1 00:00:01,520 --> 00:00:08,070 .آه، فکر کردن به اون قلبم رو به درد میاره 2 00:00:08,070 --> 00:00:14,490 .اعلحضرت، چه چیزی شما رو اذیت می‌کنه؟ فردا تاجگذاری شماست 3 00:00:14,490 --> 00:00:17,620 .اون... این‌جوری صحبت نکن 4 00:00:17,740 --> 00:00:19,490 .پس اینجا بودی 5 00:00:19,490 --> 00:00:22,040 .فکر می‌کردم کشته شدی 6 00:00:22,040 --> 00:00:24,960 .ترانه‌سرا مال منه 7 00:00:24,960 --> 00:00:26,290 .لطفاً فرارکنین 8 00:00:26,290 --> 00:00:27,590 .نمی‌ذاریم فرار کنی 9 00:00:27,590 --> 00:00:29,840 .تو رو تنبیه می‌کنم 10 00:00:36,760 --> 00:00:40,260 .عشق حقیقی مال منه 11 00:00:41,310 --> 00:00:42,890 .فردا آفتابی‌ـست 12 00:00:42,980 --> 00:00:45,020 .خوش‌مزه. خوش‌مزه 13 00:00:45,140 --> 00:00:48,270 اول حموم می‌کنی؟ یا اینکه غذا می‌خوری؟ 14 00:00:48,360 --> 00:00:51,480 اول حموم می‌کنی؟ یا اینکه غذا می‌خوری؟ 15 00:00:51,610 --> 00:00:54,860 اول حموم می‌کنی؟ یا اینکه غذا می‌خوری؟ 16 00:01:04,950 --> 00:02:05,000 { 17 00:01:04,950 --> 00:02:05,000 { 18 00:01:04,950 --> 00:02:05,000 { 19 00:01:04,950 --> 00:02:05,000 { 20 00:02:36,880 --> 00:02:37,510 !خیلی‌خب 21 00:02:37,760 --> 00:02:38,380 .بفرمایید 22 00:02:38,720 --> 00:02:40,180 .خب، بنوشین 23 00:02:40,180 --> 00:02:43,350 .می‌تونین از آب خوش‌گوارای توی تانکر که از زمین برداشت شده بنوشین 24 00:02:43,760 --> 00:02:45,560 .بفرمایید، حداقل یه تشکر و چیزی بگین 25 00:02:45,560 --> 00:02:46,970 .من نیازی ندارم 26 00:02:47,430 --> 00:02:50,980 ها، چیزی شده؟ نمی‌تونی از آب من بخوری؟ 27 00:02:50,980 --> 00:02:56,980 .خیلی ببخشید. جوخه‌ی یورها باید از آب درون تانکر مخصوص به خودشون رو بخورن 28 00:02:57,150 --> 00:03:00,860 .که این‌طور. انگار بدن‌های خیلی راحتی دارین 29 00:03:00,860 --> 00:03:02,820 .خیلی ازتون ممنونیم 30 00:03:04,580 --> 00:03:06,790 ...خب حالا این تانکی که می‌گی 31 00:03:07,040 --> 00:03:09,040 ...یه چیز جمع‌جور 32 00:03:09,210 --> 00:03:10,410 .و فشار دادن... 33 00:03:10,660 --> 00:03:12,420 داری چی کار می‌کنی؟ 34 00:03:12,670 --> 00:03:16,460 .یعنی کجا می‌تونه جاسازی شده باشه؟ زودباش، زودباش- 35 00:03:16,460 --> 00:03:18,840 .جکس، دیگه کافیه 36 00:03:18,840 --> 00:03:20,010 .ایش 37 00:03:21,010 --> 00:03:23,970 خب، شما چی دیدین؟ 38 00:03:25,510 --> 00:03:26,470 ...ما 39 00:03:27,180 --> 00:03:30,100 .توی صحرا به یه وحد ویژه برخوردیم و دنبالش کردیم 40 00:03:30,180 --> 00:03:33,060 .و آخر سر به جایی رسیدیم که می‌شه تقریباً بهش گورستان نیمه‌ربات‌ها گفت 41 00:03:33,650 --> 00:03:35,650 ...زندگی ماشینی 42 00:03:36,230 --> 00:03:37,690 .کار اون‌هاست 43 00:03:38,280 --> 00:03:41,070 .و بعد، توی یک گودال افتادیم 44 00:03:42,450 --> 00:03:44,820 دو جهش یافته؟ اونم همزمان؟ 45 00:03:45,200 --> 00:03:48,790 .آره. مدلی بود که ما تا حالا ندیدیم 46 00:03:48,910 --> 00:03:50,540 و تونستین شکستش بدین؟ 47 00:03:50,830 --> 00:03:55,920 .متاسفانه، نه. اطلاعات مبارزه رو ذخیره کردیم و در حال تجزیه و تحلیل هست 48 00:03:56,290 --> 00:03:59,920 .اون زندگی ماشینی، شبیه نیمه‌ربات‌ها بود 49 00:04:01,300 --> 00:04:05,800 .ای کاش منم می‌تونستم با چشمای خودم اون‌ها رو ببینم 50 00:04:05,800 --> 00:04:09,220 .از لحظه‌ی تبدیل شدنش با سرعت بالایی در حال تکامل پیدا کردن بود 51 00:04:09,220 --> 00:04:11,520 .و تازه، موفق شد که صحبت کنه 52 00:04:11,520 --> 00:04:14,770 .فقط داشتن از انسان‌ها تقلید می‌کردن 53 00:04:15,020 --> 00:04:18,900 .ولی در زمان مناسب، ممکنه از بشریت پیشی بگیره 54 00:04:19,110 --> 00:04:21,070 .جکس، دیگه داری زیاده‌روی می‌کنی 55 00:04:21,070 --> 00:04:24,660 .این اواخر، زندگی ماشینی داره تغییر می‌کنه 56 00:04:25,070 --> 00:04:29,910 .البته. شاید بتونیم باهاشون به طریقی مذاکره کنیم. این الویت ماست 57 00:04:30,040 --> 00:04:31,120 الویت؟ 58 00:04:31,500 --> 00:04:36,460 .حتی اگه بتونیم مذاکره کنیم، وجودیت ما جدایی از همه 59 00:04:36,630 --> 00:04:39,460 .شاید بتونیم راهی برای آتش‌بس پیدا کنیم 60 00:04:39,460 --> 00:04:40,710 آتش‌بس؟ 61 00:04:40,840 --> 00:04:43,840 .با همچین چیزایی نمی‌تونیم زمین‌ـِمون رو پس بگیریم 62 00:04:44,130 --> 00:04:45,340 ...تازه 63 00:04:45,510 --> 00:04:46,340 تازه چی؟ 64 00:04:46,800 --> 00:04:51,350 تمام هم‌تیمی‌های ما که مردن... برای چی جون خودشون رو از دست دادن؟ 65 00:04:51,350 --> 00:04:53,230 اون‌ها به چه چیزی ایمان داشتن؟ 66 00:04:53,230 --> 00:04:55,440 .اون وقت تمام این دلایل بی‌معنی می‌شه 67 00:04:55,900 --> 00:04:58,610 ...ماموریتی که به ما نیمه‌ربات سپرده شده اینه که 68 00:04:58,610 --> 00:05:03,860 .زندگی ماشینی روی زمین رو نابود کنیم تا انسان‌ها بتونن برای بار دیگه روی زمین زندگی کنن... 69 00:05:04,030 --> 00:05:08,620 برای چند هزار سال دیگه باید این جنگ بی‌فایده رو ادامه بدیم؟ 70 00:05:10,780 --> 00:05:11,990 ...تا وقتی که 71 00:05:12,910 --> 00:05:14,870 .یکی از این دو گونه به طور کامل نابود بشه 72 00:05:17,670 --> 00:05:21,880 .به هر حال، فعلاً باید کاری که لازم هست رو انجام بدیم 73 00:05:22,000 --> 00:05:23,550 .این صحبت دیگه تمومه 74 00:05:24,670 --> 00:05:28,010 ...نیمه‌ربات‌هایی که فقط به دستورات گوش می‌کنن 75 00:05:28,010 --> 00:05:32,060 و زندگی ماشینی که به دنبال زندگی کردن افتادن، که این‌طور؟... 76 00:05:34,060 --> 00:05:39,440 .ما نیمه‌ربات‌ها مدلی از انسان‌های سازنده‌ی خودمون هستیم 77 00:05:39,520 --> 00:05:43,320 برای چی زندگی ماشینی به دنبال تقلید کردن از ما هستن؟ 78 00:05:43,820 --> 00:05:47,240 .تلاش روی موضوعی که غیرقابل حله، بی‌فایده‌ـست 79 00:05:47,400 --> 00:05:49,530 .فکر کنم... حق با توئه 80 00:06:10,140 --> 00:06:13,560 .فرمانده‌ی قرارگاه ماهواره‌ای سفید صحبت می‌کنه 81 00:06:13,720 --> 00:06:15,850 ...با توجه به عملیاتی که هم‌اکنون در حال انجامه 82 00:06:15,850 --> 00:06:19,980 .ادامه دادن با دو-بی و نه-اس خیلی مشکله... 83 00:06:20,150 --> 00:06:22,020 ...این‌جوری نمی‌تونیم به اندازه‌ی کافی اطلاعات 84 00:06:22,020 --> 00:06:23,230 .فرمانده 85 00:06:23,900 --> 00:06:29,610 .همان‌طور که بارها گفتیم، نمی‌تونیم درخواست پشتیبانی رو قبول کنیم 86 00:06:30,030 --> 00:06:34,370 .از نیروی مقاومت به عنوان طعمه استفاده کنین و ماموریت رو به اتمام برسونین 87 00:06:34,580 --> 00:06:39,250 ....با این حال، اگه کاری نکنیم، نه فقط جبهه‌ی مقاومت، بلکه دو-بی و نه-اِس هم 88 00:06:39,250 --> 00:06:44,630 واحدهای متفاوت زندگی ماشینی که هفته گذشته با اون‌ها 89 00:06:44,630 --> 00:06:49,470 ...و بقیه‌ی زندگی ماشینی که در آینده با اون‌ها برخورد می‌کنی... 90 00:06:49,470 --> 00:06:52,970 .همه اون‌ها جزئی از نقشه‌ی یورهاست... 91 00:06:53,300 --> 00:06:54,640 ...در این صورت، حتی 92 00:06:54,640 --> 00:06:57,390 .همه چیز به خاطر پیروزی بشریت هست 93 00:06:57,770 --> 00:07:03,440 .کسانی که در جایگاه ما هستن، باید این تصمیم رو بگیرن 94 00:07:04,320 --> 00:07:08,490 حتی قربانی‌های بی‌شمار برای رسیدن به این هدف لازمه؟ 95 00:07:08,650 --> 00:07:15,280 .درسته. و تو هم همین الان در جایگاهی که ما هستیم قرار گرفتی 96 00:07:16,740 --> 00:07:19,250 .پیروزی از آن بشریت هست 97 00:07:21,420 --> 00:07:23,630 .پیروزی از آن بشریت هست 98 00:07:31,300 --> 00:07:32,380 .فرمانده 99 00:07:32,760 --> 00:07:33,840 چی شده؟ 100 00:07:34,180 --> 00:07:37,180 .موفق شدم با دو-بی و نه-اِس ارتباط بگیرم 101 00:07:37,180 --> 00:07:40,520 اطلاعات جزئیات ماموریتی که برنامه ریزی شده بود رو بهشون بدم؟ 102 00:07:41,480 --> 00:07:42,520 .آره 103 00:07:50,610 --> 00:07:55,070 این هوای آفتابی آدم رو خواب‌آلود می‌کنه. چرا یه خورده استراحت نکنیم؟ 104 00:07:55,070 --> 00:07:56,370 .نیازی نیست 105 00:07:56,950 --> 00:08:00,910 .انسان‌ها توی گذشته از چیزی به اسم چرت استفاده می‌کردن 106 00:08:01,620 --> 00:08:06,130 .خوابیدن توی زمان‌هایی که نیاز نبوده... انسان‌ها واقعاً جالبن 107 00:08:09,090 --> 00:08:10,050 اون چیه؟ 108 00:08:10,050 --> 00:08:13,130 ها، درسته. تو قبلاً ندیده بودی، مگه نه؟ 109 00:08:13,260 --> 00:08:18,810 .دارن محموله‌هایی رو از زمین به پایگاه انسان‌ها روی ماه می‌فرستن 110 00:08:19,310 --> 00:08:22,810 .هرچی نباشه، هیچ قطعه یا سوختی توی فضای خارج وجود نداره 111 00:08:22,810 --> 00:08:23,810 .که این‌طور 112 00:08:25,400 --> 00:08:31,780 چرا زندگی ماشینی، یا کسایی که خلق‌ـِشون کردن مستقیماً نمی‌فرستن‌ـِشون؟ 113 00:08:32,030 --> 00:08:34,360 .فکر کنم ابتدا از فضای بیرونی وارد شدن 114 00:08:34,360 --> 00:08:37,990 .نمی‌دونم فضایی‌ها به چی فکر می‌کنن 115 00:08:39,330 --> 00:08:43,330 .اپراتور 21او به نه-اِس و دو-بی 116 00:08:43,330 --> 00:08:44,210 بله، بله؟ 117 00:08:44,420 --> 00:08:48,340 .یک درخواست مجدد از طرف فرمانده. پیغام رو پخش می‌کنم 118 00:08:48,880 --> 00:08:53,510 .چندین زندگی ماشینی رو مشخص کردیم که واکنش دوستانه‌ای دارن 119 00:08:53,510 --> 00:08:57,850 ...سرباز یورهایی که اونجا فرستاده شد، یک پیام صوتی نامفهومی گذاشت 120 00:08:57,850 --> 00:08:59,470 .و ارتباط قطع شد... 121 00:09:01,930 --> 00:09:05,480 ...ها، چه صحنه‌ی سرگرم کننده‌ای 122 00:09:06,400 --> 00:09:08,400 این چه معنی‌ای داره؟ 123 00:09:08,400 --> 00:09:09,610 نمی‌دونم؟ 124 00:09:09,730 --> 00:09:15,450 .چون هنوز سیگنال جعبه‌ سیاه رو دریافت می‌کنیم، حدس می‌زنیم هنوز نمرده 125 00:09:15,740 --> 00:09:18,740 .ما محدوده‌ی سیگنال‌دهی رو محدود کردیم 126 00:09:18,950 --> 00:09:21,830 .به شما دستور میدم این موضوع رو بررسی کنین 127 00:09:21,910 --> 00:09:26,370 .و اینکه، اطلاعات زندگی ماشینی‌ای که شما دیدین هنوز در دست بررسی‌ـست 128 00:09:26,580 --> 00:09:29,500 .اطلاعات جدیدی دست پیدا کردیم باهاتون تماس می‌گیریم 129 00:09:29,500 --> 00:09:31,960 .پایان ارتباط 130 00:09:32,840 --> 00:09:36,630 .یه مامور گم شده. نگران کننده‌ـست 131 00:09:38,010 --> 00:09:38,930 .آره 132 00:09:42,100 --> 00:09:45,890 .شنیده بودم، قدیماً یورها و نیروی مقاومت با هم خوب نبودن 133 00:09:46,520 --> 00:09:47,900 تو چیزی راجب این قضیه می‌دونی؟ 134 00:09:47,900 --> 00:09:48,900 .نه 135 00:09:49,190 --> 00:09:51,270 پاد، تو چیزی می‌دونی؟ 136 00:09:51,270 --> 00:09:55,280 .ارتباط بین نیروی مقاومت و یورها و در اسناد طبقه‌بندی ذخیره شده 137 00:09:55,280 --> 00:09:56,530 .برای همین نمی‌تونم جواب بدم 138 00:09:57,780 --> 00:10:00,820 .انگار یه جور جنگ جناحی یا یه همچین چیزی بوده 139 00:10:00,820 --> 00:10:03,830 .مجبور نبودن که از این نظر پبیه انسان‌ها باشن 140 00:10:04,080 --> 00:10:07,580 ...این کار در آرامش و دوستانه‌ترین حالت اجرا می‌شه- 141 00:10:08,750 --> 00:10:10,040 .چشم 142 00:10:28,850 --> 00:10:32,400 { 143 00:10:31,610 --> 00:10:32,400 ...اینجا 144 00:10:32,770 --> 00:10:33,820 همون مکان مورد نظر؟ 145 00:10:33,820 --> 00:10:35,110 .این‌جور که به نظر می‌رسه 146 00:10:47,830 --> 00:10:50,540 .سرگرمی. سرگرمی 147 00:10:50,790 --> 00:10:53,540 .سرگرمی. سرگرمی 148 00:10:53,710 --> 00:10:56,590 .خوشحالی. تقسیم کردن 149 00:10:56,590 --> 00:10:58,340 به ما حمله نمی‌کنن؟ 150 00:10:58,340 --> 00:11:02,550 این‌ها همون حیات ماشینی هستن که گزارش کردن دوستانه برخورد می‌کنن؟ 151 00:11:08,310 --> 00:11:12,480 .به زودی، صحنه‌ی شادی برگزار می‌شه 152 00:11:12,480 --> 00:11:15,570 این همون مکانی هست که توی پیام صوتی هم اشاره شد؟ 153 00:11:20,400 --> 00:11:25,120 .گزارش می‌کنم. سیگنال جعبه‌ی سیاه شناسایی شد 154 00:11:26,620 --> 00:11:29,210 .انگار همون مکان هست 155 00:11:31,580 --> 00:11:36,550 .گزارش می‌کنم. سیگنال‌هایی از تعدادی نیمه‌ربات از اونجا شناسایی می‌کنم 156 00:11:45,970 --> 00:11:47,180 اینجا دیگه کجاست؟ 157 00:11:54,770 --> 00:11:58,610 .ها، چه نور ماه زیبایی 158 00:11:58,730 --> 00:12:03,320 .لطفاً مراقب باش. ما می‌تونه آدم رو دیونه کنه 159 00:12:03,320 --> 00:12:07,950 .همین الان به لطف چیزی به اسم عشق، دیوانه شدم 160 00:12:10,000 --> 00:12:13,830 اون زندگی‌ ماشین‌ها دارن چی کار می‌کنن؟ 161 00:12:13,830 --> 00:12:18,420 .نقش بازی می‌کنن. چیزی که انسان‌ها به اون تئاتر می‌گفتن 162 00:12:18,420 --> 00:12:23,130 .زندگی انسان‌ها؟ زندگی ماشینی، واقعاً مسخره‌ـست 163 00:12:23,550 --> 00:12:25,890 .وای. زنگ نیمه شب زده شد 164 00:12:26,100 --> 00:12:27,640 .پرنس 165 00:12:27,850 --> 00:12:32,020 .بانوی آوازه‌خوان- 166 00:12:29,970 --> 00:12:31,180 چه اتفاقی داره می‌افته؟- 167 00:13:03,720 --> 00:13:05,130 اون چیه؟ 168 00:13:05,130 --> 00:13:08,050 .هیچ اطلاعاتی از اون در نبردهای قبلی موجود نیست 169 00:13:08,430 --> 00:13:09,810 .اون یه جهش‌یافته‌ـست 170 00:13:10,970 --> 00:13:12,390 .پاد. پشتیبانی 171 00:13:12,390 --> 00:13:13,560 .دریافت شد 172 00:13:28,280 --> 00:13:29,450 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 173 00:13:33,450 --> 00:13:34,410 !دو-بی 174 00:13:34,410 --> 00:13:36,120 !بهتره فعلاً عقب‌نشینی کنیم 175 00:13:40,380 --> 00:13:41,420 .فهمیدم 176 00:13:44,010 --> 00:13:49,600 .گزارش، به دلیل میدان مغناطیسی دشمن خروج از اینجا غیرممکنه 177 00:14:01,190 --> 00:14:03,400 .بخوایم این‌جوری به مبارزه ادامه بدیم شکست می‌خوریم 178 00:14:03,400 --> 00:14:04,940 ...می‌تونم هک کنم و بعدش 179 00:14:05,240 --> 00:14:07,610 دشمن داره ما رو هک می‌کنه؟ 180 00:14:09,620 --> 00:14:13,450 .باید زیبا بشه. لباس فوق‌العاده برشون کنین 181 00:14:14,160 --> 00:14:16,210 .من زیبا می‌شم 182 00:14:19,250 --> 00:14:20,170 .دو-بی 183 00:14:20,250 --> 00:14:22,500 ...چیز مهمی نیست. از اون مهم‌تر 184 00:14:22,630 --> 00:14:24,380 این همه زیورآلات که گفت؟ 185 00:14:26,720 --> 00:14:28,010 ...رفتار دشمن 186 00:14:35,060 --> 00:14:35,930 .هسته‌ش 187 00:14:35,930 --> 00:14:37,060 ...اگه اون رو نابود کنیم 188 00:14:38,140 --> 00:14:41,190 ...من... من 189 00:14:41,730 --> 00:14:47,700 .زیباتر و زیباتر می‌شم 190 00:14:50,780 --> 00:14:53,410 همه این‌ها اجساد نیمه‌ربات‌ها هستن؟ 191 00:14:55,540 --> 00:14:57,830 منظورش از تغییر یعنی استفاده از اون‌ها توی حمله بوده؟ 192 00:14:58,120 --> 00:14:59,210 ...نه این 193 00:14:59,750 --> 00:15:02,330 .سیگنال جعبه‌ سیاه شناسایی شده 194 00:15:02,330 --> 00:15:05,130 .حتماً باید یه جایی توی اون اسلحه‌ها زنده باشن 195 00:15:05,670 --> 00:15:07,460 .پیشنهاد عقب‌نشینی می‌کنم 196 00:15:07,460 --> 00:15:08,970 .من این رو تموم می‌کنم 197 00:15:18,680 --> 00:15:19,980 .منم هکش می‌کنم 198 00:15:20,100 --> 00:15:21,230 .لطفاً من رو پوشش بده 199 00:15:21,230 --> 00:15:22,230 .دریافت شد 200 00:15:36,040 --> 00:15:37,200 ...اینجا 201 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 .می‌گم 202 00:15:46,500 --> 00:15:48,800 من زیبا هستم؟ 203 00:15:48,800 --> 00:15:50,510 ...مثل این می‌مونه که احساس داره 204 00:15:50,510 --> 00:15:51,590 .می‌گم 205 00:15:51,800 --> 00:15:52,720 زیباست؟ 206 00:15:53,720 --> 00:15:57,310 من زیبام؟ من زیبام؟ من زیبام؟ 207 00:15:57,430 --> 00:15:59,100 من زیبام؟ من زیبام؟ 208 00:15:57,680 --> 00:15:58,680 ...اینجا چه خبره- 209 00:15:59,100 --> 00:16:00,940 می‌گم، من زیبام؟ 210 00:16:01,850 --> 00:16:02,900 ...چرا تو 211 00:16:05,150 --> 00:16:06,480 .بیش‌تر 212 00:16:07,190 --> 00:16:09,360 .بیش‌تر 213 00:16:10,820 --> 00:16:14,410 .زیبایی 214 00:16:15,740 --> 00:16:18,660 .یک نفر. یک نفر بهم کمک کنه 215 00:16:19,160 --> 00:16:21,370 .نه. نه 216 00:16:22,250 --> 00:16:25,670 .نه، نه، نه، نه 217 00:16:25,830 --> 00:16:29,300 .نه، نه، نه، نه 218 00:16:26,790 --> 00:16:30,380 .هشدار. حمله‌های پیاپی توسط دشمن صورت گرفته 219 00:16:30,380 --> 00:16:33,010 .امکان آسیب رسیدن به بخش حافظه ممکنه صورت گرفته باشه 220 00:16:33,010 --> 00:16:34,220 .نه-اِس 221 00:16:41,180 --> 00:16:42,430 ...من 222 00:16:42,980 --> 00:16:44,140 .دوست دارم 223 00:16:44,440 --> 00:16:45,810 ...من واقعاً 224 00:16:46,150 --> 00:16:47,150 .دوست دارم 225 00:16:47,400 --> 00:16:48,940 ...فقط بمیر 226 00:16:48,940 --> 00:16:50,190 !بگیر 227 00:17:06,130 --> 00:17:07,380 .ولم کن 228 00:17:07,380 --> 00:17:08,840 .این اصلاً خوب نیست 229 00:17:08,960 --> 00:17:10,420 .این اصلاً خوب نیست 230 00:17:10,750 --> 00:17:12,510 .اینم. اینم اصلاً خوب نیست 231 00:17:13,510 --> 00:17:16,470 .اینم خوب نیست. اینم خوب نیست 232 00:17:16,760 --> 00:17:19,970 .اینم خوب نیست. اینم خوب نیست 233 00:17:20,100 --> 00:17:21,720 .خسته شدم 234 00:17:25,270 --> 00:17:28,230 .کمک. من رو بکش. من رو بکش- 235 00:17:27,730 --> 00:17:29,980 ...نکن- 236 00:17:28,230 --> 00:17:32,190 ...برای اینکه، برای- 237 00:17:32,530 --> 00:17:34,610 .برای من... 238 00:17:48,580 --> 00:17:51,550 .ببخشید. ببخشید 239 00:17:51,630 --> 00:17:54,590 .ببخشید. ببخشید 240 00:17:55,050 --> 00:17:58,180 .ببخشید. ببخشید 241 00:17:59,680 --> 00:18:04,730 .هشدار. دشمن داره به جنون می‌رسه و دنبال نه-اِس هست 242 00:18:07,350 --> 00:18:12,110 .پاد. از قابلیت هک کردنم روی دشمن استفاده کن 243 00:18:12,110 --> 00:18:13,610 .توصیه نمی‌شه 244 00:18:13,690 --> 00:18:18,490 .هک استفاده شده توسط بی ممکنه عوارض جبران ناپذیری ایجاد کنه، توصیه نمی‌شه- 245 00:18:15,190 --> 00:18:18,490 .فقط نه-اس رو به متصل کن. عجله کن و انجامش بده- 246 00:18:18,780 --> 00:18:22,330 .ببخشید. ببخشید 247 00:18:26,080 --> 00:18:28,250 .گندش بزنن 248 00:18:31,590 --> 00:18:32,670 !دو-بی 249 00:18:33,250 --> 00:18:34,670 تو چرا اینجایی؟- 250 00:18:33,880 --> 00:18:35,340 .اون مال منه- 251 00:18:35,710 --> 00:18:39,640 .اون رو به من بده 252 00:18:39,840 --> 00:18:41,390 .اینجایی 253 00:19:00,070 --> 00:19:01,070 !پاد 254 00:19:01,070 --> 00:19:02,240 .دریافت شد 255 00:19:03,660 --> 00:19:04,700 !برو 256 00:19:09,750 --> 00:19:13,040 .من... زیبا شدم 257 00:19:23,430 --> 00:19:24,510 !دو-بی 258 00:19:30,230 --> 00:19:33,730 .به خاطر کاری که اونجا کردی ازت ممنونم 259 00:19:33,900 --> 00:19:36,070 ...ولی هک کردن دیگه زیاده‌روی بود 260 00:19:36,070 --> 00:19:38,780 .نگران نباش. من خوبم 261 00:19:39,780 --> 00:19:40,740 اون چیه؟ 262 00:19:42,660 --> 00:19:46,160 اون کریستال... هسته اون زندگی ماشینی هست؟ 263 00:19:46,240 --> 00:19:50,580 .آنالیز کردن تمام شد. مربوط به هسته‌ی زندگی ماشینی هست 264 00:19:50,580 --> 00:19:53,920 .از لحاظ ساختاری شبیه هسته‌ی گیاهانه 265 00:19:53,920 --> 00:19:56,000 هسته گیاهان؟ 266 00:19:56,800 --> 00:20:00,050 .اون زندگی ماشینی حرف‌های عجیبی می‌زد 267 00:20:00,760 --> 00:20:01,970 ...انگار احساسات داشت 268 00:20:01,970 --> 00:20:05,850 .همچین چیزهایی یه زندگی ماشینی نداره 269 00:20:09,270 --> 00:20:10,100 ...ما 270 00:20:12,600 --> 00:20:14,480 ...ما... ما 271 00:20:15,110 --> 00:20:16,730 .مامان 272 00:20:18,150 --> 00:20:21,860 .صب-صبرکنین. خواهش می‌کنم صبرکنین 273 00:20:22,400 --> 00:20:27,580 .بازی. ما برای اجرا اینجا اومده بودیم. خواهش می‌کنم 274 00:20:27,870 --> 00:20:32,540 .خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم 275 00:20:32,870 --> 00:20:35,750 .خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم 276 00:20:36,090 --> 00:20:39,130 .خوا-خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم 277 00:20:39,210 --> 00:20:40,260 ...حداقل به دخترم صدمه نزن 278 00:21:02,110 --> 00:21:03,240 .نباید تردید کنی 279 00:21:03,740 --> 00:21:04,740 .دو-بی 280 00:21:06,900 --> 00:22:07,000 { 281 00:21:06,900 --> 00:22:07,000 { 282 00:21:06,900 --> 00:22:07,000 { 283 00:22:40,750 --> 00:22:43,170 پاد 042 به تمام انسان‌ها گزارش می‌کنه 284 00:22:40,750 --> 00:22:43,170 { 285 00:22:44,920 --> 00:22:46,670 { 286 00:22:54,140 --> 00:22:55,890 ...ما سربازان یورها 287 00:22:55,890 --> 00:22:57,850 .آماده‌ی حمله‌ی نهایی هستیم... 288 00:22:58,020 --> 00:22:59,940 ...ما تصمیم گرفتیم که برای بشریت 289 00:22:59,940 --> 00:23:01,610 .به هر قیمتی که شده تسلیم نشیم... 290 00:23:01,730 --> 00:23:04,730 .اپراتور 21او. عملیات واحد زمینی رو گزارش کن 291 00:23:04,730 --> 00:23:09,110 .بله. جوخه 99% ماموریت خودش رو به اتمام رسانده 292 00:23:09,110 --> 00:23:12,620 بعدی، 6او. سلاح لیزری ماهواره‌ای در چه وضعیتی هست؟ 293 00:23:12,620 --> 00:23:17,290 .بله. واحد فناوری گزارش کردن که به زودی فعالیت خودشون رو شروع می‌کنن 294 00:23:17,290 --> 00:23:20,710 چی؟ از آخرین باری که استفاده شده بررسی نشده؟ 295 00:23:20,710 --> 00:23:24,300 .شما خیلی کندین. زندگی ماشینی منتظر ما نمی‌مونن. بهشون بگو عجله کنن 296 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 .چ-چشم 297 00:23:25,550 --> 00:23:29,590 .گوش کنین. ما سربازان یورها امید آخر بشریت هستیم 298 00:23:29,590 --> 00:23:32,430 یکبار دیگه این رو توی قلب‌های خودتون حک کنین، متوجه شدین؟ 299 00:23:32,430 --> 00:23:33,470 !ب