1 00:00:27,043 --> 00:00:29,203 Gracie, who came last night? 2 00:00:29,203 --> 00:00:30,283 Easter Bunny. 3 00:00:30,283 --> 00:00:31,116 Did you see 4 00:00:31,116 --> 00:00:33,016 if there was anything on the table for you? 5 00:00:46,275 --> 00:00:49,154 It's a fishing pole. 6 00:00:49,154 --> 00:00:53,015 Why don't you come here and show me? 7 00:00:53,015 --> 00:00:53,848 Look. 8 00:00:54,740 --> 00:00:57,740 It's a fishing pole, a princess one. 9 00:00:59,801 --> 00:01:02,833 Santa or Easter Bunny thought 10 00:01:02,833 --> 00:01:06,193 I would like a princess fishing pole. 11 00:01:06,193 --> 00:01:07,863 - Yeah. - I like it. 12 00:01:09,283 --> 00:01:10,326 Oh, good. 13 00:01:11,305 --> 00:01:14,305 Let's say thank you, Easter Bunny. 14 00:01:16,153 --> 00:01:16,986 Mom, 15 00:01:18,976 --> 00:01:21,059 these are the same things 16 00:01:22,709 --> 00:01:25,490 that we had from the Easter Bunny last, 17 00:01:26,746 --> 00:01:30,343 from the Easter Bunny hunt. 18 00:01:30,343 --> 00:01:31,846 - Oh, yesterday? - Yes. 19 00:01:32,794 --> 00:01:35,294 These are the same ones. Wow. 20 00:01:37,793 --> 00:01:40,162 Let's see what they are. 21 00:01:47,903 --> 00:01:50,271 Whoa, a dollar. 22 00:01:51,364 --> 00:01:53,080 Easter Bunny gave me a dollar. 23 00:01:53,080 --> 00:01:54,921 Oh, that must be 24 00:01:54,921 --> 00:01:57,123 your big special present in the eggs. 25 00:02:03,642 --> 00:02:05,642 It clacked right open. 26 00:02:06,477 --> 00:02:09,310 Let's see what's in the other egg. 27 00:02:12,824 --> 00:02:13,824 More of 'em. 28 00:02:26,230 --> 00:02:27,063 Ooh. 29 00:02:29,863 --> 00:02:32,970 Mommy, there's another one and another one. 30 00:02:34,420 --> 00:02:36,670 Peel here. Don't lose 'em. 31 00:02:43,083 --> 00:02:46,066 I'm throwing all the eggs away. 32 00:02:46,066 --> 00:02:49,243 I'm gonna throw all the eggs away, right Mom? 33 00:02:49,243 --> 00:02:50,533 No, we're gonna keep those eggs. 34 00:02:50,533 --> 00:02:51,790 We can keep them. 35 00:02:55,741 --> 00:02:58,628 Put these in the basket? 36 00:02:58,628 --> 00:02:59,628 What basket? 37 00:03:00,609 --> 00:03:02,719 Did you look on the table? 38 00:03:04,740 --> 00:03:05,907 What basket? 39 00:06:03,001 --> 00:06:06,105 Dr. Markus Elliot Tulay? 40 00:06:06,105 --> 00:06:07,333 Who is this? 41 00:06:07,333 --> 00:06:09,013 I am Inspector John Torres 42 00:06:09,013 --> 00:06:11,353 from the Provincial Police. 43 00:06:11,353 --> 00:06:13,756 I'd like to ask you a few questions. 44 00:06:14,743 --> 00:06:16,246 Will you be home today? 45 00:06:19,273 --> 00:06:20,106 Hello? 46 00:06:49,387 --> 00:06:50,220 Nice house. 47 00:06:50,220 --> 00:06:52,843 I like the high ceilings. 48 00:06:52,843 --> 00:06:54,843 I'm having a snack, if you don't mind. 49 00:06:56,263 --> 00:06:57,096 Please do. 50 00:06:59,203 --> 00:07:00,036 Banana? 51 00:07:00,913 --> 00:07:02,083 Nah. 52 00:07:02,083 --> 00:07:05,116 No thanks, I'm trying to lose weight. 53 00:07:06,373 --> 00:07:07,206 Really? 54 00:07:09,523 --> 00:07:11,073 How's that working out for you? 55 00:07:14,533 --> 00:07:18,763 Dr. Tulay, four unsolved murder cases 56 00:07:18,763 --> 00:07:21,523 have resurfaced this last month. 57 00:07:21,523 --> 00:07:24,706 I am now in charge of this new investigation. 58 00:07:25,783 --> 00:07:26,616 Is that right? 59 00:07:28,218 --> 00:07:29,051 Who died? 60 00:07:32,683 --> 00:07:36,343 Lenny Andrew, Ronny Chang, 61 00:07:36,343 --> 00:07:38,183 Stevie Sentiment 62 00:07:39,223 --> 00:07:40,636 and Teresa Tulay. 63 00:07:46,153 --> 00:07:47,953 As a person of interest, 64 00:07:47,953 --> 00:07:51,526 we believe you could help us clarify some facts. 65 00:07:52,753 --> 00:07:56,443 I went through a long and unbearable trial 66 00:07:56,443 --> 00:08:00,403 as supposedly the number one suspect and despite the fact 67 00:08:00,403 --> 00:08:04,573 that I've been cleared of all first-degree murder charges, 68 00:08:04,573 --> 00:08:06,103 you're standing here in my kitchen 69 00:08:06,103 --> 00:08:07,816 reviving this painful memory. 70 00:08:09,523 --> 00:08:11,146 Read my lips, Inspector. 71 00:08:12,343 --> 00:08:16,483 I did not kill my wife, nor anybody else 72 00:08:16,483 --> 00:08:19,036 and this was clearly established in a court of law. 73 00:08:20,863 --> 00:08:22,603 So the question is this. 74 00:08:22,603 --> 00:08:24,313 What the hell do you want? 75 00:08:24,313 --> 00:08:27,916 You're not a suspect, but I have to do my job. 76 00:08:35,623 --> 00:08:36,456 Fair enough. 77 00:08:39,613 --> 00:08:42,226 We got into a fight a few months before her passing. 78 00:08:43,183 --> 00:08:44,593 So I rented a small apartment 79 00:08:44,593 --> 00:08:46,516 by myself until things cooled off. 80 00:08:47,383 --> 00:08:50,716 We moved back together almost a year after Gracie's death. 81 00:08:51,883 --> 00:08:52,786 Gracie? 82 00:08:54,253 --> 00:08:55,186 My niece. 83 00:08:57,913 --> 00:08:59,233 I was driving her back 84 00:08:59,233 --> 00:09:01,216 to my sister's place for Easter Monday. 85 00:09:02,743 --> 00:09:03,976 There was a snowstorm. 86 00:09:05,353 --> 00:09:07,216 I lost control of the car. 87 00:09:08,383 --> 00:09:09,406 We crashed. 88 00:09:10,813 --> 00:09:12,046 Gracie didn't make it. 89 00:09:15,793 --> 00:09:18,913 I now have a profound hatred towards Easter 90 00:09:18,913 --> 00:09:20,863 and everything else associated with it. 91 00:09:23,533 --> 00:09:26,113 Are you a religious man, Professor? 92 00:09:26,113 --> 00:09:29,056 Absolutely, a proud Catholic. 93 00:09:30,403 --> 00:09:32,953 Even though I haven't gone to Confession in awhile. 94 00:09:54,643 --> 00:09:56,686 Tell me about Stevie Sentiment. 95 00:10:01,573 --> 00:10:04,573 He was the lead singer of a rock band and my wife's lover. 96 00:10:06,013 --> 00:10:08,383 And a close friend, I believe. 97 00:10:08,383 --> 00:10:10,753 Once upon a time, yes. 98 00:10:10,753 --> 00:10:12,553 Quite close. 99 00:10:12,553 --> 00:10:13,876 We were always together. 100 00:10:15,253 --> 00:10:17,086 People thought we were cousins. 101 00:10:18,523 --> 00:10:21,493 Then one day, I realized he used me all this time 102 00:10:21,493 --> 00:10:22,996 to get in bed with my wife. 103 00:10:24,733 --> 00:10:27,353 You know, Inspector, I didn't pull the trigger 104 00:10:28,213 --> 00:10:32,386 but to be honest, he got what he deserved. 105 00:10:35,803 --> 00:10:39,103 Two years after Lenny Andrew and Ronny Chang were shot 106 00:10:39,103 --> 00:10:44,103 to death, we found evidence that you knew both of them. 107 00:10:44,293 --> 00:10:46,003 No, no, that's not true. 108 00:10:46,003 --> 00:10:48,253 I did meet Lenny a few times but never Chang. 109 00:10:49,153 --> 00:10:52,483 Most of what I know about them comes from the media. 110 00:10:52,483 --> 00:10:53,923 I read somewhere that Chang 111 00:10:53,923 --> 00:10:56,026 was a member of a drug cartel from Asia. 112 00:10:57,373 --> 00:10:58,323 And Lenny? 113 00:10:59,233 --> 00:11:00,823 Lenny moved from New York City 114 00:11:00,823 --> 00:11:04,096 to Montreal to work for a female drug lord named Cobra. 115 00:11:05,323 --> 00:11:06,613 He opened a flower shop 116 00:11:06,613 --> 00:11:09,466 and used it as a cover for a cocaine business. 117 00:11:10,423 --> 00:11:13,066 But again, this was public knowledge. 118 00:11:14,683 --> 00:11:17,146 You said you met Lenny a few times. 119 00:11:18,733 --> 00:11:20,383 I used to buy flowers from him. 120 00:11:21,343 --> 00:11:23,686 We would exchange a few words but that's it. 121 00:11:25,153 --> 00:11:27,196 I am a very romantic guy, Inspector. 122 00:11:28,273 --> 00:11:29,446 Women love flowers. 123 00:11:30,463 --> 00:11:31,513 You should know that. 124 00:11:33,133 --> 00:11:36,133 I had a new girlfriend at the time and she was no exception. 125 00:11:37,483 --> 00:11:39,033 You want to know if I'm single? 126 00:11:40,753 --> 00:11:41,773 I don't want to hurt your feelings, 127 00:11:41,773 --> 00:11:45,466 Inspector but you're not my type. 128 00:11:46,513 --> 00:11:48,133 Sir, 129 00:11:48,133 --> 00:11:48,966 please 130 00:11:50,173 --> 00:11:51,706 Relax, I'm kidding. 131 00:11:52,933 --> 00:11:55,543 Cindy moved back to Hong Kong. 132 00:11:55,543 --> 00:11:58,303 Her family did not approve her relationship with me, 133 00:11:58,303 --> 00:12:01,633 so she called it quits. 134 00:12:01,633 --> 00:12:02,933 What was her name again? 135 00:12:04,243 --> 00:12:05,293 Cindy. 136 00:12:05,293 --> 00:12:07,153 Cindy what? 137 00:12:07,153 --> 00:12:08,713 Cindy Chang. 138 00:12:08,713 --> 00:12:11,203 No relation with Ronny Chang? 139 00:12:11,203 --> 00:12:13,813 There are millions of Changs in Asia. 140 00:12:13,813 --> 00:12:15,433 Coincidence. 141 00:12:15,433 --> 00:12:20,173 Are you telling me that Cindy and Ronny were not cousins? 142 00:12:20,173 --> 00:12:22,933 No sir, they were not cousins. 143 00:12:22,933 --> 00:12:26,776 And Ronny is not the one who introduced you to her? 144 00:12:28,663 --> 00:12:31,126 No, I met her in a bar. 145 00:12:33,223 --> 00:12:34,126 Dr Tulay, 146 00:12:35,443 --> 00:12:40,396 are you 100% sure with what you're claiming? 147 00:12:51,733 --> 00:12:54,526 Inspector, I think we're done here. 148 00:13:22,273 --> 00:13:24,556 Heads or tails? 149 00:13:28,603 --> 00:13:30,193 What? 150 00:13:30,193 --> 00:13:32,743 Heads, I leave. 151 00:13:32,743 --> 00:13:34,726 Tails, I stay. 152 00:13:38,803 --> 00:13:39,676 Heads. 153 00:13:42,343 --> 00:13:43,176 Your spin. 154 00:14:14,826 --> 00:14:16,156 Fuckin' queen. 155 00:14:17,653 --> 00:14:19,813 I never liked her. 156 00:14:19,813 --> 00:14:21,136 Good day, Inspector. 157 00:14:22,213 --> 00:14:23,476 Come back anytime. 158 00:14:29,083 --> 00:14:30,856 I will see you soon, Dr. Tulay. 159 00:15:16,344 --> 00:15:18,250 Yeah? 160 00:15:18,250 --> 00:15:21,766 Rasta, I need you to keep an eye on someone. 161 00:15:22,813 --> 00:15:26,926 His name is Torres, Inspector John Torres. 162 00:15:27,763 --> 00:15:28,596 Follow him. 163 00:15:29,863 --> 00:15:31,913 I want to know everything about this guy. 164 00:18:04,837 --> 00:18:06,146 Yeah? 165 00:18:06,146 --> 00:18:08,323 Torres is deep into your case. 166 00:18:08,323 --> 00:18:09,433 He's all over the city 167 00:18:09,433 --> 00:18:11,656 searching for clues to incriminate you. 168 00:18:12,801 --> 00:18:15,556 He already knows a lot and he's watching you. 169 00:18:17,172 --> 00:18:18,763 I see. 170 00:18:18,763 --> 00:18:20,413 There's something else. 171 00:18:21,523 --> 00:18:22,623 What is it? 172 00:18:23,623 --> 00:18:24,873 He's a war vet, 173 00:18:25,873 --> 00:18:28,906 a former member of the Infantry Special Units. 174 00:18:30,073 --> 00:18:33,403 He took part in Operation Medak Pocket 175 00:18:33,403 --> 00:18:35,473 during the Yugoslav Wars of 1993. 176 00:18:37,333 --> 00:18:38,953 This guy is highly trained 177 00:18:38,953 --> 00:18:41,236 in the art of deception and guerilla warfare. 178 00:18:43,273 --> 00:18:45,830 If I were you, I'd be very discrete. 179 00:18:49,393 --> 00:18:50,356 You still there? 180 00:18:51,433 --> 00:18:53,623 Get close to him. 181 00:18:53,623 --> 00:18:54,623 How close? 182 00:18:56,563 --> 00:18:57,663 As close as you can. 183 00:19:21,133 --> 00:19:22,933 Bless me, Father, for I have sinned. 184 00:19:24,493 --> 00:19:26,893 It has been many years since my last confession. 185 00:19:30,373 --> 00:19:32,926 Can you be more specific, my son? 186 00:19:34,153 --> 00:19:37,276 How many years are we talking about? 187 00:19:39,643 --> 00:19:43,846 It has been so long, Father, it's hard for me to tell. 188 00:19:46,333 --> 00:19:47,716 At least 20 years. 189 00:19:51,523 --> 00:19:54,526 What sins have you committed? 190 00:19:56,803 --> 00:19:58,303 I don't know where to start. 191 00:19:59,953 --> 00:20:02,146 I've committed so many sins for so long. 192 00:20:05,413 --> 00:20:08,836 I have all the time in the world for you, my son. 193 00:20:10,273 --> 00:20:13,663 If you really want to repent, 194 00:20:13,663 --> 00:20:15,376 you will tell me everything, 195 00:20:16,603 --> 00:20:19,906 regardless of how long it will take. 196 00:20:27,853 --> 00:20:29,403 I guess you're right, Father. 197 00:20:31,423 --> 00:20:33,766 Let's start from the beginning. 198 00:20:35,053 --> 00:20:39,466 Have you ever cursed or used the Lord's name in vain? 199 00:20:42,673 --> 00:20:43,906 Yes Father, I have. 200 00:20:46,363 --> 00:20:47,686 Countless of times. 201 00:20:51,553 --> 00:20:53,026 Go on, my son. 202 00:20:55,183 --> 00:20:58,303 I have used the name of the Lord's Son 203 00:20:58,303 --> 00:21:02,176 very inappropriately more times than I can remember. 204 00:21:04,453 --> 00:21:05,563 Mostly during the time where 205 00:21:05,563 --> 00:21:08,776 I was mixed up in illegal activities. 206 00:21:13,213 --> 00:21:14,046 There you go. 207 00:21:15,973 --> 00:21:17,423 A two-for-one sin confession. 208 00:21:19,723 --> 00:21:20,823 Keep going. 209 00:21:25,933 --> 00:21:28,283 Let's just say my life took a very sharp turn 210 00:21:29,173 --> 00:21:31,058 after my wife's death. 211 00:21:41,863 --> 00:21:44,593 Working as a bouncer in a nightclub wasn't exactly 212 00:21:44,593 --> 00:21:47,043 the professional track I had pictured for myself. 213 00:21:48,163 --> 00:21:50,173 My teaching career was over 214 00:21:50,173 --> 00:21:52,726 and I had to find a quick way to pay my bills. 215 00:21:53,923 --> 00:21:56,833 My wish was swiftly granted when a woman 216 00:21:56,833 --> 00:22:00,736 who attended the joint made a very surreal job proposition. 217 00:22:11,812 --> 00:22:13,726 Please tell me you're not home. 218 00:22:15,013 --> 00:22:18,556 Your appointment is in 15 minutes. 219 00:22:19,543 --> 00:22:23,027 It's an important deal, go. 220 00:22:53,743 --> 00:22:58,156 I pay you to make sure transactions are on time. 221 00:23:02,563 --> 00:23:04,123 Lenny moved from New York City 222 00:23:04,123 --> 00:23:07,516 to Montreal to work for a female drug lord named Cobra. 223 00:23:08,623 --> 00:23:09,913 He opened a flower shop 224 00:23:09,913 --> 00:23:13,096 and used it as a cover for a cocaine business. 225 00:23:35,203 --> 00:23:36,343 Everybody down! 226 00:23:36,343 --> 00:23:37,633 You, on the floor. 227 00:23:37,633 --> 00:23:40,450 You, on the counter, move it. 228 00:23:58,013 --> 00:23:59,410 Are you Lenny? Yes. 229 00:23:59,410 --> 00:24:01,033 I'm here on Cobra's behalf. 230 00:24:01,033 --> 00:24:02,323 You've heard that name before? 231 00:24:02,323 --> 00:24:03,433 Yes. 232 00:24:03,433 --> 00:24:05,773 Good, now for the next few minutes, 233 00:24:05,773 --> 00:24:08,803 you'll address me as Jesus, got it? 234 00:24:08,803 --> 00:24:09,636 Got it. 235 00:24:09,636 --> 00:24:12,313 It's "Yes, Jesus." 236 00:24:12,313 --> 00:24:14,083 Yes, Jesus. 237 00:24:14,083 --> 00:24:15,553 Amen. 238 00:24:15,553 --> 00:24:18,253 Now Jesus is not a very patient man today 239 00:24:18,253 --> 00:24:21,736 and Jesus wants you to put into a bag Cobra's delivery. 240 00:24:22,933 --> 00:24:23,766 You got that? 241 00:24:45,199 --> 00:24:47,053 Where's the rest? 242 00:24:47,053 --> 00:24:48,053 That's all I have. 243 00:24:49,363 --> 00:24:50,923 Lenny, don't fuck with me. 244 00:24:50,923 --> 00:24:53,323 Cobra's expecting five bags, not four. 245 00:24:53,323 --> 00:24:56,360 Look, Chang came right before you did. 246 00:24:57,388 --> 00:24:59,866 He took a bag, he said one of them was his. 247 00:25:01,861 --> 00:25:03,073 I had no choice. 248 00:25:03,073 --> 00:25:03,906 Come on, man. 249 00:25:06,433 --> 00:25:07,516 You believe in God? 250 00:25:08,443 --> 00:25:10,003 Of course. 251 00:25:10,003 --> 00:25:15,003 Proverbs 20:22, "Say not thou, I will recompense evil, 252 00:25:15,613 --> 00:25:18,726 but wait on the Lord and He shall save thee." 253 00:26:08,096 --> 00:26:09,846 Got it, got it. Yes! 254 00:26:13,031 --> 00:26:14,501 Move it, move it, move it. 255 00:26:14,501 --> 00:26:17,444 We want that data in there. 256 00:26:17,444 --> 00:26:18,694 Yes, we got it. 257 00:26:19,661 --> 00:26:21,237 We got it. 258 00:26:21,237 --> 00:26:22,070 Yeah! 259 00:26:23,232 --> 00:26:25,194 - Ah man, okay. - Woo. 260 00:26:25,194 --> 00:26:26,416 This is the last one, I guess. 261 00:26:26,416 --> 00:26:27,883 Last one, last one. 262 00:26:30,178 --> 00:26:31,480 Take him down, take him down. 263 00:26:31,480 --> 00:26:33,433 Whoa, hey, hey, Jesus, fuck! 264 00:26:33,433 --> 00:26:36,046 Thank you for shooting me in the back. 265 00:26:40,363 --> 00:26:42,643 You walked right in front of me. 266 00:26:42,643 --> 00:26:46,063 Shut up, you're shooting your gun like a woman. 267 00:26:46,933 --> 00:26:48,253 Yeah, okay. 268 00:26:48,253 --> 00:26:51,433 Don't say that to the women in the Israel Defense Forces. 269 00:26:51,433 --> 00:26:52,933 What? 270 00:26:52,933 --> 00:26:55,153 Israel has the most highly-trained 271 00:26:55,153 --> 00:26:57,673 military women in the world. 272 00:26:57,673 --> 00:26:59,293 They have an infantry combat battalion 273 00:26:59,293 --> 00:27:02,083 composed of 70% females. 274 00:27:02,083 --> 00:27:04,573 They could kick your skinny ass in a second. 275 00:27:04,573 --> 00:27:05,743 Screw that. 276 00:27:05,743 --> 00:27:10,186 Women should stay home, cook and make babies, that's it. 277 00:27:12,613 --> 00:27:15,103 Are you for real? 278 00:27:15,103 --> 00:27:18,133 Listen, life is short. 279 00:27:18,133 --> 00:27:21,223 We're on this planet to have a good time. 280 00:27:21,223 --> 00:27:24,556 Women provide us a good time. 281 00:27:25,543 --> 00:27:27,103 And you know what? 282 00:27:27,103 --> 00:27:29,353 Maybe you should forget your wife 283 00:27:29,353 --> 00:27:31,636 and start seeing other chicas. 284 00:27:35,983 --> 00:27:38,056 I can't do that to my wife. 285 00:27:39,883 --> 00:27:41,833 It's for your own good, man. 286 00:27:45,943 --> 00:27:49,963 - Talk to me. - Torres has a double life. 287 00:27:49,963 --> 00:27:51,613 The sort of lifestyle that you 288 00:27:51,613 --> 00:27:54,166 wouldn't suspect from a man in his position. 289 00:27:55,423 --> 00:27:56,673 A double life? 290 00:27:57,763 --> 00:28:01,993 Police Inspector by day and a 291 00:28:01,993 --> 00:28:04,606 transvestite by night. 292 00:28:06,823 --> 00:28:08,166 What did you say? 293 00:28:09,313 --> 00:28:11,956 He also has a profile on a dating website. 294 00:28:15,013 --> 00:28:19,096 Rasta, I want you to get him interested in you. 295 00:28:20,653 --> 00:28:23,866 Use your charm, be his friend. 296 00:28:24,853 --> 00:28:25,816 A good friend, 297 00:28:27,283 --> 00:28:28,980 an even closer friend. 298 00:30:16,603 --> 00:30:19,216 You talked about your wife earlier. 299 00:30:21,073 --> 00:30:24,556 Have you always been good to your spouse? 300 00:30:26,173 --> 00:30:27,046 No Father, 301 00:30:28,633 --> 00:30:29,466 I haven't. 302 00:30:31,183 --> 00:30:32,476 I betrayed my wife. 303 00:30:34,663 --> 00:30:35,566 I was unfaithful. 304 00:30:37,993 --> 00:30:42,323 It happened during a time of emotional turmoil 305 00:30:43,273 --> 00:30:45,076 not too long after my niece's death. 306 00:30:48,253 --> 00:30:51,403 It started with impure thoughts 307 00:30:51,403 --> 00:30:52,936 and desire for another woman, 308 00:30:55,243 --> 00:30:57,393 a former student of mine at the university. 309 00:31:03,313 --> 00:31:05,923 Those thoughts got carried away 310 00:31:05,923 --> 00:31:09,616 and quickly turned into a twisted form of immorality. 311 00:31:12,223 --> 00:31:15,976 I did go too far and I only have myself to blame. 312 00:35:09,894 --> 00:35:14,477 Mommy, there's more candy inside here and it's, look. 313 00:35:17,683 --> 00:35:19,137 Chocolate duck. 314 00:35:23,922 --> 00:35:24,755 Easter Bunny. 315 00:35:24,755 --> 00:35:27,973 Oh, you got another Easter Bunny? 316 00:35:27,973 --> 00:35:30,373 There's a lot of chocolate in this house. 317 00:35:30,373 --> 00:35:32,736 Yeah, there's more candy, look. 318 00:35:33,730 --> 00:35:35,563 Yeah. 319 00:35:37,706 --> 00:35:39,756 We're gonna keep this. 320 00:35:39,756 --> 00:35:42,556 Can you look up and say "Happy Easter?" 321 00:35:43,605 --> 00:35:45,403 Happy Easter. 322 00:36:32,772 --> 00:36:34,355 Nightmares again? 323 00:36:36,933 --> 00:36:37,766 Yeah. 324 00:36:39,058 --> 00:36:41,641 Honey, are you okay? 325 00:36:43,990 --> 00:36:44,823 I'm fine. 326 00:36:48,373 --> 00:36:50,443 Maybe it's time you do something about it. 327 00:36:50,443 --> 00:36:52,067 Don't you think? 328 00:36:57,373 --> 00:37:00,493 Like what, stay awake all night? 329 00:37:00,493 --> 00:37:01,666 No, of course not. 330 00:37:04,333 --> 00:37:05,166 I thought so. 331 00:37:16,393 --> 00:37:17,476 I have an idea. 332 00:37:18,793 --> 00:37:19,626 Tell me. 333 00:37:26,836 --> 00:37:28,603 Maybe you should 334 00:37:28,603 --> 00:37:31,273 pull your shit together 335 00:37:31,273 --> 00:37:33,646 and get yourself a fuckin' life. 336 00:37:35,233 --> 00:37:37,273 I'm sick to my stomach 337 00:37:37,273 --> 00:37:40,453 to be married with a man with no balls. 338 00:37:40,453 --> 00:37:43,573 You lack ambition and quite frankly, 339 00:37:43,573 --> 00:37:45,496 I can't take it anymore. 340 00:37:46,963 --> 00:37:49,243 Every morning, I wake up next to a man 341 00:37:49,243 --> 00:37:52,036 who looks like a zombie as he gets ready for work. 342 00:37:52,993 --> 00:37:54,466 You need a vision. 343 00:37:55,333 --> 00:37:58,303 Teaching in college is not ambitious enough for you? 344 00:37:58,303 --> 00:38:02,413 Nobody gives a rat's ass about your Bridge Engineering, 345 00:38:02,413 --> 00:38:05,563 Physics of Bridges, whatever you call it, class. 346 00:38:05,563 --> 00:38:08,323 It's called Applied Structural Vibrations Theories. 347 00:38:08,323 --> 00:38:09,643 Who cares? 348 00:38:09,643 --> 00:38:12,553 Teaching part-time inside empty classrooms 349 00:38:12,553 --> 00:38:14,833 won't get us out of this dump. 350 00:38:14,833 --> 00:38:16,693 My classrooms are not empty. 351 00:38:16,693 --> 00:38:18,973 Your students hate your lectures. 352 00:38:18,973 --> 00:38:22,096 They don't even show up anymore, you told me yourself. 353 00:38:26,743 --> 00:38:28,483 You're never home. 354 00:38:28,483 --> 00:38:29,863 For what? 355 00:38:29,863 --> 00:38:30,696 Nothing. 356 00:38:33,853 --> 00:38:35,383 You've been acting like a total bitch 357 00:38:35,383 --> 00:38:37,426 with me the last few weeks, why? 358 00:38:52,393 --> 00:38:54,556 I just need a real man. 359 00:38:55,993 --> 00:38:58,093 Someone with pride. 360 00:38:58,093 --> 00:39:01,366 Someone who can fuck my brains out once in awhile. 361 00:39:10,189 --> 00:39:13,356 I don't think sex is the issue here. 362 00:39:18,463 --> 00:39:19,846 You don't think so? 363 00:39:20,953 --> 00:39:22,756 Think again, Dr. Tulay. 364 00:39:23,923 --> 00:39:26,503 Oh, and give me a favor. 365 00:39:26,503 --> 00:39:30,103 Quit wearing that same stupid suit to go to work. 366 00:39:30,103 --> 00:39:31,186 It's embarrassing. 367 00:39:32,233 --> 00:39:33,406 It's my lucky suit. 368 00:39:36,407 --> 00:39:37,592 Luck? 369 00:39:37,592 --> 00:39:42,592 What luck? 370 00:41:54,012 --> 00:41:57,522 You got the pictures I sent you? 371 00:41:57,522 --> 00:41:59,190 Yes. 372 00:41:59,190 --> 00:42:01,357 So, what's next? 373 00:42:03,056 --> 00:42:05,056 I want him out of commission. 374 00:42:06,193 --> 00:42:07,843 Finish him. 375 00:42:07,843 --> 00:42:08,886 As you wish. 376 00:42:10,018 --> 00:42:11,851 What are you gonna do? 377 00:42:12,703 --> 00:42:15,613 It's time for me to go to church, 378 00:42:15,613 --> 00:42:17,723 sit down inside a Confession booth 379 00:42:18,913 --> 00:42:20,810 and have a one-on-one with God. 380 00:42:30,940 --> 00:42:33,913 Did you ever tell your wife 381 00:42:33,913 --> 00:42:36,286 about what happened with this woman? 382 00:42:41,023 --> 00:42:42,136 No way, Father. 383 00:42:43,123 --> 00:42:46,396 I did betray her but most of all, I betrayed myself. 384 00:42:50,053 --> 00:42:54,076 I'm not proud of what I did and I'm still embarrassed. 385 00:42:55,873 --> 00:42:59,956 Were you unfaithful on more than one occasion? 386 00:43:02,113 --> 00:43:02,946 No. 387 00:43:04,633 --> 00:43:07,663 However, I must confess that thoughts 388 00:43:07,663 --> 00:43:10,813 of hatred and revenge started to build up 389 00:43:10,813 --> 00:43:14,086 deep within my soul because of what happened after. 390 00:43:16,153 --> 00:43:18,526 If those thoughts are considered sins, 391 00:43:21,073 --> 00:43:22,573 then I confess them as well. 392 00:47:55,783 --> 00:47:57,193 Nobody gives a rat's ass 393 00:47:57,193 --> 00:47:59,893 about your Bridge Engineering, 394 00:47:59,893 --> 00:48:03,103 Physics of Bridges, whatever you call it, class. 395 00:48:03,103 --> 00:48:04,654 It's called Applied 396 00:48:04,654 --> 00:48:05,923 Structural Vibrations Theories. 397 00:48:05,923 --> 00:48:06,823 Who cares? 398 00:48:06,823 --> 00:48:09,133 Your students hate your lectures. 399 00:48:09,133 --> 00:48:11,833 They don't even show up anymore, you told me yourself. 400 00:48:48,390 --> 00:48:51,763 Is this your idea of studying civil engineering? 401 00:48:51,763 --> 00:48:53,353 Dude, 402 00:48:53,353 --> 00:48:54,346 my phone. 403 00:49:02,683 --> 00:49:04,683 If you don't like it here, just leave. 404 00:49:43,189 --> 00:49:44,022 Hi. 405 00:50:14,575 --> 00:50:15,408 Come in. 406 00:51:34,338 --> 00:51:35,171 Oh yeah. 407 00:51:36,239 --> 00:51:37,072 Oh yeah. 408 00:51:59,366 --> 00:52:04,212 Oh yeah. 409 00:52:24,866 --> 00:52:25,699 Oh yeah. 410 00:52:26,638 --> 00:52:27,471 Oh yeah. 411 00:52:50,606 --> 00:52:51,439 Oh yeah. 412 00:53:15,902 --> 00:53:16,735 Oh yeah. 413 00:53:18,033 --> 00:53:18,866 Oh yeah. 414 00:58:48,476 --> 00:58:50,296 I don't want to do this anymore. 415 00:58:52,453 --> 00:58:53,716 I just can't do it. 416 00:58:56,953 --> 00:58:59,026 I think we should stop seeing each other. 417 00:59:00,313 --> 00:59:03,136 You'll change your mind, you always do. 418 00:59:04,843 --> 00:59:06,736 This time I'm serious. 419 00:59:22,663 --> 00:59:24,160 Stevie, 420 00:59:24,160 --> 00:59:28,243 I'm married and I want my husband back. 421 00:59:28,243 --> 00:59:30,785 Your husband's a loser. 422 00:59:46,512 --> 00:59:51,191 Go on, my son. 423 00:59:51,191 --> 00:59:53,441 I've said enough already. 424 00:59:55,362 --> 00:59:56,779 Go on. 425 01:00:00,433 --> 01:00:01,816 What's the use, Father? 426 01:00:03,403 --> 01:00:05,566 Your heart is still heavy. 427 01:00:06,763 --> 01:00:08,356 I can sense it. 428 01:00:10,063 --> 01:00:13,363 But you must complete your confession 429 01:00:13,363 --> 01:00:15,376 if you want total absolution. 430 01:00:23,533 --> 01:00:24,736 Total absolution? 431 01:00:34,873 --> 01:00:37,266 Jesus Christ, I don't know what I'm doing here. 432 01:00:38,293 --> 01:00:39,126 I'm sorry, Father. 433 01:00:39,126 --> 01:00:40,603 I just don't believe I can go back 434 01:00:40,603 --> 01:00:42,936 in time and change everything I'd like to change. 435 01:00:45,703 --> 01:00:48,743 On top of it, there's a Police Inspector 436 01:00:49,873 --> 01:00:51,466 who has been questioning me. 437 01:00:53,443 --> 01:00:56,593 You won't believe this but he's also a transvestite. 438 01:01:02,353 --> 01:01:05,183 Now here's a guy who really needs to confess. 439 01:01:08,035 --> 01:01:10,185 You have to admit, that's pretty fucked up. 440 01:01:11,713 --> 01:01:16,713 During the day, this son of a bitch is rubbing 441 01:01:16,783 --> 01:01:18,323 his nose into my business 442 01:01:19,633 --> 01:01:21,863 and at night, mister 443 01:01:23,083 --> 01:01:24,683 or I should say missus 444 01:01:25,963 --> 01:01:29,323 polishes his gorgeous nails 445 01:01:29,323 --> 01:01:34,323 while wearing a lovely wig. 446 01:01:36,283 --> 01:01:37,396 Oh man. 447 01:01:40,123 --> 01:01:40,996 Absolution, huh? 448 01:01:45,313 --> 01:01:46,713 Good luck with that, Father. 449 01:01:48,583 --> 01:01:49,483 My son, 450 01:01:51,193 --> 01:01:55,813 a bad confession hinders and frustrates 451 01:01:55,813 --> 01:01:59,656 the instrumental action of the Sacrament of Penance. 452 01:02:01,573 --> 01:02:06,013 I do not desire to frighten you away from the table 453 01:02:06,013 --> 01:02:11,013 of the Lord but I must press you to come to the feast. 454 01:02:13,063 --> 01:02:15,196 Our Lord will dwell in you. 455 01:02:16,483 --> 01:02:18,196 He will support you. 456 01:02:19,663 --> 01:02:23,236 He will sustain you in your conflicts with the Devil. 457 01:02:25,153 --> 01:02:28,696 But you must help me help you. 458 01:02:31,453 --> 01:02:33,016 I became a violent man. 459 01:02:35,563 --> 01:02:40,563 I disrespected others through fighting and injuring 'em. 460 01:02:44,202 --> 01:02:45,869 Injuring? 461 01:02:49,018 --> 01:02:50,101 Yes Father, 462 01:02:51,691 --> 01:02:52,723 injuring 'em. 463 01:02:52,723 --> 01:02:54,809 911, what's your emergency? 464 01:03:04,372 --> 01:03:07,963 Shots fired, suspect down. 465 01:03:09,869 --> 01:03:13,786 315 to 1013, male suspect in their 30s. 466 01:05:01,243 --> 01:05:02,236 My son, 467 01:05:03,643 --> 01:05:07,313 I must now ask you a very important question 468 01:05:08,740 --> 01:05:13,036 and you must give me the utmost honest answer. 469 01:05:15,013 --> 01:05:16,096 My child, 470 01:05:17,533 --> 01:05:20,660 did you break the 5th Commandment, 471 01:05:20,660 --> 01:05:22,716 "Thou shalt not kill?" 472 01:08:18,509 --> 01:08:20,426 Your sins are terrible. 473 01:08:22,393 --> 01:08:24,563 Your suffering is justified 474 01:08:26,383 --> 01:08:30,316 but you must now believe that your life can be redeemed. 475 01:08:31,963 --> 01:08:34,996 May God grant you pardon and peace. 476 01:08:36,643 --> 01:08:39,256 I now absolve you of your sins. 477 01:08:40,663 --> 01:08:43,694 In the name of the Father 478 01:08:43,694 --> 01:08:44,861 and of the Son 479 01:08:45,718 --> 01:08:47,635 and of the Holy Spirit, 480 01:08:49,045 --> 01:08:49,878 amen. 481 01:08:51,744 --> 01:08:53,411 Go in peace, my son. 482 01:08:55,510 --> 01:08:57,042 Go. 483 01:11:26,237 --> 01:11:29,237 It's time for me to go to church, 484 01:11:29,237 --> 01:11:32,644 sit down inside a Confession booth 485 01:11:32,644 --> 01:11:35,311 and have a one-one-one with God. 486 01:11:40,643 --> 01:11:42,424 Checkmate.