1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,000 --> 00:01:28,360
TICHÁ SLUŽEBNÁ
4
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
Dále.
5
00:01:57,880 --> 00:01:59,360
Tudy se jde k pokojům.
6
00:02:00,360 --> 00:02:03,600
Uvidíš,
že v létě je tu moc příjemně.
7
00:02:15,200 --> 00:02:17,120
Ano, můžeš sem?
8
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
Ano!
9
00:02:29,240 --> 00:02:32,880
Tady je kuchyně, potom ti ukážu,
jak tu všechno chodí.
10
00:02:40,880 --> 00:02:43,200
Uvidíš, že vše bude stejné
jako v Barceloně.
11
00:02:43,840 --> 00:02:47,160
A pracovní doba taky stejná.
Bude lepší,
12
00:02:47,280 --> 00:02:49,400
když si dáš pazu po obědě,
kdy je klid.
13
00:02:49,640 --> 00:02:52,480
No a taky jak jsme se bavily
o těch víkendech.
14
00:02:52,680 --> 00:02:55,280
Teď v srpnu pracuješ
celé čtyři týdny.
15
00:02:55,480 --> 00:02:57,720
A pak ti to vynahradíme
na podzim.
16
00:02:58,360 --> 00:03:01,720
Jen tak dál, Ano.
Tvrdá práce a diskrétnost.
17
00:03:44,760 --> 00:03:46,200
Zdravím, rodinko!
18
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
Ahoj, Ano.
19
00:03:48,360 --> 00:03:50,800
- To už večeříte?
- V tuhle hodinu se nechodí.
20
00:03:51,000 --> 00:03:53,160
Byl provoz.
Silnice jsou plný frantíků.
21
00:03:53,360 --> 00:03:55,120
Ahoj, zlato.
22
00:03:55,760 --> 00:03:58,200
- Jaká byla cesta?
- Všechno dobrý.
23
00:03:58,400 --> 00:04:00,720
- Vzal sis Audi?
- Jo.
24
00:04:00,960 --> 00:04:02,560
Pořád ti pípá?
25
00:04:03,360 --> 00:04:05,440
Nevím, ani jsem si nevšiml.
26
00:04:07,600 --> 00:04:09,800
- Nech trochu Aně.
- Jo.
27
00:04:23,920 --> 00:04:25,760
A co ty květiny, Ano?
28
00:04:25,960 --> 00:04:28,800
Sebrala jsem je tady na poli.
Nelíbí se vám?
29
00:04:28,800 --> 00:04:30,120
Ano, moc.
30
00:04:31,640 --> 00:04:33,160
Děkuji, Ano.
31
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
Děkuji.
32
00:04:42,720 --> 00:04:44,200
Ano, promiň.
33
00:04:45,520 --> 00:04:47,080
Moc dobrý to bylo!
34
00:04:48,240 --> 00:04:49,520
Otevřu ti.
35
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Všechno v pořádku?
36
00:05:44,840 --> 00:05:47,560
Ano, ano, pane.
Jenom ještěrka.
37
00:05:48,320 --> 00:05:50,200
Začínáš brzy.
38
00:06:08,240 --> 00:06:11,240
Ano! Co to děláš?
Jedeš, kočko. Hybaj. Hybaj.
39
00:06:11,440 --> 00:06:13,560
Jak můžeš dávat kočce
najíst na zahradě?
40
00:06:13,760 --> 00:06:16,400
Promiňte, pane,
je to jenom koťátko.
41
00:06:16,600 --> 00:06:18,200
Mně je koťátko úplně jedno.
42
00:06:18,680 --> 00:06:20,520
No tak, Ano,
dávej trochu pozor.
43
00:06:20,880 --> 00:06:24,400
Copak ti nedojde, že sem bude chodit
každý den a zničí mi záhony?
44
00:06:25,120 --> 00:06:26,160
Ano, pane.
45
00:06:29,960 --> 00:06:34,160
Ano, mami. Představ si,
že už jsme v tom letním domě.
46
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
Jo.
47
00:06:38,360 --> 00:06:41,480
Je obrovský,
takže je tu spousta práce.
48
00:06:45,240 --> 00:06:47,400
Jo, mami.
To je poslední měsíc zkušebky.
49
00:06:48,680 --> 00:06:52,480
A v září už mi dají smlouvu
a pomůžou s těmi papíry.
50
00:06:53,240 --> 00:06:56,440
Jo, myslím, že tenhle měsíc
budu moct poslat víc peněz.
51
00:06:57,200 --> 00:06:59,280
Ano, maminko. Amen.
52
00:07:02,280 --> 00:07:04,920
Kolik že nám ještě chybí
na Evino školné?
53
00:07:07,000 --> 00:07:10,120
No, to je ještě hodně.
54
00:07:12,360 --> 00:07:13,400
Dobrý, maminko.
55
00:07:14,840 --> 00:07:15,920
Nedělej si starost.
56
00:07:17,080 --> 00:07:19,520
Jo, jak jsem říkala,
jsou to hodní lidé.
57
00:07:20,440 --> 00:07:25,560
A Eva se učí?
Do maturity jí zbývá hrozně málo.
58
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Tak dobře.
59
00:08:13,640 --> 00:08:15,040
Dobré ráno, Ano.
60
00:08:16,200 --> 00:08:18,600
Neboj, neboj, nic nepovím.
Mlčím jako hrob.
61
00:08:19,640 --> 00:08:22,320
Vážně, mně je úplně jedno,
jestli kouříš nebo co.
62
00:08:22,840 --> 00:08:25,000
Tady se můžeš cítit jako doma.
63
00:08:26,360 --> 00:08:29,400
- Nevíš, jestli naši odjeli na loď?
- Jo.
64
00:08:33,600 --> 00:08:38,800
Jo, Ano. Připravila bys mi vajíčka
a pomerančový džus k snídani?
65
00:08:58,880 --> 00:09:02,480
- Dobré ráno, Ano.
- Pardon. Tohle jsem našla na gauči.
66
00:09:02,880 --> 00:09:04,960
Ty kouříš, ne?
Tak si to nech.
67
00:09:05,160 --> 00:09:06,680
- Děkuji.
- Není zač.
68
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
Ano, pomůžeš mi na chvilku?
69
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Díky.
70
00:09:35,880 --> 00:09:39,480
To jsem nevěděla, že ten plameňák
bude tak velkej. Mámu trefí.
71
00:09:39,680 --> 00:09:43,280
- Chceš si to vyměnit?
- Kdepak, je to dobrý na zadek.
72
00:09:58,920 --> 00:10:00,360
Máš hezký auto.
73
00:10:00,880 --> 00:10:02,600
Až budeš chtít, tak tě svezu.
74
00:10:03,720 --> 00:10:06,440
- Pomůžu ti s tím balíkem?
- Prosím tě.
75
00:10:11,160 --> 00:10:13,000
Ten něco váží!
76
00:10:13,480 --> 00:10:15,320
Tady. Podržíš mi ho tady?
77
00:10:18,480 --> 00:10:20,400
Dobrý. Tak jdem na to.
78
00:10:21,160 --> 00:10:24,120
- A co že to je?
- Podstavec pod nějakou sochu, asi.
79
00:10:24,560 --> 00:10:26,200
- A ty jsi tu nová?
- Jo.
80
00:10:26,440 --> 00:10:28,200
- Kolumbijka?
- Jo, jako ty.
81
00:10:28,400 --> 00:10:31,320
Jo, ty jsi ale určitě z Antioquie.
82
00:10:31,520 --> 00:10:34,480
A vy, taková zvědavá,
jste určitě z Barranquilly.
83
00:10:37,120 --> 00:10:38,440
Kam to poneseme?
84
00:10:38,720 --> 00:10:41,200
Myslím, že když to necháme tady,
85
00:10:41,600 --> 00:10:43,280
tak to bude dobrý.
86
00:10:45,800 --> 00:10:50,040
Myslím,
že by to mělo jít spíš na zahradu.
87
00:10:50,320 --> 00:10:51,480
Myslíš?
88
00:10:51,760 --> 00:10:55,400
Jo. Oni rádi
dávají sochy na zahradu.
89
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
Určitě je to nějaká
ženská z mramoru.
90
00:10:58,640 --> 00:11:02,000
- Jo?
- No jo. Aspoň budeš mít kamarádku.
91
00:11:04,200 --> 00:11:05,720
Giselo, co ty tady?
92
00:11:05,920 --> 00:11:09,000
- Nic, pomáhám tady...
- Aně.
93
00:11:09,280 --> 00:11:10,520
S tímhle balíkem.
94
00:11:10,840 --> 00:11:14,560
- Necháte mi ho na zahradě?
- Jak by ne. Samozřejmě.
95
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
Paní Rocová.
96
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Co je to za sochu?
97
00:11:21,360 --> 00:11:22,440
Z kamene.
98
00:11:27,160 --> 00:11:29,560
No tak pojď. Raz, dva, tři.
99
00:11:37,680 --> 00:11:38,800
Takhle se to dělá.
100
00:11:42,760 --> 00:11:46,520
Tady vidíte, že to není NFT.
Tohle je poslední Xavierův obraz.
101
00:11:46,720 --> 00:11:48,160
Páni! Ten je nádherný.
102
00:11:48,760 --> 00:11:50,760
Je to skvost.
103
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Je z nového cyklu.
104
00:11:52,360 --> 00:11:55,200
Zaměřuje se na ampurdánská světla.
Je to tak, Xaviere?
105
00:11:55,600 --> 00:11:57,360
Co malovat,
než zázrak stvoření?
106
00:11:57,720 --> 00:12:00,640
Je okouzlující, vážně.
Máš ho v galerii?
107
00:12:00,640 --> 00:12:03,360
Ještě ne. Čekáme,
protože o něj mají zájem muzea.
108
00:12:03,560 --> 00:12:05,960
- No páni, gratuluji Xaviere!
- Děkuju.
109
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
Je nádherný.
110
00:12:07,480 --> 00:12:09,080
- Půjdeme ven?
- Jo.
111
00:12:09,280 --> 00:12:11,440
Teda, tak krásně prostřeno.
112
00:12:11,640 --> 00:12:14,360
Tahle socha je neuvěřitelná.
113
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
Tahle sochá má hodně dlouhou historii.
114
00:12:17,400 --> 00:12:20,360
Na konci léta si pro ni přijede
jeden významný
115
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
japonský sběratel.
116
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
To je skvělé, ne?
117
00:12:22,960 --> 00:12:27,720
Je. Až přijede, uspořádáme recepci
na přivítanou, dáme vám vědět.
118
00:12:28,080 --> 00:12:29,680
Tak na zdraví Japonsku!
119
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
Claudia je v Los Angeles?
120
00:12:49,640 --> 00:12:52,720
Ano. Před pár dny přijela,
ale jenom na léto.
121
00:12:53,640 --> 00:12:59,000
- Je tam moc spokojená s prací, ne?
- Jo, nezastaví se.
122
00:12:59,720 --> 00:13:01,640
Pusťte se do těch krevet.
123
00:13:02,480 --> 00:13:03,880
Ta je nová, ne?
124
00:13:04,080 --> 00:13:05,120
- Kdo? Ana?
- Jo.
125
00:13:05,320 --> 00:13:07,680
Jo, je u nás několik měsíců.
126
00:13:07,880 --> 00:13:10,720
- A co se stalo s tou předtím?
- Pořád to samý.
127
00:13:10,920 --> 00:13:13,880
A jaká je tahle? Odkud je?
128
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Dobrá, je tichounká.
129
00:13:16,360 --> 00:13:20,320
- Ze začátku jsme hledali Filipínku.
- No jo, ty jsou nejlepší, o tom žádná.
130
00:13:20,520 --> 00:13:21,920
Jo, žádnou jsme nenašli,
131
00:13:22,120 --> 00:13:24,520
tak jsme to zkusili s touhle,
je z Kolumbie.
132
00:13:24,640 --> 00:13:27,240
To je zvláštní,
není tu moc Kolumbijek, ne?
133
00:13:27,400 --> 00:13:31,480
- No, Gisela je taky Kolumbijka.
- Ano, ta naše.
134
00:13:31,640 --> 00:13:36,240
- Prostě jsme z Any nadšení.
- Prosím tě, "nadšení".
135
00:13:37,280 --> 00:13:39,560
Ale co se týká vaření,
to jí jde výborně.
136
00:13:42,280 --> 00:13:44,720
A co Barcelona tuhle sezónu?
137
00:13:44,920 --> 00:13:47,640
S tím, co ten černej stál,
už půjde něco uhrát.
138
00:13:47,840 --> 00:13:49,320
- Juane...
- Co?
139
00:13:51,480 --> 00:13:53,760
Všechno bylo vynikající, Ano.
Děkuji.
140
00:13:53,960 --> 00:13:57,840
Děkuji, ale zásluhu na tom má
pan Pedro a moje kolegyně Gisela.
141
00:13:58,160 --> 00:14:00,560
No tak, Pedro,
všechno bylo vynikající.
142
00:14:02,480 --> 00:14:06,000
Ano, můžeš nám přinést
další láhev vína, prosím tě?
143
00:14:18,040 --> 00:14:23,000
Ten botox, co jsem si nechala udělat,
mi vyšel na výbornou, drahá.
144
00:14:23,200 --> 00:14:28,320
Můžeš si nechat dělat botox, jak chceš,
ale manžel ti bude pořád zahýbat.
145
00:14:28,800 --> 00:14:32,280
Když mě nechá na pokoji,
tak ať si pro mě za mě dělá, co chce.
146
00:14:32,560 --> 00:14:36,240
No jo, je vážně dobrá, kámo.
A navíc jí nevadí můj pupek.
147
00:14:36,560 --> 00:14:39,120
Lepší sekretářka než prostitutky.
148
00:14:39,320 --> 00:14:42,640
Když můj manžel zbožňuje šlapky.
149
00:14:43,000 --> 00:14:45,040
Kamaráde,
a co teprv holky na hlídání!
150
00:15:40,400 --> 00:15:41,680
Bolí tě za krkem?
151
00:15:42,280 --> 00:15:45,200
- Jo. Riziko povolání, ne?
- No jo.
152
00:15:45,520 --> 00:15:48,320
Mě pořád bolí bedra.
Proto mám zásobu tohohle.
153
00:15:48,960 --> 00:15:52,280
- Chceš jeden?
- No, jo, holka. Máš to u mě, díky.
154
00:15:52,720 --> 00:15:54,920
Jak dlouho jsi na tomhle místě?
155
00:15:55,480 --> 00:15:57,560
Tři měsíce.
Od toho, co jsem přijela.
156
00:15:57,760 --> 00:16:00,960
Jo, chvilku! Sotva jsi přijela.
157
00:16:02,080 --> 00:16:03,960
A jak je v domovině?
158
00:16:04,760 --> 00:16:06,200
No, pořád stejně.
159
00:16:06,520 --> 00:16:08,800
Ach, já už tam tak dlouho nebyla.
160
00:16:09,520 --> 00:16:11,280
A rodinu máš tam?
161
00:16:12,080 --> 00:16:14,040
Mámu a mladší ségru Emu, podívej.
162
00:16:14,640 --> 00:16:16,840
Ó, krasavice! Je na střední?
163
00:16:17,160 --> 00:16:19,040
Ne, už skončila střední.
164
00:16:19,240 --> 00:16:23,520
Chce být lékařkou.
Posílám jí peníze.
165
00:16:23,760 --> 00:16:25,920
To je šikovná. A kdy začíná?
166
00:16:27,480 --> 00:16:29,200
Až jí pošlu dost peněz.
167
00:16:30,040 --> 00:16:32,000
Ale s tímhle mizerným platem...
168
00:16:32,880 --> 00:16:35,320
Ale co,
jakmile mi pomůžou s těma papírama,
169
00:16:35,440 --> 00:16:36,920
najdu si něco jinýho a čau.
170
00:16:36,920 --> 00:16:38,000
Jak to myslíš?
171
00:16:38,120 --> 00:16:42,640
No jo, paní Andrea mi řekla,
že až mi v září skončí zkušební doba,
172
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
tak mi pomůže s papírama.
173
00:16:44,480 --> 00:16:47,800
Ale copak ty máš tady rodinu?
Jako španělskýho prarodiče?
174
00:16:48,120 --> 00:16:50,120
- Ne.
- Tak to nepůjde, holka.
175
00:16:50,440 --> 00:16:54,000
Abys tu mohla zažádat o integraci,
tak tu musíš být aspoň dva roky.
176
00:16:54,200 --> 00:16:55,320
Jinak to nejde.
177
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Jak to?
178
00:16:57,200 --> 00:16:59,600
Ani kdyby chtěli,
tak ti ho dát nemůžou.
179
00:17:00,040 --> 00:17:03,520
Podívej, mám kamarádky,
kterým tohle nabídli, a potom nic.
180
00:17:06,320 --> 00:17:08,400
Ne, tohle mi oni neřekli.
181
00:17:09,480 --> 00:17:10,520
Zítra se zeptám.
182
00:17:11,720 --> 00:17:15,840
Buď opatrná, holka,
s těmahle lidma nikdy nevíš.
183
00:19:13,120 --> 00:19:16,280
Hele!
Co děláš s mým seed phrasem?
184
00:19:16,480 --> 00:19:18,720
Nic, jenom jsem tady uklízela.
185
00:19:19,240 --> 00:19:22,760
Předpokládám,
že jsi ze stolu nic nevyhodila, že ne?
186
00:19:25,880 --> 00:19:27,000
Bezva.
187
00:19:48,680 --> 00:19:50,760
- Pozor na tu sochu.
- Ticho! Ansu Fati!
188
00:19:50,960 --> 00:19:53,720
- Hele na tu kontrolu. Messi.
- Černej jako Ansu Fati!
189
00:19:55,320 --> 00:19:57,040
Paráda, přihraj.
190
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
Hele! Zpracuj si tuhle!
191
00:20:02,840 --> 00:20:04,800
Co děláš, kámo?
Zbláznil ses? Brejle!
192
00:20:05,000 --> 00:20:06,040
Letím!
193
00:20:09,760 --> 00:20:11,240
Jsi blbej, nebo co?
194
00:20:15,960 --> 00:20:18,880
Vysvětlím ti, jak se to dělá,
a další připravíš sama.
195
00:20:20,440 --> 00:20:22,320
Tohle je Aperol Spritz.
196
00:20:22,520 --> 00:20:24,160
Začíná se ledem,
197
00:20:25,960 --> 00:20:28,120
potom tři dávky Prosecca.
198
00:20:34,160 --> 00:20:36,360
Dvě dávky Aperolu,
to je ten červenej.
199
00:20:41,520 --> 00:20:43,240
A na závěr sodovka.
200
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
A to nejdůležitější.
201
00:20:54,200 --> 00:20:55,520
Plátek pomeranče.
202
00:20:55,880 --> 00:20:57,240
Dobře. Rozumím. Pomeranč.
203
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
To vypadá dobře.
204
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
Dělej, ty buzno!
205
00:21:39,560 --> 00:21:42,360
Ale když bude něco mít,
tak ty karty sežereš.
206
00:21:44,440 --> 00:21:47,160
- Tady to máš!
- Kurva to není možný!
207
00:21:47,360 --> 00:21:48,960
Uvidíš, že příště to vyjde.
208
00:21:49,160 --> 00:21:51,320
Jo, příště mi políbíš prdel.
209
00:21:51,720 --> 00:21:55,080
- Tak mu zaplatíš v bitcoinech, ne?
- Pánové, hele tu buchtu.
210
00:21:55,400 --> 00:21:57,080
- Zatraceně.
- Kdo to je?
211
00:21:57,080 --> 00:21:58,440
Ta ti spolyká všechno!
212
00:21:58,440 --> 00:22:00,080
Ta si o to těma fotkama říká.
213
00:22:00,280 --> 00:22:02,440
- Horší něž Jacobova ségra!
- Drž hubu.
214
00:22:02,680 --> 00:22:04,400
Její Insta je docela podívaná!
215
00:22:04,680 --> 00:22:06,680
Anito,
uděláš mi kafe s trochou mlíka?
216
00:22:07,480 --> 00:22:09,360
No jo, pro mě černý kafe, prosím.
217
00:22:12,040 --> 00:22:13,960
Kámo, proč jí říkáš Anito?
218
00:22:14,160 --> 00:22:17,960
- Jsme kámoši, jen tak vtipkujem.
- Ty seš ale kurevník.
219
00:22:18,200 --> 00:22:21,360
O co jde?
Dáš tu děvečku tady tomu, nebo jak?
220
00:22:21,560 --> 00:22:25,120
- Proč nezavřeš hubu?
- Já mu službu v pět ráno prokázal.
221
00:22:25,320 --> 00:22:28,000
- Rozhodně lepší než Walter.
- Zase jsme u Waltera?
222
00:22:28,200 --> 00:22:29,320
Zatracenej Walter.
223
00:22:30,920 --> 00:22:32,040
Kdo je Walter?
224
00:22:32,280 --> 00:22:36,880
Takovej blbeček, co si ho najal
jeho táta, filipínskej majordom.
225
00:22:37,080 --> 00:22:39,960
- Tak hrajem, nebo co?
- Ty to teď zkoušíš na Waltera?
226
00:22:40,080 --> 00:22:41,880
Každej večer mi honí
oběma rukama.
227
00:22:42,080 --> 00:22:46,000
Na co filipínskýho majordoma,
když můžeš mít holku jako je Anita?
228
00:22:46,280 --> 00:22:49,960
Majordom je na kdykoliv, kámo.
Anity jsou hlavně na noc.
229
00:22:50,160 --> 00:22:52,480
- Tak stačí, kámo, ne?
- Klid, je to jen vtip.
230
00:22:52,680 --> 00:22:54,760
Tak už si ty blbý vtipy nech.
231
00:22:54,960 --> 00:22:56,280
Klid, bez urážky, kámo.
232
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
Jak bez urážky?
Co si o sobě myslíš?
233
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Dej si bacha.
234
00:23:00,120 --> 00:23:02,160
Už dost,
vždyť nemohla nic slyšet.
235
00:23:02,360 --> 00:23:05,040
Varuju vás,
o Aně už ani muk.
236
00:23:05,240 --> 00:23:06,240
Dobře.
237
00:23:09,600 --> 00:23:10,680
Kdo začíná?
238
00:23:29,200 --> 00:23:30,840
Ano. Vyfotíš mě?
239
00:23:31,520 --> 00:23:35,400
Počkej, hrozně ti to sluší s tím košem
a s tím polem v pozadí.
240
00:23:35,600 --> 00:23:37,240
Držela jsi dietu?
241
00:23:38,720 --> 00:23:40,920
Počkej, zkus se teď dívat támhle.
242
00:23:43,600 --> 00:23:46,400
A teď vzít rajče do ruky,
nebo něco.
243
00:23:50,200 --> 00:23:55,440
Dokonalý! Pecka,
zvlášť na týhle jsi kouzelná! Koukej.
244
00:23:55,760 --> 00:23:58,520
Dobrý, tak už víš, jak na to.
Pár mi jich udělej.
245
00:23:58,800 --> 00:23:59,840
Jo.
246
00:24:04,000 --> 00:24:05,680
Počkej vteřinku.
247
00:24:11,640 --> 00:24:12,960
Tak teď!
248
00:24:13,720 --> 00:24:16,640
- Ach, zablokoval se mi...
- Samý nuly.
249
00:24:40,480 --> 00:24:42,720
- Poslouchám, Ano.
- Paní Andreo, promiňte.
250
00:24:43,040 --> 00:24:45,960
- Můžeme si promluvit?
- Jistě, Ano, co se děje?
251
00:24:46,600 --> 00:24:48,560
- Všechno je ti tu jasné?
- Ano, paní.
252
00:24:49,000 --> 00:24:50,800
Chtěla jsem se vás zeptat,
253
00:24:50,800 --> 00:24:53,160
jak jsme se bavily
o těch papírech v září.
254
00:24:53,360 --> 00:24:55,840
No, v září,
pokud všechno půjde hladce.
255
00:24:58,520 --> 00:24:59,800
Jasně...
256
00:25:00,760 --> 00:25:01,800
No...
257
00:25:02,240 --> 00:25:05,080
Co se děje, Ano? Jsi v pořádku?
Nevypadáš dobře.
258
00:25:05,280 --> 00:25:07,800
Ano, paní, ano.
Jen z toho mám trochu obavy.
259
00:25:08,080 --> 00:25:09,680
Proč? Co se děje?
260
00:25:09,880 --> 00:25:14,240
No, jak víte,
skoro všechny své peníze posílám domů,
261
00:25:14,440 --> 00:25:17,760
protože musím pomáhat sestře
platit školné na vysoké škole.
262
00:25:17,960 --> 00:25:21,760
Je pro mě moc důležité,
abych měla ohledně těch papírů jistotu.
263
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
- Proto se tolik snažím.
- Jistě, Ano, jen v tom pokračuj.
264
00:25:26,880 --> 00:25:31,080
- Jo. Jenomže, Gisela...
- Ta od Mirallesů?
265
00:25:31,280 --> 00:25:34,520
Ano, paní. Řekla mi,
že s mými papíry to v září
266
00:25:34,720 --> 00:25:36,880
nepůjde vyřídit kvůli integraci.
267
00:25:37,080 --> 00:25:38,640
Co ta říká o integraci?
268
00:25:39,240 --> 00:25:43,440
- No, dívala jsem se na Google...
- Nedělej si starosti, Ano.
269
00:25:43,680 --> 00:25:45,720
Zbytečně předbíháš.
270
00:25:45,920 --> 00:25:50,920
V září, pokud bude všechno v pořádku,
vyřídíme papíry, a je to.
271
00:25:51,200 --> 00:25:53,360
Pardon, musím to vzít.
272
00:25:54,200 --> 00:25:56,440
Ahoj, krásko! Jak se máš?
273
00:25:59,560 --> 00:26:04,280
Dobře, počítej s námi.
Kdykoliv budeš chtít.
274
00:26:37,920 --> 00:26:41,320
No jo, abstraktní teda je, viď?
275
00:26:43,080 --> 00:26:45,720
Nesahej na to, holka,
je to křehká věc.
276
00:26:46,120 --> 00:26:48,240
Jakou že to má hodnotu?
277
00:26:49,080 --> 00:26:50,080
No...
278
00:26:52,280 --> 00:26:53,920
Nevím.
Koncem srpna si ji koupí
279
00:26:54,040 --> 00:26:55,440
nějakej bohatej Japonec.
280
00:26:55,800 --> 00:26:59,280
A uvidíme,
kolik ten Japonec dá, co?
281
00:27:00,000 --> 00:27:03,640
Slyšela jsem, že to je nejdůležitější
prodej paní Andrey, takže...
282
00:27:04,160 --> 00:27:06,800
Vážně? A tobě se to líbí?
283
00:27:08,600 --> 00:27:10,400
No, je to takový zvláštní.
284
00:27:11,160 --> 00:27:15,240
Říkám si, že mi někdo někde
z velký dálky tím chce něco říct.
285
00:27:16,720 --> 00:27:19,480
Anito, ty jsi hodně trhlá,
vážně jo!
286
00:27:19,960 --> 00:27:23,160
- Jseš ryba viď?
- Jako znamení?
287
00:27:23,360 --> 00:27:24,480
Asi jo. 20. března.
288
00:27:24,680 --> 00:27:27,920
No vidíš!
Kouká ti to z očí, kamarádko.
289
00:27:28,120 --> 00:27:29,800
Počkej, proč si to myslíš?
290
00:27:31,440 --> 00:27:35,920
Protože jsi taková zasněná,
zvláštní,
291
00:27:36,120 --> 00:27:37,400
nepředvídatelná.
292
00:27:37,600 --> 00:27:40,680
A taky proto, že já si celej život
s rybama dobře rozumím.
293
00:27:41,560 --> 00:27:45,440
Poslyšte, a to jste tak neslušná,
že mi ani nenabídnete kávičku?
294
00:27:45,640 --> 00:27:47,640
No, jasně, promiň.
Jakou si dáš?
295
00:27:48,520 --> 00:27:54,160
Prosím, málo vody, s kapkou
odstředěného mléka bez laktózy.
296
00:27:54,720 --> 00:27:57,720
- Předpokládám, že se sladidlem?
- Ano, děkuji.
297
00:27:57,920 --> 00:28:02,280
- K vašim službám, paní Giselo.
- Slečna.
298
00:28:06,400 --> 00:28:09,040
A pak, kámoško,
se připrav, protože jdeme na pláž.
299
00:28:09,240 --> 00:28:10,360
Jak jdeme na pláž?
300
00:28:10,560 --> 00:28:13,360
Mám nějaký kamarádky,
který ti chci představit.
301
00:28:13,560 --> 00:28:16,840
Copak nevíš, že mi paní Andrea řekla,
ať odtud nevycházím?
302
00:28:17,040 --> 00:28:20,200
Už zase začínáš tu ohranou písničku.
303
00:28:20,400 --> 00:28:23,440
Půjdeme! Užijeme si to tam.
304
00:28:23,720 --> 00:28:29,120
Tvoji jeli na stejný místo jako moji.
A vždycky jsou tam hrozně dlouho.
305
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
Myslíš?
306
00:28:32,320 --> 00:28:33,400
Když já nevím.
307
00:28:42,680 --> 00:28:44,560
Ahoj.
308
00:28:44,840 --> 00:28:47,480
- Už jsme tady.
- No konečně!
309
00:28:49,200 --> 00:28:52,200
Holky, tohle je Ana.
Ano, tohle je Carmen a Luz.
310
00:28:52,400 --> 00:28:54,840
- Těší mě, Ano.
- Taková kráska, co?
311
00:28:55,040 --> 00:28:56,360
Díky, moc mě těší.
312
00:28:56,560 --> 00:28:58,280
Akorát jsme mluvily o Tinderu.
313
00:28:58,480 --> 00:29:01,640
Tinder je teď plnej
takovejch cukroušů!
314
00:29:01,840 --> 00:29:03,520
Taky ho používáš, Ano?
315
00:29:03,800 --> 00:29:05,560
Tinder? Ty ho neznáš?
316
00:29:06,400 --> 00:29:08,920
Vím, co to je.
Jen jsem ho nikdy nepoužívala.
317
00:29:09,520 --> 00:29:13,400
No, tak si udělej profil, ty hloupá.
Musíš tělu dopřát trochu radosti.
318
00:29:13,640 --> 00:29:15,000
Obzvlášť my!
319
00:29:15,200 --> 00:29:17,600
No, tak až budu doma,
tak se na to podívám.
320
00:29:17,960 --> 00:29:20,320
My ti pomůžeme a vysvětlíme,
jak to funguje.
321
00:29:20,520 --> 00:29:23,240
Uděláme ti profil a pak uvidíš,
co s tím, jo?
322
00:29:23,440 --> 00:29:25,080
- Tak jo, do toho!
- Ne!
323
00:29:25,200 --> 00:29:27,280
Vidíte se poprvý
a už tu do ní hučíte.
324
00:29:27,480 --> 00:29:29,800
Žádnej problém,
když nechce špetku radosti.
325
00:29:30,000 --> 00:29:33,760
No jo, ty si děláš radost
s tím svým Satisfyerem.
326
00:29:39,800 --> 00:29:41,200
Ty ho taky používáš?
327
00:29:41,400 --> 00:29:42,640
Co? Tinder?
328
00:29:43,600 --> 00:29:47,200
No jo, kamarádko. Hlavně,
když se mi stýská po manželovi.
329
00:29:47,840 --> 00:29:50,920
Je to jako hra, podívej.
Tady si prohlížíš borce.
330
00:29:51,120 --> 00:29:53,840
A pak se můžeš rozmyslet,
komu dáte like a komu ne.
331
00:29:54,760 --> 00:29:56,680
- No, tomu ne.
- Ne.
332
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
Chceš to zkusit?
333
00:29:58,360 --> 00:30:00,120
- Tak jo.
- Je to návykový.
334
00:30:01,640 --> 00:30:03,480
Ten je strašnej.
335
00:30:05,280 --> 00:30:08,320
- Teda tohle je krasavec.
- Ukaž mi ho.
336
00:30:10,160 --> 00:30:13,200
Teda, ten je ale pěknej, ten Denis.
To je pořádnej kus.
337
00:30:13,520 --> 00:30:15,640
- Dám mu srdíčko, jo?
- Jo, jo.
338
00:30:16,640 --> 00:30:18,000
A je to, a teď čekat.
339
00:30:19,000 --> 00:30:20,880
Ale ne, že mi ho vezmeš!
340
00:30:21,400 --> 00:30:23,080
Ty kecko!
341
00:31:53,160 --> 00:31:56,080
Opravdu. Hrozní otravové.
342
00:31:56,400 --> 00:31:59,320
Poslouchat tak další radu
o investicích od toho vola...
343
00:31:59,840 --> 00:32:01,960
Na, napij se vody.
344
00:32:04,800 --> 00:32:06,920
Ta holka si dovoluje čím dál víc.
345
00:32:07,120 --> 00:32:10,040
Samý "promiňte paní",
"mrzí mě to paní".
346
00:32:10,240 --> 00:32:11,600
A tohle je co?
347
00:32:13,160 --> 00:32:14,200
Fuj.
348
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
- Co to je?
- Nevím.
349
00:32:15,400 --> 00:32:17,960
Jako nějaká polévka,
ale smrdí příšerně.
350
00:32:48,680 --> 00:32:50,560
To je jed na kočky.
351
00:32:51,120 --> 00:32:52,880
Dej to do té díry,
kudy sem leze,
352
00:32:53,080 --> 00:32:55,560
ale pozor na květiny na záhonech,
ať neuhynou.
353
00:32:55,760 --> 00:32:58,840
Hoď to do plechovky od sardinek,
ale dej si velký pozor.
354
00:32:59,040 --> 00:33:00,040
Nemohli bychom...
355
00:33:00,040 --> 00:33:02,240
Promiň, Ano, tohle musím vzít.
Prosím?
356
00:33:02,440 --> 00:33:04,600
Je tam návod.
357
00:33:09,640 --> 00:33:11,440
Jedeme do Barcelony, Ano.
358
00:33:11,840 --> 00:33:15,080
Můžeš na večer připravit tu chobotnici,
co je v lednici?
359
00:33:16,320 --> 00:33:19,640
A nezapomeň s ní pořádně tlouct.
Jinak bude tvrdá.
360
00:33:19,840 --> 00:33:20,840
Ano, paní.
361
00:33:20,840 --> 00:33:23,080
I když, pozor,
nedávno jsem četl,
362
00:33:23,080 --> 00:33:25,680
že je lepší ji masírovat,
ne s ní tlouct.
363
00:33:25,880 --> 00:33:27,840
Na YouTube je video kuchaře,
364
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
měla by ses podívat,
jak ji masíruje.
365
00:33:30,160 --> 00:33:32,160
- Jsi čím dál tím horší.
- Ne, vážně.
366
00:33:32,360 --> 00:33:34,560
- Jako vždycky, Ano.
- Ukážu ti to.
367
00:34:11,880 --> 00:34:12,880
Ano!
368
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
Co děláš?
369
00:34:15,560 --> 00:34:18,520
To je jed na tu kočku,
dal mi ho tvůj táta.
370
00:34:18,840 --> 00:34:21,200
Oni ji vážně zabijou?
371
00:34:22,240 --> 00:34:23,840
Chudák zvíře.
372
00:34:29,040 --> 00:34:30,720
Velkolepý večírek na 40 lodích
373
00:34:30,720 --> 00:34:33,120
v jednom nekrásnějších míst
Divokého pobřeží
374
00:34:33,240 --> 00:34:34,680
vyvolalo stav pohotovosti.
375
00:34:34,840 --> 00:34:36,960
Obyvatelé Calelly de Palafrugell tvrdí,
376
00:34:37,080 --> 00:34:39,240
že nahromaděné lodě
poškozují mořské dno.
377
00:34:39,240 --> 00:34:41,440
Tyto párty
známe jako "abarlofarres"...
378
00:34:41,640 --> 00:34:44,720
Přestaň, přestaň, prosím.
Mám příšernou migrénu.
379
00:34:47,920 --> 00:34:49,640
Už nemáme ibuprofen?
380
00:34:49,840 --> 00:34:53,280
Nevím. Ale kdybyste chtěla
něco na migrénu,
381
00:34:53,720 --> 00:34:57,880
tak si dejte trochu téhle polévky.
382
00:34:58,720 --> 00:35:01,000
- Tohle? Ne, ne, ne.
- Vážně, zkuste to.
383
00:35:01,160 --> 00:35:05,200
Je to recept od nás.
Zbaví vás bolesti hlavy okamžitě.
384
00:35:10,720 --> 00:35:12,440
- Jen tak?
- Ano, paní.
385
00:35:12,600 --> 00:35:14,760
Mnohem lepší takhle vlažná.
386
00:35:37,880 --> 00:35:39,200
Jdeme, holka.
387
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
- Jdeme!
- Ticho.
388
00:35:42,520 --> 00:35:46,480
Dobře, budu potichu, ale ty se připrav,
protože se jdeme bavit.
389
00:35:46,680 --> 00:35:51,440
- Ne, paní Andrea mi to zakázala!
- Nezačínej zase s tou písničkou.
390
00:35:51,640 --> 00:35:55,520
Bude tam chlast, krásný kluci.
A holky už jsou na pláži.
391
00:35:55,760 --> 00:35:58,920
Radši běž sama a já půjdu jindy, jo?
392
00:35:59,240 --> 00:36:02,880
Jestli se mnou nepůjdeš,
tak už s tebou nikdy nepromluvím!
393
00:36:03,080 --> 00:36:05,680
Budu mluvit potichu.
Ale ty se připrav, jdeme.
394
00:36:05,880 --> 00:36:07,520
Když já ani nemám co na sebe.
395
00:36:07,720 --> 00:36:13,240
To jsem přesně věděla,
takže jsem něco přinesla.
396
00:36:18,120 --> 00:36:19,560
Budeš v tom kouzelná.
397
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
Baf.
398
00:37:48,560 --> 00:37:50,360
Copak? Nemohl jsem tě najít.
399
00:37:51,000 --> 00:37:53,240
Kdybych měl takovou lampu,
šlo by to líp.
400
00:37:54,960 --> 00:37:57,040
Ne, díky, nemám chuť.
401
00:38:01,280 --> 00:38:03,600
Copak? Nelíbím se ti?
402
00:38:05,280 --> 00:38:07,840
Mně to můžeš říct
a budem i dál kamarádi.
403
00:38:08,040 --> 00:38:09,720
Fajn. Nelíbíš se mi.
404
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
Copak?
405
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
Jsem moc ošklivej?
406
00:38:23,120 --> 00:38:26,120
Princezně Aně se nelíbí můj obličej?
407
00:38:26,480 --> 00:38:30,440
Už na mě nikdy nešahej,
nebo ti urvu ruku, debile.
408
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
Ano!
409
00:38:56,920 --> 00:38:58,440
Ano? Ano!
410
00:39:02,240 --> 00:39:03,240
Ano?
411
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
Ano!
412
00:39:07,600 --> 00:39:08,600
Ano?
413
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
Ano. Už jdu!
414
00:39:14,480 --> 00:39:18,000
Copak je v pořádku vstávat si,
kdykoliv se člověku zachce?
415
00:39:18,360 --> 00:39:21,200
Promiňte, paní Andreo.
Už jdu ven.
416
00:39:29,240 --> 00:39:30,240
Ano.
417
00:39:32,960 --> 00:39:35,280
Chtěli jsme tě dneska
vzít s sebou na loď.
418
00:39:35,480 --> 00:39:38,160
Mockrát vám děkuji, pane,
ale to není nutné.
419
00:39:38,360 --> 00:39:40,960
To není obtěžování.
Navíc jsi neviděla moře, ne?
420
00:39:41,240 --> 00:39:42,640
- Ne.
- Skvělé.
421
00:39:42,760 --> 00:39:44,280
A taky si odpočineš.
422
00:39:44,400 --> 00:39:47,480
Opravdu to není nutné.
Navíc toho mám spoustu na žehlení.
423
00:39:47,680 --> 00:39:50,080
- Ale opravdu děkuji.
- Žehlení může počkat.
424
00:39:50,200 --> 00:39:52,520
Však uvidíš,
jak krásné jsou tady zátoky.
425
00:39:52,720 --> 00:39:53,840
Budeš nadšená.
426
00:39:54,800 --> 00:39:58,400
- Dobře. Jste si jistý?
- Jsem. Pracuješ přespříliš.
427
00:39:58,600 --> 00:40:01,120
Máš plavky?
Tak si je vem na sebe.
428
00:40:02,640 --> 00:40:05,920
Andrea ti nechala pareo,
kdybys ho potřebovala.
429
00:40:08,600 --> 00:40:09,600
A, Ano.
430
00:40:10,360 --> 00:40:12,760
Přineseš mi sladidlo, prosím tě?
431
00:40:23,520 --> 00:40:24,520
Ano!
432
00:40:25,280 --> 00:40:27,320
Z moře krásný výhled, že ano?
433
00:40:29,280 --> 00:40:33,600
Podívej, tohle je Pals,
Empuriabrava, Roses...
434
00:40:36,120 --> 00:40:38,880
A tyhle ostrovy tam.
To jsou ostrovy Meda.
435
00:40:39,080 --> 00:40:43,000
Ale tati, nech ji. Nemyslím si,
že chudák stojí o hodinu zeměpisu.
436
00:40:43,200 --> 00:40:44,360
Nevšímej si ho, Ano.
437
00:41:09,120 --> 00:41:11,840
Ano. Nebudeš se koupat?
Je osvěžující!
438
00:41:12,040 --> 00:41:13,360
Ne, ne, děkuji.
439
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
Mimochodem,
440
00:41:17,000 --> 00:41:20,440
mluvil jsem s právníkem
ohledně té integrace.
441
00:41:20,640 --> 00:41:22,880
Mělas pravdu.
Jsou potřeba dva roky.
442
00:41:23,080 --> 00:41:27,440
Ale ty neměj starost, protože když
pracuješ interně, papíry nepotřebuješ.
443
00:41:27,640 --> 00:41:30,120
Navíc jsme s tebou moc spokojení.
444
00:41:30,400 --> 00:41:35,360
A pokud bude do září vše v pořádku,
tak ti o deset procent zvýšíme plat.
445
00:41:37,640 --> 00:41:38,680
Děkuji.
446
00:41:53,240 --> 00:41:54,240
Ricarde.
447
00:41:54,600 --> 00:41:58,120
Tady pan Roca.
Poslyš, zase volám kvůli té kočce.
448
00:41:59,560 --> 00:42:03,920
Nevím, jestli to můžeš zařídit sám
nebo jestli můžeš říct Ahmedovi,
449
00:42:04,480 --> 00:42:07,840
ale jedno je jasný.
Někdo se o to musí postarat.
450
00:42:08,040 --> 00:42:11,000
Já už toho mám dost,
že mi ta kočka sere na zahradě.
451
00:42:12,800 --> 00:42:14,880
No tak, Ricardo, nevymýšlej si.
452
00:42:15,080 --> 00:42:17,680
Jestli je to otázka peněz,
tak to řekni rovnou.
453
00:42:17,960 --> 00:42:23,320
Jestli jde jen o to nastražit mlíko,
přijdeš se vzduchovkou a je po ní.
454
00:42:28,680 --> 00:42:31,080
Jediný, co tyhle lidi chtěj,
jsou peníze.
455
00:42:31,320 --> 00:42:33,760
Vždycky myslej jen na peníze.
456
00:42:37,720 --> 00:42:38,720
Tak dělej, chlape.
457
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
Honem, přijedeme pozdě.
458
00:42:48,920 --> 00:42:50,040
Ano, pojď sem.
459
00:42:53,600 --> 00:42:57,840
Na, tady máš za tenhle měsíc.
Protože se uvidíme až za týden.
460
00:42:58,040 --> 00:43:00,680
Nezapomeň na tu slavnost
s japonským klientem, jo?
461
00:43:01,720 --> 00:43:04,720
Mluvila jsem s lidmi z cateringu,
musí to být perfektní.
462
00:43:04,880 --> 00:43:06,560
Dům naprosto v pořádku.
463
00:43:06,760 --> 00:43:10,000
Ne, že mě zklameš, Ano.
Ať to není jako s Giselou,
464
00:43:10,120 --> 00:43:12,360
kterou museli
po včerejšku vyhodit.
465
00:43:12,560 --> 00:43:15,240
- Cože?
- Gisela, ta od Mirallesů.
466
00:43:15,920 --> 00:43:18,840
Včera přišla domů
opilá v pět hodin ráno.
467
00:43:19,320 --> 00:43:22,440
- Ty jsi s ní nebyla, že ne?
- Ne, ne. Jistě že ne.
468
00:43:22,720 --> 00:43:23,720
To doufám.
469
00:43:24,920 --> 00:43:25,920
Jedem?
470
00:43:55,400 --> 00:43:57,840
Ahoj, tady je Gisela,
nechte mi vzkaz
471
00:43:57,960 --> 00:43:59,880
a já se co nejdřív ozvu.
472
00:44:25,560 --> 00:44:26,560
Ano!
473
00:44:28,960 --> 00:44:29,960
Ano!
474
00:44:33,800 --> 00:44:35,560
Ano. Jsi v pořádku?
475
00:44:35,800 --> 00:44:36,920
Jo.
476
00:44:37,120 --> 00:44:38,560
Určitě?
477
00:44:40,160 --> 00:44:42,320
Pokud se něco děje,
mně to můžeš říct.
478
00:44:42,520 --> 00:44:43,600
Ne, ne, v pořádku.
479
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
Dobře.
480
00:44:46,080 --> 00:44:49,440
Hele, ty modrý šaty
z Reformation se perou?
481
00:44:49,640 --> 00:44:50,640
Ano.
482
00:44:50,640 --> 00:44:54,280
Sakra. No, nevadí.
Tak jakmile budeš moct, ano? Díky.
483
00:46:55,000 --> 00:46:56,680
Pošli už toho Poláka někam.
484
00:46:58,840 --> 00:47:00,880
Dobře, dobře.
Teď mě zabil.
485
00:47:03,280 --> 00:47:05,240
- Ahoj, Ano.
- Pardon, dobrou noc.
486
00:47:05,560 --> 00:47:07,040
Umíš hrát?
487
00:47:07,400 --> 00:47:09,480
- Chceš si zahrát jedno kolo?
- Ne, ne.
488
00:47:09,640 --> 00:47:11,520
- Já skončila u Mario Kart.
- Vážně?
489
00:47:12,680 --> 00:47:14,960
Někde ho tady mám.
490
00:47:15,440 --> 00:47:19,080
- Vážně? A nepoužíváš to?
- Vůbec ne, už roky ne.
491
00:47:20,320 --> 00:47:21,320
Tady je!
492
00:47:22,680 --> 00:47:23,680
Zahrajem si?
493
00:47:24,120 --> 00:47:25,560
- Ne, ne.
- No tak!
494
00:47:26,920 --> 00:47:29,240
Když vyhraješ,
tak bude Nintendo tvoje.
495
00:47:29,840 --> 00:47:31,520
- Cože?
- Nintendo bude tvoje.
496
00:47:31,880 --> 00:47:33,960
Můžeš si ho vzít do pokoje.
497
00:47:34,240 --> 00:47:36,480
- Máš televizi, ne?
- Maličkou.
498
00:47:36,680 --> 00:47:37,880
No, tak paráda.
499
00:47:38,480 --> 00:47:39,680
Kluci, já to balím.
500
00:47:39,920 --> 00:47:40,920
Čau.
501
00:47:41,480 --> 00:47:42,480
Pojď dál.
502
00:47:44,000 --> 00:47:45,600
Posaď se, udělej si pohodlí.
503
00:48:43,840 --> 00:48:48,560
Ahoj! Jak se máš?
504
00:48:55,400 --> 00:48:58,880
Táhni zpátky do svý země,
podělaná tlusťoško.
505
00:49:05,760 --> 00:49:06,760
Ahoj.
506
00:49:19,440 --> 00:49:23,960
Paní říkala, jestli to můžeš uklidit.
Tohle vyhodím já.
507
00:49:39,320 --> 00:49:43,360
Mládenci, dneska v noci se hřeší!
508
00:49:43,560 --> 00:49:46,040
- Kámo, co ti tak dlouho trvalo?
- Zácpy.
509
00:49:46,320 --> 00:49:47,320
Cos nám přivezl?
510
00:49:47,320 --> 00:49:50,360
To, co mi chutná,
jinak sis pro to měl jet ty!
511
00:49:50,720 --> 00:49:53,640
Anito, přidáš se k nám dneska večer?
512
00:49:54,040 --> 00:49:55,120
A citrony?
513
00:49:55,320 --> 00:49:57,720
Jaký citrony?
Neříkals nic o citronech.
514
00:49:59,760 --> 00:50:02,760
Dobře. Ano, promiň.
Mohla bys potom dojít pro citrony?
515
00:50:04,520 --> 00:50:07,120
Hele, řekni jí,
ať vezme taky dva balíky ledu.
516
00:50:09,520 --> 00:50:11,640
Ano, prosím, taky dva balíky ledu.
517
00:50:58,120 --> 00:51:00,120
Ne, ne, ne!
Co to znamená?
518
00:51:00,520 --> 00:51:01,760
Kde je ta holka?
519
00:51:02,800 --> 00:51:04,080
Tak mi ji dej.
520
00:51:06,480 --> 00:51:09,720
Co, ty potvoro? My dvě
jsme se na něčem domluvily, nebo ne?
521
00:51:12,480 --> 00:51:14,960
Budeš se ke mně chovat
s respektem.
522
00:51:19,120 --> 00:51:21,960
Ty se teď musíš stát doktorkou.
523
00:51:22,160 --> 00:51:24,760
Nebo co chceš?
Přijet sem a uklízet po někom?
524
00:51:25,080 --> 00:51:27,440
Navíc, kdybys věděla,
čím si tady procházím.
525
00:51:32,400 --> 00:51:33,400
Na pláži?
526
00:51:33,720 --> 00:51:37,640
Jo, tak ty si myslíš, že jsem tady
na prázdninách, že si to užívám?
527
00:51:38,200 --> 00:51:41,200
Já sem do Španělska
jela kvůli tobě,
528
00:51:41,400 --> 00:51:44,400
protože máš sen
a já se ti ho snažím splnit.
529
00:51:44,640 --> 00:51:47,800
Abyste se s mámou
měly do budoucna líp.
530
00:51:56,280 --> 00:51:57,880
Evo, uklidni se, ano?
531
00:51:58,800 --> 00:52:03,160
Není to jednoduchý
se jen sebrat a odejít z domova.
532
00:52:03,960 --> 00:52:06,120
A já jsem tu navíc bez papírů.
533
00:52:06,400 --> 00:52:08,160
Kolik si myslíš, že ti je let?
534
00:52:08,840 --> 00:52:11,800
Seš ještě malá holka,
budou s tebou manipulovat.
535
00:52:23,280 --> 00:52:26,320
Evo, takhle to nechodí.
Evo! Evo!
536
00:52:27,200 --> 00:52:28,280
Evo!
537
00:55:39,200 --> 00:55:45,160
A co dneska večer?
538
00:56:41,040 --> 00:56:43,600
- Dneska večer budeš jíst doma?
- Sakra!
539
00:56:43,800 --> 00:56:45,680
Ano, zkazilas mi ránu!
540
00:56:45,880 --> 00:56:47,080
Tak ano, nebo ne?
541
00:56:47,080 --> 00:56:49,440
Co já vím!
Nevím, nevím, uklidni se.
542
00:56:50,400 --> 00:56:53,280
Ale ne, ne, počkej.
Hraje Barcelona.
543
00:56:53,840 --> 00:56:56,720
Budem tu na večeři,
a pak půjdem pařit.
544
00:57:21,120 --> 00:57:23,360
Jo, já jedu do Barcelony,
letím už teď.
545
00:57:23,560 --> 00:57:25,120
Ty se vrátíš kdy, krasavče?
546
00:57:25,800 --> 00:57:26,880
Ahoj, Ano.
547
00:57:27,560 --> 00:57:31,800
Jak je tu krásně čisto. Myslela jsem,
jakej to nebude bordel po tom večírku.
548
00:57:33,160 --> 00:57:34,280
Nevidělas můj mobil?
549
00:57:35,320 --> 00:57:36,800
Máš ho v ruce.
550
00:57:37,000 --> 00:57:40,120
Ne, tenhle ne. Ten americkej.
V tom růžovým obalu.
551
00:57:40,320 --> 00:57:42,600
Aha! Ne, vůbec ne.
552
00:57:43,440 --> 00:57:44,960
Sakra, to mě štve.
553
00:57:47,920 --> 00:57:49,520
Nemůžeš ho najít přes tenhle?
554
00:57:49,720 --> 00:57:51,880
Ne, ještě jsem ho neaktivovala.
555
00:57:56,960 --> 00:58:00,680
Už budu muset jít. Jestli ho objevíš,
tak ho dej bráchovi. Jo?
556
00:58:01,600 --> 00:58:02,600
Děkuju.
557
00:58:05,160 --> 00:58:07,160
Čau, prcku, opatruj se!
558
00:59:10,680 --> 00:59:13,200
Ten by neskóroval
ani do prázdný brány.
559
00:59:13,400 --> 00:59:15,040
To je fakt.
560
00:59:15,360 --> 00:59:17,560
Druhý poločas.
Memphis dává do brány...
561
00:59:17,760 --> 00:59:21,320
Gól!
562
00:59:21,520 --> 00:59:24,440
No, naštěstí!
Protože jsem si vsadil 200 eur.
563
00:59:24,760 --> 00:59:27,240
- Sakra! Pozor!
- Jsi v pořádku?
564
00:59:27,560 --> 00:59:29,200
Uklidni se trochu!
565
00:59:29,760 --> 00:59:32,160
Zrovna když nesla šunku, ty vole.
566
00:59:33,680 --> 00:59:34,680
To byl gól, co?
567
00:59:34,680 --> 00:59:36,800
A to jsme si na něj stěžovali.
568
00:59:37,640 --> 00:59:39,640
- Seš úplně hotovej.
- Drž hubu.
569
00:59:39,840 --> 00:59:43,200
- Vrháš se na Anitu při každý šanci.
- Drž hubu, prase.
570
00:59:43,640 --> 00:59:45,800
Co ty a ta Francouzka ze včerejška?
571
00:59:46,160 --> 00:59:48,120
Jak to dopadlo?
572
00:59:48,720 --> 00:59:50,320
Vojels ji?
573
00:59:51,560 --> 00:59:52,840
No jasně, že vojel.
574
00:59:53,040 --> 00:59:55,640
Kámo, vždyť před tebou furt uhýbala.
575
00:59:55,760 --> 00:59:57,320
Jo, já nějaký uhýbání viděl.
576
00:59:57,520 --> 01:00:00,520
Protože jdeš tak trochu naslepo
a nevíš, ale bylo to tam!
577
01:00:00,720 --> 01:00:03,160
- Viděl jsem to.
- Tak příště to vyfoť, vole.
578
01:00:03,360 --> 01:00:05,440
Jo, příště natočím tebe. Co?
579
01:00:06,280 --> 01:00:07,360
Kluci.
580
01:00:07,960 --> 01:00:11,560
- Nevezmeme tady Latinu s sebou?
- No jo, to určitě.
581
01:00:11,760 --> 01:00:13,040
To tak chybělo.
582
01:00:15,680 --> 01:00:17,040
Je brzo.
Přijď za hodinu.
583
01:00:17,200 --> 01:00:18,520
Ale domluvili jsme...
584
01:00:19,680 --> 01:00:21,640
Otevřela jsi? Kdo to byl?
585
01:00:22,080 --> 01:00:24,080
Ne, nikdo, spletli se.
586
01:00:25,200 --> 01:00:26,440
To je divný.
587
01:00:28,760 --> 01:00:31,400
Haló? Haló?
588
01:00:33,240 --> 01:00:34,240
Haló?
589
01:00:49,560 --> 01:00:53,400
- Co? Už jsi nadbíhal Anitě?
- Drž hubu. Všechno je slyšet.
590
01:00:53,600 --> 01:00:55,200
Copak? Je fakt dobrá.
591
01:00:55,600 --> 01:00:59,920
Sexy je, ale radši mlč,
nebo se nám tu Jacobo naštve.
592
01:01:00,040 --> 01:01:01,040
Co?
593
01:01:01,040 --> 01:01:02,720
Po pár drincích
bych jí ukázal.
594
01:01:02,920 --> 01:01:05,320
Neříkals,
že tě Latinoameričanky nerajcujou?
595
01:01:05,520 --> 01:01:08,200
Já ho v pět ráno strčím kamkoliv.
596
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
Tohle je můj tygr!
597
01:01:09,960 --> 01:01:11,960
Do ničeho se nepouštějte, půjdeme.
598
01:01:12,160 --> 01:01:13,520
Já jdu chcát.
599
01:01:51,440 --> 01:01:54,000
Mami, nemůžu mluvit.
Pracuju.
600
01:01:55,320 --> 01:01:56,320
Všechno dobrý?
601
01:02:04,240 --> 01:02:05,720
Jde o Evu.
602
01:02:05,840 --> 01:02:07,880
Našla svůj schovanej pas a šílí.
603
01:02:08,000 --> 01:02:09,880
Říká,
že v září pojede do Španělska.
604
01:02:10,040 --> 01:02:13,000
Že si prostě sežene peníze
a pojede.
605
01:02:19,040 --> 01:02:20,800
Anito. Další gin tonic, no tak!
606
01:02:20,960 --> 01:02:23,000
- A další sem.
- A rovnou tři.
607
01:02:23,160 --> 01:02:24,760
Dej mi pár dní,
něco vymyslím.
608
01:02:24,880 --> 01:02:26,840
Ano. Další drinky, prosím.
609
01:02:27,680 --> 01:02:30,800
Říkáte si o další drinky?
Nech to, Ano, za chvíli jdeme.
610
01:02:31,160 --> 01:02:32,440
Počkej, Ano, nechoď.
611
01:02:32,840 --> 01:02:36,080
Chci požádat o potlesk pro Anu,
která tu dřela jak mezek.
612
01:02:36,280 --> 01:02:41,560
Jo, jo, bravo, Anito.
Krásná Anita.
613
01:02:41,760 --> 01:02:42,760
Hodná holka.
614
01:02:44,000 --> 01:02:46,960
Sakra, nevypadá to,
že se jí líbil ten potlesk.
615
01:02:47,160 --> 01:02:48,800
Nenecháme jí dýško, co?
616
01:02:49,000 --> 01:02:50,960
Že nás tu musela snášet celou noc!
617
01:02:51,160 --> 01:02:52,840
Neříkali jsme, že ji vezmeme?
618
01:02:53,040 --> 01:02:54,160
Mlč a dej jí něco.
619
01:02:54,360 --> 01:02:56,360
Jak jako spropitný, kámo?
620
01:02:56,560 --> 01:02:57,640
Copak?
621
01:02:57,840 --> 01:03:01,240
Dej jí nějaký bankovky,
když tě tady celej večer obskakovala.
622
01:03:01,400 --> 01:03:03,320
- Pak mi to pošleš v krypto, jo?
- Jo.
623
01:03:03,520 --> 01:03:06,920
Taková ostuda,
až tu chudák najde tu naši almužnu.
624
01:03:07,120 --> 01:03:08,120
Jaká ostuda?
625
01:03:08,320 --> 01:03:11,040
Dneska jen za pití utratíš,
co ona vydělá za měsíc.
626
01:03:13,520 --> 01:03:15,960
Dobře,
ale aspoň to tu trochu posbíráme, ne?
627
01:03:16,160 --> 01:03:19,280
- Ať to udělá Anita.
- Za to jí dáváme dýško, ne?
628
01:03:19,560 --> 01:03:22,320
- Prosím tě, ona to udělá, kámo.
- A ani nemukne.
629
01:03:22,520 --> 01:03:25,440
Stejně nemá co jinýho dělat.
630
01:04:40,080 --> 01:04:41,080
Haló?
631
01:04:42,000 --> 01:04:43,120
Haló? Claudio?
632
01:04:43,880 --> 01:04:45,640
Na konci cesty vlevo.
633
01:04:48,240 --> 01:04:49,240
Ahoj.
634
01:04:50,400 --> 01:04:51,400
Claudio?
635
01:04:53,240 --> 01:04:54,240
Ahoj.
636
01:04:54,600 --> 01:04:55,720
Je tu Claudia?
637
01:04:56,200 --> 01:04:57,480
Claudia tu není.
638
01:04:58,240 --> 01:05:00,520
Dobře. Mám tu na ni počkat?
639
01:05:01,480 --> 01:05:05,320
Ona nepřijde.
Jsme tu sami, ty a já, Denisi.
640
01:05:05,960 --> 01:05:06,960
Ale...
641
01:05:08,320 --> 01:05:09,480
To jsem byla já.
642
01:05:14,800 --> 01:05:16,640
No, ten dům je moc hezkej.
643
01:05:18,560 --> 01:05:20,600
Když budeš chtít, tak ti ho ukážu.
644
01:05:22,280 --> 01:05:23,960
Ta socha je moc hezká.
645
01:05:25,320 --> 01:05:28,080
Přišel jsi sem obdivovat sochu?
646
01:06:54,280 --> 01:06:55,280
Ano!
647
01:07:01,120 --> 01:07:04,240
- Ahoj. Jako se máš, Ano?
- Dobře, a vy?
648
01:07:04,440 --> 01:07:08,400
Udělala bys nám k snídani
tu svou omeletu?
649
01:07:08,600 --> 01:07:10,240
- Jasně.
- No super.
650
01:07:10,440 --> 01:07:12,920
Počkej, počkej. Tyhle dva.
651
01:07:13,520 --> 01:07:15,680
A přineseš nám humus od Ahmeda?
652
01:07:16,200 --> 01:07:19,240
- Seš fakt nejlepší!
- Hele, klídek, jo? Klídek.
653
01:07:38,520 --> 01:07:41,920
- Ethereum šlo prudce nahoru.
- Jedem! Odtud až na Měsíc!
654
01:07:42,360 --> 01:07:45,720
- Ta tanečnice byla bohyně.
- Hned bych ho do ní strčil.
655
01:07:45,920 --> 01:07:47,920
Seš tak zoufalej,
uklidni se.
656
01:07:48,120 --> 01:07:50,840
- Čas od času je třeba smočit, ne?
- Běž do Eclipsu.
657
01:07:51,040 --> 01:07:53,480
Když je tu Anita, tak není třeba.
658
01:07:55,320 --> 01:08:00,080
- To je krásný, Anito.
- To je ráj!
659
01:08:00,080 --> 01:08:02,640
- Ty se o nás ale staráš.
- Ať ti to Bůh oplatí.
660
01:08:02,840 --> 01:08:06,400
- A dělá je vynikající, pánové.
- Sedni si na chvíli s námi, Ano.
661
01:08:06,600 --> 01:08:08,280
Dej si jedno, na!
662
01:08:15,080 --> 01:08:19,200
Ty bláho. Zatraceně.
663
01:08:21,080 --> 01:08:23,680
Tak co, Anito,
jak ses dneska vyspala?
664
01:08:24,120 --> 01:08:26,280
Dobře, docela dobře.
665
01:08:26,480 --> 01:08:27,960
Když jsme šli pařit,
666
01:08:28,520 --> 01:08:30,920
tak jsem si nechal
doma peněženku.
667
01:08:31,040 --> 01:08:34,160
A protože jsme byli hned vedle,
tak jsem se pro ni vrátil.
668
01:08:34,360 --> 01:08:36,680
- Aha, dobře.
- Jo...
669
01:08:36,880 --> 01:08:41,240
A když jsem pro ni šel, tak jsem
slyšel takový trošičku divný zvuky.
670
01:08:41,920 --> 01:08:43,520
A kdo by to byl řekl?
671
01:08:44,840 --> 01:08:48,240
Nakouknul jsem do zahrady
a vidím nahou paní Anitu,
672
01:08:48,360 --> 01:08:50,960
jak si to s jedním týpkem
rozdává v plameňákovi.
673
01:08:50,960 --> 01:08:53,400
A vypadala, že do pěti nenapočítá.
674
01:08:53,600 --> 01:08:55,480
Práskneš to?
675
01:08:55,680 --> 01:09:00,360
No, přesně to jsem si říkal.
676
01:09:00,560 --> 01:09:01,680
Proboha!
677
01:09:01,880 --> 01:09:04,520
Co uděláme?
Mám to říct mámě?
678
01:09:04,720 --> 01:09:07,480
Sám dobře víš,
co si myslíš, žes viděl.
679
01:09:07,680 --> 01:09:09,600
Jo, jo, jo, to vím, ale...
680
01:09:11,440 --> 01:09:14,520
Myslím, že bys radši,
abych jí to neřekl, ne?
681
01:09:16,240 --> 01:09:18,120
Já ti povím,
jak probíhala naše noc.
682
01:09:18,240 --> 01:09:22,480
Šli jsme na místo,
který bylo plný krásnejch holek.
683
01:09:24,040 --> 01:09:26,720
Ale takový štěstí jsme neměli.
684
01:09:28,000 --> 01:09:31,120
- Aspoň ne takový jako ty.
- Nesmočili jsme.
685
01:09:31,320 --> 01:09:33,080
Ani s těma Francouzkama?
686
01:09:36,840 --> 01:09:38,480
Takže jsem si říkal...
687
01:09:39,040 --> 01:09:41,160
Jestlipak se Ana
dneska dost bavila?
688
01:09:41,360 --> 01:09:44,160
Nebo bude mít chuť
se pobavit trochu víc?
689
01:09:44,720 --> 01:09:47,360
Protože možná, já nevím,
možná je unavená.
690
01:09:48,080 --> 01:09:52,200
Ale kdybych mámě neřekl nic
o šukání na plameňákovi,
691
01:09:52,720 --> 01:09:56,960
možná, že na ni přijde chuť
se ještě chvilku pobavit s náma, ne?
692
01:09:56,960 --> 01:09:58,240
To teda jo, ne?
693
01:09:58,360 --> 01:10:00,080
Hele, Anito, teď mě poslouchej.
694
01:10:00,360 --> 01:10:05,360
Vyřídíme to rychle, ano?
Všichni pěkně jazyk za zubama.
695
01:10:07,680 --> 01:10:12,720
Hezky nám ho všem dokola vykouříš
a všichni půjdeme spokojeně domů.
696
01:10:12,840 --> 01:10:14,680
Koprodukce, Anito.
697
01:10:14,880 --> 01:10:19,520
Vy byste chtěli,
abych vám všem vykouřila ptáky, jo?
698
01:10:20,160 --> 01:10:22,520
Jinak povíš mámě to,
cos viděl?
699
01:10:22,720 --> 01:10:24,880
Chápe to!
Nebylo to tak těžký, ne?
700
01:10:25,080 --> 01:10:28,640
No, já jsem to nějak nespecifikoval,
ale když vidím,
701
01:10:28,840 --> 01:10:31,240
že se ti ten postup líbí,
tak myslím, že jo.
702
01:10:31,480 --> 01:10:35,040
- Nemáš koule jí to říct.
- Co vsadíš?
703
01:10:35,360 --> 01:10:37,680
Až se dozvíš,
že jsem ty koule měl,
704
01:10:37,800 --> 01:10:39,920
tak už budeš deportovaná
do Kolumbie.
705
01:10:40,120 --> 01:10:44,200
A jak víš, že ti bude máma věřit?
Je to tvoje slovo proti mýmu.
706
01:10:44,760 --> 01:10:47,280
Protože já jsem její
malej synáček, ne?
707
01:10:49,080 --> 01:10:52,160
A ty Latina, co tu meje záchody.
708
01:10:54,840 --> 01:10:56,640
Dělej si, co chceš.
709
01:10:58,560 --> 01:11:00,680
- Klid!
- Nic se nestalo!
710
01:11:00,960 --> 01:11:02,000
Podívej, Ano.
711
01:11:03,400 --> 01:11:06,480
Promluvíme si o tom v klidu.
712
01:11:07,760 --> 01:11:11,440
Jsi tady, protože potřebuješ peníze
sestře na školný, je to tak?
713
01:11:13,360 --> 01:11:14,360
Jo.
714
01:11:14,600 --> 01:11:15,600
Dobře.
715
01:11:16,960 --> 01:11:18,840
Kolik máte peněz?
716
01:11:19,120 --> 01:11:20,440
Já 60.
717
01:11:21,000 --> 01:11:23,640
- Já 170.
- Já taky 170.
718
01:11:24,600 --> 01:11:25,600
Dívej.
719
01:11:29,360 --> 01:11:31,360
400 euro v hotovosti.
720
01:11:32,920 --> 01:11:35,840
Kolik stojí školný na jeden rok?
721
01:11:37,360 --> 01:11:38,920
5 000 euro.
722
01:11:39,640 --> 01:11:41,200
5 000 euro.
723
01:11:42,480 --> 01:11:46,480
No, tak k tomu přidáme 4 600 euro
724
01:11:49,720 --> 01:11:52,600
v Ethereu,
který ti převedu hned teď.
725
01:11:53,480 --> 01:11:54,480
Pojď.
726
01:12:01,320 --> 01:12:05,520
A tohle můžeš poslat ségře
nebo si s tím dělat, co chceš.
727
01:12:06,680 --> 01:12:09,240
A navíc neztratíš práci,
protože to mámě neřeknu.
728
01:12:09,440 --> 01:12:11,920
A my všichni tady mlčíme jako hrob.
729
01:12:12,520 --> 01:12:13,920
Všichni spokojení, Anito.
730
01:12:15,640 --> 01:12:17,640
To je ono.
731
01:12:22,000 --> 01:12:24,400
Ne, nechte si svý peníze.
732
01:12:25,840 --> 01:12:27,840
Anito, Anito, poslouchej mě.
733
01:12:28,040 --> 01:12:29,840
Přestaň to nahrávat, kámo.
734
01:12:30,440 --> 01:12:31,760
Ano!
735
01:12:32,120 --> 01:12:34,080
Copak se jí to nelíbilo?
736
01:12:34,280 --> 01:12:38,280
Anito!
Copak se ti ta sranda nelíbila?
737
01:12:38,480 --> 01:12:41,680
Užijeme si to!
738
01:12:43,960 --> 01:12:46,760
Teď to řekneš mámě
a ségra může dát medicíně sbohem.
739
01:12:46,960 --> 01:12:48,920
Bude služka jako ona!
740
01:12:49,120 --> 01:12:50,520
Pokračuj!
741
01:12:53,880 --> 01:12:58,120
- Bude se ti to líbit!
- Užiješ si to, Anito!
742
01:12:59,000 --> 01:13:00,720
- Pojď ven.
- Pojď, Anito.
743
01:13:00,920 --> 01:13:03,520
Co děláš? Tak toho nechte.
744
01:13:05,000 --> 01:13:06,920
- Kluci, už dost.
- Začal jsi to ty!
745
01:13:21,880 --> 01:13:25,160
Volané číslo neodpovídá
žádnému z našich klientů.
746
01:16:12,760 --> 01:16:13,760
Ano!
747
01:16:18,760 --> 01:16:19,760
Ano!
748
01:16:21,720 --> 01:16:24,000
Ano, co děláš tady?
Víš, kolik je hodin?
749
01:16:24,200 --> 01:16:27,760
- Japonci přijedou za 4 hodiny.
- Uklízela jsem v druhé části.
750
01:16:27,960 --> 01:16:30,200
A obleč si tu modrou uniformu.
751
01:16:30,400 --> 01:16:32,360
A sepni si vlasy!
752
01:17:45,960 --> 01:17:47,320
Ještě nejsi převlečený?
753
01:17:47,520 --> 01:17:50,440
Zkoušel jsem zaplašit ty kočky.
Jsme zamořený.
754
01:17:50,640 --> 01:17:54,400
Jo, tohle je pohroma. Říkala jsem ti,
že jsme měli přijet už včera.
755
01:17:54,680 --> 01:17:56,120
Ana je v kuchyni?
756
01:17:56,400 --> 01:17:59,800
Nevím, neviděla jsem ji.
Ale stůl ještě prostřený není.
757
01:18:00,000 --> 01:18:04,000
Zbývá udělat spousta věcí.
Vyhodila bych ji hned.
758
01:18:04,200 --> 01:18:07,800
A kdo nám pomůže s tím vším,
co je potřeba připravit na ty Japonce?
759
01:18:08,000 --> 01:18:10,600
Volal jsem Ahmedovi,
aby pro ni přijel v šest.
760
01:18:10,800 --> 01:18:14,960
Do tý doby potřebujeme, aby nám
pomohla a abychom uzavřeli ten prodej.
761
01:18:15,160 --> 01:18:17,400
Vždycky, když na to pomyslím,
tak šedivím.
762
01:18:17,400 --> 01:18:19,880
V našem bazénu!
Takový prase.
763
01:18:20,640 --> 01:18:23,400
- Ne, nesměj se!
- Promiň.
764
01:18:24,560 --> 01:18:26,120
Zhluboka dýchej.
765
01:18:26,600 --> 01:18:29,200
Ještě pár hodin,
v šest přijede Ahmed a čau.
766
01:18:29,400 --> 01:18:31,880
Půjdu se podívat,
jak jí to jde v kuchyni.
767
01:18:40,160 --> 01:18:41,560
Všechno v pořádku?
768
01:18:41,760 --> 01:18:44,440
- Ano, paní, byla jsem na toaletě.
- Tak na toaletě.
769
01:18:44,640 --> 01:18:46,640
Pojď, na zahradě je spousta práce.
770
01:18:46,840 --> 01:18:49,800
Začneš tím,
že vytáhneš toho odpornýho plameňáka.
771
01:20:14,960 --> 01:20:16,440
Promiňte, promiňte.
772
01:20:20,120 --> 01:20:25,840
Ráda bych zdůraznila, jakým je pro nás
požehnáním přítomnost pana Hirayamy.
773
01:20:26,040 --> 01:20:29,880
Je to pro nás velká čest,
že jste vážil tak dlouhou cestu,
774
01:20:30,360 --> 01:20:33,600
abyste tu byl dnes s námi
a podílel se na této výměně kultur.
775
01:20:36,720 --> 01:20:39,440
Bohužel umělec
dnes nemohl být přítomen.
776
01:20:39,560 --> 01:20:41,240
Ale nechtěl přijít o možnost
777
01:20:41,360 --> 01:20:45,560
vám osobně představit
tento úžasný kousek,
778
01:20:46,000 --> 01:20:49,400
takže připravil na vaši počest
toto krátké video, pane Hirayamo.
779
01:21:47,280 --> 01:21:50,040
Ano? Můžu vědět, co děláš?
780
01:21:50,920 --> 01:21:52,560
Tohle je už vrchol!
781
01:21:53,400 --> 01:21:54,400
Pojď.
782
01:22:55,240 --> 01:22:58,800
TICHÁ SLUŽEBNÁ
783
01:23:30,880 --> 01:23:35,320
České titulky Anna Jančíková
S PRO ALFA CZ, a.s. 2024