine Freunde haben nie bezahlt." 630 00:42:17,411 --> 00:42:21,164 Als er das sagte, merkte ich, ich war in der Küche eingesperrt. 631 00:42:26,211 --> 00:42:30,007 Ich merkte, er sagte die Wahrheit, und ich hatte mich geirrt. 632 00:42:30,090 --> 00:42:34,303 Und in dem Moment, als mir klar wurde, dass ich im Unrecht war, 633 00:42:34,386 --> 00:42:37,139 bekam ich zum ersten Mal Angst. 634 00:42:38,098 --> 00:42:42,936 Es ist komisch, wenn man denkt, man habe absolut recht. 635 00:42:43,854 --> 00:42:47,524 Man wird betrunken von dem Gefühl, wie recht man doch hat. 636 00:42:47,608 --> 00:42:49,359 Deshalb sind Schwule so gemein. 637 00:43:02,664 --> 00:43:03,832 Doch ich blieb stark. 638 00:43:03,915 --> 00:43:06,126 Ihr wärt stolz auf mich gewesen. 639 00:43:06,209 --> 00:43:08,003 Ich hatte Angst, aber blieb stark. 640 00:43:08,086 --> 00:43:11,173 Ich sagte: "Dann muss ich mich bei Ihnen entschuldigen, Sir. 641 00:43:11,923 --> 00:43:15,302 Aber aus welchem Grund auch immer die Musik spielte, 642 00:43:15,385 --> 00:43:16,762 sie ruinierte mein Leben." 643 00:43:17,804 --> 00:43:21,683 Und der alte Mann sah mich mitfühlend an. 644 00:43:22,476 --> 00:43:26,813 Er kam rüber zu mir und legte mir sanft seine Hand auf die Wange. 645 00:43:26,897 --> 00:43:31,234 Ich sage euch, dabei fühlt man sich wirklich sehr entmannt. 646 00:43:32,319 --> 00:43:35,781 Ich stand da und schaute auf seine Hand auf meiner Wange. 647 00:43:41,953 --> 00:43:46,166 Er sagte: "Du bist ein echter Mann." 648 00:43:46,958 --> 00:43:48,627 Und er gab mir einen Klaps. 649 00:43:49,670 --> 00:43:50,837 Wirklich sanft. 650 00:43:52,172 --> 00:43:55,092 Und plötzlich öffnete sich die Türe wieder. 651 00:43:55,801 --> 00:43:58,261 Das Licht aus der Gasse strömte in die Küche, 652 00:43:58,345 --> 00:44:00,347 und ich ging lebend raus. 653 00:44:00,430 --> 00:44:03,558 Ich erlebte einen weiteren Tag. 654 00:44:04,518 --> 00:44:06,019 Und in dem Moment 655 00:44:06,103 --> 00:44:08,772 lernte ich eine der wertvollsten Lektionen. 656 00:44:08,855 --> 00:44:10,857 Und ich teile sie mit euch. 657 00:44:10,941 --> 00:44:12,275 Die Lektion ist die: 658 00:44:13,110 --> 00:44:17,572 Zu jedem Zeitpunkt in eurem Leben 659 00:44:17,656 --> 00:44:22,119 gewinnt der stärkste Traum, den ihr gerade habt, diesen Moment. 660 00:44:22,202 --> 00:44:26,373 Ich habe sehr kraftvolle Träume. 661 00:44:27,374 --> 00:44:29,251 Ja, ich lüge nicht. 662 00:44:33,880 --> 00:44:37,342 Ich träumte von genau dem heutigen Abend 663 00:44:37,426 --> 00:44:39,553 als 14-jähriger Junge 664 00:44:39,636 --> 00:44:43,223 und erlebe ihn als 50-jähriger Mann. 665 00:44:43,306 --> 00:44:46,601 Meine Träume sind sehr stark. 666 00:44:48,770 --> 00:44:51,106 Heute lief ich durch ganz Washington. 667 00:44:51,189 --> 00:44:53,316 Ich war mal arm in dieser Stadt. 668 00:44:53,400 --> 00:44:56,903 Und den ganzen Tag sagten Leute: "Hey, Dave." 669 00:44:56,987 --> 00:45:01,116 Als würden sie mich persönlich kennen. 670 00:45:01,199 --> 00:45:05,328 Und ich denke mir: "Mein Gott, Dave, was für ein starker Traum." 671 00:45:06,163 --> 00:45:07,873 Aber manchmal… 672 00:45:10,709 --> 00:45:14,421 Manchmal fühle ich mich gewöhnlich. 673 00:45:15,922 --> 00:45:17,841 Ich fühle mich wie ich selbst. 674 00:45:17,924 --> 00:45:21,595 Ich rauche etwas Gras, bin im Nachtclub und fühl mich schüchtern. 675 00:45:22,929 --> 00:45:26,766 Aber ich sehe im Nachtclub einen Typen, den absolut keiner kennt. 676 00:45:26,850 --> 00:45:29,769 Er arbeitete die ganze Woche und bestellt eine Flasche. 677 00:45:29,853 --> 00:45:34,149 Eine Alte bringt ihm Moët mit Wunderkerzen. 678 00:45:35,108 --> 00:45:36,985 Ich stelle mir vor, er ist Perser. 679 00:45:37,068 --> 00:45:39,905 Er macht einen komischen persischen Tanz. 680 00:45:39,988 --> 00:45:42,699 Er hat sechs Weiber am Tisch wegen des Alkohols. 681 00:45:42,782 --> 00:45:46,203 Sie sagen alle: "Los, Cena!" 682 00:45:46,286 --> 00:45:49,247 Und ich schaue rüber und denke: "Mein Gott. 683 00:45:49,956 --> 00:45:51,791 Ich bin in seinem Traum." 684 00:45:52,751 --> 00:45:56,254 Ich höre, wie er seine Freunde fragt: "Wie war der Club gestern?" 685 00:45:56,338 --> 00:45:58,673 "Es war toll. Ich bestellte eine Flasche. 686 00:45:58,757 --> 00:46:02,469 Dave Chappelle sah rüber und dachte sich: 'Wer ist das?'" 687 00:46:05,472 --> 00:46:08,308 Das ist der Trick fürs Leben. 688 00:46:08,975 --> 00:46:14,314 Man muss weise genug sein, um zu wissen, wann man seinen Traum lebt. 689 00:46:14,397 --> 00:46:19,110 Und man muss akzeptieren können, wenn man im Traum eines anderen ist. 690 00:46:21,404 --> 00:46:22,489 Deshalb… 691 00:46:23,823 --> 00:46:28,370 Deshalb urteile ich nicht, was Will Smith und Chris Rock angeht. 692 00:46:29,120 --> 00:46:31,414 Denn ihr seht sie als große Vorstellungen, 693 00:46:31,498 --> 00:46:34,918 doch für mich sind sie ebenfalls Träumer. 694 00:46:35,669 --> 00:46:40,340 Ich kann sie nicht beurteilen, weil ich mich in beiden wiederfinde. 695 00:46:40,840 --> 00:46:42,592 Ich bin Will Smith. 696 00:46:42,676 --> 00:46:45,512 Ich bin der Typ, der es nicht mehr erträgt 697 00:46:45,595 --> 00:46:48,098 und dem Nächstbesten eine reinhaut, 698 00:46:48,181 --> 00:46:51,476 der mich oder einen geliebten Menschen beleidigt. 699 00:46:52,269 --> 00:46:53,562 Und ich bin Chris Rock. 700 00:46:54,187 --> 00:46:57,983 Ich bin der Typ, der vor der ganzen Welt geohrfeigt wird 701 00:46:58,692 --> 00:47:02,612 und sich zusammenreißt, um sich nichts zu versauen. 702 00:47:03,947 --> 00:47:09,244 Das ist es, was Männer tun. 703 00:47:10,537 --> 00:47:12,622 Männer schaffen Grenzen. 704 00:47:12,706 --> 00:47:14,708 Männer bekräftigen Grenzen. 705 00:47:14,791 --> 00:47:17,335 Männer testen Grenzen. 706 00:47:17,419 --> 00:47:20,589 Und kein Mann testet mehr Grenzen aus 707 00:47:20,672 --> 00:47:21,798 als ein Transmann. 708 00:47:35,353 --> 00:47:39,149 Sehe ich einen weiteren Träumer, erweise ich ihm den größten Respekt, 709 00:47:39,232 --> 00:47:41,776 selbst wenn ich den Traum nicht verstehe. 710 00:47:41,860 --> 00:47:44,154 Ich erkenne einen Träumer, wenn ich ihn sehe. 711 00:47:44,237 --> 00:47:47,490 Und ich habe viele starke Träumer kennengelernt im Leben. 712 00:47:47,574 --> 00:47:48,992 Keiner ist mächtiger 713 00:47:50,785 --> 00:47:53,580 als ein Mann, der sich selbst… 714 00:47:55,457 --> 00:47:56,750 …Lil Nas X nennt. 715 00:48:01,004 --> 00:48:04,674 Ich traf ihn auf einer Party und kannte ihn überhaupt nicht. 716 00:48:04,758 --> 00:48:08,345 Doch sobald er reinkam, wusste ich, ich war in seinem Traum. 717 00:48:10,972 --> 00:48:13,141 Jeder auf der Party war ein Träumer. 718 00:48:13,224 --> 00:48:14,225 Alle waren berühmt. 719 00:48:14,309 --> 00:48:15,810 Doch als der Typ reinkam, 720 00:48:15,894 --> 00:48:18,229 war er gekleidet wie C-3PO und glänzte. 721 00:48:23,109 --> 00:48:26,196 Und alle so: "Oh mein Gott, das ist Lil Nas X!" 722 00:48:26,279 --> 00:48:28,156 Ich kannte ihn nicht. Aber er kam 723 00:48:28,239 --> 00:48:30,950 von allen Träumern ausgerechnet zu mir. 724 00:48:34,621 --> 00:48:37,499 Er sagte: "Ich wollte dich in meinem Video haben." 725 00:48:37,582 --> 00:48:40,794 Ich wusste nicht, was er meinte. Ich fragte: "Was? 726 00:48:41,920 --> 00:48:43,296 Welches Video?" 727 00:48:43,380 --> 00:48:45,173 Er sah mich nur so an… 728 00:48:46,466 --> 00:48:48,802 "Du weißt, welches", und ging davon. 729 00:48:51,721 --> 00:48:54,933 Ich sah ihn weggehen und dachte: "Mann, 730 00:48:55,767 --> 00:48:58,269 der Typ hat einen echt starken Traum." 731 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Und woran erinnerte er mich? 732 00:49:05,110 --> 00:49:07,070 Er erinnerte mich an die Grundschule. 733 00:49:07,153 --> 00:49:10,198 Der Lehrer fragte alle, was sie werden wollten. 734 00:49:10,281 --> 00:49:13,910 "Timmy, was willst du machen, wenn du groß bist?" 735 00:49:14,661 --> 00:49:16,079 Er täuschte eine Idee vor. 736 00:49:16,162 --> 00:49:18,915 Er sagte: "Ich will Feuerwehrmann werden." 737 00:49:18,998 --> 00:49:22,961 Und der Lehrer sagte: "Timmy, das ist ein toller Traum." 738 00:49:23,044 --> 00:49:24,838 Doch Timmy war es nicht ernst. 739 00:49:24,921 --> 00:49:26,756 Timmy sagte Feuerwehrmann, 740 00:49:26,840 --> 00:49:29,384 weil er im Inneren von Feuer angezogen wurde. 741 00:49:32,887 --> 00:49:36,683 Und mit 14 Jahren war er ein totaler Pyromane, 742 00:49:36,766 --> 00:49:39,686 der mit Kerosin und Streichhölzern spielte wie ein Profi. 743 00:49:39,769 --> 00:49:43,440 Und eines Tages albern er und seine Freunde mit Feuer rum 744 00:49:43,523 --> 00:49:44,941 und fackeln ein Lager ab. 745 00:49:45,024 --> 00:49:47,193 Er weiß es nicht, aber 13 Arbeiter 746 00:49:47,277 --> 00:49:48,945 aus El Salvador waren dadrin. 747 00:49:49,028 --> 00:49:51,364 Sie saßen fest und starben im Feuer. 748 00:49:51,448 --> 00:49:52,532 Ist es nicht tragisch? 749 00:49:53,950 --> 00:49:55,201 Es war ein Unfall. 750 00:49:56,619 --> 00:49:59,831 Er ist erst 14 Jahre alt. Aber er ist Schwarz. 751 00:49:59,914 --> 00:50:02,125 Also wird er als Erwachsener angeklagt. 752 00:50:02,208 --> 00:50:04,836 Timmy kommt lebenslang in den Knast. 753 00:50:04,919 --> 00:50:06,004 Traum geplatzt. 754 00:50:14,721 --> 00:50:16,139 "Was ist mit dir, Billy? 755 00:50:16,222 --> 00:50:19,142 Billy, was willst du werden, wenn du groß bist?" 756 00:50:19,225 --> 00:50:20,977 Billy steht auf und sagt: 757 00:50:21,060 --> 00:50:25,148 "Ich will Präsident der USA werden." 758 00:50:25,231 --> 00:50:27,567 Der Lehrer sagt: "Mein Gott, Billy. 759 00:50:27,650 --> 00:50:31,279 Billy, das ist ein schöner Traum." 760 00:50:32,489 --> 00:50:34,032 Und Billy meint es ernst. 761 00:50:34,657 --> 00:50:36,451 Billy macht alles richtig. 762 00:50:36,534 --> 00:50:39,913 Er verbessert seine Noten, er tritt dem Schülerrat bei. 763 00:50:39,996 --> 00:50:41,831 Er macht außerschulische Aktivitäten 764 00:50:41,915 --> 00:50:44,334 wie Showchor für seinen Lebenslauf. 765 00:50:44,417 --> 00:50:46,336 Er ist auf dem besten Weg. 766 00:50:46,419 --> 00:50:48,630 Doch er versaut das erste Highschooljahr. 767 00:50:48,713 --> 00:50:51,090 Mit 16 schwängert er seine Freundin. 768 00:50:51,966 --> 00:50:54,594 Er verlässt die Schule, um zu arbeiten. 769 00:50:55,637 --> 00:50:58,807 Zu seinem Glück stellt der örtliche Walmart ein. 770 00:51:00,850 --> 00:51:02,393 Als er 20 Jahre alt ist, 771 00:51:02,477 --> 00:51:05,063 wird der Typ stellvertretender Leiter bei Walmart. 772 00:51:05,146 --> 00:51:07,023 Der jüngste im Bezirk. 773 00:51:07,106 --> 00:51:10,235 Er sagt: "Mache ich so weiter, 774 00:51:10,318 --> 00:51:12,028 werde ich in vier Jahren Manager. 775 00:51:12,111 --> 00:51:14,781 Wenn ich danach noch sechs Jahre weitermache, 776 00:51:14,864 --> 00:51:16,741 werde ich sogar Regionalleiter 777 00:51:16,825 --> 00:51:20,119 und könnte für drei Walmarts verantwortlich sein." 778 00:51:21,496 --> 00:51:24,833 Und er denkt auf lange Sicht. Er weiß, wo die Reise hingeht. 779 00:51:25,542 --> 00:51:26,751 Also bringt er sich um. 780 00:51:40,932 --> 00:51:42,308 "Was ist mit dir? 781 00:51:42,892 --> 00:51:45,019 Was willst du mal werden?" 782 00:51:45,937 --> 00:51:47,480 "Ich will es nicht sagen. 783 00:51:48,314 --> 00:51:50,942 Die anderen Kinder sollen mich nicht auslachen." 784 00:51:51,818 --> 00:51:53,653 "Wen kümmert das schon? 785 00:51:53,736 --> 00:51:55,321 Dein Traum gehört dir. 786 00:51:56,573 --> 00:51:58,825 Du musst zu deinem Traum stehen. 787 00:51:58,908 --> 00:52:01,077 Sag es laut und stolz. 788 00:52:01,160 --> 00:52:03,580 Was willst du werden, wenn du groß bist, 789 00:52:03,663 --> 00:52:04,998 Lil Nas X?" 790 00:52:08,042 --> 00:52:10,503 Der Typ stand vor der ganzen Klasse auf. 791 00:52:11,838 --> 00:52:14,340 "Ich will der schwulste Schwarze überhaupt sein. 792 00:52:15,925 --> 00:52:17,260 Ich drehe ein Musikvideo 793 00:52:17,343 --> 00:52:20,430 und rutsche eine Stripperstange runter in die Hölle. 794 00:52:20,513 --> 00:52:23,683 Ich blase dem Teufel einen um 10 Uhr morgens auf BET, 795 00:52:23,766 --> 00:52:26,060 während alle Kinder zuschauen können." 796 00:52:29,856 --> 00:52:32,525 Ein Schock, dass nur der Traum wahr wurde. 797 00:52:43,494 --> 00:52:45,246 Deshalb bin ich hier. 798 00:52:45,872 --> 00:52:47,206 Heute Abend. 799 00:52:47,290 --> 00:52:50,752 In der Stadt, wo ich die Träume schuf, die ich nun lebe. 800 00:52:50,835 --> 00:52:54,297 Ich wollte euch allen sagen, dass sie wahr geworden sind. 801 00:52:54,380 --> 00:52:59,093 Und ich wollte euch allen danken, dass ihr mich zu diesem Mann gemacht habt. 802 00:53:04,182 --> 00:53:07,435 Ja, ich lebe einen sehr starken Traum. 803 00:53:07,518 --> 00:53:11,773 Immer, wenn ich in diese Stadt komme und vor euch stehe, 804 00:53:11,856 --> 00:53:16,194 wird mir klar: "Mein Gott, das ist überhaupt nicht mein Traum. 805 00:53:16,277 --> 00:53:20,531 Es ist eurer, und ich bin geehrt, ein Teil davon zu sein." 806 00:53:20,615 --> 00:53:23,409 Vielen Dank, Washington D.C. 807 00:53:23,493 --> 00:53:25,328 Bis zum nächsten Mal. 808 00:56:23,965 --> 00:56:29,220 UND WIE IMMER ELAINE 809 00:56:32,682 --> 00:56:34,684 Untertitel von: Matthias Gross 810 00:56:34,767 --> 00:56:40,523 Dies wird geschützt vom Rot, Schwarz und Grün 811 00:56:40,606 --> 00:56:43,776 an der Kreuzung mit einem Schlüssel.