1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,000 --> 00:01:28,360 TICHÁ SLUŽEBNÁ 4 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Dále. 5 00:01:57,880 --> 00:01:59,360 Tudy se jde k pokojům. 6 00:02:00,360 --> 00:02:03,600 Uvidíš, že v létě je tu moc příjemně. 7 00:02:15,200 --> 00:02:17,120 Ano, můžeš sem? 8 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 Ano! 9 00:02:29,240 --> 00:02:32,880 Tady je kuchyně, potom ti ukážu, jak tu všechno chodí. 10 00:02:40,880 --> 00:02:43,200 Uvidíš, že vše bude stejné jako v Barceloně. 11 00:02:43,840 --> 00:02:47,160 A pracovní doba taky stejná. Bude lepší, 12 00:02:47,280 --> 00:02:49,400 když si dáš pazu po obědě, kdy je klid. 13 00:02:49,640 --> 00:02:52,480 No a taky jak jsme se bavily o těch víkendech. 14 00:02:52,680 --> 00:02:55,280 Teď v srpnu pracuješ celé čtyři týdny. 15 00:02:55,480 --> 00:02:57,720 A pak ti to vynahradíme na podzim. 16 00:02:58,360 --> 00:03:01,720 Jen tak dál, Ano. Tvrdá práce a diskrétnost. 17 00:03:44,760 --> 00:03:46,200 Zdravím, rodinko! 18 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 Ahoj, Ano. 19 00:03:48,360 --> 00:03:50,800 - To už večeříte? - V tuhle hodinu se nechodí. 20 00:03:51,000 --> 00:03:53,160 Byl provoz. Silnice jsou plný frantíků. 21 00:03:53,360 --> 00:03:55,120 Ahoj, zlato. 22 00:03:55,760 --> 00:03:58,200 - Jaká byla cesta? - Všechno dobrý. 23 00:03:58,400 --> 00:04:00,720 - Vzal sis Audi? - Jo. 24 00:04:00,960 --> 00:04:02,560 Pořád ti pípá? 25 00:04:03,360 --> 00:04:05,440 Nevím, ani jsem si nevšiml. 26 00:04:07,600 --> 00:04:09,800 - Nech trochu Aně. - Jo. 27 00:04:23,920 --> 00:04:25,760 A co ty květiny, Ano? 28 00:04:25,960 --> 00:04:28,800 Sebrala jsem je tady na poli. Nelíbí se vám? 29 00:04:28,800 --> 00:04:30,120 Ano, moc. 30 00:04:31,640 --> 00:04:33,160 Děkuji, Ano. 31 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 Děkuji. 32 00:04:42,720 --> 00:04:44,200 Ano, promiň. 33 00:04:45,520 --> 00:04:47,080 Moc dobrý to bylo! 34 00:04:48,240 --> 00:04:49,520 Otevřu ti. 35 00:05:43,680 --> 00:05:44,680 Všechno v pořádku? 36 00:05:44,840 --> 00:05:47,560 Ano, ano, pane. Jenom ještěrka. 37 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 Začínáš brzy. 38 00:06:08,240 --> 00:06:11,240 Ano! Co to děláš? Jedeš, kočko. Hybaj. Hybaj. 39 00:06:11,440 --> 00:06:13,560 Jak můžeš dávat kočce najíst na zahradě? 40 00:06:13,760 --> 00:06:16,400 Promiňte, pane, je to jenom koťátko. 41 00:06:16,600 --> 00:06:18,200 Mně je koťátko úplně jedno. 42 00:06:18,680 --> 00:06:20,520 No tak, Ano, dávej trochu pozor. 43 00:06:20,880 --> 00:06:24,400 Copak ti nedojde, že sem bude chodit každý den a zničí mi záhony? 44 00:06:25,120 --> 00:06:26,160 Ano, pane. 45 00:06:29,960 --> 00:06:34,160 Ano, mami. Představ si, že už jsme v tom letním domě. 46 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 Jo. 47 00:06:38,360 --> 00:06:41,480 Je obrovský, takže je tu spousta práce. 48 00:06:45,240 --> 00:06:47,400 Jo, mami. To je poslední měsíc zkušebky. 49 00:06:48,680 --> 00:06:52,480 A v září už mi dají smlouvu a pomůžou s těmi papíry. 50 00:06:53,240 --> 00:06:56,440 Jo, myslím, že tenhle měsíc budu moct poslat víc peněz. 51 00:06:57,200 --> 00:06:59,280 Ano, maminko. Amen. 52 00:07:02,280 --> 00:07:04,920 Kolik že nám ještě chybí na Evino školné? 53 00:07:07,000 --> 00:07:10,120 No, to je ještě hodně. 54 00:07:12,360 --> 00:07:13,400 Dobrý, maminko. 55 00:07:14,840 --> 00:07:15,920 Nedělej si starost. 56 00:07:17,080 --> 00:07:19,520 Jo, jak jsem říkala, jsou to hodní lidé. 57 00:07:20,440 --> 00:07:25,560 A Eva se učí? Do maturity jí zbývá hrozně málo. 58 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Tak dobře. 59 00:08:13,640 --> 00:08:15,040 Dobré ráno, Ano. 60 00:08:16,200 --> 00:08:18,600 Neboj, neboj, nic nepovím. Mlčím jako hrob. 61 00:08:19,640 --> 00:08:22,320 Vážně, mně je úplně jedno, jestli kouříš nebo co. 62 00:08:22,840 --> 00:08:25,000 Tady se můžeš cítit jako doma. 63 00:08:26,360 --> 00:08:29,400 - Nevíš, jestli naši odjeli na loď? - Jo. 64 00:08:33,600 --> 00:08:38,800 Jo, Ano. Připravila bys mi vajíčka a pomerančový džus k snídani? 65 00:08:58,880 --> 00:09:02,480 - Dobré ráno, Ano. - Pardon. Tohle jsem našla na gauči. 66 00:09:02,880 --> 00:09:04,960 Ty kouříš, ne? Tak si to nech. 67 00:09:05,160 --> 00:09:06,680 - Děkuji. - Není zač. 68 00:09:24,880 --> 00:09:26,320 Ano, pomůžeš mi na chvilku? 69 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Díky. 70 00:09:35,880 --> 00:09:39,480 To jsem nevěděla, že ten plameňák bude tak velkej. Mámu trefí. 71 00:09:39,680 --> 00:09:43,280 - Chceš si to vyměnit? - Kdepak, je to dobrý na zadek. 72 00:09:58,920 --> 00:10:00,360 Máš hezký auto. 73 00:10:00,880 --> 00:10:02,600 Až budeš chtít, tak tě svezu. 74 00:10:03,720 --> 00:10:06,440 - Pomůžu ti s tím balíkem? - Prosím tě. 75 00:10:11,160 --> 00:10:13,000 Ten něco váží! 76 00:10:13,480 --> 00:10:15,320 Tady. Podržíš mi ho tady? 77 00:10:18,480 --> 00:10:20,400 Dobrý. Tak jdem na to. 78 00:10:21,160 --> 00:10:24,120 - A co že to je? - Podstavec pod nějakou sochu, asi. 79 00:10:24,560 --> 00:10:26,200 - A ty jsi tu nová? - Jo. 80 00:10:26,440 --> 00:10:28,200 - Kolumbijka? - Jo, jako ty. 81 00:10:28,400 --> 00:10:31,320 Jo, ty jsi ale určitě z Antioquie. 82 00:10:31,520 --> 00:10:34,480 A vy, taková zvědavá, jste určitě z Barranquilly. 83 00:10:37,120 --> 00:10:38,440 Kam to poneseme? 84 00:10:38,720 --> 00:10:41,200 Myslím, že když to necháme tady, 85 00:10:41,600 --> 00:10:43,280 tak to bude dobrý. 86 00:10:45,800 --> 00:10:50,040 Myslím, že by to mělo jít spíš na zahradu. 87 00:10:50,320 --> 00:10:51,480 Myslíš? 88 00:10:51,760 --> 00:10:55,400 Jo. Oni rádi dávají sochy na zahradu. 89 00:10:55,880 --> 00:10:57,880 Určitě je to nějaká ženská z mramoru. 90 00:10:58,640 --> 00:11:02,000 - Jo? - No jo. Aspoň budeš mít kamarádku. 91 00:11:04,200 --> 00:11:05,720 Giselo, co ty tady? 92 00:11:05,920 --> 00:11:09,000 - Nic, pomáhám tady... - Aně. 93 00:11:09,280 --> 00:11:10,520 S tímhle balíkem. 94 00:11:10,840 --> 00:11:14,560 - Necháte mi ho na zahradě? - Jak by ne. Samozřejmě. 95 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 Paní Rocová. 96 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Co je to za sochu? 97 00:11:21,360 --> 00:11:22,440 Z kamene. 98 00:11:27,160 --> 00:11:29,560 No tak pojď. Raz, dva, tři. 99 00:11:37,680 --> 00:11:38,800 Takhle se to dělá. 100 00:11:42,760 --> 00:11:46,520 Tady vidíte, že to není NFT. Tohle je poslední Xavierův obraz. 101 00:11:46,720 --> 00:11:48,160 Páni! Ten je nádherný. 102 00:11:48,760 --> 00:11:50,760 Je to skvost. 103 00:11:51,240 --> 00:11:52,240 Je z nového cyklu. 104 00:11:52,360 --> 00:11:55,200 Zaměřuje se na ampurdánská světla. Je to tak, Xaviere? 105 00:11:55,600 --> 00:11:57,360 Co malovat, než zázrak stvoření? 106 00:11:57,720 --> 00:12:00,640 Je okouzlující, vážně. Máš ho v galerii? 107 00:12:00,640 --> 00:12:03,360 Ještě ne. Čekáme, protože o něj mají zájem muzea. 108 00:12:03,560 --> 00:12:05,960 - No páni, gratuluji Xaviere! - Děkuju. 109 00:12:06,360 --> 00:12:07,360 Je nádherný. 110 00:12:07,480 --> 00:12:09,080 - Půjdeme ven? - Jo. 111 00:12:09,280 --> 00:12:11,440 Teda, tak krásně prostřeno. 112 00:12:11,640 --> 00:12:14,360 Tahle socha je neuvěřitelná. 113 00:12:15,000 --> 00:12:17,040 Tahle sochá má hodně dlouhou historii. 114 00:12:17,400 --> 00:12:20,360 Na konci léta si pro ni přijede jeden významný 115 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 japonský sběratel. 116 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 To je skvělé, ne? 117 00:12:22,960 --> 00:12:27,720 Je. Až přijede, uspořádáme recepci na přivítanou, dáme vám vědět. 118 00:12:28,080 --> 00:12:29,680 Tak na zdraví Japonsku! 119 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 Claudia je v Los Angeles? 120 00:12:49,640 --> 00:12:52,720 Ano. Před pár dny přijela, ale jenom na léto. 121 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 - Je tam moc spokojená s prací, ne? - Jo, nezastaví se. 122 00:12:59,720 --> 00:13:01,640 Pusťte se do těch krevet. 123 00:13:02,480 --> 00:13:03,880 Ta je nová, ne? 124 00:13:04,080 --> 00:13:05,120 - Kdo? Ana? - Jo. 125 00:13:05,320 --> 00:13:07,680 Jo, je u nás několik měsíců. 126 00:13:07,880 --> 00:13:10,720 - A co se stalo s tou předtím? - Pořád to samý. 127 00:13:10,920 --> 00:13:13,880 A jaká je tahle? Odkud je? 128 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Dobrá, je tichounká. 129 00:13:16,360 --> 00:13:20,320 - Ze začátku jsme hledali Filipínku. - No jo, ty jsou nejlepší, o tom žádná. 130 00:13:20,520 --> 00:13:21,920 Jo, žádnou jsme nenašli, 131 00:13:22,120 --> 00:13:24,520 tak jsme to zkusili s touhle, je z Kolumbie. 132 00:13:24,640 --> 00:13:27,240 To je zvláštní, není tu moc Kolumbijek, ne? 133 00:13:27,400 --> 00:13:31,480 - No, Gisela je taky Kolumbijka. - Ano, ta naše. 134 00:13:31,640 --> 00:13:36,240 - Prostě jsme z Any nadšení. - Prosím tě, "nadšení". 135 00:13:37,280 --> 00:13:39,560 Ale co se týká vaření, to jí jde výborně. 136 00:13:42,280 --> 00:13:44,720 A co Barcelona tuhle sezónu? 137 00:13:44,920 --> 00:13:47,640 S tím, co ten černej stál, už půjde něco uhrát. 138 00:13:47,840 --> 00:13:49,320 - Juane... - Co? 139 00:13:51,480 --> 00:13:53,760 Všechno bylo vynikající, Ano. Děkuji. 140 00:13:53,960 --> 00:13:57,840 Děkuji, ale zásluhu na tom má pan Pedro a moje kolegyně Gisela. 141 00:13:58,160 --> 00:14:00,560 No tak, Pedro, všechno bylo vynikající. 142 00:14:02,480 --> 00:14:06,000 Ano, můžeš nám přinést další láhev vína, prosím tě? 143 00:14:18,040 --> 00:14:23,000 Ten botox, co jsem si nechala udělat, mi vyšel na výbornou, drahá. 144 00:14:23,200 --> 00:14:28,320 Můžeš si nechat dělat botox, jak chceš, ale manžel ti bude pořád zahýbat. 145 00:14:28,800 --> 00:14:32,280 Když mě nechá na pokoji, tak ať si pro mě za mě dělá, co chce. 146 00:14:32,560 --> 00:14:36,240 No jo, je vážně dobrá, kámo. A navíc jí nevadí můj pupek. 147 00:14:36,560 --> 00:14:39,120 Lepší sekretářka než prostitutky. 148 00:14:39,320 --> 00:14:42,640 Když můj manžel zbožňuje šlapky. 149 00:14:43,000 --> 00:14:45,040 Kamaráde, a co teprv holky na hlídání! 150 00:15:40,400 --> 00:15:41,680 Bolí tě za krkem? 151 00:15:42,280 --> 00:15:45,200 - Jo. Riziko povolání, ne? - No jo. 152 00:15:45,520 --> 00:15:48,320 Mě pořád bolí bedra. Proto mám zásobu tohohle. 153 00:15:48,960 --> 00:15:52,280 - Chceš jeden? - No, jo, holka. Máš to u mě, díky. 154 00:15:52,720 --> 00:15:54,920 Jak dlouho jsi na tomhle místě? 155 00:15:55,480 --> 00:15:57,560 Tři měsíce. Od toho, co jsem přijela. 156 00:15:57,760 --> 00:16:00,960 Jo, chvilku! Sotva jsi přijela. 157 00:16:02,080 --> 00:16:03,960 A jak je v domovině? 158 00:16:04,760 --> 00:16:06,200 No, pořád stejně. 159 00:16:06,520 --> 00:16:08,800 Ach, já už tam tak dlouho nebyla. 160 00:16:09,520 --> 00:16:11,280 A rodinu máš tam? 161 00:16:12,080 --> 00:16:14,040 Mámu a mladší ségru Emu, podívej. 162 00:16:14,640 --> 00:16:16,840 Ó, krasavice! Je na střední? 163 00:16:17,160 --> 00:16:19,040 Ne, už skončila střední. 164 00:16:19,240 --> 00:16:23,520 Chce být lékařkou. Posílám jí peníze. 165 00:16:23,760 --> 00:16:25,920 To je šikovná. A kdy začíná? 166 00:16:27,480 --> 00:16:29,200 Až jí pošlu dost peněz. 167 00:16:30,040 --> 00:16:32,000 Ale s tímhle mizerným platem... 168 00:16:32,880 --> 00:16:35,320 Ale co, jakmile mi pomůžou s těma papírama, 169 00:16:35,440 --> 00:16:36,920 najdu si něco jinýho a čau. 170 00:16:36,920 --> 00:16:38,000 Jak to myslíš? 171 00:16:38,120 --> 00:16:42,640 No jo, paní Andrea mi řekla, že až mi v září skončí zkušební doba, 172 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 tak mi pomůže s papírama. 173 00:16:44,480 --> 00:16:47,800 Ale copak ty máš tady rodinu? Jako španělskýho prarodiče? 174 00:16:48,120 --> 00:16:50,120 - Ne. - Tak to nepůjde, holka. 175 00:16:50,440 --> 00:16:54,000 Abys tu mohla zažádat o integraci, tak tu musíš být aspoň dva roky. 176 00:16:54,200 --> 00:16:55,320 Jinak to nejde. 177 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 Jak to? 178 00:16:57,200 --> 00:16:59,600 Ani kdyby chtěli, tak ti ho dát nemůžou. 179 00:17:00,040 --> 00:17:03,520 Podívej, mám kamarádky, kterým tohle nabídli, a potom nic. 180 00:17:06,320 --> 00:17:08,400 Ne, tohle mi oni neřekli. 181 00:17:09,480 --> 00:17:10,520 Zítra se zeptám. 182 00:17:11,720 --> 00:17:15,840 Buď opatrná, holka, s těmahle lidma nikdy nevíš. 183 00:19:13,120 --> 00:19:16,280 Hele! Co děláš s mým seed phrasem? 184 00:19:16,480 --> 00:19:18,720 Nic, jenom jsem tady uklízela. 185 00:19:19,240 --> 00:19:22,760 Předpokládám, že jsi ze stolu nic nevyhodila, že ne? 186 00:19:25,880 --> 00:19:27,000 Bezva. 187 00:19:48,680 --> 00:19:50,760 - Pozor na tu sochu. - Ticho! Ansu Fati! 188 00:19:50,960 --> 00:19:53,720 - Hele na tu kontrolu. Messi. - Černej jako Ansu Fati! 189 00:19:55,320 --> 00:19:57,040 Paráda, přihraj. 190 00:20:00,320 --> 00:20:01,960 Hele! Zpracuj si tuhle! 191 00:20:02,840 --> 00:20:04,800 Co děláš, kámo? Zbláznil ses? Brejle! 192 00:20:05,000 --> 00:20:06,040 Letím! 193 00:20:09,760 --> 00:20:11,240 Jsi blbej, nebo co? 194 00:20:15,960 --> 00:20:18,880 Vysvětlím ti, jak se to dělá, a další připravíš sama. 195 00:20:20,440 --> 00:20:22,320 Tohle je Aperol Spritz. 196 00:20:22,520 --> 00:20:24,160 Začíná se ledem, 197 00:20:25,960 --> 00:20:28,120 potom tři dávky Prosecca. 198 00:20:34,160 --> 00:20:36,360 Dvě dávky Aperolu, to je ten červenej. 199 00:20:41,520 --> 00:20:43,240 A na závěr sodovka. 200 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 A to nejdůležitější. 201 00:20:54,200 --> 00:20:55,520 Plátek pomeranče. 202 00:20:55,880 --> 00:20:57,240 Dobře. Rozumím. Pomeranč. 203 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 To vypadá dobře. 204 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 Dělej, ty buzno! 205 00:21:39,560 --> 00:21:42,360 Ale když bude něco mít, tak ty karty sežereš. 206 00:21:44,440 --> 00:21:47,160 - Tady to máš! - Kurva to není možný! 207 00:21:47,360 --> 00:21:48,960 Uvidíš, že příště to vyjde. 208 00:21:49,160 --> 00:21:51,320 Jo, příště mi políbíš prdel. 209 00:21:51,720 --> 00:21:55,080 - Tak mu zaplatíš v bitcoinech, ne? - Pánové, hele tu buchtu. 210 00:21:55,400 --> 00:21:57,080 - Zatraceně. - Kdo to je? 211 00:21:57,080 --> 00:21:58,440 Ta ti spolyká všechno! 212 00:21:58,440 --> 00:22:00,080 Ta si o to těma fotkama říká. 213 00:22:00,280 --> 00:22:02,440 - Horší něž Jacobova ségra! - Drž hubu. 214 00:22:02,680 --> 00:22:04,400 Její Insta je docela podívaná! 215 00:22:04,680 --> 00:22:06,680 Anito, uděláš mi kafe s trochou mlíka? 216 00:22:07,480 --> 00:22:09,360 No jo, pro mě černý kafe, prosím. 217 00:22:12,040 --> 00:22:13,960 Kámo, proč jí říkáš Anito? 218 00:22:14,160 --> 00:22:17,960 - Jsme kámoši, jen tak vtipkujem. - Ty seš ale kurevník. 219 00:22:18,200 --> 00:22:21,360 O co jde? Dáš tu děvečku tady tomu, nebo jak? 220 00:22:21,560 --> 00:22:25,120 - Proč nezavřeš hubu? - Já mu službu v pět ráno prokázal. 221 00:22:25,320 --> 00:22:28,000 - Rozhodně lepší než Walter. - Zase jsme u Waltera? 222 00:22:28,200 --> 00:22:29,320 Zatracenej Walter. 223 00:22:30,920 --> 00:22:32,040 Kdo je Walter? 224 00:22:32,280 --> 00:22:36,880 Takovej blbeček, co si ho najal jeho táta, filipínskej majordom. 225 00:22:37,080 --> 00:22:39,960 - Tak hrajem, nebo co? - Ty to teď zkoušíš na Waltera? 226 00:22:40,080 --> 00:22:41,880 Každej večer mi honí oběma rukama. 227 00:22:42,080 --> 00:22:46,000 Na co filipínskýho majordoma, když můžeš mít holku jako je Anita? 228 00:22:46,280 --> 00:22:49,960 Majordom je na kdykoliv, kámo. Anity jsou hlavně na noc. 229 00:22:50,160 --> 00:22:52,480 - Tak stačí, kámo, ne? - Klid, je to jen vtip. 230 00:22:52,680 --> 00:22:54,760 Tak už si ty blbý vtipy nech. 231 00:22:54,960 --> 00:22:56,280 Klid, bez urážky, kámo. 232 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 Jak bez urážky? Co si o sobě myslíš? 233 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 Dej si bacha. 234 00:23:00,120 --> 00:23:02,160 Už dost, vždyť nemohla nic slyšet. 235 00:23:02,360 --> 00:23:05,040 Varuju vás, o Aně už ani muk. 236 00:23:05,240 --> 00:23:06,240 Dobře. 237 00:23:09,600 --> 00:23:10,680 Kdo začíná? 238 00:23:29,200 --> 00:23:30,840 Ano. Vyfotíš mě? 239 00:23:31,520 --> 00:23:35,400 Počkej, hrozně ti to sluší s tím košem a s tím polem v pozadí. 240 00:23:35,600 --> 00:23:37,240 Držela jsi dietu? 241 00:23:38,720 --> 00:23:40,920 Počkej, zkus se teď dívat támhle. 242 00:23:43,600 --> 00:23:46,400 A teď vzít rajče do ruky, nebo něco. 243 00:23:50,200 --> 00:23:55,440 Dokonalý! Pecka, zvlášť na týhle jsi kouzelná! Koukej. 244 00:23:55,760 --> 00:23:58,520 Dobrý, tak už víš, jak na to. Pár mi jich udělej. 245 00:23:58,800 --> 00:23:59,840 Jo. 246 00:24:04,000 --> 00:24:05,680 Počkej vteřinku. 247 00:24:11,640 --> 00:24:12,960 Tak teď! 248 00:24:13,720 --> 00:24:16,640 - Ach, zablokoval se mi... - Samý nuly. 249 00:24:40,480 --> 00:24:42,720 - Poslouchám, Ano. - Paní Andreo, promiňte. 250 00:24:43,040 --> 00:24:45,960 - Můžeme si promluvit? - Jistě, Ano, co se děje? 251 00:24:46,600 --> 00:24:48,560 - Všechno je ti tu jasné? - Ano, paní. 252 00:24:49,000 --> 00:24:50,800 Chtěla jsem se vás zeptat, 253 00:24:50,800 --> 00:24:53,160 jak jsme se bavily o těch papírech v září. 254 00:24:53,360 --> 00:24:55,840 No, v září, pokud všechno půjde hladce. 255 00:24:58,520 --> 00:24:59,800 Jasně... 256 00:25:00,760 --> 00:25:01,800 No... 257 00:25:02,240 --> 00:25:05,080 Co se děje, Ano? Jsi v pořádku? Nevypadáš dobře. 258 00:25:05,280 --> 00:25:07,800 Ano, paní, ano. Jen z toho mám trochu obavy. 259 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 Proč? Co se děje? 260 00:25:09,880 --> 00:25:14,240 No, jak víte, skoro všechny své peníze posílám domů, 261 00:25:14,440 --> 00:25:17,760 protože musím pomáhat sestře platit školné na vysoké škole. 262 00:25:17,960 --> 00:25:21,760 Je pro mě moc důležité, abych měla ohledně těch papírů jistotu. 263 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 - Proto se tolik snažím. - Jistě, Ano, jen v tom pokračuj. 264 00:25:26,880 --> 00:25:31,080 - Jo. Jenomže, Gisela... - Ta od Mirallesů? 265 00:25:31,280 --> 00:25:34,520 Ano, paní. Řekla mi, že s mými papíry to v září 266 00:25:34,720 --> 00:25:36,880 nepůjde vyřídit kvůli integraci. 267 00:25:37,080 --> 00:25:38,640 Co ta říká o integraci? 268 00:25:39,240 --> 00:25:43,440 - No, dívala jsem se na Google... - Nedělej si starosti, Ano. 269 00:25:43,680 --> 00:25:45,720 Zbytečně předbíháš. 270 00:25:45,920 --> 00:25:50,920 V září, pokud bude všechno v pořádku, vyřídíme papíry, a je to. 271 00:25:51,200 --> 00:25:53,360 Pardon, musím to vzít. 272 00:25:54,200 --> 00:25:56,440 Ahoj, krásko! Jak se máš? 273 00:25:59,560 --> 00:26:04,280 Dobře, počítej s námi. Kdykoliv budeš chtít. 274 00:26:37,920 --> 00:26:41,320 No jo, abstraktní teda je, viď? 275 00:26:43,080 --> 00:26:45,720 Nesahej na to, holka, je to křehká věc. 276 00:26:46,120 --> 00:26:48,240 Jakou že to má hodnotu? 277 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 No... 278 00:26:52,280 --> 00:26:53,920 Nevím. Koncem srpna si ji koupí 279 00:26:54,040 --> 00:26:55,440 nějakej bohatej Japonec. 280 00:26:55,800 --> 00:26:59,280 A uvidíme, kolik ten Japonec dá, co? 281 00:27:00,000 --> 00:27:03,640 Slyšela jsem, že to je nejdůležitější prodej paní Andrey, takže... 282 00:27:04,160 --> 00:27:06,800 Vážně? A tobě se to líbí? 283 00:27:08,600 --> 00:27:10,400 No, je to takový zvláštní. 284 00:27:11,160 --> 00:27:15,240 Říkám si, že mi někdo někde z velký dálky tím chce něco říct. 285 00:27:16,720 --> 00:27:19,480 Anito, ty jsi hodně trhlá, vážně jo! 286 00:27:19,960 --> 00:27:23,160 - Jseš ryba viď? - Jako znamení? 287 00:27:23,360 --> 00:27:24,480 Asi jo. 20. března. 288 00:27:24,680 --> 00:27:27,920 No vidíš! Kouká ti to z očí, kamarádko. 289 00:27:28,120 --> 00:27:29,800 Počkej, proč si to myslíš? 290 00:27:31,440 --> 00:27:35,920 Protože jsi taková zasněná, zvláštní, 291 00:27:36,120 --> 00:27:37,400 nepředvídatelná. 292 00:27:37,600 --> 00:27:40,680 A taky proto, že já si celej život s rybama dobře rozumím. 293 00:27:41,560 --> 00:27:45,440 Poslyšte, a to jste tak neslušná, že mi ani nenabídnete kávičku? 294 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 No, jasně, promiň. Jakou si dáš? 295 00:27:48,520 --> 00:27:54,160 Prosím, málo vody, s kapkou odstředěného mléka bez laktózy. 296 00:27:54,720 --> 00:27:57,720 - Předpokládám, že se sladidlem? - Ano, děkuji. 297 00:27:57,920 --> 00:28:02,280 - K vašim službám, paní Giselo. - Slečna. 298 00:28:06,400 --> 00:28:09,040 A pak, kámoško, se připrav, protože jdeme na pláž. 299 00:28:09,240 --> 00:28:10,360 Jak jdeme na pláž? 300 00:28:10,560 --> 00:28:13,360 Mám nějaký kamarádky, který ti chci představit. 301 00:28:13,560 --> 00:28:16,840 Copak nevíš, že mi paní Andrea řekla, ať odtud nevycházím? 302 00:28:17,040 --> 00:28:20,200 Už zase začínáš tu ohranou písničku. 303 00:28:20,400 --> 00:28:23,440 Půjdeme! Užijeme si to tam. 304 00:28:23,720 --> 00:28:29,120 Tvoji jeli na stejný místo jako moji. A vždycky jsou tam hrozně dlouho. 305 00:28:29,680 --> 00:28:30,680 Myslíš? 306 00:28:32,320 --> 00:28:33,400 Když já nevím. 307 00:28:42,680 --> 00:28:44,560 Ahoj. 308 00:28:44,840 --> 00:28:47,480 - Už jsme tady. - No konečně! 309 00:28:49,200 --> 00:28:52,200 Holky, tohle je Ana. Ano, tohle je Carmen a Luz. 310 00:28:52,400 --> 00:28:54,840 - Těší mě, Ano. - Taková kráska, co? 311 00:28:55,040 --> 00:28:56,360 Díky, moc mě těší. 312 00:28:56,560 --> 00:28:58,280 Akorát jsme mluvily o Tinderu. 313 00:28:58,480 --> 00:29:01,640 Tinder je teď plnej takovejch cukroušů! 314 00:29:01,840 --> 00:29:03,520 Taky ho používáš, Ano? 315 00:29:03,800 --> 00:29:05,560 Tinder? Ty ho neznáš? 316 00:29:06,400 --> 00:29:08,920 Vím, co to je. Jen jsem ho nikdy nepoužívala. 317 00:29:09,520 --> 00:29:13,400 No, tak si udělej profil, ty hloupá. Musíš tělu dopřát trochu radosti. 318 00:29:13,640 --> 00:29:15,000 Obzvlášť my! 319 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 No, tak až budu doma, tak se na to podívám. 320 00:29:17,960 --> 00:29:20,320 My ti pomůžeme a vysvětlíme, jak to funguje. 321 00:29:20,520 --> 00:29:23,240 Uděláme ti profil a pak uvidíš, co s tím, jo? 322 00:29:23,440 --> 00:29:25,080 - Tak jo, do toho! - Ne! 323 00:29:25,200 --> 00:29:27,280 Vidíte se poprvý a už tu do ní hučíte. 324 00:29:27,480 --> 00:29:29,800 Žádnej problém, když nechce špetku radosti. 325 00:29:30,000 --> 00:29:33,760 No jo, ty si děláš radost s tím svým Satisfyerem. 326 00:29:39,800 --> 00:29:41,200 Ty ho taky používáš? 327 00:29:41,400 --> 00:29:42,640 Co? Tinder? 328 00:29:43,600 --> 00:29:47,200 No jo, kamarádko. Hlavně, když se mi stýská po manželovi. 329 00:29:47,840 --> 00:29:50,920 Je to jako hra, podívej. Tady si prohlížíš borce. 330 00:29:51,120 --> 00:29:53,840 A pak se můžeš rozmyslet, komu dáte like a komu ne. 331 00:29:54,760 --> 00:29:56,680 - No, tomu ne. - Ne. 332 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Chceš to zkusit? 333 00:29:58,360 --> 00:30:00,120 - Tak jo. - Je to návykový. 334 00:30:01,640 --> 00:30:03,480 Ten je strašnej. 335 00:30:05,280 --> 00:30:08,320 - Teda tohle je krasavec. - Ukaž mi ho. 336 00:30:10,160 --> 00:30:13,200 Teda, ten je ale pěknej, ten Denis. To je pořádnej kus. 337 00:30:13,520 --> 00:30:15,640 - Dám mu srdíčko, jo? - Jo, jo. 338 00:30:16,640 --> 00:30:18,000 A je to, a teď čekat. 339 00:30:19,000 --> 00:30:20,880 Ale ne, že mi ho vezmeš! 340 00:30:21,400 --> 00:30:23,080 Ty kecko! 341 00:31:53,160 --> 00:31:56,080 Opravdu. Hrozní otravové. 342 00:31:56,400 --> 00:31:59,320 Poslouchat tak další radu o investicích od toho vola... 343 00:31:59,840 --> 00:32:01,960 Na, napij se vody. 344 00:32:04,800 --> 00:32:06,920 Ta holka si dovoluje čím dál víc. 345 00:32:07,120 --> 00:32:10,040 Samý "promiňte paní", "mrzí mě to paní". 346 00:32:10,240 --> 00:32:11,600 A tohle je co? 347 00:32:13,160 --> 00:32:14,200 Fuj. 348 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 - Co to je? - Nevím. 349 00:32:15,400 --> 00:32:17,960 Jako nějaká polévka, ale smrdí příšerně. 350 00:32:48,680 --> 00:32:50,560 To je jed na kočky. 351 00:32:51,120 --> 00:32:52,880 Dej to do té díry, kudy sem leze, 352 00:32:53,080 --> 00:32:55,560 ale pozor na květiny na záhonech, ať neuhynou. 353 00:32:55,760 --> 00:32:58,840 Hoď to do plechovky od sardinek, ale dej si velký pozor. 354 00:32:59,040 --> 00:33:00,040 Nemohli bychom... 355 00:33:00,040 --> 00:33:02,240 Promiň, Ano, tohle musím vzít. Prosím? 356 00:33:02,440 --> 00:33:04,600 Je tam návod. 357 00:33:09,640 --> 00:33:11,440 Jedeme do Barcelony, Ano. 358 00:33:11,840 --> 00:33:15,080 Můžeš na večer připravit tu chobotnici, co je v lednici? 359 00:33:16,320 --> 00:33:19,640 A nezapomeň s ní pořádně tlouct. Jinak bude tvrdá. 360 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 Ano, paní. 361 00:33:20,840 --> 00:33:23,080 I když, pozor, nedávno jsem četl, 362 00:33:23,080 --> 00:33:25,680 že je lepší ji masírovat, ne s ní tlouct. 363 00:33:25,880 --> 00:33:27,840 Na YouTube je video kuchaře, 364 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 měla by ses podívat, jak ji masíruje. 365 00:33:30,160 --> 00:33:32,160 - Jsi čím dál tím horší. - Ne, vážně. 366 00:33:32,360 --> 00:33:34,560 - Jako vždycky, Ano. - Ukážu ti to. 367 00:34:11,880 --> 00:34:12,880 Ano! 368 00:34:13,600 --> 00:34:14,920 Co děláš? 369 00:34:15,560 --> 00:34:18,520 To je jed na tu kočku, dal mi ho tvůj táta. 370 00:34:18,840 --> 00:34:21,200 Oni ji vážně zabijou? 371 00:34:22,240 --> 00:34:23,840 Chudák zvíře. 372 00:34:29,040 --> 00:34:30,720 Velkolepý večírek na 40 lodích 373 00:34:30,720 --> 00:34:33,120 v jednom nekrásnějších míst Divokého pobřeží 374 00:34:33,240 --> 00:34:34,680 vyvolalo stav pohotovosti. 375 00:34:34,840 --> 00:34:36,960 Obyvatelé Calelly de Palafrugell tvrdí, 376 00:34:37,080 --> 00:34:39,240 že nahromaděné lodě poškozují mořské dno. 377 00:34:39,240 --> 00:34:41,440 Tyto párty známe jako "abarlofarres"... 378 00:34:41,640 --> 00:34:44,720 Přestaň, přestaň, prosím. Mám příšernou migrénu. 379 00:34:47,920 --> 00:34:49,640 Už nemáme ibuprofen? 380 00:34:49,840 --> 00:34:53,280 Nevím. Ale kdybyste chtěla něco na migrénu, 381 00:34:53,720 --> 00:34:57,880 tak si dejte trochu téhle polévky. 382 00:34:58,720 --> 00:35:01,000 - Tohle? Ne, ne, ne. - Vážně, zkuste to. 383 00:35:01,160 --> 00:35:05,200 Je to recept od nás. Zbaví vás bolesti hlavy okamžitě. 384 00:35:10,720 --> 00:35:12,440 - Jen tak? - Ano, paní. 385 00:35:12,600 --> 00:35:14,760 Mnohem lepší takhle vlažná. 386 00:35:37,880 --> 00:35:39,200 Jdeme, holka. 387 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 - Jdeme! - Ticho. 388 00:35:42,520 --> 00:35:46,480 Dobře, budu potichu, ale ty se připrav, protože se jdeme bavit. 389 00:35:46,680 --> 00:35:51,440 - Ne, paní Andrea mi to zakázala! - Nezačínej zase s tou písničkou. 390 00:35:51,640 --> 00:35:55,520 Bude tam chlast, krásný kluci. A holky už jsou na pláži. 391 00:35:55,760 --> 00:35:58,920 Radši běž sama a já půjdu jindy, jo? 392 00:35:59,240 --> 00:36:02,880 Jestli se mnou nepůjdeš, tak už s tebou nikdy nepromluvím! 393 00:36:03,080 --> 00:36:05,680 Budu mluvit potichu. Ale ty se připrav, jdeme. 394 00:36:05,880 --> 00:36:07,520 Když já ani nemám co na sebe. 395 00:36:07,720 --> 00:36:13,240 To jsem přesně věděla, takže jsem něco přinesla. 396 00:36:18,120 --> 00:36:19,560 Budeš v tom kouzelná. 397 00:37:46,920 --> 00:37:47,920 Baf. 398 00:37:48,560 --> 00:37:50,360 Copak? Nemohl jsem tě najít. 399 00:37:51,000 --> 00:37:53,240 Kdybych měl takovou lampu, šlo by to líp. 400 00:37:54,960 --> 00:37:57,040 Ne, díky, nemám chuť. 401 00:38:01,280 --> 00:38:03,600 Copak? Nelíbím se ti? 402 00:38:05,280 --> 00:38:07,840 Mně to můžeš říct a budem i dál kamarádi. 403 00:38:08,040 --> 00:38:09,720 Fajn. Nelíbíš se mi. 404 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Copak? 405 00:38:19,080 --> 00:38:20,080 Jsem moc ošklivej? 406 00:38:23,120 --> 00:38:26,120 Princezně Aně se nelíbí můj obličej? 407 00:38:26,480 --> 00:38:30,440 Už na mě nikdy nešahej, nebo ti urvu ruku, debile. 408 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 Ano! 409 00:38:56,920 --> 00:38:58,440 Ano? Ano! 410 00:39:02,240 --> 00:39:03,240 Ano? 411 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 Ano! 412 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 Ano? 413 00:39:12,960 --> 00:39:13,960 Ano. Už jdu! 414 00:39:14,480 --> 00:39:18,000 Copak je v pořádku vstávat si, kdykoliv se člověku zachce? 415 00:39:18,360 --> 00:39:21,200 Promiňte, paní Andreo. Už jdu ven. 416 00:39:29,240 --> 00:39:30,240 Ano. 417 00:39:32,960 --> 00:39:35,280 Chtěli jsme tě dneska vzít s sebou na loď. 418 00:39:35,480 --> 00:39:38,160 Mockrát vám děkuji, pane, ale to není nutné. 419 00:39:38,360 --> 00:39:40,960 To není obtěžování. Navíc jsi neviděla moře, ne? 420 00:39:41,240 --> 00:39:42,640 - Ne. - Skvělé. 421 00:39:42,760 --> 00:39:44,280 A taky si odpočineš. 422 00:39:44,400 --> 00:39:47,480 Opravdu to není nutné. Navíc toho mám spoustu na žehlení. 423 00:39:47,680 --> 00:39:50,080 - Ale opravdu děkuji. - Žehlení může počkat. 424 00:39:50,200 --> 00:39:52,520 Však uvidíš, jak krásné jsou tady zátoky. 425 00:39:52,720 --> 00:39:53,840 Budeš nadšená. 426 00:39:54,800 --> 00:39:58,400 - Dobře. Jste si jistý? - Jsem. Pracuješ přespříliš. 427 00:39:58,600 --> 00:40:01,120 Máš plavky? Tak si je vem na sebe. 428 00:40:02,640 --> 00:40:05,920 Andrea ti nechala pareo, kdybys ho potřebovala. 429 00:40:08,600 --> 00:40:09,600 A, Ano. 430 00:40:10,360 --> 00:40:12,760 Přineseš mi sladidlo, prosím tě? 431 00:40:23,520 --> 00:40:24,520 Ano! 432 00:40:25,280 --> 00:40:27,320 Z moře krásný výhled, že ano? 433 00:40:29,280 --> 00:40:33,600 Podívej, tohle je Pals, Empuriabrava, Roses... 434 00:40:36,120 --> 00:40:38,880 A tyhle ostrovy tam. To jsou ostrovy Meda. 435 00:40:39,080 --> 00:40:43,000 Ale tati, nech ji. Nemyslím si, že chudák stojí o hodinu zeměpisu. 436 00:40:43,200 --> 00:40:44,360 Nevšímej si ho, Ano. 437 00:41:09,120 --> 00:41:11,840 Ano. Nebudeš se koupat? Je osvěžující! 438 00:41:12,040 --> 00:41:13,360 Ne, ne, děkuji. 439 00:41:15,280 --> 00:41:16,280 Mimochodem, 440 00:41:17,000 --> 00:41:20,440 mluvil jsem s právníkem ohledně té integrace. 441 00:41:20,640 --> 00:41:22,880 Mělas pravdu. Jsou potřeba dva roky. 442 00:41:23,080 --> 00:41:27,440 Ale ty neměj starost, protože když pracuješ interně, papíry nepotřebuješ. 443 00:41:27,640 --> 00:41:30,120 Navíc jsme s tebou moc spokojení. 444 00:41:30,400 --> 00:41:35,360 A pokud bude do září vše v pořádku, tak ti o deset procent zvýšíme plat. 445 00:41:37,640 --> 00:41:38,680 Děkuji. 446 00:41:53,240 --> 00:41:54,240 Ricarde. 447 00:41:54,600 --> 00:41:58,120 Tady pan Roca. Poslyš, zase volám kvůli té kočce. 448 00:41:59,560 --> 00:42:03,920 Nevím, jestli to můžeš zařídit sám nebo jestli můžeš říct Ahmedovi, 449 00:42:04,480 --> 00:42:07,840 ale jedno je jasný. Někdo se o to musí postarat. 450 00:42:08,040 --> 00:42:11,000 Já už toho mám dost, že mi ta kočka sere na zahradě. 451 00:42:12,800 --> 00:42:14,880 No tak, Ricardo, nevymýšlej si. 452 00:42:15,080 --> 00:42:17,680 Jestli je to otázka peněz, tak to řekni rovnou. 453 00:42:17,960 --> 00:42:23,320 Jestli jde jen o to nastražit mlíko, přijdeš se vzduchovkou a je po ní. 454 00:42:28,680 --> 00:42:31,080 Jediný, co tyhle lidi chtěj, jsou peníze. 455 00:42:31,320 --> 00:42:33,760 Vždycky myslej jen na peníze. 456 00:42:37,720 --> 00:42:38,720 Tak dělej, chlape. 457 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 Honem, přijedeme pozdě. 458 00:42:48,920 --> 00:42:50,040 Ano, pojď sem. 459 00:42:53,600 --> 00:42:57,840 Na, tady máš za tenhle měsíc. Protože se uvidíme až za týden. 460 00:42:58,040 --> 00:43:00,680 Nezapomeň na tu slavnost s japonským klientem, jo? 461 00:43:01,720 --> 00:43:04,720 Mluvila jsem s lidmi z cateringu, musí to být perfektní. 462 00:43:04,880 --> 00:43:06,560 Dům naprosto v pořádku. 463 00:43:06,760 --> 00:43:10,000 Ne, že mě zklameš, Ano. Ať to není jako s Giselou, 464 00:43:10,120 --> 00:43:12,360 kterou museli po včerejšku vyhodit. 465 00:43:12,560 --> 00:43:15,240 - Cože? - Gisela, ta od Mirallesů. 466 00:43:15,920 --> 00:43:18,840 Včera přišla domů opilá v pět hodin ráno. 467 00:43:19,320 --> 00:43:22,440 - Ty jsi s ní nebyla, že ne? - Ne, ne. Jistě že ne. 468 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 To doufám. 469 00:43:24,920 --> 00:43:25,920 Jedem? 470 00:43:55,400 --> 00:43:57,840 Ahoj, tady je Gisela, nechte mi vzkaz 471 00:43:57,960 --> 00:43:59,880 a já se co nejdřív ozvu. 472 00:44:25,560 --> 00:44:26,560 Ano! 473 00:44:28,960 --> 00:44:29,960 Ano! 474 00:44:33,800 --> 00:44:35,560 Ano. Jsi v pořádku? 475 00:44:35,800 --> 00:44:36,920 Jo. 476 00:44:37,120 --> 00:44:38,560 Určitě? 477 00:44:40,160 --> 00:44:42,320 Pokud se něco děje, mně to můžeš říct. 478 00:44:42,520 --> 00:44:43,600 Ne, ne, v pořádku. 479 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 Dobře. 480 00:44:46,080 --> 00:44:49,440 Hele, ty modrý šaty z Reformation se perou? 481 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 Ano. 482 00:44:50,640 --> 00:44:54,280 Sakra. No, nevadí. Tak jakmile budeš moct, ano? Díky. 483 00:46:55,000 --> 00:46:56,680 Pošli už toho Poláka někam. 484 00:46:58,840 --> 00:47:00,880 Dobře, dobře. Teď mě zabil. 485 00:47:03,280 --> 00:47:05,240 - Ahoj, Ano. - Pardon, dobrou noc. 486 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 Umíš hrát? 487 00:47:07,400 --> 00:47:09,480 - Chceš si zahrát jedno kolo? - Ne, ne. 488 00:47:09,640 --> 00:47:11,520 - Já skončila u Mario Kart. - Vážně? 489 00:47:12,680 --> 00:47:14,960 Někde ho tady mám. 490 00:47:15,440 --> 00:47:19,080 - Vážně? A nepoužíváš to? - Vůbec ne, už roky ne. 491 00:47:20,320 --> 00:47:21,320 Tady je! 492 00:47:22,680 --> 00:47:23,680 Zahrajem si? 493 00:47:24,120 --> 00:47:25,560 - Ne, ne. - No tak! 494 00:47:26,920 --> 00:47:29,240 Když vyhraješ, tak bude Nintendo tvoje. 495 00:47:29,840 --> 00:47:31,520 - Cože? - Nintendo bude tvoje. 496 00:47:31,880 --> 00:47:33,960 Můžeš si ho vzít do pokoje. 497 00:47:34,240 --> 00:47:36,480 - Máš televizi, ne? - Maličkou. 498 00:47:36,680 --> 00:47:37,880 No, tak paráda. 499 00:47:38,480 --> 00:47:39,680 Kluci, já to balím. 500 00:47:39,920 --> 00:47:40,920 Čau. 501 00:47:41,480 --> 00:47:42,480 Pojď dál. 502 00:47:44,000 --> 00:47:45,600 Posaď se, udělej si pohodlí. 503 00:48:43,840 --> 00:48:48,560 Ahoj! Jak se máš? 504 00:48:55,400 --> 00:48:58,880 Táhni zpátky do svý země, podělaná tlusťoško. 505 00:49:05,760 --> 00:49:06,760 Ahoj. 506 00:49:19,440 --> 00:49:23,960 Paní říkala, jestli to můžeš uklidit. Tohle vyhodím já. 507 00:49:39,320 --> 00:49:43,360 Mládenci, dneska v noci se hřeší! 508 00:49:43,560 --> 00:49:46,040 - Kámo, co ti tak dlouho trvalo? - Zácpy. 509 00:49:46,320 --> 00:49:47,320 Cos nám přivezl? 510 00:49:47,320 --> 00:49:50,360 To, co mi chutná, jinak sis pro to měl jet ty! 511 00:49:50,720 --> 00:49:53,640 Anito, přidáš se k nám dneska večer? 512 00:49:54,040 --> 00:49:55,120 A citrony? 513 00:49:55,320 --> 00:49:57,720 Jaký citrony? Neříkals nic o citronech. 514 00:49:59,760 --> 00:50:02,760 Dobře. Ano, promiň. Mohla bys potom dojít pro citrony? 515 00:50:04,520 --> 00:50:07,120 Hele, řekni jí, ať vezme taky dva balíky ledu. 516 00:50:09,520 --> 00:50:11,640 Ano, prosím, taky dva balíky ledu. 517 00:50:58,120 --> 00:51:00,120 Ne, ne, ne! Co to znamená? 518 00:51:00,520 --> 00:51:01,760 Kde je ta holka? 519 00:51:02,800 --> 00:51:04,080 Tak mi ji dej. 520 00:51:06,480 --> 00:51:09,720 Co, ty potvoro? My dvě jsme se na něčem domluvily, nebo ne? 521 00:51:12,480 --> 00:51:14,960 Budeš se ke mně chovat s respektem. 522 00:51:19,120 --> 00:51:21,960 Ty se teď musíš stát doktorkou. 523 00:51:22,160 --> 00:51:24,760 Nebo co chceš? Přijet sem a uklízet po někom? 524 00:51:25,080 --> 00:51:27,440 Navíc, kdybys věděla, čím si tady procházím. 525 00:51:32,400 --> 00:51:33,400 Na pláži? 526 00:51:33,720 --> 00:51:37,640 Jo, tak ty si myslíš, že jsem tady na prázdninách, že si to užívám? 527 00:51:38,200 --> 00:51:41,200 Já sem do Španělska jela kvůli tobě, 528 00:51:41,400 --> 00:51:44,400 protože máš sen a já se ti ho snažím splnit. 529 00:51:44,640 --> 00:51:47,800 Abyste se s mámou měly do budoucna líp. 530 00:51:56,280 --> 00:51:57,880 Evo, uklidni se, ano? 531 00:51:58,800 --> 00:52:03,160 Není to jednoduchý se jen sebrat a odejít z domova. 532 00:52:03,960 --> 00:52:06,120 A já jsem tu navíc bez papírů. 533 00:52:06,400 --> 00:52:08,160 Kolik si myslíš, že ti je let? 534 00:52:08,840 --> 00:52:11,800 Seš ještě malá holka, budou s tebou manipulovat. 535 00:52:23,280 --> 00:52:26,320 Evo, takhle to nechodí. Evo! Evo! 536 00:52:27,200 --> 00:52:28,280 Evo! 537 00:55:39,200 --> 00:55:45,160 A co dneska večer? 538 00:56:41,040 --> 00:56:43,600 - Dneska večer budeš jíst doma? - Sakra! 539 00:56:43,800 --> 00:56:45,680 Ano, zkazilas mi ránu! 540 00:56:45,880 --> 00:56:47,080 Tak ano, nebo ne? 541 00:56:47,080 --> 00:56:49,440 Co já vím! Nevím, nevím, uklidni se. 542 00:56:50,400 --> 00:56:53,280 Ale ne, ne, počkej. Hraje Barcelona. 543 00:56:53,840 --> 00:56:56,720 Budem tu na večeři, a pak půjdem pařit. 544 00:57:21,120 --> 00:57:23,360 Jo, já jedu do Barcelony, letím už teď. 545 00:57:23,560 --> 00:57:25,120 Ty se vrátíš kdy, krasavče? 546 00:57:25,800 --> 00:57:26,880 Ahoj, Ano. 547 00:57:27,560 --> 00:57:31,800 Jak je tu krásně čisto. Myslela jsem, jakej to nebude bordel po tom večírku. 548 00:57:33,160 --> 00:57:34,280 Nevidělas můj mobil? 549 00:57:35,320 --> 00:57:36,800 Máš ho v ruce. 550 00:57:37,000 --> 00:57:40,120 Ne, tenhle ne. Ten americkej. V tom růžovým obalu. 551 00:57:40,320 --> 00:57:42,600 Aha! Ne, vůbec ne. 552 00:57:43,440 --> 00:57:44,960 Sakra, to mě štve. 553 00:57:47,920 --> 00:57:49,520 Nemůžeš ho najít přes tenhle? 554 00:57:49,720 --> 00:57:51,880 Ne, ještě jsem ho neaktivovala. 555 00:57:56,960 --> 00:58:00,680 Už budu muset jít. Jestli ho objevíš, tak ho dej bráchovi. Jo? 556 00:58:01,600 --> 00:58:02,600 Děkuju. 557 00:58:05,160 --> 00:58:07,160 Čau, prcku, opatruj se! 558 00:59:10,680 --> 00:59:13,200 Ten by neskóroval ani do prázdný brány. 559 00:59:13,400 --> 00:59:15,040 To je fakt. 560 00:59:15,360 --> 00:59:17,560 Druhý poločas. Memphis dává do brány... 561 00:59:17,760 --> 00:59:21,320 Gól! 562 00:59:21,520 --> 00:59:24,440 No, naštěstí! Protože jsem si vsadil 200 eur. 563 00:59:24,760 --> 00:59:27,240 - Sakra! Pozor! - Jsi v pořádku? 564 00:59:27,560 --> 00:59:29,200 Uklidni se trochu! 565 00:59:29,760 --> 00:59:32,160 Zrovna když nesla šunku, ty vole. 566 00:59:33,680 --> 00:59:34,680 To byl gól, co? 567 00:59:34,680 --> 00:59:36,800 A to jsme si na něj stěžovali. 568 00:59:37,640 --> 00:59:39,640 - Seš úplně hotovej. - Drž hubu. 569 00:59:39,840 --> 00:59:43,200 - Vrháš se na Anitu při každý šanci. - Drž hubu, prase. 570 00:59:43,640 --> 00:59:45,800 Co ty a ta Francouzka ze včerejška? 571 00:59:46,160 --> 00:59:48,120 Jak to dopadlo? 572 00:59:48,720 --> 00:59:50,320 Vojels ji? 573 00:59:51,560 --> 00:59:52,840 No jasně, že vojel. 574 00:59:53,040 --> 00:59:55,640 Kámo, vždyť před tebou furt uhýbala. 575 00:59:55,760 --> 00:59:57,320 Jo, já nějaký uhýbání viděl. 576 00:59:57,520 --> 01:00:00,520 Protože jdeš tak trochu naslepo a nevíš, ale bylo to tam! 577 01:00:00,720 --> 01:00:03,160 - Viděl jsem to. - Tak příště to vyfoť, vole. 578 01:00:03,360 --> 01:00:05,440 Jo, příště natočím tebe. Co? 579 01:00:06,280 --> 01:00:07,360 Kluci. 580 01:00:07,960 --> 01:00:11,560 - Nevezmeme tady Latinu s sebou? - No jo, to určitě. 581 01:00:11,760 --> 01:00:13,040 To tak chybělo. 582 01:00:15,680 --> 01:00:17,040 Je brzo. Přijď za hodinu. 583 01:00:17,200 --> 01:00:18,520 Ale domluvili jsme... 584 01:00:19,680 --> 01:00:21,640 Otevřela jsi? Kdo to byl? 585 01:00:22,080 --> 01:00:24,080 Ne, nikdo, spletli se. 586 01:00:25,200 --> 01:00:26,440 To je divný. 587 01:00:28,760 --> 01:00:31,400 Haló? Haló? 588 01:00:33,240 --> 01:00:34,240 Haló? 589 01:00:49,560 --> 01:00:53,400 - Co? Už jsi nadbíhal Anitě? - Drž hubu. Všechno je slyšet. 590 01:00:53,600 --> 01:00:55,200 Copak? Je fakt dobrá. 591 01:00:55,600 --> 01:00:59,920 Sexy je, ale radši mlč, nebo se nám tu Jacobo naštve. 592 01:01:00,040 --> 01:01:01,040 Co? 593 01:01:01,040 --> 01:01:02,720 Po pár drincích bych jí ukázal. 594 01:01:02,920 --> 01:01:05,320 Neříkals, že tě Latinoameričanky nerajcujou? 595 01:01:05,520 --> 01:01:08,200 Já ho v pět ráno strčím kamkoliv. 596 01:01:08,440 --> 01:01:09,440 Tohle je můj tygr! 597 01:01:09,960 --> 01:01:11,960 Do ničeho se nepouštějte, půjdeme. 598 01:01:12,160 --> 01:01:13,520 Já jdu chcát. 599 01:01:51,440 --> 01:01:54,000 Mami, nemůžu mluvit. Pracuju. 600 01:01:55,320 --> 01:01:56,320 Všechno dobrý? 601 01:02:04,240 --> 01:02:05,720 Jde o Evu. 602 01:02:05,840 --> 01:02:07,880 Našla svůj schovanej pas a šílí. 603 01:02:08,000 --> 01:02:09,880 Říká, že v září pojede do Španělska. 604 01:02:10,040 --> 01:02:13,000 Že si prostě sežene peníze a pojede. 605 01:02:19,040 --> 01:02:20,800 Anito. Další gin tonic, no tak! 606 01:02:20,960 --> 01:02:23,000 - A další sem. - A rovnou tři. 607 01:02:23,160 --> 01:02:24,760 Dej mi pár dní, něco vymyslím. 608 01:02:24,880 --> 01:02:26,840 Ano. Další drinky, prosím. 609 01:02:27,680 --> 01:02:30,800 Říkáte si o další drinky? Nech to, Ano, za chvíli jdeme. 610 01:02:31,160 --> 01:02:32,440 Počkej, Ano, nechoď. 611 01:02:32,840 --> 01:02:36,080 Chci požádat o potlesk pro Anu, která tu dřela jak mezek. 612 01:02:36,280 --> 01:02:41,560 Jo, jo, bravo, Anito. Krásná Anita. 613 01:02:41,760 --> 01:02:42,760 Hodná holka. 614 01:02:44,000 --> 01:02:46,960 Sakra, nevypadá to, že se jí líbil ten potlesk. 615 01:02:47,160 --> 01:02:48,800 Nenecháme jí dýško, co? 616 01:02:49,000 --> 01:02:50,960 Že nás tu musela snášet celou noc! 617 01:02:51,160 --> 01:02:52,840 Neříkali jsme, že ji vezmeme? 618 01:02:53,040 --> 01:02:54,160 Mlč a dej jí něco. 619 01:02:54,360 --> 01:02:56,360 Jak jako spropitný, kámo? 620 01:02:56,560 --> 01:02:57,640 Copak? 621 01:02:57,840 --> 01:03:01,240 Dej jí nějaký bankovky, když tě tady celej večer obskakovala. 622 01:03:01,400 --> 01:03:03,320 - Pak mi to pošleš v krypto, jo? - Jo. 623 01:03:03,520 --> 01:03:06,920 Taková ostuda, až tu chudák najde tu naši almužnu. 624 01:03:07,120 --> 01:03:08,120 Jaká ostuda? 625 01:03:08,320 --> 01:03:11,040 Dneska jen za pití utratíš, co ona vydělá za měsíc. 626 01:03:13,520 --> 01:03:15,960 Dobře, ale aspoň to tu trochu posbíráme, ne? 627 01:03:16,160 --> 01:03:19,280 - Ať to udělá Anita. - Za to jí dáváme dýško, ne? 628 01:03:19,560 --> 01:03:22,320 - Prosím tě, ona to udělá, kámo. - A ani nemukne. 629 01:03:22,520 --> 01:03:25,440 Stejně nemá co jinýho dělat. 630 01:04:40,080 --> 01:04:41,080 Haló? 631 01:04:42,000 --> 01:04:43,120 Haló? Claudio? 632 01:04:43,880 --> 01:04:45,640 Na konci cesty vlevo. 633 01:04:48,240 --> 01:04:49,240 Ahoj. 634 01:04:50,400 --> 01:04:51,400 Claudio? 635 01:04:53,240 --> 01:04:54,240 Ahoj. 636 01:04:54,600 --> 01:04:55,720 Je tu Claudia? 637 01:04:56,200 --> 01:04:57,480 Claudia tu není. 638 01:04:58,240 --> 01:05:00,520 Dobře. Mám tu na ni počkat? 639 01:05:01,480 --> 01:05:05,320 Ona nepřijde. Jsme tu sami, ty a já, Denisi. 640 01:05:05,960 --> 01:05:06,960 Ale... 641 01:05:08,320 --> 01:05:09,480 To jsem byla já. 642 01:05:14,800 --> 01:05:16,640 No, ten dům je moc hezkej. 643 01:05:18,560 --> 01:05:20,600 Když budeš chtít, tak ti ho ukážu. 644 01:05:22,280 --> 01:05:23,960 Ta socha je moc hezká. 645 01:05:25,320 --> 01:05:28,080 Přišel jsi sem obdivovat sochu? 646 01:06:54,280 --> 01:06:55,280 Ano! 647 01:07:01,120 --> 01:07:04,240 - Ahoj. Jako se máš, Ano? - Dobře, a vy? 648 01:07:04,440 --> 01:07:08,400 Udělala bys nám k snídani tu svou omeletu? 649 01:07:08,600 --> 01:07:10,240 - Jasně. - No super. 650 01:07:10,440 --> 01:07:12,920 Počkej, počkej. Tyhle dva. 651 01:07:13,520 --> 01:07:15,680 A přineseš nám humus od Ahmeda? 652 01:07:16,200 --> 01:07:19,240 - Seš fakt nejlepší! - Hele, klídek, jo? Klídek. 653 01:07:38,520 --> 01:07:41,920 - Ethereum šlo prudce nahoru. - Jedem! Odtud až na Měsíc! 654 01:07:42,360 --> 01:07:45,720 - Ta tanečnice byla bohyně. - Hned bych ho do ní strčil. 655 01:07:45,920 --> 01:07:47,920 Seš tak zoufalej, uklidni se. 656 01:07:48,120 --> 01:07:50,840 - Čas od času je třeba smočit, ne? - Běž do Eclipsu. 657 01:07:51,040 --> 01:07:53,480 Když je tu Anita, tak není třeba. 658 01:07:55,320 --> 01:08:00,080 - To je krásný, Anito. - To je ráj! 659 01:08:00,080 --> 01:08:02,640 - Ty se o nás ale staráš. - Ať ti to Bůh oplatí. 660 01:08:02,840 --> 01:08:06,400 - A dělá je vynikající, pánové. - Sedni si na chvíli s námi, Ano. 661 01:08:06,600 --> 01:08:08,280 Dej si jedno, na! 662 01:08:15,080 --> 01:08:19,200 Ty bláho. Zatraceně. 663 01:08:21,080 --> 01:08:23,680 Tak co, Anito, jak ses dneska vyspala? 664 01:08:24,120 --> 01:08:26,280 Dobře, docela dobře. 665 01:08:26,480 --> 01:08:27,960 Když jsme šli pařit, 666 01:08:28,520 --> 01:08:30,920 tak jsem si nechal doma peněženku. 667 01:08:31,040 --> 01:08:34,160 A protože jsme byli hned vedle, tak jsem se pro ni vrátil. 668 01:08:34,360 --> 01:08:36,680 - Aha, dobře. - Jo... 669 01:08:36,880 --> 01:08:41,240 A když jsem pro ni šel, tak jsem slyšel takový trošičku divný zvuky. 670 01:08:41,920 --> 01:08:43,520 A kdo by to byl řekl? 671 01:08:44,840 --> 01:08:48,240 Nakouknul jsem do zahrady a vidím nahou paní Anitu, 672 01:08:48,360 --> 01:08:50,960 jak si to s jedním týpkem rozdává v plameňákovi. 673 01:08:50,960 --> 01:08:53,400 A vypadala, že do pěti nenapočítá. 674 01:08:53,600 --> 01:08:55,480 Práskneš to? 675 01:08:55,680 --> 01:09:00,360 No, přesně to jsem si říkal. 676 01:09:00,560 --> 01:09:01,680 Proboha! 677 01:09:01,880 --> 01:09:04,520 Co uděláme? Mám to říct mámě? 678 01:09:04,720 --> 01:09:07,480 Sám dobře víš, co si myslíš, žes viděl. 679 01:09:07,680 --> 01:09:09,600 Jo, jo, jo, to vím, ale... 680 01:09:11,440 --> 01:09:14,520 Myslím, že bys radši, abych jí to neřekl, ne? 681 01:09:16,240 --> 01:09:18,120 Já ti povím, jak probíhala naše noc. 682 01:09:18,240 --> 01:09:22,480 Šli jsme na místo, který bylo plný krásnejch holek. 683 01:09:24,040 --> 01:09:26,720 Ale takový štěstí jsme neměli. 684 01:09:28,000 --> 01:09:31,120 - Aspoň ne takový jako ty. - Nesmočili jsme. 685 01:09:31,320 --> 01:09:33,080 Ani s těma Francouzkama? 686 01:09:36,840 --> 01:09:38,480 Takže jsem si říkal... 687 01:09:39,040 --> 01:09:41,160 Jestlipak se Ana dneska dost bavila? 688 01:09:41,360 --> 01:09:44,160 Nebo bude mít chuť se pobavit trochu víc? 689 01:09:44,720 --> 01:09:47,360 Protože možná, já nevím, možná je unavená. 690 01:09:48,080 --> 01:09:52,200 Ale kdybych mámě neřekl nic o šukání na plameňákovi, 691 01:09:52,720 --> 01:09:56,960 možná, že na ni přijde chuť se ještě chvilku pobavit s náma, ne? 692 01:09:56,960 --> 01:09:58,240 To teda jo, ne? 693 01:09:58,360 --> 01:10:00,080 Hele, Anito, teď mě poslouchej. 694 01:10:00,360 --> 01:10:05,360 Vyřídíme to rychle, ano? Všichni pěkně jazyk za zubama. 695 01:10:07,680 --> 01:10:12,720 Hezky nám ho všem dokola vykouříš a všichni půjdeme spokojeně domů. 696 01:10:12,840 --> 01:10:14,680 Koprodukce, Anito. 697 01:10:14,880 --> 01:10:19,520 Vy byste chtěli, abych vám všem vykouřila ptáky, jo? 698 01:10:20,160 --> 01:10:22,520 Jinak povíš mámě to, cos viděl? 699 01:10:22,720 --> 01:10:24,880 Chápe to! Nebylo to tak těžký, ne? 700 01:10:25,080 --> 01:10:28,640 No, já jsem to nějak nespecifikoval, ale když vidím, 701 01:10:28,840 --> 01:10:31,240 že se ti ten postup líbí, tak myslím, že jo. 702 01:10:31,480 --> 01:10:35,040 - Nemáš koule jí to říct. - Co vsadíš? 703 01:10:35,360 --> 01:10:37,680 Až se dozvíš, že jsem ty koule měl, 704 01:10:37,800 --> 01:10:39,920 tak už budeš deportovaná do Kolumbie. 705 01:10:40,120 --> 01:10:44,200 A jak víš, že ti bude máma věřit? Je to tvoje slovo proti mýmu. 706 01:10:44,760 --> 01:10:47,280 Protože já jsem její malej synáček, ne? 707 01:10:49,080 --> 01:10:52,160 A ty Latina, co tu meje záchody. 708 01:10:54,840 --> 01:10:56,640 Dělej si, co chceš. 709 01:10:58,560 --> 01:11:00,680 - Klid! - Nic se nestalo! 710 01:11:00,960 --> 01:11:02,000 Podívej, Ano. 711 01:11:03,400 --> 01:11:06,480 Promluvíme si o tom v klidu. 712 01:11:07,760 --> 01:11:11,440 Jsi tady, protože potřebuješ peníze sestře na školný, je to tak? 713 01:11:13,360 --> 01:11:14,360 Jo. 714 01:11:14,600 --> 01:11:15,600 Dobře. 715 01:11:16,960 --> 01:11:18,840 Kolik máte peněz? 716 01:11:19,120 --> 01:11:20,440 Já 60. 717 01:11:21,000 --> 01:11:23,640 - Já 170. - Já taky 170. 718 01:11:24,600 --> 01:11:25,600 Dívej. 719 01:11:29,360 --> 01:11:31,360 400 euro v hotovosti. 720 01:11:32,920 --> 01:11:35,840 Kolik stojí školný na jeden rok? 721 01:11:37,360 --> 01:11:38,920 5 000 euro. 722 01:11:39,640 --> 01:11:41,200 5 000 euro. 723 01:11:42,480 --> 01:11:46,480 No, tak k tomu přidáme 4 600 euro 724 01:11:49,720 --> 01:11:52,600 v Ethereu, který ti převedu hned teď. 725 01:11:53,480 --> 01:11:54,480 Pojď. 726 01:12:01,320 --> 01:12:05,520 A tohle můžeš poslat ségře nebo si s tím dělat, co chceš. 727 01:12:06,680 --> 01:12:09,240 A navíc neztratíš práci, protože to mámě neřeknu. 728 01:12:09,440 --> 01:12:11,920 A my všichni tady mlčíme jako hrob. 729 01:12:12,520 --> 01:12:13,920 Všichni spokojení, Anito. 730 01:12:15,640 --> 01:12:17,640 To je ono. 731 01:12:22,000 --> 01:12:24,400 Ne, nechte si svý peníze. 732 01:12:25,840 --> 01:12:27,840 Anito, Anito, poslouchej mě. 733 01:12:28,040 --> 01:12:29,840 Přestaň to nahrávat, kámo. 734 01:12:30,440 --> 01:12:31,760 Ano! 735 01:12:32,120 --> 01:12:34,080 Copak se jí to nelíbilo? 736 01:12:34,280 --> 01:12:38,280 Anito! Copak se ti ta sranda nelíbila? 737 01:12:38,480 --> 01:12:41,680 Užijeme si to! 738 01:12:43,960 --> 01:12:46,760 Teď to řekneš mámě a ségra může dát medicíně sbohem. 739 01:12:46,960 --> 01:12:48,920 Bude služka jako ona! 740 01:12:49,120 --> 01:12:50,520 Pokračuj! 741 01:12:53,880 --> 01:12:58,120 - Bude se ti to líbit! - Užiješ si to, Anito! 742 01:12:59,000 --> 01:13:00,720 - Pojď ven. - Pojď, Anito. 743 01:13:00,920 --> 01:13:03,520 Co děláš? Tak toho nechte. 744 01:13:05,000 --> 01:13:06,920 - Kluci, už dost. - Začal jsi to ty! 745 01:13:21,880 --> 01:13:25,160 Volané číslo neodpovídá žádnému z našich klientů. 746 01:16:12,760 --> 01:16:13,760 Ano! 747 01:16:18,760 --> 01:16:19,760 Ano! 748 01:16:21,720 --> 01:16:24,000 Ano, co děláš tady? Víš, kolik je hodin? 749 01:16:24,200 --> 01:16:27,760 - Japonci přijedou za 4 hodiny. - Uklízela jsem v druhé části. 750 01:16:27,960 --> 01:16:30,200 A obleč si tu modrou uniformu. 751 01:16:30,400 --> 01:16:32,360 A sepni si vlasy! 752 01:17:45,960 --> 01:17:47,320 Ještě nejsi převlečený? 753 01:17:47,520 --> 01:17:50,440 Zkoušel jsem zaplašit ty kočky. Jsme zamořený. 754 01:17:50,640 --> 01:17:54,400 Jo, tohle je pohroma. Říkala jsem ti, že jsme měli přijet už včera. 755 01:17:54,680 --> 01:17:56,120 Ana je v kuchyni? 756 01:17:56,400 --> 01:17:59,800 Nevím, neviděla jsem ji. Ale stůl ještě prostřený není. 757 01:18:00,000 --> 01:18:04,000 Zbývá udělat spousta věcí. Vyhodila bych ji hned. 758 01:18:04,200 --> 01:18:07,800 A kdo nám pomůže s tím vším, co je potřeba připravit na ty Japonce? 759 01:18:08,000 --> 01:18:10,600 Volal jsem Ahmedovi, aby pro ni přijel v šest. 760 01:18:10,800 --> 01:18:14,960 Do tý doby potřebujeme, aby nám pomohla a abychom uzavřeli ten prodej. 761 01:18:15,160 --> 01:18:17,400 Vždycky, když na to pomyslím, tak šedivím. 762 01:18:17,400 --> 01:18:19,880 V našem bazénu! Takový prase. 763 01:18:20,640 --> 01:18:23,400 - Ne, nesměj se! - Promiň. 764 01:18:24,560 --> 01:18:26,120 Zhluboka dýchej. 765 01:18:26,600 --> 01:18:29,200 Ještě pár hodin, v šest přijede Ahmed a čau. 766 01:18:29,400 --> 01:18:31,880 Půjdu se podívat, jak jí to jde v kuchyni. 767 01:18:40,160 --> 01:18:41,560 Všechno v pořádku? 768 01:18:41,760 --> 01:18:44,440 - Ano, paní, byla jsem na toaletě. - Tak na toaletě. 769 01:18:44,640 --> 01:18:46,640 Pojď, na zahradě je spousta práce. 770 01:18:46,840 --> 01:18:49,800 Začneš tím, že vytáhneš toho odpornýho plameňáka. 771 01:20:14,960 --> 01:20:16,440 Promiňte, promiňte. 772 01:20:20,120 --> 01:20:25,840 Ráda bych zdůraznila, jakým je pro nás požehnáním přítomnost pana Hirayamy. 773 01:20:26,040 --> 01:20:29,880 Je to pro nás velká čest, že jste vážil tak dlouhou cestu, 774 01:20:30,360 --> 01:20:33,600 abyste tu byl dnes s námi a podílel se na této výměně kultur. 775 01:20:36,720 --> 01:20:39,440 Bohužel umělec dnes nemohl být přítomen. 776 01:20:39,560 --> 01:20:41,240 Ale nechtěl přijít o možnost 777 01:20:41,360 --> 01:20:45,560 vám osobně představit tento úžasný kousek, 778 01:20:46,000 --> 01:20:49,400 takže připravil na vaši počest toto krátké video, pane Hirayamo. 779 01:21:47,280 --> 01:21:50,040 Ano? Můžu vědět, co děláš? 780 01:21:50,920 --> 01:21:52,560 Tohle je už vrchol! 781 01:21:53,400 --> 01:21:54,400 Pojď. 782 01:22:55,240 --> 01:22:58,800 TICHÁ SLUŽEBNÁ 783 01:23:30,880 --> 01:23:35,320 České titulky Anna Jančíková S PRO ALFA CZ, a.s. 2024