1 00:00:03,980 --> 00:00:04,980 .که این‌طور 2 00:00:05,600 --> 00:00:11,530 .اینجا گیاه‌هان زیادی رشت کرده، ولی توی زمان خودش باید شهر بزرگی بوده باشه 3 00:00:12,030 --> 00:00:14,030 توئم این‌جوری فکر می‌کنی، دو-بی سان؟ 4 00:00:15,450 --> 00:00:16,370 .آره 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,280 .اینم از این 6 00:00:18,450 --> 00:00:21,790 .وای پسر. شما سربازان یورها واقعاً قدرتمند هستین 7 00:00:21,790 --> 00:00:24,170 واقعاً می‌تونین با اون چشم‌بندها ببینین؟ 8 00:00:24,170 --> 00:00:27,040 .این‌ها چشم‌بند نیست، یک عینک مخصوص هست 9 00:00:27,040 --> 00:00:30,880 راستی، برای چی نیمه ربات‌های تعمیر و نگه‌داری خط مقدم هستن؟ 10 00:00:30,880 --> 00:00:32,720 .برای منم عجیب به نظر می‌رسید 11 00:00:33,050 --> 00:00:35,840 این کار تخصصی نیست، مگه نه؟ 12 00:00:36,890 --> 00:00:41,060 .این چیزی هست که اون‌ها خواستارش هستن 13 00:00:43,350 --> 00:00:45,640 .دو-بی سان، من زودی برمی‌گردم 14 00:00:45,850 --> 00:00:49,770 چیزه، من نوع جست و جو کننده هستم، برای همین- 15 00:00:48,310 --> 00:00:50,650 ...شماره‌ی دو... نوع بی- 16 00:00:53,740 --> 00:00:54,700 اینجاست؟ 17 00:00:54,700 --> 00:00:57,870 .آره. مقصدمون پشت اون دیواره 18 00:00:58,910 --> 00:01:00,160 ...این 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,370 ها، این رو می‌گی؟ 20 00:01:01,830 --> 00:01:06,540 .یکی از متحدین‌هامون این رو آورده، سنگینه ولی چاره‌ای جز استفاده کردن ازش نداریم 21 00:01:06,540 --> 00:01:10,250 .شایعه‌هایی هست که می‌گه این بخشی از قسمت دستگاه حیات رباتی بوده 22 00:01:10,250 --> 00:01:12,460 .ولی حدس می‌زنم دروغ بوده باشه 23 00:01:21,390 --> 00:01:22,560 ...به اردوگاه نیروی مقاومت 24 00:01:24,140 --> 00:01:25,940 .خیلی خوش‌اومدین... 25 00:01:27,290 --> 00:02:28,000 { 26 00:01:27,290 --> 00:02:28,000 { 27 00:01:27,290 --> 00:02:28,000 { 28 00:01:27,290 --> 00:02:28,000 { 29 00:03:05,740 --> 00:03:08,040 { 30 00:03:08,250 --> 00:03:15,540 .همگی به رادیو خوب گوش کنین، من 24دی هستم، و امروز مهمون شما هستم 31 00:03:15,920 --> 00:03:19,050 !شروع می‌کنیم. هوای امروز که آفتابی هست 32 00:03:19,050 --> 00:03:22,380 .فکر نکنین یه وقت ما ملت شب زنده‌دار باشیم- 33 00:03:20,340 --> 00:03:23,970 ...پس این اردوگاه نیروی مقاومت هست، دو-بی سان، قبل از هر چیزی- 34 00:03:22,380 --> 00:03:26,100 !ما به عنوان سحرخیزها وقت کافی برای خواب نداریم! شوخی کردم- 35 00:03:23,970 --> 00:03:24,850 .نه-اِس- 36 00:03:24,850 --> 00:03:26,430 ها، چیزی شده؟ 37 00:03:26,430 --> 00:03:28,060 .نیازی به القاب اضافه نیست 38 00:03:28,310 --> 00:03:31,310 .نیازی نیست به اسمم «سان» اضافه کنی 39 00:03:33,310 --> 00:03:36,570 !متوجه شدم، سا...نه، دو-بی 40 00:03:39,650 --> 00:03:41,740 .شما باید سربازهای یورها باشین 41 00:03:41,740 --> 00:03:45,200 .شنیدم شما به نیروهامون کمک کردین. خیلی ممنونم 42 00:03:45,200 --> 00:03:46,660 .ها، قابلی نداشت 43 00:03:46,660 --> 00:03:52,040 .من تو کار اسلحه هستم، برای همین هر وقت کمک خواستین روم حساب کنین 44 00:03:52,040 --> 00:03:54,420 .تازه برای شما یه چیز خیلی خاص آماده کردم 45 00:03:54,420 --> 00:03:55,330 .که این‌طور 46 00:03:55,460 --> 00:03:58,090 .بهتره مراقب باشین، با شما یورها هستم 47 00:03:58,420 --> 00:04:02,550 .این تاجر اسلحه خیلی زود می‌تونه موضوع بحث رو به انحراف بکشونه 48 00:04:02,550 --> 00:04:05,090 راستی، شما جنس خاصی مد نظرتون نیست که بخواین؟ 49 00:04:05,090 --> 00:04:09,640 ...من با چیپ‌های و مواد مخدر الکتریکی سر و کار دارم، و تازه 50 00:04:09,640 --> 00:04:12,640 !هوی، بازاری! بهتره سرت تو کار خودت باشه 51 00:04:12,640 --> 00:04:13,770 .آروم باش، آروم باش 52 00:04:13,770 --> 00:04:17,310 چیزی هست که بخوای توی اون کیف‌کولی‌ت نباشه؟ 53 00:04:18,230 --> 00:04:21,320 حالا که صحبتش پیش اومد، اون تو چی هست؟ 54 00:04:23,860 --> 00:04:25,160 .یه رازه 55 00:04:26,740 --> 00:04:28,200 .با شما یورها کار دارم 56 00:04:31,040 --> 00:04:32,250 می‌تونم چند لحظه وقت‌ـِتون رو بگیرم؟ 57 00:04:35,790 --> 00:04:38,290 .خیلی ببخشید که کمی قبل‌تر تفنگم رو به سمت‌ـِتون نشونه گرفتم 58 00:04:38,670 --> 00:04:40,300 .من لیلی هستم 59 00:04:40,670 --> 00:04:44,430 .من نیروی مقاومت نیمه ربات این منطقه هستم 60 00:04:45,260 --> 00:04:47,970 .قبل از هر چیزی، اجازه بدین برای کمک به ما ازتون تشکر کنم 61 00:04:48,180 --> 00:04:52,310 .کمک به نیروی مقاومت یکی از وظایف ما بود. نیازی به تشکر کردن نیست 62 00:04:52,310 --> 00:04:55,230 .باشه، باشه. ولی حداقل اجازه بده تشکر صمیمانه‌ی خودش رو انجام بده 63 00:04:55,480 --> 00:04:59,940 .لیلی سان، من نه-اِس از بخش سربازان یورها هستم، و ایشون هم دو-بی هست 64 00:04:59,940 --> 00:05:04,030 .و این ربات‌های پرنده‌ی اطراف‌ـمون، واحد پشتیبانی تخصصی ما هستن 65 00:05:04,030 --> 00:05:05,320 .از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم 66 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 چی؟ 67 00:05:06,860 --> 00:05:10,200 چی؟ نکنه دو-بی رو می‌شناسی؟ 68 00:05:10,530 --> 00:05:11,580 .نه 69 00:05:11,580 --> 00:05:13,000 .فرمانده 70 00:05:13,000 --> 00:05:16,250 .شنیدم بهت حمله شده بوده. خدا رو شکر انگار حالت خوبه 71 00:05:16,250 --> 00:05:19,840 راستی، شنیدم یه نفر پیغام کمک به سازمان شورای انسانی فرستاده؟ 72 00:05:19,840 --> 00:05:24,550 .کار بی‌هوده می‌کنن. راستی باید گزارش بدم 73 00:05:24,550 --> 00:05:25,720 این‌ها تازه‌وارد هستن؟ 74 00:05:25,720 --> 00:05:28,220 .درسته، جاکاس. اجازه بده معرفی کنم 75 00:05:28,220 --> 00:05:33,270 این‌ها سربازان یورها دو-بی و نه-اِس هستن، و به خاطر 76 00:05:33,270 --> 00:05:34,770 ...چیزه، من نه-اِس 77 00:05:34,770 --> 00:05:36,020 !چا جالب 78 00:05:36,440 --> 00:05:38,850 پس شما سربازان یورها هستین!؟ 79 00:05:41,610 --> 00:05:45,610 .من برای درخواست پشتیبانی نیروی مقاومت دو-بی و نه-اِس رو نفرستادم 80 00:05:46,110 --> 00:05:49,820 .ما سربازان یورها مستقیم تحت فرمان شورای انسانی هستیم 81 00:05:49,820 --> 00:05:53,040 ...اگه به تک تک درخواست‌های نیروی مقاومت جواب می‌دادیم 82 00:05:53,040 --> 00:05:55,080 .مانع عملیات‌هامون می‌شدن... 83 00:05:55,250 --> 00:06:00,330 .نیروی مقاومت به صورت جداگانه به زندگی ماشینی مبارزه می‌کنه 84 00:06:00,330 --> 00:06:03,750 .اون‌ها یه نیروی فرمان مشخص ندارن 85 00:06:03,750 --> 00:06:05,340 ...پس، برای چی ما 86 00:06:05,550 --> 00:06:09,800 .رفتار زندگی ماشینی این روزها عجیب بوده 87 00:06:10,390 --> 00:06:16,310 .تازه، ارتباط خودمون رو با نیروهای دستیار دو-بی و نه-اِس از دست دادیم 88 00:06:17,730 --> 00:06:20,150 .ممکنه خطر ابتلا به یک ویروس بوده باشه 89 00:06:20,150 --> 00:06:25,610 .در این موارد، اگه دام نیروی مقاومت بوده باشه، می‌تونه برامون وقت جور کنه 90 00:06:25,730 --> 00:06:26,690 .وای نه 91 00:06:27,240 --> 00:06:30,740 .ما به خاطر بشریت مبارزه می‌کنیم 92 00:06:32,910 --> 00:06:37,620 می‌شه یه خورده شما رو جدا کنم، و فقط یه کوچولو، بررسی‌تون کنم؟ 93 00:06:37,620 --> 00:06:40,250 .با-با احترامی که قائلم باید درخواست‌ـِتون رو رد کنم 94 00:06:40,250 --> 00:06:45,670 .که این‌طور. پس به همون تحلیل وسیله‌های شناور بالای سرتون هم راضی‌م 95 00:06:45,670 --> 00:06:52,800 .هشدار. طبق قوانین آسیب عمدی به نیروی پشتیبانی با مجازات همراه هست 96 00:06:53,140 --> 00:06:54,850 .درخواست نابودی داده شد 97 00:06:54,850 --> 00:07:00,480 یعنی شما یه ذره روحیه برای کمک به نبوغ بشریت ندارین!؟ 98 00:07:00,480 --> 00:07:05,690 .توجه. درخواست خطرناکی که برای نیمه ربات‌ها تعریف نشده در حال رخ دادن هست- 99 00:07:01,560 --> 00:07:03,770 !من هنوز اطلاعات کافی ندارم- 100 00:07:03,770 --> 00:07:07,400 !بیش‌ترو داده‌های بیش‌تری می‌خوام- 101 00:07:05,690 --> 00:07:07,400 .درخواست نابودی داده شد- 102 00:07:07,900 --> 00:07:09,900 !همم! خسیس 103 00:07:09,900 --> 00:07:14,120 بسه. مگه قرار نبود گزارشت رو بدی؟ 104 00:07:14,120 --> 00:07:16,160 !ها، راست می‌گی 105 00:07:19,910 --> 00:07:25,420 .توی خرابه‌های بیابون مشاهدات از یه زندگی ماشینی معیوب گزارش شده 106 00:07:25,880 --> 00:07:30,170 .این پدیده تا حالا اتفاق نیفتاده، پس احتمالاً یه اتفاقاتی داره می‌افته 107 00:07:31,630 --> 00:07:35,640 .لیلی سان، ما هم روی پرونده‌ی مشابهی تحقیق می‌کنیم 108 00:07:36,180 --> 00:07:38,430 اگه اشکالی نداشته باشه، می‌شه روی ما هم حساب کنین؟ 109 00:07:38,770 --> 00:07:40,600 ...این‌جوری می‌گین، ولی 110 00:07:41,100 --> 00:07:42,520 به نظرم اشکالی نداره؟ 111 00:07:42,520 --> 00:07:47,070 .اگه سربازهای یورها می‌خوان جست و جو رو انجام بدن، به نفع‌ـِمون هست 112 00:07:47,070 --> 00:07:48,280 .جاکاس 113 00:07:48,480 --> 00:07:50,820 .پس من ماشین رو میارم 114 00:07:50,820 --> 00:07:52,490 اشکالی نداره، رهبر؟ 115 00:07:53,820 --> 00:07:56,330 ...ما که مشکلی نداریم، ولی 116 00:07:58,080 --> 00:08:00,330 .فقط مراقب باش 117 00:08:01,160 --> 00:08:03,830 .تصمیم گرفته شد! برای همین، مراقب خودتون باشین 118 00:08:03,830 --> 00:08:05,330 !چشم، ما هم مشتاق همکاری هستیم 119 00:08:05,330 --> 00:08:08,380 ...و اگه دوست داشتین که از هم جدا بشین، می‌تونین روی من 120 00:08:08,380 --> 00:08:09,630 .همچین اتفاقی هیچ وقت نمی‌افته 121 00:08:10,130 --> 00:08:13,180 .پس میرم اون ماشین رو میارم 122 00:08:13,340 --> 00:08:16,350 ...تحقیق با یورها... این اطلاعات خفنی هست 123 00:08:16,350 --> 00:08:18,260 .پس ما هم دیگه رفع زحمت می‌کنیم- 124 00:08:18,260 --> 00:08:19,180 .باشه 125 00:08:19,770 --> 00:08:23,060 دو-بی، بیابون یه خورده حس هیجان بهت منتقل نمی‌کنه؟- 126 00:08:22,180 --> 00:08:24,600 یورها، که این‌طور؟- 127 00:08:23,060 --> 00:08:24,600 .نه همچین- 128 00:08:37,990 --> 00:08:39,030 .بچه‌ها 129 00:08:42,290 --> 00:08:45,790 .من هنوز دارم مبارزه می‌کنم 130 00:08:51,210 --> 00:08:54,130 .بیابون به خاطر نور مستقیم خورشید دمای بالایی داره 131 00:08:54,130 --> 00:08:55,970 .برای همین اونجا می‌تونه کمی دردسرساز بشه 132 00:08:55,970 --> 00:08:59,560 .با هر دوتون هستم، بعد از ماموریت، خیلی سریع از اونجا میرین 133 00:08:59,560 --> 00:09:02,470 !خیلی‌خب، اپراتور شش-او قطع می‌شه 134 00:09:02,930 --> 00:09:04,350 .اون خیلی نگران هست 135 00:09:04,350 --> 00:09:05,940 .این که خیلی خوبه 136 00:09:05,940 --> 00:09:09,940 .اپراتور مسئول من معمولاً کمی رسمی صحبت می‌کنه 137 00:09:10,320 --> 00:09:12,070 .باهام مثل بچه‌ها رفتار می‌کنه 138 00:09:12,070 --> 00:09:15,570 معلومه، این به خاطر رفتار خودته، نه-اِس، این‌جور فکر نمی‌کنی؟ 139 00:09:15,740 --> 00:09:20,580 .داریم وارد یه منطقه‌ی خطرناک می‌شیم، ولی سربازان یورها عین خیال‌ـِشون هم نیست 140 00:09:20,580 --> 00:09:25,620 .دو-بی، نه-اِس، درسته؟ من جاکاسم،دوباره، خیلی خوش‌وقتم 141 00:09:25,830 --> 00:09:28,920 .ما هم خوش‌وقتیم، جاکاس سان 142 00:09:28,920 --> 00:09:30,000 .از آشنایی باهاتون خوش‌وقتیم 143 00:09:34,840 --> 00:09:36,130 .ها، می‌بینمش 144 00:09:40,970 --> 00:09:42,470 بالاخره رسیدیم؟ 145 00:09:42,470 --> 00:09:43,890 .ها، نه 146 00:09:43,890 --> 00:09:46,890 .اول باید در مهر و موم شده رو باز کنیم 147 00:09:47,100 --> 00:09:50,270 خب باشه. ولی چرا این‌قدر دور ازش پارک کردیم؟ 148 00:09:50,270 --> 00:09:51,900 ...خب، برای این که 149 00:09:58,280 --> 00:10:00,490 .اگه نزدیک اونجا بشیم، خطر تهدیدمون می‌کنه 150 00:10:00,490 --> 00:10:02,910 !خب، از اینجا می‌تونیم یه خورده سرعت رو بالا ببریم 151 00:10:04,120 --> 00:10:05,750 !صب-صبرکن 152 00:10:06,330 --> 00:10:07,460 .مراقب باش 153 00:10:07,460 --> 00:10:09,540 .خیلی ممنون، دو-بی. صبرکن ببینم 154 00:10:09,790 --> 00:10:13,090 .توصیه. هرچه سریع‌تر درخواست نیروی پشتیبانی کنین 155 00:10:13,090 --> 00:10:17,760 .رفع موانع ماموریت مجدد به خاطر از دست دادن نیروی پشتبانی- 156 00:10:13,920 --> 00:10:16,760 !جاکاس سان! برگرد! برگرد- 157 00:10:19,760 --> 00:10:22,430 { 158 00:10:21,720 --> 00:10:25,020 .این اواخر، از بین حیات ماشینی، تونایی صحبت کردن هم کشف شده 159 00:10:25,020 --> 00:10:27,770 .رهبرمون می‌گه برخورد با اون‌ها می‌تونه کمی دردسرساز بشه 160 00:10:27,770 --> 00:10:31,150 .دقیقاً، ما هم می‌تونیم افزایش این جوخه‌ها رو تایید کنیم 161 00:10:31,560 --> 00:10:33,940 ...حیات ماشینی که قادر به صحبت باشه 162 00:10:33,940 --> 00:10:37,700 .ماشین‌های بی‌ روحی که وانمود می‌کنن نیمه ربات هستن 163 00:10:38,030 --> 00:10:41,820 .البته، باید بگم که تعداد نیروی دشمن هم داره افزایش پیدا می‌کنه 164 00:10:41,820 --> 00:10:43,830 .برای همین با اومدن شما کمک بزرگی به ما شد 165 00:10:45,160 --> 00:10:49,920 .ببخشید. ولی ما برای کمک نیومدیم 166 00:10:50,580 --> 00:10:52,840 .هشدار. سیگنال دشمن شناسایی شد 167 00:10:52,840 --> 00:10:53,920 !جاکاس 168 00:11:14,690 --> 00:11:17,030 .می‌ترسم. دور شو 169 00:11:18,610 --> 00:11:21,610 .نیمه ربات. می‌ترسم. بیابون 170 00:11:26,200 --> 00:11:28,200 .نه. کمکم کنین 171 00:11:32,040 --> 00:11:35,040 .من اون گنده‌بک رو با هک کردن از پا در میارم 172 00:11:35,040 --> 00:11:36,920 .در این بین، تو کار بقیه رو تموم کن 173 00:11:36,920 --> 00:11:37,960 .متوجه شدم 174 00:11:38,710 --> 00:11:39,970 .کمکم کنین 175 00:11:40,170 --> 00:11:41,050 !هک کردن 176 00:11:45,550 --> 00:11:49,730 .در حین حمله درخواست کمک می‌کنی. هرچی نباشه، یه ماشین هستی 177 00:11:49,930 --> 00:11:52,350 .فقط واژه‌ها رو تصادفی بیان می‌کنی 178 00:11:52,980 --> 00:11:55,520 .سطح حفاظتش خیلی متفاوت‌تر از بقیه نیست 179 00:11:55,690 --> 00:11:58,030 .فکر کنم بتونم نسبتاً زود کارش رو تموم کنم 180 00:12:02,030 --> 00:12:03,160 یه در؟ 181 00:12:14,670 --> 00:12:18,050 .یک و تو، و تون‌توفای 182 00:12:18,340 --> 00:12:21,720 .یک و تو، و تون‌توفای 183 00:12:22,050 --> 00:12:25,390 .یک و تو، و تون‌توفای- 184 00:12:22,340 --> 00:12:24,510 این دیگه چه داده‌ای هست؟ 185 00:12:25,760 --> 00:12:27,600 .یک و تو، و تون‌توفای- 186 00:12:26,260 --> 00:12:28,310 هک کردن داره وارد لایه‌های زیرین می‌شه؟- 187 00:12:27,600 --> 00:12:29,640 .خیلی خوبه. معرکه‌ـست 188 00:12:29,770 --> 00:12:33,480 !قانون. قانون. 904! 904 189 00:12:34,480 --> 00:12:35,520 .دشمن 190 00:12:36,110 --> 00:12:37,940 .سر راهم قرار نگیر 191 00:13:03,760 --> 00:13:05,840 الان چه اتفاقی افتاد؟ 192 00:13:07,010 --> 00:13:08,680 ...الان حیات ماشینی 193 00:13:09,100 --> 00:13:12,600 .نه، فقط به طور تصادفی یه داده رو منتقل می‌کنه و انجام میده 194 00:13:13,350 --> 00:13:14,520 مشکلی پیش اومده؟ 195 00:13:14,520 --> 00:13:15,440 .نه 196 00:13:15,440 --> 00:13:17,770 راستی، جاکاس سان حالش خوبه؟ 197 00:13:19,440 --> 00:13:23,440 .این رنگ صورتش، درست مثل الگوی انسان‌های باستانی هست 198 00:13:23,440 --> 00:13:24,900 .توی داده‌هام یه همچین چیزی داشتم 199 00:13:25,070 --> 00:13:28,660 این اطلاعات... این داده‌ها رو از یک ماسک خاص جمع‌آوری کرده بود؟ 200 00:13:31,580 --> 00:13:34,410 !معرکه‌ـست! همون‌جور که از سربازان یورها انتظار داشتم 201 00:13:34,410 --> 00:13:36,750 !به لطف شما، داده‌ی مهمی دریافت کردم! خیلی ممنون 202 00:13:37,370 --> 00:13:40,540 .خب، بیاین قبل اینکه دشمن بیاد برگردیم 203 00:13:40,540 --> 00:13:41,840 ...راجب صحبتی که داشتیم 204 00:13:43,050 --> 00:13:46,590 ...اگه برای کمک نیومده بودین، و بررسی این منطقه هدف اصلی شما بوده 205 00:13:46,590 --> 00:13:50,180 پس پیش خودتون فکر کردین نیروی مقاومت مثل سپر بلای شماست، مگه نه؟... 206 00:13:50,180 --> 00:13:51,220 ...به هیچ وجه همچین 207 00:13:52,140 --> 00:13:55,640 .خب، من این رو از لیلی و بقیه مخفی می‌کنم 208 00:13:55,940 --> 00:13:57,100 چرا؟ 209 00:13:57,940 --> 00:14:01,820 .حتی نیروی مقاومت هم به امید نیاز داره 210 00:14:04,190 --> 00:14:06,110 .سیگنال دشمن شناسایی شد 211 00:14:14,410 --> 00:14:16,540 .مرگ. فرار. ترس 212 00:14:16,660 --> 00:14:19,830 صب-صبرکن. الان چی شد!؟ یه حیات ماشینی از دست دشمن فرار کرد؟ 213 00:14:19,830 --> 00:14:21,000 مگه همچین چیزی هم ممکنه؟ 214 00:14:21,290 --> 00:14:23,250 .فرار کن. فرار کن 215 00:14:23,500 --> 00:14:26,550 .هدف شناسایی و تایید شد- 216 00:14:23,500 --> 00:14:27,050 !بیا اینجا ببینم! داده‌ت رو بده به من- 217 00:14:27,590 --> 00:14:29,220 .فکرکنم بهتره بریم 218 00:14:29,220 --> 00:14:30,390 .دریافت شد 219 00:14:38,310 --> 00:14:39,350 اون چیه؟ 220 00:14:39,900 --> 00:14:43,520 .تحلیل داده. خرابه‌هایی که در گذشته سکونتگاه انسان‌ها بوده 221 00:14:43,860 --> 00:14:48,400 .ساخته شده از فولاد و بتن و مصالح دیگه، انسان‌های زیادی اینجا زندگی می‌کردن 222 00:14:44,190 --> 00:14:50,780 { 223 00:14:48,400 --> 00:14:50,780 .این سازه‌ها معمولاً به عنوان مجتمع مسکونی هم شناسایی می‌شدن 224 00:14:50,910 --> 00:14:53,530 .پس عملاً تعداد زیادی آدم با هم زندگی می‌کردن 225 00:14:54,030 --> 00:14:56,620 توی گذشته اینجا خطرناک بوده؟ 226 00:14:56,620 --> 00:15:02,040 اشتباهه. انسان‌ها به خاطر کمبود مسکن و مشکلات 227 00:15:02,330 --> 00:15:05,300 .که این‌طور. انسان‌ها خیلی عجیب هستن 228 00:15:07,590 --> 00:15:11,760 .از اپراتور 21-او به نه-اِس. درخواست ثبت گزارش دارم 229 00:15:13,930 --> 00:15:15,310 اپراتور سان؟ 230 00:15:15,310 --> 00:15:21,190 .گزارش وضعیت. به خاطر یک سیگنال رادیویی. وضعیت رو ناپایدار کرده 231 00:15:21,190 --> 00:15:22,650 یک سیگنال نامشخص؟ 232 00:15:22,860 --> 00:15:26,070 .این سیگنال از نیمه ربات‌ها و حیات ماشینی متفاوت هست 233 00:15:26,070 --> 00:15:28,190 .جواب. کمبود اطلاعات 234 00:15:28,190 --> 00:15:30,360 می‌تونی حداقل منبع رو تایید کنی؟ 235 00:15:30,360 --> 00:15:34,410 .تحلیل و بررسی. باید در نزیکی یکی از این ساختمان‌ها باشه 236 00:15:34,410 --> 00:15:35,780 حالا چی کار کنیم، دو-بی؟ 237 00:15:36,200 --> 00:15:38,410 ...فعلاً بهتر نیست به پناهگاه برگردیم و 238 00:15:39,120 --> 00:15:41,330 !پایدار! پایدار 239 00:15:41,330 --> 00:15:42,880 .ها، اشتباه کردم 240 00:15:43,080 --> 00:15:45,960 .«اون الان گفت: «ها، اشتباه کردم 241 00:15:45,960 --> 00:15:49,630 !الان هوس کردم بیش‌تر تحقیق کنم 242 00:15:54,890 --> 00:15:57,310 .اجساد نیمه ربات 243 00:15:57,600 --> 00:16:02,600 .فرضیه. ممکنه به دلیل سبک زندگی حیات ماشینی این منطقه بوده باشه 244 00:16:02,850 --> 00:16:04,650 اینجا چرا این‌جوری هست؟ 245 00:16:04,650 --> 00:16:07,270 .اطلاعات ناکافی هست. قادر به پاسخگویی نیستم 246 00:16:07,270 --> 00:16:08,480 !نه-اس 247 00:16:10,030 --> 00:16:11,110 ...این 248 00:16:11,450 --> 00:16:14,450 ...رابطه‌ی قبلی، ولی چه‌جوری 249 00:16:15,070 --> 00:16:17,120 !هوی، بیاین اینجا 250 00:16:18,040 --> 00:16:21,330 ...حالت خوبه؟ این منطقه خطرناکه 251 00:16:21,870 --> 00:16:24,750 این یه نوع حیات ماشینی هست، مگه نه؟ 252 00:16:25,080 --> 00:16:27,250 .تا حالا همچین چیزی ندیده بودم 253 00:16:27,250 --> 00:16:29,840 .نتایج. یک نوع حیات ماشینی هست 254 00:16:29,840 --> 00:16:32,880 .با این حال، عضو یک جناح ویژه در داده‌ها موجود نیست 255 00:16:33,550 --> 00:16:35,390 اینجا داره چه اتفاقی می‌افته؟ 256 00:16:36,010 --> 00:16:38,810 پاد، فاصله تا سیگنال نامشخص چه‌قدره؟ 257 00:16:38,810 --> 00:16:41,890 .سیگنال از ساختمان مقابل مخابره می‌شه 258 00:16:51,900 --> 00:16:54,070 .امروز چه هوای خوبی هست- 259 00:16:52,950 --> 00:16:56,280 !معرکه‌ـست! چه نمونه‌های زیادی هست- 260 00:16:54,070 --> 00:16:56,280 .سلام، چی کار می‌کنی- 261 00:16:56,280 --> 00:16:59,740 .چرا، چرا، چرا- 262 00:16:59,740 --> 00:17:02,410 .این‌قدر بدجنس نباش- 263 00:17:01,750 --> 00:17:06,710 هیچ سیگنال دشمنی نیست. می‌تونه اینجا قبرستان حیات ماشینی باشه؟- 264 00:17:02,410 --> 00:17:05,210 .همه مردن- 265 00:17:05,210 --> 00:17:07,040 .دردناکه. خوشحالم 266 00:17:08,090 --> 00:17:09,170 زمین لرزه؟ 267 00:17:10,300 --> 00:17:13,260 .یک سیگنال قدرتمند از زیر زمین شناسایی شد 268 00:17:13,260 --> 00:17:14,260 زیر زمین؟ 269 00:17:21,100 --> 00:17:22,220 !دو-بی! نه-اِس 270 00:17:22,220 --> 00:17:23,180 ...جاکاس سان 271 00:17:23,480 --> 00:17:24,850 !گندش بزنن 272 00:17:29,360 --> 00:17:30,980 .خیلی ممنون، پاد 273 00:17:32,780 --> 00:17:35,240 .نمی‌دونستم همچین غار زیر زمینی اینجا هست 274 00:17:35,240 --> 00:17:36,200 !دو-بی 275 00:17:37,360 --> 00:17:40,080 !این ستون‌ها از حیات ماشینی درست شده 276 00:17:41,540 --> 00:17:47,210 .گزارش اطلاعات. همچین داده‌هایی در اطلاعات زندگی قبلی موجود نیست 277 00:17:52,590 --> 00:17:55,970 .تعداد زیادی سیگنال از حیات ماشینی در پایین دریافت می‌شه 278 00:17:55,970 --> 00:17:58,720 .سیگنال واحد ردیابیی تایید شد 279 00:17:59,510 --> 00:18:01,680 .بچه. بچه 280 00:18:01,890 --> 00:18:04,140 .بچه. بچه 281 00:18:04,390 --> 00:18:05,560 .بچه- 282 00:18:04,390 --> 00:18:06,560 اینجا چه خبره؟- 283 00:18:06,640 --> 00:18:09,310 .عشق. عشق- 284 00:18:07,100 --> 00:18:09,310 !بهشون توجه نکن- 285 00:18:09,690 --> 00:18:12,360 .بیا با هم بمونیم. بغل، بغل- 286 00:18:11,650 --> 00:18:16,700 .اون‌ها روح ندارم. فقط دارن از انسان‌ها تقلید می‌کنن- 287 00:18:12,360 --> 00:18:16,700 .سینه‌هات رو دوست دادم، عشق، عشق- 288 00:18:17,490 --> 00:18:18,860 !باید نابودشون کنیم 289 00:18:19,160 --> 00:18:20,570 .این. نمی‌شه 290 00:18:20,780 --> 00:18:21,580 .نمی‌شه. ادامه بده 291 00:18:21,660 --> 00:18:23,580 .این. نمی‌شه. ادامه بده 292 00:18:23,660 --> 00:18:25,620 .این. نمی‌شه. ادامه بده 293 00:18:25,700 --> 00:18:27,670 .این. نمی‌شه. ادامه بده 294 00:18:27,750 --> 00:18:29,500 .این. نمی‌شه. ادامه بده- 295 00:18:28,830 --> 00:18:29,920 چه اتفاقی داره می‌افته؟- 296 00:18:29,580 --> 00:18:31,420 .این. نمی‌شه. ادامه بده- 297 00:18:29,920 --> 00:18:31,130 خراب شدن؟- 298 00:18:31,590 --> 00:18:32,750 .نمی‌شه. ادامه بده 299 00:18:34,960 --> 00:18:36,920 .این. نمی‌شه. ادامه بده 300 00:18:37,010 --> 00:18:38,970 .این. نمی‌شه. ادامه بده 301 00:18:39,050 --> 00:18:41,010 .این. نمی‌شه. ادامه بده- 302 00:18:40,180 --> 00:18:41,760 ...کی این‌قدر تعدادشون زیاد شد- 303 00:18:41,100 --> 00:18:43,060 .این. نمی‌شه. ادامه بده- 304 00:18:43,140 --> 00:18:45,100 .این. نمی‌شه. ادامه بده 305 00:18:45,180 --> 00:18:47,140 .این. نمی‌شه. ادامه بده 306 00:18:47,230 --> 00:18:49,270 .این. نمی‌شه. ادامه بده 307 00:18:49,350 --> 00:18:52,730 .این. نمی‌شه. ادامه بده 308 00:18:52,860 --> 00:18:54,860 چی شد؟ 309 00:19:06,410 --> 00:19:08,290 نیمه... ربات؟ 310 00:19:18,380 --> 00:19:19,090 ...این 311 00:19:19,630 --> 00:19:21,760 !یه حیات ماشینی! پاد 312 00:19:24,220 --> 00:19:26,430 ...نیمه... ربات 313 00:19:27,180 --> 00:19:31,650 ...چرا. مبارزه. گلوله 314 00:19:31,770 --> 00:19:32,860 .ممانعت کن 315 00:19:34,820 --> 00:19:36,730 !دو-بی! داره تبدیل می‌شه 316 00:19:36,730 --> 00:19:38,440 !باید سریع تمومش کنیم 317 00:19:38,650 --> 00:19:42,030 !پاد! جذب کردن انرژی! حالت مبارزه‌ی نزدیک 318 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 !شلیک 319 00:20:02,680 --> 00:20:05,390 این... حیات ماشینی هست؟ 320 00:20:23,160 --> 00:20:24,910 یکی یگه هست؟ 321 00:20:38,300 --> 00:20:39,210 ...چرا 322 00:20:40,210 --> 00:20:41,840 !دو-بی! بالای سرت 323 00:20:44,050 --> 00:20:45,140 !مراقب باش 324 00:20:52,980 --> 00:20:55,650 !خیلی خطرناکه! باید عقب‌نشینی کنیم 325 00:21:06,900 --> 00:22:07,000 { 326 00:21:06,900 --> 00:22:07,000 { 327 00:21:06,900 --> 00:22:07,000 { 328 00:22:40,960 --> 00:22:43,380 پاد 042 به تمام انسان‌ها گزارش می‌کنه 329 00:22:40,960 --> 00:22:43,380 { 330 00:22:44,760 --> 00:22:47,420 { 331 00:22:49,430 --> 00:22:50,550 !خب، خب، سلام 332 00:22:50,550 --> 00:22:55,270 ما نیمه ربات‌های یورها هستیم که برای بشریت مبارزه می‌کنیم 333 00:22:55,270 --> 00:22:58,520 .منم، یورها، شماره دو. نوع بی آکا و دو-بی هستم... 334 00:22:58,520 --> 00:23:01,860 می‌دونم خیلی یهو