1 00:00:00,005 --> 00:00:05,005 (film real clicking) (somber music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,213 --> 00:00:20,046 (explosion roars) 5 00:00:26,338 --> 00:00:29,171 (dramatic music) 6 00:00:37,171 --> 00:00:40,255 (cigarette sizzles) 7 00:00:40,255 --> 00:00:42,671 (Immanuel exhales) 8 00:00:42,671 --> 00:00:44,005 (somber music) 9 00:00:44,005 --> 00:00:46,380 (heel scrapes) 10 00:00:46,380 --> 00:00:49,046 (chain rattles) 11 00:01:15,921 --> 00:01:19,338 (somber music continues) 12 00:01:40,630 --> 00:01:43,296 (chain rattles) 13 00:01:46,088 --> 00:01:51,088 (somber music continues) (Immanuel laughs) 14 00:01:56,921 --> 00:01:59,755 (Immanuel laughs) 15 00:02:15,880 --> 00:02:19,296 (somber music continues) 16 00:02:45,588 --> 00:02:49,005 (somber music continues) 17 00:03:02,546 --> 00:03:05,338 (door rattles) 18 00:03:05,338 --> 00:03:07,338 - Esther, where are you? 19 00:03:12,380 --> 00:03:16,088 (chain rattles) (Immanuel laughs) 20 00:03:16,088 --> 00:03:16,921 - Mahleta! 21 00:03:22,130 --> 00:03:26,588 Mahleta! (laughs) 22 00:03:31,796 --> 00:03:36,796 Mahleta Elgin! (laughs) 23 00:04:16,130 --> 00:04:21,130 Yes, me know you are there. (laughs) 24 00:04:22,880 --> 00:04:25,921 - You are not welcome here, oungan. 25 00:04:25,921 --> 00:04:29,130 (Immanuel laughs) 26 00:04:29,130 --> 00:04:31,046 - Time to answer to me. 27 00:04:32,838 --> 00:04:34,755 Answer for your crimes. 28 00:04:36,296 --> 00:04:38,463 Answer for your insolence. 29 00:04:42,630 --> 00:04:46,088 Dare ye practice Rada in me Parissh? 30 00:04:46,088 --> 00:04:50,255 Granting gifts of love and prosperity to non-believers. 31 00:04:52,463 --> 00:04:55,130 Me have warned you, mambo. 32 00:04:55,130 --> 00:04:57,171 If you wish to practice the arts in me hounfo 33 00:04:58,088 --> 00:05:00,880 you practice by me rules. 34 00:05:02,296 --> 00:05:05,671 We shall grant their deepest desires. 35 00:05:08,088 --> 00:05:09,796 Make them fortunes. 36 00:05:12,338 --> 00:05:17,338 Fulfill all their carnal urges. (laughs) 37 00:05:18,963 --> 00:05:22,296 Cure their ills, vanquish their pain. 38 00:05:25,338 --> 00:05:26,463 - At what price? 39 00:05:28,505 --> 00:05:29,338 - Price? 40 00:05:30,421 --> 00:05:34,171 You know the price. (laughs) 41 00:05:36,755 --> 00:05:38,963 - We do not serve the bitter loa here. 42 00:05:40,921 --> 00:05:42,588 - You will serve who me tell you to. 43 00:05:42,588 --> 00:05:43,588 (chain clatters) 44 00:05:43,588 --> 00:05:48,588 (foot thuds) (thunder crackles) 45 00:05:49,421 --> 00:05:53,171 Be aware, I have heard the nonsense 46 00:05:53,171 --> 00:05:56,921 of your family's spirit voodoo. 47 00:05:58,046 --> 00:06:02,463 A wicked world had little use for the sweet loa. 48 00:06:02,463 --> 00:06:05,838 And those who appeased this notion 49 00:06:05,838 --> 00:06:08,046 will be dealt with accordingly. 50 00:06:12,963 --> 00:06:15,088 Like Miss Tichiba Worthy, 51 00:06:16,546 --> 00:06:21,546 formally of Tichiba's Earthly Creation on Fifth Street. 52 00:06:21,713 --> 00:06:24,630 (eerie music) 53 00:06:24,630 --> 00:06:26,088 (Mahlet gasps) 54 00:06:26,088 --> 00:06:30,255 Guilty! (laughs) 55 00:06:30,255 --> 00:06:32,380 (head thuds) 56 00:06:32,380 --> 00:06:34,796 Me have your attention, yeah? 57 00:06:36,255 --> 00:06:38,338 And what of Esther? 58 00:06:40,130 --> 00:06:44,463 Dear sister Esther. (laughs) 59 00:06:46,046 --> 00:06:46,880 What of her? 60 00:06:49,630 --> 00:06:54,630 Complicity in every sweet loa at this very shop. 61 00:06:57,338 --> 00:06:58,338 Dear Esther. 62 00:07:02,755 --> 00:07:05,296 Guilty! (laughs) 63 00:07:05,296 --> 00:07:07,046 (Mahlet screams) 64 00:07:07,046 --> 00:07:09,630 (upbeat music) 65 00:07:24,588 --> 00:07:27,588 (footsteps shuffle) 66 00:07:35,588 --> 00:07:37,421 - I like your necklace. 67 00:07:37,421 --> 00:07:39,130 - Oh, thanks. I've had it forever. 68 00:07:41,796 --> 00:07:43,213 - I want you to meet my dad. 69 00:07:44,046 --> 00:07:46,921 - (coughs) Come on. 70 00:07:46,921 --> 00:07:48,755 What? No. 71 00:07:48,755 --> 00:07:51,421 - Yes, I'll pick you up. We'll go to my parents. 72 00:07:51,421 --> 00:07:53,796 You'll smile at my mom while she puts out salad, 73 00:07:53,796 --> 00:07:56,296 laugh at my dad's jokes, eat some meatloaf. 74 00:07:57,171 --> 00:07:58,963 - That sounds like the most frightening interaction 75 00:07:58,963 --> 00:08:00,463 of my entire life. 76 00:08:00,463 --> 00:08:02,963 I'm slowly eating while your dad looks at me disapprovingly. 77 00:08:02,963 --> 00:08:04,671 - It's not gonna be like that. 78 00:08:04,671 --> 00:08:05,963 - Yeah, it is. 79 00:08:05,963 --> 00:08:06,963 He'll smile when you're looking, 80 00:08:06,963 --> 00:08:08,505 but when you're not, he's gonna shoot me a devil's glare. 81 00:08:08,505 --> 00:08:09,796 That's what dads do. 82 00:08:09,796 --> 00:08:12,671 - Weird. So like, how many dads have you met? 83 00:08:13,755 --> 00:08:16,130 - It's not like that. It's just a strange situation. 84 00:08:16,130 --> 00:08:18,171 - [Actor] Killing the beast is the only way- 85 00:08:18,171 --> 00:08:22,088 - (sighs) Okay, fine, you win. 86 00:08:22,088 --> 00:08:24,005 I'd love to meet your parents. 87 00:08:24,005 --> 00:08:25,005 But you have to promise to go with me 88 00:08:25,005 --> 00:08:27,005 on that show on Friday night. 89 00:08:27,005 --> 00:08:28,921 - The one with the weird clowns? 90 00:08:28,921 --> 00:08:30,213 - Yeah, the special edition 91 00:08:30,213 --> 00:08:31,838 of the "Show Town Circus Troupe." 92 00:08:31,838 --> 00:08:36,130 Bearded ladies, fire breathing, feats of strength, clowns. 93 00:08:36,130 --> 00:08:38,005 Wrestling clowns, they break concrete 94 00:08:38,005 --> 00:08:39,546 on this guy's head with a sledgehammer. 95 00:08:39,546 --> 00:08:41,088 - Okay, calm down, Romeo. 96 00:08:42,463 --> 00:08:44,380 Old Miss Beanstauffer's watching you. 97 00:08:44,380 --> 00:08:46,588 (eerie music) 98 00:08:46,588 --> 00:08:47,588 - I've gotta get back to work. 99 00:08:47,588 --> 00:08:49,963 - [Kendall] But no, you have five more minutes. 100 00:08:52,755 --> 00:08:55,546 Ooh, I love a man in uniform. 101 00:08:55,546 --> 00:08:56,838 - (scoffs) You are crazy. 102 00:08:56,838 --> 00:08:59,671 - I am crazy, for you. Come here. 103 00:08:59,671 --> 00:09:01,005 - I can't. She's still watching. 104 00:09:01,005 --> 00:09:03,380 - [Actress] I can sense the beast. 105 00:09:03,380 --> 00:09:05,005 - [Kendall] Should I be jealous? 106 00:09:05,005 --> 00:09:09,213 - She hears all, she sees all. 107 00:09:09,213 --> 00:09:12,463 - She particularly likes the young ones, especially you. 108 00:09:12,463 --> 00:09:13,713 - [Actress 2] No, I came out here- 109 00:09:13,713 --> 00:09:15,963 - I will totally take you up on that kiss later. 110 00:09:15,963 --> 00:09:16,796 - You better. 111 00:09:21,463 --> 00:09:22,296 (car door bangs) 112 00:09:22,296 --> 00:09:24,088 You know you don't have to work here, right? 113 00:09:24,088 --> 00:09:25,630 - Not much longer, I won't. 114 00:09:25,630 --> 00:09:27,463 - How much more you need for that old car anyway? 115 00:09:27,463 --> 00:09:30,088 - $942.18. 116 00:09:30,088 --> 00:09:31,088 - [Actor] I mean, he didn't have- 117 00:09:31,088 --> 00:09:33,463 - Lucien, let's go! 118 00:09:33,463 --> 00:09:34,838 - [Actor] And, his whole freak family were- 119 00:09:34,838 --> 00:09:38,630 - Ugh. I'll be here when you get off. 120 00:09:38,630 --> 00:09:39,671 - You better be. 121 00:09:39,671 --> 00:09:40,546 - [Actor 2] We are gonna deal 122 00:09:40,546 --> 00:09:42,713 with them the way they used to deal with these freaks. 123 00:09:42,713 --> 00:09:43,963 - [Actor] What are you thinking? 124 00:09:43,963 --> 00:09:47,046 - [Actor] I don't know. That stupid museum. 125 00:09:47,046 --> 00:09:47,921 - [Actor] Freak show museum. 126 00:09:47,921 --> 00:09:50,880 - Hey, Kendall. I got my car back. 127 00:09:50,880 --> 00:09:52,338 Do you wanna go for a drive? 128 00:09:52,338 --> 00:09:53,588 Me and Vicki are going to Palm Grove 129 00:09:53,588 --> 00:09:54,588 to see the Palm Grove pig. 130 00:09:54,588 --> 00:09:55,838 Do you wanna join? 131 00:09:55,838 --> 00:09:57,005 - [Kendall] You guys know 132 00:09:57,005 --> 00:09:59,255 that's just a random pig someone abandoned there, right? 133 00:09:59,255 --> 00:10:01,838 - No, it's an alien. Everybody says so. 134 00:10:01,838 --> 00:10:04,630 Have you seen its eyes? 135 00:10:04,630 --> 00:10:06,046 - I don't know. 136 00:10:06,046 --> 00:10:07,630 Don't you guys have a curfew? 137 00:10:07,630 --> 00:10:08,505 - We snuck out. 138 00:10:08,505 --> 00:10:10,046 My parents think I'm at her house 139 00:10:10,046 --> 00:10:11,005 and her parents think that I'm- 140 00:10:11,005 --> 00:10:13,213 - [Kendall] Look, I get it, really. 141 00:10:13,213 --> 00:10:15,005 I'd love to see a random cryptid more than anyone else, 142 00:10:15,005 --> 00:10:16,921 but I gotta be here by midnight. 143 00:10:16,921 --> 00:10:18,838 - You have plenty of time. 144 00:10:18,838 --> 00:10:21,088 It's Halloween in a few days, you have to do something 145 00:10:21,088 --> 00:10:23,796 spooky with us. - Blonde, baby, blonde. Oh. 146 00:10:23,796 --> 00:10:26,671 - Oh my god. - Double trouble. 147 00:10:26,671 --> 00:10:29,338 - Hey, where you going, baby? The party just got here. 148 00:10:29,338 --> 00:10:30,463 (hand pounds) 149 00:10:30,463 --> 00:10:33,713 - Yeah, your little tricks, it'll be the time of your life. 150 00:10:33,713 --> 00:10:35,505 Oh, and I see you have a friend. 151 00:10:35,505 --> 00:10:39,463 Is she coming out to play? (laughs) 152 00:10:39,463 --> 00:10:42,755 - There she is, my queen, Kendall Kane. 153 00:10:42,755 --> 00:10:44,380 Creepy Kendall. (clicks tongue) 154 00:10:44,380 --> 00:10:48,088 My, my, my, you're looking fine this evening. 155 00:10:48,088 --> 00:10:50,755 - Literally nobody calls me that but you. 156 00:10:50,755 --> 00:10:52,963 Get lost. This is the best part. 157 00:10:52,963 --> 00:10:55,505 - Oh, you haven't seen the best part yet, princess. 158 00:10:57,005 --> 00:10:59,963 - Don't you ever get tired of hassling high school girls? 159 00:10:59,963 --> 00:11:02,088 What, you graduated like three years ago? 160 00:11:02,088 --> 00:11:06,130 - Five years ago. But you're 18 so it's cool. 161 00:11:06,130 --> 00:11:07,630 - No, I'm 17. 162 00:11:07,630 --> 00:11:10,380 - No one needs to know, baby. 163 00:11:10,380 --> 00:11:13,338 - Let me make this really, really easy for you. 164 00:11:13,338 --> 00:11:15,838 First time I met you, I wasn't interested. 165 00:11:15,838 --> 00:11:20,171 And now, I'm somehow even less interested. 166 00:11:20,171 --> 00:11:21,005 - Why are you running away from me? 167 00:11:21,005 --> 00:11:22,005 I just wanna talk to you. 168 00:11:22,005 --> 00:11:24,588 You're feisty. I like it. 169 00:11:24,588 --> 00:11:29,171 - Mm, mm, mm. You know I'm a pro wrestler, right? 170 00:11:29,171 --> 00:11:31,630 Oh yeah, I shit you not. 171 00:11:31,630 --> 00:11:34,921 The reverend thing, it's just a gimmick 172 00:11:34,921 --> 00:11:37,921 'cause I am down with the sin. 173 00:11:40,380 --> 00:11:43,630 - Look, everybody's making friends tonight. 174 00:11:43,630 --> 00:11:45,963 Why don't you and your girlfriends, me and my boys 175 00:11:45,963 --> 00:11:48,671 get a little party started? 176 00:11:48,671 --> 00:11:51,005 Got smokes, some beer. 177 00:11:51,005 --> 00:11:53,046 Even got a party boat I borrow from time to time. 178 00:11:53,046 --> 00:11:55,005 - Borrow? Charming. 179 00:11:55,005 --> 00:11:57,130 Yeah, I think I'd rather die. 180 00:11:58,171 --> 00:12:01,421 - Okay, you know, every time I see you, Kendall Kane, 181 00:12:01,421 --> 00:12:02,713 I try to spark up a bit of conversation, 182 00:12:02,713 --> 00:12:05,088 but you constantly shut me down, man. 183 00:12:05,963 --> 00:12:09,296 I mean, I get you're weird but I kinda dig it. 184 00:12:16,171 --> 00:12:17,296 I'm beginning to think you've got some kind 185 00:12:17,296 --> 00:12:18,963 of problem with me, Kendall Kane. 186 00:12:19,796 --> 00:12:21,880 I remember when you were all pigtails and glasses. 187 00:12:21,880 --> 00:12:25,255 - I need to get back into that building. 188 00:12:25,255 --> 00:12:26,921 - Is there a problem here? 189 00:12:26,921 --> 00:12:28,921 (footsteps shuffle) 190 00:12:28,921 --> 00:12:31,046 - Is there a problem here? Shut up, dude. 191 00:12:31,046 --> 00:12:31,880 - Hey. 192 00:12:34,046 --> 00:12:35,088 - [Reverend] Jackass. 193 00:12:37,546 --> 00:12:40,838 - Maybe we got off on the wrong foot. Let's start over. 194 00:12:40,838 --> 00:12:45,046 I'm Bobby Montrose. It's a pleasure to meet me. 195 00:12:45,046 --> 00:12:48,130 - (chuckles) Watch your toes, Bobby Montrose. 196 00:12:48,130 --> 00:12:49,963 (keys jingle) (car engine starts) 197 00:12:49,963 --> 00:12:52,171 - I think you're going out of your crazy mind. 198 00:12:52,171 --> 00:12:54,755 (tires squeal) 199 00:12:56,630 --> 00:12:58,213 Crazy bitch. 200 00:12:58,213 --> 00:13:00,255 - [Actor 2 ] We can't stay here. 201 00:13:00,255 --> 00:13:01,755 - [Actor] Where else we gonna go? 202 00:13:01,755 --> 00:13:03,588 - [Actress] Stop this. 203 00:13:04,505 --> 00:13:06,046 - [Actor 2] Is everyone okay? 204 00:13:06,046 --> 00:13:08,005 - [Actress] I thought you were- 205 00:13:08,005 --> 00:13:09,755 - [Actor 2] I'm fine. 206 00:13:11,338 --> 00:13:13,546 - [Actor 2] Look, we don't have a lotta time. 207 00:13:13,546 --> 00:13:15,588 - Hey fellas, let's go. 208 00:13:15,588 --> 00:13:17,421 Those ladies aren't gonna wait all night. 209 00:13:18,421 --> 00:13:19,880 - [Actor] Do you really think we should trust- 210 00:13:19,880 --> 00:13:21,838 - Whoo-whoo! (laughs) 211 00:13:21,838 --> 00:13:24,588 (hands pounding) 212 00:13:25,505 --> 00:13:26,338 Whoo-hoo. 213 00:13:29,588 --> 00:13:30,421 (car door slams) 214 00:13:30,421 --> 00:13:33,671 (car engine rumbling) 215 00:13:38,838 --> 00:13:41,505 (ominous music) 216 00:13:53,255 --> 00:13:56,255 (crickets chirping) 217 00:14:10,255 --> 00:14:13,005 (footsteps crunch) 218 00:14:13,005 --> 00:14:14,588 - I thought you guys knew where we were going. 219 00:14:14,588 --> 00:14:16,296 Been driving around for like an hour. 220 00:14:16,296 --> 00:14:17,338 - I've only been here once 221 00:14:17,338 --> 00:14:19,088 and these roads all look the same. 222 00:14:20,130 --> 00:14:22,505 - So where's this demon pig thing anyway? 223 00:14:22,505 --> 00:14:25,421 - It's not a demon pig. It's an outer space pig. 224 00:14:25,421 --> 00:14:26,713 It's not from outer space, 225 00:14:26,713 --> 00:14:29,255 but it's definitely been to outer space. 226 00:14:29,255 --> 00:14:30,755 Years ago, this kid saw it get laser beamed 227 00:14:30,755 --> 00:14:33,671 up into a UFO or something, like 40 years ago 228 00:14:33,671 --> 00:14:35,463 and then one night it just showed back up 229 00:14:35,463 --> 00:14:37,005 and it's been here ever since. 230 00:14:37,005 --> 00:14:38,421 It has never aged. 231 00:14:38,421 --> 00:14:40,921 - How long does a pig live anyways? 232 00:14:44,630 --> 00:14:49,630 (owl hoots) (footsteps crunch) 233 00:14:51,838 --> 00:14:54,630 - Look, I'm telling you, guys. There's nothing out here. 234 00:14:56,921 --> 00:14:57,838 (brush snaps) (pig grunts) 235 00:14:57,838 --> 00:14:58,880 - What is that? 236 00:14:58,880 --> 00:15:00,213 - Where? What? 237 00:15:01,088 --> 00:15:02,130 (pig grunts) 238 00:15:02,130 --> 00:15:03,505 - Come on Kendall, run. 239 00:15:03,505 --> 00:15:06,171 (ominous music) 240 00:15:08,171 --> 00:15:09,005 (pig grunts) 241 00:15:09,005 --> 00:15:11,338 (owl hoots) 242 00:15:12,755 --> 00:15:15,171 (pig grunts) 243 00:15:23,505 --> 00:15:24,338 (footsteps pattering) 244 00:15:24,338 --> 00:15:25,171 (Kendall yells) 245 00:15:25,171 --> 00:15:26,880 - Gorgeous. 246 00:15:26,880 --> 00:15:29,505 We do run into each other in the strangest places. 247 00:15:29,505 --> 00:15:30,713 - [Kendall] Speaking of swine. 248 00:15:30,713 --> 00:15:32,213 (Reverend snorts) 249 00:15:32,213 --> 00:15:34,255 Oh, the whole drove, I see. 250 00:15:34,255 --> 00:15:36,713 - Where'd your lady friends run off to? 251 00:15:36,713 --> 00:15:38,796 - [Kendall] It's been great guys, but I'm gonna go. 252 00:15:38,796 --> 00:15:41,630 - Oh, no, no, no, no, no. The night is young. 253 00:15:41,630 --> 00:15:43,088 - Get the hell off me. (elbow thuds) 254 00:15:43,088 --> 00:15:46,130 (Bobby groans) 255 00:15:46,130 --> 00:15:48,421 - Well, get that bitch. 256 00:15:48,421 --> 00:15:51,671 (twangy country music) 257 00:15:54,296 --> 00:15:57,213 - [Buzz] Where do you think you're going, you little cunt? 258 00:15:58,088 --> 00:16:00,380 - [Reverend] Yeah, come on, we're not gonna hurt you. Ah! 259 00:16:02,713 --> 00:16:05,505 - Oh, I am. I'm gonna hurt you real bad. 260 00:16:05,505 --> 00:16:08,755 (twangy country music) 261 00:16:14,255 --> 00:16:17,130 ♪ Better get on home ♪ 262 00:16:17,130 --> 00:16:17,963 ♪ Before the sun goes ♪ 263 00:16:17,963 --> 00:16:20,046 - Where are you little piggy? 264 00:16:20,046 --> 00:16:22,463 ♪ Get on home ♪ 265 00:16:22,463 --> 00:16:26,588 ♪ Oh, somewhere safe and sound ♪ 266 00:16:26,588 --> 00:16:27,963 - Reverend, you go that way. 267 00:16:29,838 --> 00:16:33,838 ♪ Well there's danger in this town ♪ 268 00:16:33,838 --> 00:16:38,838 ♪ Whenever that hoodoo come around ♪ 269 00:16:40,296 --> 00:16:45,296 ♪ Hear 'em saying, in that deep dark voice ♪ 270 00:16:45,588 --> 00:16:47,963 ♪ Guitar playing ♪ 271 00:16:47,963 --> 00:16:51,963 ♪ Well, you ain't got no choice ♪ 272 00:16:55,671 --> 00:16:58,921 (log thuds) (Bobby grunts) 273 00:16:58,921 --> 00:16:59,755 (Bobby groaning) 274 00:16:59,755 --> 00:17:04,546 ♪ Whenever that voodoo come around ♪ 275 00:17:04,546 --> 00:17:06,213 - You fuckin' bitch! 276 00:17:08,671 --> 00:17:10,921 - I'm goin' to get her, I'm going to get her. 277 00:17:10,921 --> 00:17:12,796 I'm gonna go get her! 278 00:17:12,796 --> 00:17:14,296 I'm gonna get her! 279 00:17:17,588 --> 00:17:19,088 I'm gonna get her. 280 00:17:20,213 --> 00:17:21,463 I'm gonna get that bitch. 281 00:17:23,005 --> 00:17:24,880 (log thuds) (body thuds) 282 00:17:24,880 --> 00:17:28,130 (twangy country music) 283 00:17:30,005 --> 00:17:31,296 - Where the hell are you? 284 00:17:31,296 --> 00:17:33,213 ♪ Better tell your mama ♪ 285 00:17:33,213 --> 00:17:34,046 - Come back here now 286 00:17:34,046 --> 00:17:35,838 or you're gonna wish you were never born. 287 00:17:36,755 --> 00:17:38,255 You don't mess with me, bitch. 288 00:17:40,713 --> 00:17:45,713 (log thuds) (Bobby grunts) 289 00:17:46,088 --> 00:17:50,546 ♪ Well there's danger in this town ♪ 290 00:17:50,546 --> 00:17:52,838 ♪ Whenever the hoodoo come around ♪ 291 00:17:52,838 --> 00:17:55,755 (Kendall gasping) 292 00:18:09,255 --> 00:18:11,755 (body thuds) 293 00:18:15,630 --> 00:18:20,546 - Yeah, yeah. (laughs) 294 00:18:27,046 --> 00:18:30,505 - Oh, shit. Oh shit, oh shit, oh fuck me, man. 295 00:18:30,505 --> 00:18:32,338 She's fucking dead. 296 00:18:32,338 --> 00:18:35,088 You fucking killed her, Bobby. She's fucking dead, man. 297 00:18:37,880 --> 00:18:41,921 - No. No, I think this was an accident, Buzz. 298 00:18:43,546 --> 00:18:47,380 I think she fell, hit her head on a rock or some shit. 299 00:18:47,380 --> 00:18:48,546 It is dark out here. 300 00:18:49,630 --> 00:18:50,713 - So that's the story? 301 00:18:54,880 --> 00:18:57,046 - There is no story, Buzz. 302 00:18:59,005 --> 00:19:01,213 We ain't telling nobody about this. 303 00:19:01,213 --> 00:19:05,171 - Bobby, there's gonna be cops coming up here 304 00:19:05,171 --> 00:19:06,588 with fucking dogs and shit. 305 00:19:06,588 --> 00:19:07,963 They're gonna be looking for her 306 00:19:07,963 --> 00:19:10,338 with forensic files people and shit, man. 307 00:19:10,338 --> 00:19:12,921 (Buzz panting) 308 00:19:12,921 --> 00:19:13,755 - Listen to me. 309 00:19:14,796 --> 00:19:16,546 Those little tramps ain't saying anything, 310 00:19:16,546 --> 00:19:17,630 and even if they do, 311 00:19:18,880 --> 00:19:21,838 they'll be blabbing about extraterrestrials and aliens. 312 00:19:23,171 --> 00:19:24,921 By then, she'll be eaten by wolves. 313 00:19:27,421 --> 00:19:28,713 Nobody's seen us here. 314 00:19:29,963 --> 00:19:32,713 (ominous music) 315 00:19:57,921 --> 00:20:01,171 (car engine rumbling) 316 00:20:21,338 --> 00:20:23,838 (phone rings) 317 00:20:29,630 --> 00:20:31,338 - [Kendall] Hi, it's Kendall. Leave a message. 318 00:20:31,338 --> 00:20:32,963 (voicemail beeps) 319 00:20:32,963 --> 00:20:35,588 - Kendall, it's Lucien. Where are you? 320 00:20:45,880 --> 00:20:48,296 (wind howls) 321 00:20:49,838 --> 00:20:52,046 - Good morning, I'm Anne Wilcox. 322 00:20:52,046 --> 00:20:53,296 In local news today, 323 00:20:53,296 --> 00:20:55,255 the Carbondale Sheriff's Department is asking 324 00:20:55,255 --> 00:20:59,005 for the public's help finding a missing teenage girl. 325 00:20:59,005 --> 00:21:00,630 Kendall Kane was last seen 326 00:21:00,630 --> 00:21:02,921 by family members late Friday night 327 00:21:02,921 --> 00:21:05,296 leaving her Carbondale residence. 328 00:21:05,296 --> 00:21:07,963 (upbeat music) 329 00:21:33,421 --> 00:21:35,380 - Hey fellas, let's go. 330 00:21:35,380 --> 00:21:38,838 Those ladies aren't gonna wait all night. (laughs) 331 00:21:41,338 --> 00:21:44,588 (upbeat music continues) 332 00:21:44,588 --> 00:21:48,505 - Grass on the field. Play ball, boys. (laughs) 333 00:21:49,963 --> 00:21:53,463 (upbeat music continues) 334 00:21:55,088 --> 00:21:59,005 - I can't wait to taste these ladies. (laughs) 335 00:22:10,171 --> 00:22:11,505 - They took my purse. 336 00:22:19,380 --> 00:22:20,213 - Hey! 337 00:22:21,505 --> 00:22:23,046 Hey! I'm talking to you. 338 00:22:23,046 --> 00:22:23,880 Where is she? 339 00:22:25,338 --> 00:22:27,255 - Where's who, dipshit? 340 00:22:27,255 --> 00:22:28,463 - [Lucien] Where's Kendall? 341 00:22:30,046 --> 00:22:31,380 - Where's Kendall? 342 00:22:31,380 --> 00:22:32,171 Get the fuck out, man. 343 00:22:32,171 --> 00:22:33,005 We don't know who you're talking about. 344 00:22:33,005 --> 00:22:33,963 - Don't play games with me, asshole. 345 00:22:33,963 --> 00:22:34,796 I saw all three of you follow her out 346 00:22:34,796 --> 00:22:36,296 at the drive-in last night. 347 00:22:42,171 --> 00:22:44,505 - You didn't see jack shit, twerp. 348 00:22:44,505 --> 00:22:45,963 Why don't you stop running your mouth? 349 00:22:45,963 --> 00:22:48,171 - Let go of me. Where is she? 350 00:22:48,171 --> 00:22:50,088 Let go of me. Where is she? 351 00:22:50,088 --> 00:22:52,130 Where is she? Get off me. 352 00:22:52,130 --> 00:22:56,796 You hear me? Get off me. 353 00:22:57,755 --> 00:23:01,213 - Good afternoon, James, Lucien, boys. 354 00:23:01,213 --> 00:23:05,088 It's funny, for someone who goes by the moniker Reverend, 355 00:23:05,088 --> 00:23:07,880 you certainly miss Sunday mass quite frequently. 356 00:23:07,880 --> 00:23:11,546 - Trust me, preacher, I don't miss it one bit. 357 00:23:11,546 --> 00:23:15,338 - Oh, boys, the church's doors are always open. 358 00:23:15,338 --> 00:23:17,088 There's always time for redemption. 359 00:23:18,255 --> 00:23:20,088 - Oh, fuck me. Is that right, father? 360 00:23:20,088 --> 00:23:23,713 'Cause, we're about to go redeem these gift cards. 361 00:23:23,713 --> 00:23:25,505 - Father, shouldn't you be listening 362 00:23:25,505 --> 00:23:27,005 to somebody's confession? 363 00:23:27,005 --> 00:23:29,380 - Not until my work here is done. 364 00:23:34,921 --> 00:23:37,130 - Well, it's done. So beat it. 365 00:23:37,130 --> 00:23:39,213 (bone cracks) (Bobby winces) 366 00:23:39,213 --> 00:23:42,630 - Careful now, boys. I've got business with Lucien. 367 00:23:42,630 --> 00:23:44,463 You three should be on your way. 368 00:23:47,171 --> 00:23:48,005 - Go. 369 00:23:50,338 --> 00:23:51,171 Just go. 370 00:24:04,546 --> 00:24:06,463 This ain't over, bitch. 371 00:24:13,421 --> 00:24:15,005 - I'm gonna kill them. 372 00:24:15,005 --> 00:24:17,546 - Lucien, you're a good kid. 373 00:24:18,421 --> 00:24:19,505 What's going on with you? 374 00:24:19,505 --> 00:24:22,005 Why are you messing around with those troublemakers? 375 00:24:22,963 --> 00:24:24,880 - Kendall's been missing since last night. 376 00:24:24,880 --> 00:24:27,380 Nobody has seen her. The police haven't found her yet. 377 00:24:27,380 --> 00:24:29,713 I know those bastards know something. 378 00:24:29,713 --> 00:24:32,838 - Lucien, I'm sorry. I hadn't heard. 379 00:24:34,088 --> 00:24:36,671 You need to let the police do their job. 380 00:24:36,671 --> 00:24:38,880 I'll pray for her safe return. 381 00:24:38,880 --> 00:24:40,546 - I need more than prayers, Father. 382 00:24:40,546 --> 00:24:43,296 She could be lying in a ditch somewhere, hurt or dying. 383 00:24:43,296 --> 00:24:45,546 I feel helpless. 384 00:24:45,546 --> 00:24:50,255 - Okay, maybe there's another way. 385 00:24:51,671 --> 00:24:54,255 (bright music) 386 00:24:58,755 --> 00:25:02,088 Mahlet. Just give me a second. 387 00:25:05,880 --> 00:25:10,880 Mahlet, this boy, I feel the darkness around him. 388 00:25:11,171 --> 00:25:14,671 Hatred, anger, remorse. 389 00:25:14,671 --> 00:25:18,130 We have to help him, and we have to help his friend, 390 00:25:18,130 --> 00:25:20,213 the girl we've heard about on the news. 391 00:25:22,338 --> 00:25:25,338 - Father O'Reilly, always with your strays. 392 00:25:25,338 --> 00:25:27,546 We have problems of our own. 393 00:25:28,505 --> 00:25:30,838 The darkness has reached this place as well. 394 00:25:31,671 --> 00:25:33,546 An oungan, obsessed with the dark arts, 395 00:25:33,546 --> 00:25:36,380 is bound to destroy all things good, and us. 396 00:25:37,963 --> 00:25:39,505 He's taken my Esther. 397 00:25:42,338 --> 00:25:46,838 - Oh, Immanuel. I can help you. 398 00:25:46,838 --> 00:25:49,463 But only you have the ability to help them. 399 00:25:51,213 --> 00:25:53,380 Like your Esther tried to help my sister. 400 00:25:54,546 --> 00:25:58,255 My faith is strong, but I should have let her help. 401 00:26:00,130 --> 00:26:04,463 If I had, maybe Harlene would be alive with us today. 402 00:26:05,880 --> 00:26:08,505 I only possess the power of prayer. 403 00:26:09,421 --> 00:26:12,546 Not like the magic that you practice. 404 00:26:14,963 --> 00:26:18,255 I have very little influence in this physical realm. 405 00:26:37,171 --> 00:26:39,921 (ominous music) 406 00:26:44,463 --> 00:26:46,171 - I sense the conflict within you. 407 00:26:48,005 --> 00:26:49,880 You're more capable than you believe. 408 00:26:52,838 --> 00:26:55,005 If you want to find her and bring her back, 409 00:26:56,255 --> 00:26:57,505 you'll drink this potion. 410 00:26:58,546 --> 00:27:00,880 It will give you the power to fight your enemies. 411 00:27:00,880 --> 00:27:02,005 And by the sound of your voice, 412 00:27:02,005 --> 00:27:03,671 your love will return her to you. 413 00:27:05,630 --> 00:27:07,171 Father, he's too eager. 414 00:27:07,171 --> 00:27:08,338 He doesn't understand the power 415 00:27:08,338 --> 00:27:10,963 of these spells, the ramifications. 416 00:27:10,963 --> 00:27:13,005 - Please, I have to do this. 417 00:27:16,505 --> 00:27:18,630 - Once you drink this potion, you'll fall 418 00:27:18,630 --> 00:27:21,296 into a deep sleep for 24 hours. 419 00:27:21,296 --> 00:27:24,213 You'll see and hear everything you need to find your love. 420 00:27:25,755 --> 00:27:27,421 But if you're unable to wake her, 421 00:27:28,421 --> 00:27:30,296 it'll feel like a terrible eternity. 422 00:27:31,171 --> 00:27:33,213 You'll walk amongst dark deities 423 00:27:33,213 --> 00:27:35,713 and experience anguish like you've never imagined. 424 00:27:36,671 --> 00:27:37,963 - I can handle this. 425 00:27:37,963 --> 00:27:39,796 Nothing scares me more than losing Kendall. 426 00:27:39,796 --> 00:27:42,088 - Hush, boy. This is not about being scared. 427 00:27:42,088 --> 00:27:44,255 These dreamscapes can tear you apart 428 00:27:44,255 --> 00:27:46,088 mentally and physically. 429 00:27:46,088 --> 00:27:46,921 - Anything else? 430 00:27:49,088 --> 00:27:52,630 - The spell requires that we make an unwavering bond. 431 00:27:53,671 --> 00:27:56,671 You must agree that your enemies become my enemies. 432 00:27:58,838 --> 00:28:00,671 And my enemies become your enemies. 433 00:28:02,671 --> 00:28:04,171 - Your enemies are my enemies. 434 00:28:08,921 --> 00:28:11,463 - This is as close to hell as you'll ever wanna go. 435 00:28:12,755 --> 00:28:15,130 If it becomes too much to endure, you can call my name 436 00:28:15,130 --> 00:28:16,296 and I'll bring you back. 437 00:28:17,546 --> 00:28:19,005 - And Kendall? 438 00:28:19,005 --> 00:28:21,338 - You won't get your answers. 439 00:28:21,338 --> 00:28:22,963 And Kendall will be lost forever. 440 00:28:24,796 --> 00:28:27,546 (ominous music) 441 00:28:47,255 --> 00:28:52,255 (Mahlet exhales) (dust tinkles) 442 00:29:29,005 --> 00:29:32,296 ♪ Out in the street ♪ 443 00:29:32,296 --> 00:29:35,588 ♪ Looking up at your window ♪ 444 00:29:35,588 --> 00:29:40,588 ♪ Swearing this is the last time you tell me to go ♪ 445 00:29:42,463 --> 00:29:43,921 ♪ I'll sink my teeth ♪ 446 00:29:43,921 --> 00:29:45,630 ♪ I'll sink my teeth ♪ 447 00:29:45,630 --> 00:29:50,630 ♪ I'll get under your skin, just like a vampire ♪ 448 00:29:50,838 --> 00:29:52,505 ♪ Just like a vampire ♪ 449 00:29:52,505 --> 00:29:55,505 ♪ When you invite me in ♪ 450 00:29:55,505 --> 00:29:57,046 ♪ I'll sink my teeth ♪ 451 00:29:57,046 --> 00:29:58,630 ♪ I'll sink my teeth ♪ 452 00:29:58,630 --> 00:30:03,630 ♪ I'll get under your skin, just like a vampire ♪ 453 00:30:03,671 --> 00:30:05,338 ♪ Just like a vampire ♪ 454 00:30:05,338 --> 00:30:09,880 ♪ When you invite me in ♪ 455 00:30:09,880 --> 00:30:14,880 ♪ The silver kiss, so cool and so dangerous ♪ 456 00:30:16,421 --> 00:30:21,421 ♪ Give me one night and this will not be strange for us ♪ 457 00:30:22,796 --> 00:30:24,380 ♪ I'll sink my teeth ♪ 458 00:30:24,380 --> 00:30:26,046 ♪ I'll sink my teeth ♪ 459 00:30:26,046 --> 00:30:31,046 ♪ I'll get under your skin, just like a vampire ♪ 460 00:30:31,088 --> 00:30:32,671 ♪ Just like a vampire ♪ 461 00:30:32,671 --> 00:30:35,921 ♪ When you invite me in ♪ 462 00:30:35,921 --> 00:30:37,505 ♪ I'll sink my teeth ♪ 463 00:30:37,505 --> 00:30:39,046 ♪ I'll sink my teeth ♪ 464 00:30:39,046 --> 00:30:44,046 ♪ I'll get under your skin, just like a vampire ♪ 465 00:30:44,088 --> 00:30:45,671 ♪ Just like a vampire ♪ 466 00:30:45,671 --> 00:30:50,671 ♪ When you invite me in ♪ 467 00:30:51,296 --> 00:30:56,296 ♪ I will give you immortality ♪ 468 00:30:57,296 --> 00:31:02,296 ♪ Let me be your new reality ♪ 469 00:31:03,505 --> 00:31:06,463 ♪ We're gonna rock ♪ 470 00:31:06,463 --> 00:31:09,630 ♪ We're gonna fly ♪ 471 00:31:09,630 --> 00:31:13,296 ♪ Forever young, never die ♪ 472 00:31:27,546 --> 00:31:30,463 (Immanuel laughs) 473 00:31:59,505 --> 00:32:02,713 ♪ Blood goes to blood ♪ 474 00:32:02,713 --> 00:32:05,838 ♪ And I will make you mine ♪ 475 00:32:05,838 --> 00:32:10,838 ♪ A dream of love, to last through endless time ♪ 476 00:32:12,088 --> 00:32:13,671 ♪ I'll sink my teeth ♪ 477 00:32:13,671 --> 00:32:15,296 ♪ I'll sink my teeth ♪ 478 00:32:15,296 --> 00:32:20,255 ♪ I'll get under your skin just like a vampire ♪ 479 00:32:20,255 --> 00:32:21,921 ♪ Just like a vampire ♪ 480 00:32:21,921 --> 00:32:23,588 ♪ When you invite me in ♪ 481 00:32:23,588 --> 00:32:25,296 (Lucien grunts) 482 00:32:25,296 --> 00:32:26,588 ♪ I'll sink my teeth ♪ (Immanuel laughs) 483 00:32:26,588 --> 00:32:28,213 ♪ I'll sink my teeth ♪ 484 00:32:28,213 --> 00:32:31,296 ♪ I'll get under your skin ♪ 485 00:32:31,296 --> 00:32:33,171 ♪ Just like a vampire ♪ (Lucien gasps) 486 00:32:33,171 --> 00:32:34,505 ♪ Just like a vampire ♪ 487 00:32:34,505 --> 00:32:37,713 ♪ When you invite me in ♪ 488 00:32:37,713 --> 00:32:39,171 ♪ I'll sink my teeth ♪ 489 00:32:39,171 --> 00:32:41,505 ♪ I'll sink my teeth ♪ 490 00:32:41,505 --> 00:32:43,963 ♪ I'll get right under your skin ♪ 491 00:32:43,963 --> 00:32:45,296 ♪ Just like a vampire ♪ 492 00:32:45,296 --> 00:32:46,963 ♪ Just like a vampire ♪ 493 00:32:46,963 --> 00:32:50,255 ♪ When you invite me in ♪ 494 00:32:50,255 --> 00:32:51,630 ♪ I'll sink my teeth ♪ 495 00:32:51,630 --> 00:32:53,380 ♪ I'll sink my teeth ♪ 496 00:32:53,380 --> 00:32:58,380 ♪ I'll get under your skin just like a vampire ♪ 497 00:32:58,421 --> 00:33:00,546 ♪ Just like a vampire ♪ 498 00:33:00,546 --> 00:33:03,963 ♪ Won't you invite me in ♪ 499 00:33:13,296 --> 00:33:15,796 (eerie music) 500 00:33:30,421 --> 00:33:31,421 - Oh! (gasping) 501 00:33:31,421 --> 00:33:34,005 - Lucien, I didn't think you would make it. 502 00:33:34,005 --> 00:33:36,463 You've been asleep for over a day. 503 00:33:36,463 --> 00:33:38,338 You're stronger than I thought. 504 00:33:38,338 --> 00:33:40,046 I thought for sure you'd have to turn back. 505 00:33:40,046 --> 00:33:41,338 - I gotta find her. She's still out there. 506 00:33:41,338 --> 00:33:42,796 She's not gone. Not yet. 507 00:33:42,796 --> 00:33:43,671 I've gotta bring her back. 508 00:33:43,671 --> 00:33:44,880 - Where? What? 509 00:33:44,880 --> 00:33:46,838 How do you know where she is? 510 00:33:46,838 --> 00:33:49,338 - I don't know but I do know who can tell me. 511 00:33:49,338 --> 00:33:51,921 - Wait, you have to listen. 512 00:33:51,921 --> 00:33:54,088 Kendall needs to hear the sound of your voice. 513 00:33:54,088 --> 00:33:57,088 Then nothing will be able to stop her from returning to you. 514 00:34:01,421 --> 00:34:05,255 Lucien, you find her and bring her back here. 515 00:34:05,255 --> 00:34:07,880 Find her and bring her back here before night's out. 516 00:34:17,088 --> 00:34:19,713 - What have you made that boy do, Mahlet? 517 00:34:19,713 --> 00:34:23,463 - He'll be back, Father, and all hell's gonna break loose. 518 00:34:29,255 --> 00:34:30,088 - Enjoy the show. 519 00:34:31,213 --> 00:34:33,463 (cars hum) 520 00:34:39,505 --> 00:34:42,546 Hi. Enjoy the show. 521 00:34:42,546 --> 00:34:43,880 - Thank you. - Of course. 522 00:34:48,130 --> 00:34:50,796 (brakes squeal) 523 00:34:52,630 --> 00:34:54,963 - Are you trying to give us a heart attack, Lucien? 524 00:34:54,963 --> 00:34:56,838 - Yo, Lucien. Where you been? 525 00:34:56,838 --> 00:34:58,005 You're late for the spook shows 526 00:34:58,005 --> 00:35:01,380 and old lady Beanstauffer is pissed, dude. 527 00:35:01,380 --> 00:35:03,963 - I don't care. Where'd you guys go the other night? 528 00:35:05,630 --> 00:35:07,880 - We drove out to find the Palm Grove pig, and- 529 00:35:07,880 --> 00:35:10,255 - And what? Was Kendall with you? 530 00:35:10,255 --> 00:35:12,588 - She was, and then we couldn't find that pig, 531 00:35:12,588 --> 00:35:14,588 so we looked around. 532 00:35:14,588 --> 00:35:18,296 - Then we heard a noise. We got scared and we ran off. 533 00:35:18,296 --> 00:35:19,713 - All of you ran off? 534 00:35:19,713 --> 00:35:22,796 - Well, we ran off, but we lost Kendall. 535 00:35:23,838 --> 00:35:26,421 - You just left her out there? Did you tell the police? 536 00:35:26,421 --> 00:35:28,713 - No, I don't think that's a good idea. 537 00:35:28,713 --> 00:35:30,713 - My parents thought I was at her house. 538 00:35:30,713 --> 00:35:32,796 - And my parents would be so pissed if they found out. 539 00:35:32,796 --> 00:35:34,296 My dad's a complete monster. 540 00:35:34,296 --> 00:35:36,005 - I get it. I get it. 541 00:35:36,005 --> 00:35:37,088 You're gonna take me out there. 542 00:35:37,088 --> 00:35:38,088 - Take you where? 543 00:35:38,088 --> 00:35:39,130 - Palm Grove Road. 544 00:35:39,130 --> 00:35:41,796 - No, I don't think so. I am not going back out there. 545 00:35:41,796 --> 00:35:43,921 - This isn't our problem. 546 00:35:43,921 --> 00:35:45,130 - Okay, fine. 547 00:35:45,130 --> 00:35:47,380 (cars hum) 548 00:35:50,213 --> 00:35:52,963 (brakes squeal) 549 00:36:08,171 --> 00:36:09,921 (hands bang) 550 00:36:09,921 --> 00:36:11,588 - It's a nice night, isn't it? 551 00:36:11,588 --> 00:36:12,755 - Hey, Bobby. 552 00:36:12,755 --> 00:36:14,630 - What did our little buddy there want? 553 00:36:14,630 --> 00:36:17,463 - I don't know, questions and stuff. 554 00:36:17,463 --> 00:36:19,505 - What kind of questions and stuff? 555 00:36:19,505 --> 00:36:21,088 - He's looking for Kendall Kane. 556 00:36:23,005 --> 00:36:24,171 - Kendall Kane? 557 00:36:24,171 --> 00:36:25,630 - Where's Kendall? 558 00:36:25,630 --> 00:36:27,505 - Kendall's missing. 559 00:36:27,505 --> 00:36:28,921 - Well, what did you tell him? 560 00:36:28,921 --> 00:36:30,713 - I don't know, that we saw her the other night. 561 00:36:30,713 --> 00:36:33,796 - Where did you see her? Did you tell him that? 562 00:36:35,421 --> 00:36:37,088 Where did you see Kendall Kane? 563 00:36:37,088 --> 00:36:38,671 - Listen, we have to go. 564 00:36:40,588 --> 00:36:43,755 - Nah, ladies, I think we're gonna go for a ride. 565 00:36:47,046 --> 00:36:49,630 (door clicks) 566 00:37:07,380 --> 00:37:10,380 (car engine rumbling) 567 00:37:10,380 --> 00:37:12,921 (door squeaks) 568 00:37:12,921 --> 00:37:15,588 - Lucy, have you seen my golf cart? 569 00:37:15,588 --> 00:37:17,796 - No, I'm working here. 570 00:37:18,630 --> 00:37:21,796 (golf cart sputters) 571 00:37:30,838 --> 00:37:31,671 - Kendall! 572 00:37:35,088 --> 00:37:35,921 Kendall! 573 00:37:39,713 --> 00:37:40,546 Kendall! 574 00:37:42,755 --> 00:37:44,296 (Kendall gasps) 575 00:37:44,296 --> 00:37:46,713 (soft music) 576 00:38:07,338 --> 00:38:10,338 (golf cart rumbles) 577 00:38:18,630 --> 00:38:21,880 (footsteps pattering) 578 00:38:41,755 --> 00:38:45,171 (lighter flicks) 579 00:38:45,171 --> 00:38:48,505 ♪ Oh, Danny boy, the pipes ♪ 580 00:38:48,505 --> 00:38:50,505 ♪ The pipes are ♪ 581 00:38:50,505 --> 00:38:53,255 (keys jingle) ♪ Calling ♪ 582 00:38:53,255 --> 00:38:55,671 (hand bangs) 583 00:39:03,296 --> 00:39:08,296 So these little whores have been singing 584 00:39:08,463 --> 00:39:09,880 on the way up here. 585 00:39:11,255 --> 00:39:13,005 They wanna go to the cops and tell 'em 586 00:39:13,005 --> 00:39:16,255 that they saw Kendall here couple nights ago. 587 00:39:16,255 --> 00:39:21,255 And they got this crazy idea that you are responsible 588 00:39:22,213 --> 00:39:23,505 for her disappearance. 589 00:39:24,880 --> 00:39:25,921 - [Bobby] Is that so? 590 00:39:27,671 --> 00:39:29,338 Y'all wanna go to the cops now? 591 00:39:31,005 --> 00:39:32,505 You know, your friend goes missing 592 00:39:32,505 --> 00:39:33,630 and y'all can't say a word, 593 00:39:33,630 --> 00:39:35,880 but now you wanna accuse people of some shit? 594 00:39:37,130 --> 00:39:39,130 It's not very neighborly, ladies. 595 00:39:41,213 --> 00:39:42,380 - So what do we do now? 596 00:39:43,296 --> 00:39:44,963 - Look around, Buzz. 597 00:39:44,963 --> 00:39:45,796 See if there's any sign 598 00:39:45,796 --> 00:39:47,963 of that little movie theater asshole. 599 00:39:47,963 --> 00:39:49,421 Then check the water's edge, 600 00:39:51,296 --> 00:39:52,505 and then check the ditch 601 00:39:52,505 --> 00:39:55,171 and see what's left of the bitch. 602 00:40:01,880 --> 00:40:03,838 - Hey Bobby, give me my keys. 603 00:40:03,838 --> 00:40:06,380 - [Vicki] Yeah, this isn't funny. We wanna go home. 604 00:40:08,755 --> 00:40:12,630 - Shut the fuck up! 605 00:40:12,630 --> 00:40:14,421 Or I'll have the good Reverend 606 00:40:16,588 --> 00:40:18,171 read you all your last rights. 607 00:40:33,921 --> 00:40:38,921 - So I don't know if that little asshole came down here, 608 00:40:38,963 --> 00:40:40,088 but she's gone. 609 00:40:41,630 --> 00:40:43,088 - What are you talking about, Buzz? 610 00:40:43,088 --> 00:40:45,130 Dead chicks don't just disappear. 611 00:40:45,130 --> 00:40:47,463 Even if there was a wolf or some shit, there'd be clothes. 612 00:40:47,463 --> 00:40:50,130 - She's fuckin' gone, Bobby. Gone means fucking gone. 613 00:40:52,713 --> 00:40:53,838 So what do we do? 614 00:40:53,838 --> 00:40:56,255 - Would you just shut the fuck up? 615 00:40:56,255 --> 00:40:57,630 Making big plans up in here. 616 00:40:59,213 --> 00:41:00,130 We gotta be smart. 617 00:41:04,463 --> 00:41:05,296 Reverend Jim. 618 00:41:18,838 --> 00:41:22,005 - Now you two bitches stay right here. 619 00:41:23,046 --> 00:41:24,963 And if you move, I swear... 620 00:41:49,796 --> 00:41:51,088 - [Bobby] No loose ends. 621 00:41:59,713 --> 00:42:02,296 (trunk creaks) 622 00:42:04,171 --> 00:42:06,755 (trunk thuds) 623 00:42:26,255 --> 00:42:28,296 - What are you doing? - Oh my god! 624 00:42:28,296 --> 00:42:33,296 (glass shattering) (bat thuds) 625 00:42:39,588 --> 00:42:41,338 - Clean up, Reverend. 626 00:42:42,588 --> 00:42:47,588 There's a lot to do tonight. (ominous music) 627 00:42:58,171 --> 00:43:01,005 - Evening, ladies. Lovely evening we're having. 628 00:43:03,088 --> 00:43:05,130 - Man, why is every woman around here 629 00:43:05,130 --> 00:43:07,380 either old, fat, or married? 630 00:43:07,380 --> 00:43:10,046 (upbeat music) 631 00:43:15,255 --> 00:43:16,838 Holy shit. 632 00:43:27,963 --> 00:43:30,838 - Hey, where are you coming from, beautiful? 633 00:43:30,838 --> 00:43:33,421 - All dressed up for some Halloween party, I guess. 634 00:43:33,421 --> 00:43:35,796 (door alarm dings) 635 00:43:35,796 --> 00:43:38,463 (mellow music) 636 00:43:53,130 --> 00:43:55,630 - Hey there, big fella. You looking for us? 637 00:43:55,630 --> 00:43:56,463 - No. 638 00:43:58,713 --> 00:44:01,380 Hey girl, I was talking to you. 639 00:44:01,380 --> 00:44:03,880 What are you up to tonight? 640 00:44:03,880 --> 00:44:05,921 - They call that shit cosplay. 641 00:44:05,921 --> 00:44:08,171 They pick a character and play it all night. 642 00:44:08,171 --> 00:44:11,380 She ain't breaking character for your grungy old ass. 643 00:44:11,380 --> 00:44:13,046 - Leave the girl alone, boys. 644 00:44:13,046 --> 00:44:15,088 This place is for paying customers. 645 00:44:15,088 --> 00:44:16,713 - Shut the hell up, Carl. 646 00:44:16,713 --> 00:44:18,755 Go count some produce or some shit. 647 00:44:22,421 --> 00:44:25,588 (bottle cap clatters) 648 00:44:27,213 --> 00:44:30,046 (bottle clatters) 649 00:44:31,588 --> 00:44:33,546 - Have you seen Lucien? 650 00:44:33,546 --> 00:44:36,505 - Nah, baby. I don't know no Lucien. 651 00:44:36,505 --> 00:44:40,421 But Bubba here will be happy to make your acquaintance. 652 00:44:43,338 --> 00:44:45,630 - You owe me $7.48. 653 00:44:45,630 --> 00:44:47,505 - I don't have any money. 654 00:44:47,505 --> 00:44:50,255 (Bubba chuckles) 655 00:44:52,171 --> 00:44:54,588 - Well, you're in luck, young lady, 656 00:44:54,588 --> 00:44:56,296 'cause I have plenty of money 657 00:44:58,796 --> 00:45:01,088 and there's plenty more where that came from. 658 00:45:02,255 --> 00:45:06,671 I got a truck right outside, take you anywhere you wanna go. 659 00:45:06,671 --> 00:45:09,296 - Leave the girl alone, Bubba. Just take your beer and go. 660 00:45:09,296 --> 00:45:12,005 - [Bubba] I said shut the fuck up, Carl. 661 00:45:12,005 --> 00:45:15,588 - [Hank] Say, where did you come from anyways? 662 00:45:15,588 --> 00:45:17,463 - I need to find Lucien. 663 00:45:17,463 --> 00:45:18,713 - Man, fuck Lucien. 664 00:45:18,713 --> 00:45:21,588 Have you ever heard two in the bush is better than one 665 00:45:21,588 --> 00:45:22,713 in the tree? 666 00:45:22,713 --> 00:45:24,963 - You tell her, Bubba. That's some wisdom and shit. 667 00:45:24,963 --> 00:45:27,755 - I'm serious. I will call the cops. 668 00:45:27,755 --> 00:45:30,546 - You ain't calling shit, Carl. 669 00:45:30,546 --> 00:45:32,838 (phone clatters) 670 00:45:32,838 --> 00:45:37,338 - Get out of my way, or you'll be very sorry. 671 00:45:37,338 --> 00:45:39,380 - Keep sweet talking me, darling. 672 00:45:39,380 --> 00:45:42,213 You're gonna steal my heart. 673 00:45:42,213 --> 00:45:45,338 - Let her go, Bubba. I think she hit her head or something. 674 00:45:45,338 --> 00:45:47,380 Maybe she was in an accident. 675 00:45:48,505 --> 00:45:49,838 - Let's go for a ride. 676 00:45:49,838 --> 00:45:50,880 - [Hank] I'm going too. 677 00:45:50,880 --> 00:45:51,963 - Yeah you are, Hank. 678 00:45:51,963 --> 00:45:54,796 We're gonna make some memories tonight. 679 00:45:54,796 --> 00:45:57,213 - Let me go. 680 00:45:59,963 --> 00:46:02,796 (Kendall screams) 681 00:46:07,088 --> 00:46:07,963 - You little bitch! 682 00:46:07,963 --> 00:46:11,088 (fist thuds) 683 00:46:11,088 --> 00:46:12,255 (body thuds) 684 00:46:12,255 --> 00:46:14,213 - Oh, Hank. 685 00:46:14,213 --> 00:46:16,171 Bitch, I'm gonna teach you some manners. 686 00:46:16,171 --> 00:46:18,296 (fist thuds) 687 00:46:18,296 --> 00:46:21,046 - Oh my god! 688 00:46:21,046 --> 00:46:22,421 (blood squishes) 689 00:46:22,421 --> 00:46:24,796 - Thanks for the memories. 690 00:46:24,796 --> 00:46:26,630 (body thuds) 691 00:46:26,630 --> 00:46:27,921 - The water's on me. 692 00:46:31,213 --> 00:46:33,213 - Oh my god! Oh my god! 693 00:46:39,130 --> 00:46:39,963 - Kendall! 694 00:46:41,088 --> 00:46:43,713 - Hi baby. I knew you'd find me. 695 00:46:43,713 --> 00:46:45,713 Lucien. - What happened? 696 00:46:45,713 --> 00:46:46,755 You're so cold. 697 00:46:46,755 --> 00:46:49,130 Come with me. I know someone who can help. 698 00:46:49,130 --> 00:46:50,380 We gotta go to Mahlet's shop. 699 00:46:50,380 --> 00:46:55,005 - Okay. Sorry about the mess. 700 00:46:59,921 --> 00:47:01,296 - Who's gonna clean this up? 701 00:47:02,463 --> 00:47:05,380 (door alarm dings) 702 00:47:06,380 --> 00:47:09,838 - Hey, wait. There's something wrong. 703 00:47:09,838 --> 00:47:11,671 What is it? 704 00:47:11,671 --> 00:47:13,963 - Kendall, I think you were dead. 705 00:47:16,380 --> 00:47:17,630 - That's crazy. 706 00:47:19,671 --> 00:47:22,671 (golf cart rumbles) 707 00:47:31,463 --> 00:47:33,713 (car hums) 708 00:47:34,838 --> 00:47:37,046 (brakes squeal) 709 00:47:37,046 --> 00:47:39,171 (door alarm dings) 710 00:47:39,171 --> 00:47:41,755 (mellow music) 711 00:47:51,921 --> 00:47:55,088 - What in the shit happened here? Goddamn. 712 00:47:56,671 --> 00:47:58,546 - They broke my phone. 713 00:47:59,713 --> 00:48:04,713 - You did all this because they broke your phone? 714 00:48:05,088 --> 00:48:07,213 - That's really shitty customer service. 715 00:48:07,213 --> 00:48:09,671 - You're a sick bastard, you know that? 716 00:48:09,671 --> 00:48:11,380 - I didn't do this. 717 00:48:11,380 --> 00:48:14,088 I swear. I didn't. 718 00:48:15,171 --> 00:48:19,088 - Look man, I really don't care what happened here. 719 00:48:19,088 --> 00:48:20,838 It's really been kind of a strange night 720 00:48:20,838 --> 00:48:22,213 and honestly, I'm not inclined to deal 721 00:48:22,213 --> 00:48:23,880 with other people's bullshit. 722 00:48:23,880 --> 00:48:26,880 - Look, I didn't do this. It was this girl. 723 00:48:26,880 --> 00:48:29,380 She came in here and she kinda like... 724 00:48:35,546 --> 00:48:38,171 - Tell me more about this girl. 725 00:48:38,171 --> 00:48:43,171 - She was young, pretty, and wearing this filthy dress. 726 00:48:43,296 --> 00:48:46,213 - A white dress? Pretty girl in a white dress? 727 00:48:46,213 --> 00:48:47,880 - Yeah man, definitely. It was white. 728 00:48:47,880 --> 00:48:50,338 I thought it was some kinda Halloween costume or something, 729 00:48:50,338 --> 00:48:51,463 but I don't know. 730 00:48:51,463 --> 00:48:53,755 She was a serious wacko. 731 00:48:53,755 --> 00:48:55,296 - So this mystery girl comes in 732 00:48:55,296 --> 00:48:59,130 and takes these two unlucky dick holes to the promised land? 733 00:48:59,130 --> 00:49:03,380 - Yeah, and then, this kid came in on a golf cart 734 00:49:03,380 --> 00:49:06,296 and then they just rode off. 735 00:49:06,296 --> 00:49:07,421 - Kid on a golf cart? 736 00:49:07,421 --> 00:49:09,088 - Yeah, there was a kid on a golf cart. 737 00:49:09,088 --> 00:49:11,546 He was wearing a green and yellow varsity-type jacket 738 00:49:11,546 --> 00:49:15,213 and then they just took off like Bonnie and Clyde, man. 739 00:49:15,213 --> 00:49:16,796 - I'm too pretty for jail, man. 740 00:49:16,796 --> 00:49:18,713 - Shut up, you stupid dumb ass. 741 00:49:19,921 --> 00:49:22,671 - Look, do you guys have a phone I could use? 742 00:49:22,671 --> 00:49:24,213 I need to call the cops. 743 00:49:24,213 --> 00:49:26,921 They get paid to deal with this type of stuff. 744 00:49:26,921 --> 00:49:28,588 I wanna call in and make a report, 745 00:49:28,588 --> 00:49:29,671 and when they find the girl, 746 00:49:29,671 --> 00:49:32,713 I'll get like a reward or something. 747 00:49:32,713 --> 00:49:33,880 I'll share it with you. 748 00:49:34,963 --> 00:49:35,796 - No cops. 749 00:49:36,713 --> 00:49:39,463 (lighter flicks) 750 00:49:40,630 --> 00:49:43,296 (mellow music) 751 00:50:02,338 --> 00:50:04,838 (eerie music) 752 00:50:23,505 --> 00:50:26,588 (train creaking) 753 00:50:26,588 --> 00:50:29,171 (smoke hisses) 754 00:50:32,630 --> 00:50:35,296 (train squeals) 755 00:50:44,130 --> 00:50:46,005 - What the hell are you doing? 756 00:50:47,505 --> 00:50:49,546 - Hey driver, why have we stopped? 757 00:50:49,546 --> 00:50:51,213 - There's someone on the tracks. 758 00:50:51,213 --> 00:50:53,130 Are you expecting anyone else? 759 00:50:53,130 --> 00:50:54,463 - Not till the next stop. 760 00:50:55,588 --> 00:50:59,088 (thunder rumbles) 761 00:50:59,088 --> 00:51:01,921 (Immanuel laughs) 762 00:51:02,838 --> 00:51:05,588 (footsteps thud) 763 00:51:11,421 --> 00:51:12,630 (Immanuel sighs) 764 00:51:12,630 --> 00:51:14,005 - Sir, do you have a ticket? 765 00:51:15,463 --> 00:51:18,213 (lighter flicks) 766 00:51:20,255 --> 00:51:22,296 There's no smoking on the trolley. 767 00:51:24,963 --> 00:51:26,546 (eerie music) 768 00:51:26,546 --> 00:51:31,546 (Immanuel laughs) (somber music) 769 00:51:45,713 --> 00:51:48,880 (Immanuel laughs) 770 00:51:48,880 --> 00:51:51,880 (somber music continues) 771 00:51:51,880 --> 00:51:54,963 (conductor coughing) 772 00:52:07,255 --> 00:52:10,588 (passengers chattering) 773 00:52:11,546 --> 00:52:13,630 - Somebody should do something. 774 00:52:15,921 --> 00:52:18,171 - Hey, come on pal. 775 00:52:19,046 --> 00:52:21,130 Look, these fine people work for me. 776 00:52:21,130 --> 00:52:25,213 We have a sold out show. People really wanna see it. 777 00:52:25,213 --> 00:52:26,546 They paid good money. 778 00:52:28,338 --> 00:52:33,338 - Don't you worry man. There will be a show tonight. 779 00:52:33,421 --> 00:52:36,838 (somber music continues) 780 00:52:36,838 --> 00:52:40,005 - No, no, please, please, please. I got kids. 781 00:52:40,005 --> 00:52:43,296 (somber music continues) 782 00:52:43,296 --> 00:52:44,713 - You think we can take him? 783 00:52:44,713 --> 00:52:45,671 - I think so. 784 00:52:45,671 --> 00:52:48,505 - No, no, no, no, no, no. 785 00:52:48,505 --> 00:52:53,505 (Immanuel laughs) (somber music continues) 786 00:52:56,046 --> 00:53:01,046 (all coughing) (Immanuel laughs) 787 00:53:08,296 --> 00:53:13,296 (upbeat music) (passengers grunting) 788 00:53:41,671 --> 00:53:44,505 (Immanuel laughs) 789 00:53:48,088 --> 00:53:51,338 - First we stop for more of your friends. 790 00:53:53,338 --> 00:53:58,338 Then we see Mahleta! (laughs) 791 00:53:58,380 --> 00:54:01,880 (upbeat music continues) 792 00:54:13,880 --> 00:54:16,380 (ominous music) 793 00:54:16,380 --> 00:54:17,921 (liquid dribbles) 794 00:54:17,921 --> 00:54:21,046 - Oh, dear. Where is that boy and that girl? 795 00:54:22,255 --> 00:54:25,130 I fear something dreadful has happened. 796 00:54:27,713 --> 00:54:30,630 (liquid dribbles) 797 00:54:36,171 --> 00:54:37,171 Have you had enough yet? 798 00:54:37,171 --> 00:54:39,796 - I'll decide when I've had enough. 799 00:54:39,796 --> 00:54:43,505 The good Lord gave us free will, and whiskey. 800 00:54:43,505 --> 00:54:45,005 What more do you need to know? 801 00:54:47,380 --> 00:54:50,463 - You need the strength of your faith, Father. 802 00:54:50,463 --> 00:54:54,005 We need you to be brave. Don't hide in that bottle. 803 00:54:54,005 --> 00:54:57,046 - It's never easy fighting evil, Mahlet. 804 00:55:02,713 --> 00:55:04,880 - What do you know of fighting evil, Father? 805 00:55:08,255 --> 00:55:10,421 - I've dedicated my whole life to it. 806 00:55:12,130 --> 00:55:14,505 - I've never fought a foe like this before. 807 00:55:18,546 --> 00:55:19,713 He draws near, Father. 808 00:55:21,838 --> 00:55:24,796 Every moment I feel his soulless visage come closer. 809 00:55:26,130 --> 00:55:27,921 The master of black magic voodoo. 810 00:55:32,046 --> 00:55:35,088 The petro deals dangerous things. 811 00:55:36,671 --> 00:55:39,546 War, fear, resentment. 812 00:55:41,880 --> 00:55:46,880 He deals in false promises and death curses. 813 00:55:50,463 --> 00:55:52,463 (Mahlet puffs) 814 00:55:52,463 --> 00:55:53,546 the making of zombies. 815 00:55:59,255 --> 00:56:00,421 (knuckles rapping) 816 00:56:00,421 --> 00:56:03,338 Lucien, you made it. Kendall? 817 00:56:08,296 --> 00:56:10,505 - We're glad you both made it back to us safely 818 00:56:10,505 --> 00:56:11,380 but you got to go now. 819 00:56:11,380 --> 00:56:13,880 Something wicked is coming here. 820 00:56:13,880 --> 00:56:15,796 - I think it's already arrived. Padre. 821 00:56:18,421 --> 00:56:19,380 - What happened? 822 00:56:19,380 --> 00:56:21,838 Boy, tell me. Tell me everything. 823 00:56:21,838 --> 00:56:22,671 - I don't know. 824 00:56:22,671 --> 00:56:23,546 I found the cream shop 825 00:56:23,546 --> 00:56:25,505 and there were dead bodies everywhere. 826 00:56:26,380 --> 00:56:29,463 I think Kendall did it. I think she killed them all. 827 00:56:29,463 --> 00:56:31,213 - Don't jump to conclusions, baby. 828 00:56:31,213 --> 00:56:35,296 I only killed two people so far. 829 00:56:36,671 --> 00:56:39,505 - Mahlet, she's not acting right and her skin's cold. 830 00:56:39,505 --> 00:56:41,296 I think she's dead. 831 00:56:41,296 --> 00:56:43,255 - Don't be silly, boy. She stands before us. 832 00:56:43,255 --> 00:56:44,921 - You know he's coming, right? 833 00:56:44,921 --> 00:56:46,463 That's why you brought me here. 834 00:56:47,463 --> 00:56:48,880 - Who's coming? 835 00:56:48,880 --> 00:56:52,546 - The devil. He building an army. 836 00:56:52,546 --> 00:56:57,421 He's gonna kill you and you. 837 00:56:59,213 --> 00:57:01,963 (ominous music) 838 00:57:11,838 --> 00:57:12,921 They'll be here soon. 839 00:57:17,380 --> 00:57:18,880 - Are you all right, child? 840 00:57:23,713 --> 00:57:24,588 What was it like? 841 00:57:28,505 --> 00:57:29,338 - Dying? 842 00:57:35,463 --> 00:57:39,088 Cold. So cold. 843 00:57:42,130 --> 00:57:45,838 I could feel the breeze on me and around me. 844 00:57:48,546 --> 00:57:51,255 Then you start thinking of everything 845 00:57:51,255 --> 00:57:53,130 and nothing all at once. 846 00:57:54,046 --> 00:57:55,671 Every moment with Lucien. 847 00:57:57,213 --> 00:58:01,546 Every moment I've always dreamed of, but I will never see. 848 00:58:04,296 --> 00:58:08,338 And then you start falling for what feels like an eternity. 849 00:58:10,921 --> 00:58:14,088 I could feel the water flowing around me. 850 00:58:15,046 --> 00:58:18,755 I was aware of my body, but I couldn't move anything. 851 00:58:19,713 --> 00:58:23,338 I could hear them as I stood over my body. 852 00:58:23,338 --> 00:58:27,005 - [Reverend] Yeah. (chuckles) 853 00:58:27,005 --> 00:58:31,463 - And then it was just darkness. Nothing but dark. 854 00:58:32,588 --> 00:58:35,838 No angels, no bright lights, no choirs, 855 00:58:35,838 --> 00:58:40,630 no loved ones rushing to embrace you in their arms. 856 00:58:42,046 --> 00:58:45,755 But in that moment, I knew it wasn't forever. 857 00:58:46,796 --> 00:58:48,171 I would see Lucien again 858 00:58:50,255 --> 00:58:52,213 and that thought brought me through it. 859 00:58:53,588 --> 00:58:55,963 That and the pain I'm going to inflict 860 00:58:55,963 --> 00:58:58,796 on those monsters is just going to be legendary. 861 00:58:59,713 --> 00:59:03,338 - Vengeance? You came back for vengeance. 862 00:59:04,546 --> 00:59:06,755 That is not the way. 863 00:59:06,755 --> 00:59:08,755 - You can't sell me anything, priest. 864 00:59:08,755 --> 00:59:10,463 We all know why I'm here. 865 00:59:10,463 --> 00:59:13,630 - No, it's not like that. 866 00:59:13,630 --> 00:59:15,380 - It isn't? 867 00:59:15,380 --> 00:59:18,880 Mahlet here sent Lucien down to hell to bring me back 868 00:59:18,880 --> 00:59:21,380 so I could protect you all from the devil. 869 00:59:23,296 --> 00:59:27,005 - No, that's not true. Not intentionally. 870 00:59:27,005 --> 00:59:29,046 There are dark forces at work here. 871 00:59:32,338 --> 00:59:34,838 - Why don't you tell us a story, Father, 872 00:59:34,838 --> 00:59:36,796 about your time before you found God? 873 00:59:38,213 --> 00:59:40,796 You've got blood on your hands. 874 00:59:40,796 --> 00:59:44,005 You've killed. In a drunk anger, you've killed. 875 00:59:44,838 --> 00:59:46,505 Why don't you tell us that story? 876 00:59:49,005 --> 00:59:50,880 - I was young and full of anger then. 877 00:59:51,880 --> 00:59:53,296 I walked in the darkness. 878 00:59:55,005 --> 00:59:59,671 But I did what I did to protect my family. 879 00:59:59,671 --> 01:00:02,171 - I don't judge priests. That's not my job. 880 01:00:15,380 --> 01:00:17,338 Now that we've cleared the air here. 881 01:00:18,296 --> 01:00:21,213 I've killed and I liked it. 882 01:00:21,213 --> 01:00:22,588 I liked it a lot. 883 01:00:23,463 --> 01:00:28,130 We're all guilty here. Everyone but Lucien. 884 01:00:28,130 --> 01:00:30,338 And that's why you're gonna help me protect him. 885 01:00:31,671 --> 01:00:34,546 - Protect me? I'm gonna protect you. 886 01:00:34,546 --> 01:00:36,130 - Oh, you're cute. 887 01:00:38,755 --> 01:00:41,588 (thunder rumbles) 888 01:00:58,838 --> 01:00:59,671 - Bring me Mahlet. 889 01:00:59,671 --> 01:01:03,130 (thunder rumbles) 890 01:01:03,130 --> 01:01:05,796 (ominous music) 891 01:01:09,005 --> 01:01:12,671 (possessed clowns cackling) 892 01:01:21,963 --> 01:01:24,880 (Immanuel laughs) 893 01:01:29,630 --> 01:01:30,880 - They're here. 894 01:01:34,546 --> 01:01:38,213 (possessed clowns cackling) 895 01:02:14,338 --> 01:02:16,921 (upbeat music) 896 01:02:21,005 --> 01:02:23,588 (punch thuds) 897 01:02:23,588 --> 01:02:25,213 (kick thuds) 898 01:02:25,213 --> 01:02:26,796 (kick thuds) 899 01:02:26,796 --> 01:02:28,005 - Kendall, wait. 900 01:02:28,005 --> 01:02:31,296 Those are innocent people under a dark spell. 901 01:02:31,296 --> 01:02:32,880 - It's too late for them, Father. 902 01:02:32,880 --> 01:02:34,463 They won't hesitate to kill you. 903 01:02:36,630 --> 01:02:40,838 Lucien, no! 904 01:02:40,838 --> 01:02:41,671 - Mahlet! 905 01:02:43,463 --> 01:02:44,296 (Mahlet screams) 906 01:02:44,296 --> 01:02:47,713 (upbeat music continues) 907 01:03:02,338 --> 01:03:04,088 - Father, forgive me. 908 01:03:08,796 --> 01:03:10,130 - Mahlet. 909 01:03:10,130 --> 01:03:11,380 - Lucien, help. 910 01:03:24,588 --> 01:03:26,255 - Are you okay, Mahlet? 911 01:03:26,255 --> 01:03:28,671 - I just need a moment to rest. 912 01:03:28,671 --> 01:03:30,630 I have to get back to the fight. 913 01:03:30,630 --> 01:03:33,130 Immanuel won't stop so easily. 914 01:03:33,130 --> 01:03:36,005 Even if Kendall kills so many, he's resourceful. 915 01:03:36,005 --> 01:03:38,171 Dark, evil incarnate. 916 01:03:52,005 --> 01:03:54,421 (kick thuds) 917 01:03:56,171 --> 01:03:58,463 (Immanuel chuckles) 918 01:03:58,463 --> 01:04:00,380 - Mahleta! She is superb. 919 01:04:03,671 --> 01:04:05,838 Superb. Absolutely superb. 920 01:04:08,755 --> 01:04:13,588 Where has she been hiding her? 921 01:04:13,588 --> 01:04:16,171 (upbeat music) 922 01:04:17,880 --> 01:04:21,380 (possessed clown wincing) 923 01:04:34,130 --> 01:04:35,963 - Kendall, is it over? 924 01:04:38,171 --> 01:04:40,046 - [Kendall] I wouldn't bet on it, father. 925 01:04:54,005 --> 01:04:56,046 - Okay, my sweet young girl. 926 01:04:59,588 --> 01:05:04,588 Let's see how this feels. 927 01:05:06,338 --> 01:05:08,088 (Kendall chuckles) 928 01:05:08,088 --> 01:05:09,838 Oh yes. This is good. 929 01:05:12,421 --> 01:05:17,421 This is very fine indeed. 930 01:05:18,338 --> 01:05:20,713 You lovely girl, 931 01:05:20,713 --> 01:05:23,046 I see your strength, exceeds your years. 932 01:05:27,505 --> 01:05:30,338 I'm not sure that going rogue is such a good idea 933 01:05:30,338 --> 01:05:32,255 for someone as powerful as you are. 934 01:05:36,796 --> 01:05:39,796 I feel that your powers are untamed. 935 01:05:43,296 --> 01:05:44,463 Ill tempered. 936 01:05:49,338 --> 01:05:51,380 - I'm not gonna sugarcoat it, kid. 937 01:05:51,380 --> 01:05:53,505 Your girlfriend scares the hell out of me. 938 01:05:55,046 --> 01:05:57,630 - I need to help. Do some kind of spell on me. 939 01:05:57,630 --> 01:05:58,463 - I don't think, Lucien- 940 01:05:58,463 --> 01:06:00,130 - It doesn't work that way. 941 01:06:00,130 --> 01:06:02,630 I can provide you spells of protection. 942 01:06:02,630 --> 01:06:07,005 I can help you see things, but I can't grant you powers. 943 01:06:07,005 --> 01:06:07,838 - Great. 944 01:06:07,838 --> 01:06:09,338 You have magic, the father has the power 945 01:06:09,338 --> 01:06:10,171 of the church behind him 946 01:06:10,171 --> 01:06:12,213 and my girlfriend is an absolute killing machine. 947 01:06:12,213 --> 01:06:13,296 What have I got? 948 01:06:13,296 --> 01:06:14,713 (door squeals) 949 01:06:14,713 --> 01:06:16,005 - You have my heart. 950 01:06:19,255 --> 01:06:22,171 - Kendall, do you think it might be time for the sacrament? 951 01:06:22,171 --> 01:06:23,921 The sacrament of reconciliation? 952 01:06:25,046 --> 01:06:26,463 Of penance? 953 01:06:27,630 --> 01:06:30,005 - No need for penance. 954 01:06:30,005 --> 01:06:32,546 I literally just killed a bunch of assholes out there. 955 01:06:32,546 --> 01:06:37,088 - Oh, okay. Perhaps a little later then. 956 01:06:37,088 --> 01:06:38,005 - Sure. 957 01:06:38,005 --> 01:06:40,630 Oh and by the way, Father, 958 01:06:40,630 --> 01:06:42,630 after this is all finished, 959 01:06:42,630 --> 01:06:43,838 you're gonna marry Lucien and I. 960 01:06:43,838 --> 01:06:47,088 I don't care about the whole white dress and church thing, 961 01:06:47,088 --> 01:06:50,713 but he does so you are gonna make it happen, right? 962 01:06:52,421 --> 01:06:53,255 - Of course. 963 01:06:55,421 --> 01:06:57,880 - Thank you. You know I like you. 964 01:06:58,713 --> 01:06:59,713 I like your beard. 965 01:07:06,046 --> 01:07:08,130 - One last chance to join me, girl. 966 01:07:09,463 --> 01:07:13,171 - Why would I join you? You have no power over me. 967 01:07:13,171 --> 01:07:15,130 - This may be true, 968 01:07:15,130 --> 01:07:17,463 but there are things you don't know, 969 01:07:18,505 --> 01:07:20,630 things only me can't teach you. 970 01:07:21,796 --> 01:07:23,838 - Your strength is waning. 971 01:07:23,838 --> 01:07:25,921 I should just go over there and kill you now. 972 01:07:27,755 --> 01:07:29,713 - It is not me you want to kill. 973 01:07:31,213 --> 01:07:32,380 I feel it now. 974 01:07:35,171 --> 01:07:36,588 There are others, 975 01:07:37,921 --> 01:07:40,255 others who have wronged you. 976 01:07:40,255 --> 01:07:43,755 Yes. Come with me. 977 01:07:43,755 --> 01:07:45,921 Let me guide you. 978 01:07:47,088 --> 01:07:49,588 I can show you ways to achieve unmanned power. 979 01:07:52,838 --> 01:07:56,380 - Shut it, voodoo man. I want nothing to do with you. 980 01:07:56,380 --> 01:07:59,921 The more I look at you, the more I want to... 981 01:07:59,921 --> 01:08:03,338 No, I need to kill you. 982 01:08:03,338 --> 01:08:05,046 - It's because of that blackness inside you 983 01:08:05,046 --> 01:08:07,630 and you need to feed it? 984 01:08:07,630 --> 01:08:12,630 You feel better when you kill, don't you? (chuckles) 985 01:08:13,963 --> 01:08:17,796 There's a price for resurrection, girl. 986 01:08:17,796 --> 01:08:22,796 You can never stop killing as long as you breathing. 987 01:08:25,005 --> 01:08:28,005 (Kendall screams) 988 01:08:28,005 --> 01:08:30,838 (Immanuel groans) 989 01:08:46,463 --> 01:08:49,671 - Lucien, bring me the book, the one on the end. 990 01:08:53,338 --> 01:08:55,463 And tell your friends to get down here now. 991 01:09:04,296 --> 01:09:06,963 - Our powers are not unlimited. 992 01:09:11,213 --> 01:09:12,046 - Kendall? 993 01:09:13,213 --> 01:09:14,796 - Me know you, boy. 994 01:09:16,171 --> 01:09:19,088 It all makes perfect sense now. 995 01:09:19,088 --> 01:09:22,005 She is the object of your affection 996 01:09:23,005 --> 01:09:28,005 but she will join me when I inform her of your betrayal. (laughs) 997 01:09:30,213 --> 01:09:31,796 - Kendall! Kendall! 998 01:09:33,713 --> 01:09:35,130 Kendall! Kendall! 999 01:09:44,546 --> 01:09:49,546 (tires screech) (upbeat music) 1000 01:09:57,171 --> 01:09:59,921 (car doors bang) 1001 01:10:06,046 --> 01:10:08,296 - Well, we thought we missed a party, 1002 01:10:08,296 --> 01:10:10,505 but it looks like it's just getting started. 1003 01:10:19,171 --> 01:10:22,630 - Hey look, fella, we want no beef with you, bro. 1004 01:10:22,630 --> 01:10:24,671 We are here for her. 1005 01:10:24,671 --> 01:10:26,130 So whatever business you have going on, 1006 01:10:26,130 --> 01:10:28,546 just wrap it up and move along. 1007 01:10:33,213 --> 01:10:36,088 - Looks like y'all had your Halloween fun, 1008 01:10:36,088 --> 01:10:37,338 but it's a little late 1009 01:10:39,588 --> 01:10:42,963 for trick or treating, pops. 1010 01:10:53,213 --> 01:10:54,421 (possessed clowns grunting) 1011 01:10:54,421 --> 01:10:56,921 - Oh my gosh, look at this shit. 1012 01:10:56,921 --> 01:10:59,088 You got the cabbage patch pajama dance party going 1013 01:10:59,088 --> 01:11:00,921 on over here. 1014 01:11:00,921 --> 01:11:04,588 - You fools, you have no idea the level 1015 01:11:04,588 --> 01:11:09,130 of power you are making a mockery of now. 1016 01:11:09,130 --> 01:11:11,171 I could crush you all. 1017 01:11:12,838 --> 01:11:15,463 - Listen here, boy, 1018 01:11:17,713 --> 01:11:21,046 don't make us go all Mississippi Burning on your ass. 1019 01:11:25,130 --> 01:11:27,796 - You stay away from her, boy. 1020 01:11:28,713 --> 01:11:31,296 This will be your only warning. 1021 01:11:36,838 --> 01:11:39,505 (upbeat music) 1022 01:12:36,838 --> 01:12:38,838 - That's a nice top hat. 1023 01:12:38,838 --> 01:12:41,255 - Lemme ask you a question, man. 1024 01:12:41,255 --> 01:12:43,088 How long it take you to do that makeup? 1025 01:12:43,088 --> 01:12:45,046 You do it yourself? 1026 01:12:45,046 --> 01:12:46,255 - How long did it to make this or what? 1027 01:12:46,255 --> 01:12:48,546 - You're messing with powers you can't control. 1028 01:12:48,546 --> 01:12:50,838 (upbeat music continues) 1029 01:12:50,838 --> 01:12:55,838 (flesh squelches) (Immanuel screams) 1030 01:12:57,296 --> 01:12:59,713 (body thuds) 1031 01:13:16,171 --> 01:13:19,005 (flesh squelches) 1032 01:13:22,046 --> 01:13:24,463 (wood snaps) 1033 01:13:26,255 --> 01:13:29,588 - Dude, you just made our job so much easier. 1034 01:13:31,046 --> 01:13:32,463 Now let's grab Kendall 1035 01:13:33,380 --> 01:13:35,755 and put and end to whatever the fuck she is now. 1036 01:13:42,005 --> 01:13:44,671 (upbeat music) 1037 01:13:46,671 --> 01:13:47,713 (kick thuds) 1038 01:13:47,713 --> 01:13:50,130 (kick thuds) 1039 01:13:53,421 --> 01:13:55,421 (body thuds) 1040 01:13:55,421 --> 01:13:57,130 (punch thuds) - Bitch! 1041 01:13:57,130 --> 01:13:58,505 (body thuds) 1042 01:13:58,505 --> 01:14:00,880 - Oh, fuck. 1043 01:14:00,880 --> 01:14:01,713 - Get up, dude. 1044 01:14:06,588 --> 01:14:09,088 (heads thud) 1045 01:14:25,421 --> 01:14:27,171 - Give it to me, boy. 1046 01:14:28,088 --> 01:14:29,338 Me know you have it. 1047 01:14:29,338 --> 01:14:30,963 Me know what you have done. 1048 01:14:34,463 --> 01:14:36,796 Do she know you control her? 1049 01:14:42,046 --> 01:14:43,796 - Kendall! Lucien! 1050 01:14:45,005 --> 01:14:47,921 - Take him inside, Father, while I deal with this trash. 1051 01:14:47,921 --> 01:14:48,796 - Lucien, please. 1052 01:14:52,796 --> 01:14:55,630 (Immanuel laughs) 1053 01:14:57,505 --> 01:14:59,463 - We are connected, you know, 1054 01:15:01,171 --> 01:15:05,838 through sorcery, witchcraft, voodoo. 1055 01:15:07,255 --> 01:15:10,046 - I have no connection to you. 1056 01:15:10,046 --> 01:15:13,130 - You feel it and you have questions. 1057 01:15:15,546 --> 01:15:20,546 And little lover boy has his secret. (laughs) 1058 01:15:21,213 --> 01:15:24,255 Something I'm sure you want know. 1059 01:15:27,921 --> 01:15:28,838 - No. 1060 01:15:31,588 --> 01:15:32,588 - You feel it. 1061 01:15:34,380 --> 01:15:35,713 You know it's true. 1062 01:15:37,421 --> 01:15:39,088 Our fates intertwined. 1063 01:15:44,213 --> 01:15:45,296 Listen to me. 1064 01:15:48,338 --> 01:15:50,671 He stole the potion from me. 1065 01:15:52,088 --> 01:15:52,963 Me, I say. 1066 01:15:54,380 --> 01:15:56,546 He's the reason for your anguish. 1067 01:15:56,546 --> 01:16:01,546 It's not me, dear girl. (laughs) 1068 01:16:06,296 --> 01:16:07,963 - I like your necklace. 1069 01:16:07,963 --> 01:16:09,671 - Oh, thanks. I've had it forever. 1070 01:16:10,588 --> 01:16:12,630 (Immanuel laughs) 1071 01:16:12,630 --> 01:16:13,546 - It's not true. 1072 01:16:17,755 --> 01:16:18,671 - Listen to me. 1073 01:16:19,713 --> 01:16:21,255 He stole the elixir. 1074 01:16:22,088 --> 01:16:24,255 Lucien made you his slave, 1075 01:16:26,671 --> 01:16:27,588 his puppet. 1076 01:16:30,296 --> 01:16:32,713 - I'm gonna send you to hell. 1077 01:16:34,546 --> 01:16:39,380 - You say you send me to hell. (laughs) 1078 01:16:41,963 --> 01:16:46,963 We're already there. (laughs) 1079 01:16:53,630 --> 01:16:54,463 (kick thuds) 1080 01:16:54,463 --> 01:16:58,463 - (speaks in foreign language) 1081 01:17:01,046 --> 01:17:04,213 Close the door. This spell will keep them out. 1082 01:17:08,796 --> 01:17:11,963 - Hey Father, I think it's time for confession. 1083 01:17:11,963 --> 01:17:13,630 - Well, why? What have you heard? 1084 01:17:15,213 --> 01:17:16,755 - Not you, father, me. 1085 01:17:18,671 --> 01:17:22,130 That man, I met him a few months ago. 1086 01:17:22,130 --> 01:17:23,463 I stole something from him. 1087 01:17:23,463 --> 01:17:26,755 He has a shop a few blocks from here. 1088 01:17:26,755 --> 01:17:28,255 - What did you steal from him? 1089 01:17:31,088 --> 01:17:32,046 - I snuck out the theater 1090 01:17:32,046 --> 01:17:33,338 and she seemed really cool 1091 01:17:33,338 --> 01:17:36,505 so I don't know. 1092 01:17:36,505 --> 01:17:37,421 I wanted to get her attention, 1093 01:17:37,421 --> 01:17:39,338 but she wouldn't give me the time of day. 1094 01:17:39,338 --> 01:17:40,713 - Well, what did you do? 1095 01:17:42,338 --> 01:17:43,296 - I stole a potion. 1096 01:17:44,630 --> 01:17:45,838 A love potion. 1097 01:17:48,088 --> 01:17:50,005 The guy wouldn't sell it to me. 1098 01:17:50,005 --> 01:17:52,505 He said magic doesn't belong to the non-believers 1099 01:17:52,505 --> 01:17:54,046 so I took it. 1100 01:17:54,046 --> 01:17:55,921 I poured some in her cola during Rock and Horror. 1101 01:17:55,921 --> 01:18:00,755 I mean it seemed so goofy and harmless, but I don't know. 1102 01:18:00,755 --> 01:18:02,046 I guess it worked. 1103 01:18:02,046 --> 01:18:05,088 Next thing I know, she finds me irresistible. 1104 01:18:05,088 --> 01:18:07,963 I mean like really totally enamored. 1105 01:18:07,963 --> 01:18:09,880 - Oh you stupid, stupid boy. 1106 01:18:10,838 --> 01:18:13,838 Magic cannot be stolen and must be given. 1107 01:18:14,796 --> 01:18:17,296 Immanuel knew that you would take it. 1108 01:18:17,296 --> 01:18:20,588 He cast a spell, a wicked spell. 1109 01:18:20,588 --> 01:18:22,505 A spell for good fortune, yes. 1110 01:18:22,505 --> 01:18:24,546 A spell for for the cure 1111 01:18:24,546 --> 01:18:26,421 to some irreparable thing, yes. 1112 01:18:26,421 --> 01:18:30,255 But love? You cannot make someone fall in love with you. 1113 01:18:31,671 --> 01:18:34,421 He tricked you into resurrection and vengeance 1114 01:18:34,421 --> 01:18:37,588 so that he could pull an army in the chaos. 1115 01:18:37,588 --> 01:18:38,838 - Lucien. 1116 01:18:38,838 --> 01:18:40,963 - Your irresponsible and selfish use 1117 01:18:40,963 --> 01:18:42,921 of magic has caused a ripple effect 1118 01:18:42,921 --> 01:18:45,588 cursing everyone it comes in contact with. 1119 01:18:45,588 --> 01:18:50,421 An irrevocable chain of widening and maddening damnation. 1120 01:18:52,171 --> 01:18:55,630 You have doomed us all and so many more. 1121 01:18:59,880 --> 01:19:00,963 And I brought you here 1122 01:19:03,671 --> 01:19:05,130 tonight of all nights. 1123 01:19:07,838 --> 01:19:11,046 No, it was me. 1124 01:19:12,671 --> 01:19:15,421 I doomed us all. (sobs) 1125 01:19:17,130 --> 01:19:18,338 - She's going to kill us. 1126 01:19:18,338 --> 01:19:21,421 She's going to kill us all and nothing can stop her. 1127 01:19:21,421 --> 01:19:22,463 (fist banging) 1128 01:19:22,463 --> 01:19:26,296 - [Kendall] Honey, I just wanna talk to you. 1129 01:19:26,296 --> 01:19:28,546 (fist banging) 1130 01:19:28,546 --> 01:19:29,755 I miss you. 1131 01:19:29,755 --> 01:19:32,588 - You said you stole a vial of potion. Where is it? 1132 01:19:32,588 --> 01:19:33,880 - [Kendall] Why is the door locked? 1133 01:19:33,880 --> 01:19:34,713 - [Father] She's going to get in. 1134 01:19:34,713 --> 01:19:35,963 (fist banging) - Where is it? 1135 01:19:35,963 --> 01:19:37,921 - [Kendall] Lucien? 1136 01:19:37,921 --> 01:19:40,296 Let me in, honey. 1137 01:19:40,296 --> 01:19:41,838 - You have to destroy it. 1138 01:19:41,838 --> 01:19:43,130 (fist banging) 1139 01:19:43,130 --> 01:19:45,546 - [Kendall] Why are your hearts beating so fast? 1140 01:19:48,796 --> 01:19:49,796 - Kendall, please, please. 1141 01:19:49,796 --> 01:19:52,088 There's been too much death tonight. 1142 01:19:52,088 --> 01:19:53,088 Let me help you. 1143 01:19:54,671 --> 01:19:57,338 Kendall, do you remember me? Father O'Reilly? 1144 01:19:57,338 --> 01:19:58,880 You like my beard. 1145 01:20:00,546 --> 01:20:03,171 I'm going to marry you and Lucien. 1146 01:20:04,630 --> 01:20:05,880 (neck snaps) (ethereal music) 1147 01:20:05,880 --> 01:20:08,880 (body thuds) (Mahlet and Lucien gasp) 1148 01:20:08,880 --> 01:20:10,213 - Wedding's off, padre. 1149 01:20:12,213 --> 01:20:15,463 Oh baby, you don't look excited to see me. 1150 01:20:15,463 --> 01:20:18,213 - What happens if I just destroy the amulet? 1151 01:20:18,213 --> 01:20:20,588 - The spell will be broken. 1152 01:20:20,588 --> 01:20:24,796 Your love and all involved will be destined for eternity. 1153 01:20:29,463 --> 01:20:33,338 - Your friend over there, not looking so good. 1154 01:20:37,505 --> 01:20:38,630 You said forever, baby. 1155 01:20:40,380 --> 01:20:45,130 Forever is what's gonna be. 1156 01:20:45,130 --> 01:20:46,630 You have my heart. 1157 01:20:48,963 --> 01:20:51,630 (amulet cracks) 1158 01:20:57,088 --> 01:21:00,963 - And with this, any woman will fall helplessly 1159 01:21:00,963 --> 01:21:02,296 in love with you 1160 01:21:03,630 --> 01:21:07,213 but it's not for sale for non-believers. 1161 01:21:07,213 --> 01:21:09,546 Buy her some nice hot sauce instead. 1162 01:21:13,713 --> 01:21:14,546 Excuse me. 1163 01:21:30,755 --> 01:21:31,588 Wait, boy. 1164 01:21:35,671 --> 01:21:36,921 Why didn't you take it? 1165 01:21:38,380 --> 01:21:40,046 - Nothing good comes from a spell. 1166 01:21:41,755 --> 01:21:43,421 - You have seen it. 1167 01:21:45,505 --> 01:21:49,421 You have seen the future. (laughs) 1168 01:21:49,421 --> 01:21:50,255 Holy shit. 1169 01:21:50,255 --> 01:21:52,296 Me have studied and searched 1170 01:21:52,296 --> 01:21:55,296 and you see the mysteries a mere child. 1171 01:21:57,880 --> 01:21:59,213 - I'm outta here. 1172 01:21:59,213 --> 01:22:00,963 You can sell your snake oil to somebody else. 1173 01:22:00,963 --> 01:22:04,713 - Me have to know. What did you see? 1174 01:22:05,671 --> 01:22:07,963 - You wanna know? I saw it all. 1175 01:22:08,921 --> 01:22:12,630 - The future? Your future? 1176 01:22:14,630 --> 01:22:16,005 Me future? 1177 01:22:20,463 --> 01:22:22,921 You know how you die? 1178 01:22:22,921 --> 01:22:23,755 - No. 1179 01:22:25,005 --> 01:22:26,505 - You know how me die? 1180 01:22:26,505 --> 01:22:27,338 - Yes. 1181 01:22:28,380 --> 01:22:30,171 - You know how me die? 1182 01:22:30,171 --> 01:22:32,588 - I do. I can tell you who caused your death. 1183 01:22:32,588 --> 01:22:33,880 But you gotta make a promise. 1184 01:22:33,880 --> 01:22:36,296 Mahlet and her sister are hands off. 1185 01:22:36,296 --> 01:22:38,671 - The two goody-goodies from the shop of magic? 1186 01:22:38,671 --> 01:22:40,380 Not worth me time. 1187 01:22:40,380 --> 01:22:42,130 - Yeah and the priest hangs out there, 1188 01:22:42,130 --> 01:22:42,963 hands off him as well. 1189 01:22:42,963 --> 01:22:43,796 - Fine! 1190 01:22:43,796 --> 01:22:46,296 - Kendall Kane and I, treat us like you never met us. 1191 01:22:46,296 --> 01:22:48,463 - You tell me who kills me, boy. 1192 01:22:48,463 --> 01:22:52,213 I'll leave you and the whole pathetic lot of you alone. 1193 01:22:53,963 --> 01:22:55,505 Anything else? 1194 01:22:55,505 --> 01:22:58,505 - Yeah, I'm gonna need $983.14. 1195 01:23:12,963 --> 01:23:16,130 - All right man. This car looks good on you, kid. 1196 01:23:16,130 --> 01:23:17,380 - Thanks man. 1197 01:23:17,380 --> 01:23:19,046 - Yeah, if you get half the tail that I did 1198 01:23:19,046 --> 01:23:21,463 in this bad boy, you're gonna be a local legend. 1199 01:23:22,921 --> 01:23:25,546 - It's not about the quantity, it's about the quality. 1200 01:23:25,546 --> 01:23:26,963 - Yeah man, whatever. 1201 01:23:29,588 --> 01:23:31,296 - We should go out there sometime. 1202 01:23:31,296 --> 01:23:32,796 - Oh, enough of that stupid pig. 1203 01:23:32,796 --> 01:23:34,755 Can we just explore some random abandoned house 1204 01:23:34,755 --> 01:23:36,046 like normal teenagers? 1205 01:23:44,255 --> 01:23:45,671 - [Bobby] Shut up, Mr. Beanstauffer. 1206 01:23:45,671 --> 01:23:47,796 - Suck my dick, you old fuck. 1207 01:23:47,796 --> 01:23:49,671 Yeah, your wife looks like my ass. 1208 01:23:49,671 --> 01:23:51,671 - You punks aren't welcome here no more. 1209 01:23:54,255 --> 01:23:56,505 - Hey, you work here, right? 1210 01:23:58,380 --> 01:24:00,130 - Not anymore. I just quit. 1211 01:24:00,130 --> 01:24:04,421 - Oh, cool. Well good luck with that. 1212 01:24:04,421 --> 01:24:05,421 I'll see you around. 1213 01:24:05,421 --> 01:24:07,171 - It's Kendall, right? 1214 01:24:07,171 --> 01:24:08,630 - Yeah, Kendall Kane. 1215 01:24:08,630 --> 01:24:09,505 I'm pretty sure 1216 01:24:09,505 --> 01:24:12,005 we had like the same English lit class last year. 1217 01:24:14,713 --> 01:24:16,630 - I think you're right. 1218 01:24:18,421 --> 01:24:20,463 - I like your car by the way. 1219 01:24:20,463 --> 01:24:22,046 - Wanna go for a ride sometime? 1220 01:24:23,088 --> 01:24:26,255 - I mean, yeah 'cause you seem trustworthy and all. 1221 01:24:26,255 --> 01:24:29,588 You're not like a serial killer or anything, right? 1222 01:24:29,588 --> 01:24:31,671 - Funny. I had the same question for you. 1223 01:24:35,380 --> 01:24:36,921 - [Bobby] What a boring ass night, guys. 1224 01:24:36,921 --> 01:24:38,921 No chicks, no smokey smoke. 1225 01:24:38,921 --> 01:24:41,005 - [Buzz] Man, I've been saying, let's fucking go 1226 01:24:41,005 --> 01:24:43,505 to the corner store and get some fucking beer and steal it. 1227 01:24:43,505 --> 01:24:45,255 - [Bobby] Why don't you shut up? 1228 01:24:45,255 --> 01:24:47,088 You didn't have any money, Buzz. 1229 01:24:47,088 --> 01:24:48,963 - [Reverend] Wait, there's these old trailer park hags 1230 01:24:48,963 --> 01:24:49,880 that could buy us some beer. 1231 01:24:49,880 --> 01:24:51,130 - [Bobby] Beer aint free, Rev. 1232 01:24:51,130 --> 01:24:52,713 - [Reverend] Hey, you gotta do what you gotta do, Bobby. 1233 01:24:52,713 --> 01:24:54,755 - [Bobby] Yeah. Those pigs gonna buy some gas too? 1234 01:24:54,755 --> 01:24:55,796 - [Reverend] Hell yeah. 1235 01:24:57,963 --> 01:25:00,546 (chair creaks) 1236 01:25:06,838 --> 01:25:07,671 (ominous music) 1237 01:25:07,671 --> 01:25:09,130 - [Buzz] Who the fuck is this guy, dude? 1238 01:25:09,130 --> 01:25:11,380 I've never seen his face before. 1239 01:25:11,380 --> 01:25:13,338 - Yo, nice night for a walk, asshole? 1240 01:25:13,338 --> 01:25:16,338 -Hey yo, uh knockoff Gene Simmons.. 1241 01:25:16,338 --> 01:25:17,296 - [Buzz] We got shit to do. 1242 01:25:17,296 --> 01:25:19,296 Get the fuck out the road, KISS sucks! 1243 01:25:20,255 --> 01:25:24,088 - For you, there are no more thing to do. 1244 01:25:24,588 --> 01:25:26,838 (car engine sputtering) 1245 01:25:26,838 --> 01:25:28,463 - What the fuck? 1246 01:25:28,463 --> 01:25:29,505 - Get the fucking car on, Bobby. 1247 01:25:29,505 --> 01:25:31,088 - It's not fucking starting. 1248 01:25:32,338 --> 01:25:34,296 - Pump the gas, man. 1249 01:25:34,296 --> 01:25:38,380 (car engine sputtering) 1250 01:25:38,380 --> 01:25:39,963 - Get the fucking car on, Bobby. 1251 01:25:39,963 --> 01:25:41,296 - I'm fucking trying, Buzz. 1252 01:25:43,838 --> 01:25:47,005 (car engine rumbling) 1253 01:25:49,588 --> 01:25:50,421 - Fuck man. 1254 01:25:50,421 --> 01:25:51,921 - Buzz, it's not fucking moving, bro. 1255 01:25:51,921 --> 01:25:53,046 - Get going, man. 1256 01:25:54,213 --> 01:25:56,421 - Come on, man. We never did anything to you 1257 01:25:58,338 --> 01:26:00,088 - And you never will. 1258 01:26:02,796 --> 01:26:05,755 (ominous music) 1259 01:26:05,755 --> 01:26:09,046 (Immanuel laughs) 1260 01:26:09,046 --> 01:26:12,046 (bullies screaming) 1261 01:26:24,380 --> 01:26:27,796 ♪ Too late for wonder ♪ 1262 01:26:27,796 --> 01:26:31,921 ♪ What it's like in outer space ♪ 1263 01:26:31,921 --> 01:26:35,630 ♪ Oh, hear from everyone ♪ 1264 01:26:35,630 --> 01:26:39,463 ♪ Could I finally feel safe ♪ 1265 01:26:39,463 --> 01:26:42,838 ♪ Too late for wonder ♪ 1266 01:26:42,838 --> 01:26:47,171 ♪ What it's like to be alone ♪ 1267 01:26:47,171 --> 01:26:50,796 ♪ Sitting in a grave ♪ 1268 01:26:50,796 --> 01:26:54,296 ♪ In the darkest hole ♪ 1269 01:26:54,296 --> 01:26:57,588 ♪ I dream about it ♪ 1270 01:26:57,588 --> 01:27:00,880 ♪ I hear the sounds ♪ 1271 01:27:00,880 --> 01:27:03,963 ♪ I feel the dirt on my skin ♪ 1272 01:27:03,963 --> 01:27:08,338 ♪ When our bodies hit ground ♪ 1273 01:27:08,338 --> 01:27:13,338 ♪ I hear the silence ringing in my ears ♪ 1274 01:27:14,505 --> 01:27:19,505 ♪ Trying to fid the words that I've lost for years ♪ 1275 01:27:20,463 --> 01:27:25,463 ♪ I've been wondering ♪ 1276 01:27:26,005 --> 01:27:30,005 ♪ What's the right way without fighting ♪ 1277 01:27:30,005 --> 01:27:33,171 ♪ I've been wondering ♪ 1278 01:27:47,046 --> 01:27:48,921 ♪ I can't stop the thoughts in my head ♪ 1279 01:27:48,921 --> 01:27:51,296 ♪ They keep awake when I'm in bed ♪ 1280 01:27:51,296 --> 01:27:55,338 ♪ Can't stop the thoughts in my head ♪ 1281 01:27:55,338 --> 01:27:57,380 ♪ I can't stop the thoughts in my head ♪ 1282 01:27:57,380 --> 01:27:59,546 ♪ They keep me awake when I'm in bed ♪ 1283 01:27:59,546 --> 01:28:03,963 ♪ Can't stop the thoughts in my head ♪ 1284 01:28:13,130 --> 01:28:15,963 ♪ Better get on home ♪ 1285 01:28:15,963 --> 01:28:18,755 ♪ Before the sun go down ♪ 1286 01:28:18,755 --> 01:28:21,838 ♪ Get on home ♪ 1287 01:28:21,838 --> 01:28:26,838 ♪ Somewhere safe and sound ♪ 1288 01:28:28,713 --> 01:28:32,546 ♪ But there's danger in this town ♪ 1289 01:28:32,546 --> 01:28:37,546 ♪ Whenever that hoodoo come around ♪ 1290 01:28:39,213 --> 01:28:41,546 ♪ Well, hear 'em singing ♪ 1291 01:28:41,546 --> 01:28:44,296 ♪ In that deep, dark voice ♪ 1292 01:28:44,296 --> 01:28:47,255 ♪ Guitar playing ♪ 1293 01:28:47,255 --> 01:28:52,255 ♪ Well, you ain't got no choice ♪ 1294 01:28:54,171 --> 01:28:58,171 ♪ But there's danger in town ♪ 1295 01:28:58,171 --> 01:29:02,421 ♪ Whenever that hoodoo come around ♪ 1296 01:29:30,171 --> 01:29:32,796 ♪ Better tell your mama ♪ 1297 01:29:32,796 --> 01:29:35,463 ♪ Do what you gotta do ♪ 1298 01:29:35,463 --> 01:29:39,005 ♪ Lock up them doors ♪ 1299 01:29:39,005 --> 01:29:44,005 ♪ Lock 'em windows too ♪ 1300 01:29:45,713 --> 01:29:49,546 ♪ But there's danger in town ♪ 1301 01:29:49,546 --> 01:29:51,130 ♪ Whenever that hoodoo come around ♪ 1302 01:29:51,130 --> 01:29:53,630 (pig grunts) 1303 01:29:54,630 --> 01:29:56,463 - You ever just meet someone 1304 01:29:56,463 --> 01:29:58,463 and feel like you've known them forever? 1305 01:29:59,713 --> 01:30:02,421 - Never really thought about before but yeah, 1306 01:30:02,421 --> 01:30:04,338 I get what you're trying to say. 1307 01:30:04,338 --> 01:30:05,380 - I don't know. 1308 01:30:05,380 --> 01:30:08,838 It kind of feels like I've been here before. 1309 01:30:08,838 --> 01:30:12,546 I don't know. Maybe like deja vu or something. 1310 01:30:12,546 --> 01:30:14,338 - Yeah, deja vu. 1311 01:30:15,546 --> 01:30:17,713 I don't really buy into that paranormal stuff. 1312 01:30:19,255 --> 01:30:21,463 - All kinds of things we just can't explain. 1313 01:30:24,546 --> 01:30:27,296 (dramatic music) 1314 01:30:32,880 --> 01:30:35,546 (pig squealing)