1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,341 Indianapolis, hva skjer? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,636 WALKER-TEATERET 5 00:00:11,720 --> 00:00:15,724 Det var viktig for Mike Epps å komme tilbake til Indianapolis, 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,893 for å representere og sette hans by på kartet. 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,020 Kom dere på bena! 8 00:00:20,103 --> 00:00:21,896 Klapp hendene sammen! 9 00:00:21,980 --> 00:00:26,526 For Mike Epps! 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 Hva skjer, sentrum? 11 00:00:56,765 --> 00:00:59,267 Ja! 12 00:01:00,769 --> 00:01:04,355 Tre-en-sju! 13 00:01:07,525 --> 00:01:10,361 Hvor er de sexy damene? 14 00:01:13,490 --> 00:01:16,743 Hvem har ikke truse på? 15 00:01:19,621 --> 00:01:21,956 Jeg lukter kalkunbacon. 16 00:01:23,124 --> 00:01:24,667 Ja. 17 00:01:25,376 --> 00:01:29,464 Noen karer skrek også da jeg sa: "Hvem har ikke truse på?" der borte. 18 00:01:30,048 --> 00:01:33,343 Det er best at du ikke er naken der borte under buksene. 19 00:01:34,094 --> 00:01:35,970 Hva skjer, Naptown! 20 00:01:40,934 --> 00:01:42,519 Ja. 21 00:01:42,602 --> 00:01:44,729 Vi er på Avenue i kveld. 22 00:01:44,813 --> 00:01:46,523 Vi er på Avenue. 23 00:01:48,149 --> 00:01:51,528 Ja. Madam C.J. Walker-bygningen. 24 00:01:55,073 --> 00:01:56,866 Ja, vi er på Avenue. 25 00:01:56,950 --> 00:02:00,453 Alles mødre ble løyet for i denne gata den gang. 26 00:02:01,663 --> 00:02:03,123 Dette er Ave. 27 00:02:04,499 --> 00:02:06,501 Ja, vi er i Naptown. 28 00:02:06,584 --> 00:02:08,711 Ja. Hold kjeft for faen. 29 00:02:12,006 --> 00:02:14,425 Ja. Alles mødre ble slikka. 30 00:02:14,509 --> 00:02:18,638 Mamma og pappa møttes på gata på en klubb som heter Place to Play. 31 00:02:20,014 --> 00:02:21,599 Dere er for unge til det. 32 00:02:22,350 --> 00:02:27,063 Det var der det skjedde på Place to Play, nigger, Avenue. 33 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 Det er vel ingen som har covid her? Faen. 34 00:02:31,568 --> 00:02:33,194 Nei, ikke faen. 35 00:02:35,280 --> 00:02:37,490 Små, falske covid-sertifikat-jævler. 36 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Ja, covid er noe sludder. 37 00:02:42,537 --> 00:02:46,666 Svina snakker om å ta skuddet. Jeg vet ikke hva faen jeg skal gjøre. 38 00:02:46,749 --> 00:02:49,210 Den dritten er... prøver å skremme deg. 39 00:02:49,294 --> 00:02:51,421 "Gå og ta den. Jeg har en pille nå." 40 00:02:55,091 --> 00:02:58,261 Jeg dro og tok den. Jeg sa: "Faen ta." Jeg tok den. 41 00:03:00,597 --> 00:03:02,348 Ja, jeg dro ut og tok den. 42 00:03:03,433 --> 00:03:06,019 Da de sa at de ville ta greia mi av Netflix, 43 00:03:06,102 --> 00:03:08,813 sa jeg: "Hvor skal dere ha den? Stikk den inn." 44 00:03:10,607 --> 00:03:12,734 Jeg sa: "Treff meg i ræva med den." 45 00:03:23,453 --> 00:03:26,080 Jeg trodde jeg hadde det. Jeg trodde det. 46 00:03:26,164 --> 00:03:28,666 Legen sa: "Det var ikke det jeg sa." 47 00:03:28,750 --> 00:03:29,918 Jeg: "Hva sa du?" 48 00:03:30,001 --> 00:03:33,796 Han sa: "Du testet positivt for kokain den nittende." 49 00:03:35,548 --> 00:03:39,344 Jeg sa: "Jeg hørte ikke hva du sa. Jeg hørte bare nittende." 50 00:03:45,975 --> 00:03:47,644 Niggere vil ikke ta skuddet. 51 00:03:47,727 --> 00:03:51,522 Den beste måten å få niggere til å ta skuddet er å smaksette det. 52 00:03:52,815 --> 00:03:56,444 "Den jævelen stappa i seg ananas Moderna, nigger!" 53 00:03:57,362 --> 00:03:58,738 "Faen!" 54 00:03:59,739 --> 00:04:01,532 "Vannmelon Pfizer!" 55 00:04:03,117 --> 00:04:05,787 "Nigger, ja. Jeg er på mitt niende skudd." 56 00:04:05,870 --> 00:04:09,082 "Dere vet at mangoen kommer i neste måned." 57 00:04:18,216 --> 00:04:21,469 Vi har borgermester Hogsett her. Applaus for Hogsett! 58 00:04:22,303 --> 00:04:24,514 Borgermester Hogsett! 59 00:04:28,434 --> 00:04:30,561 Jeg og han drakk hele dagen i dag. 60 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 Det er det jeg liker ved ham. Han gir faen. 61 00:04:40,113 --> 00:04:42,490 Han er på reklamen, full som ei alke. 62 00:04:49,747 --> 00:04:52,709 "Ta en drink til og ta deg av disse idiotene." 63 00:04:57,547 --> 00:04:59,841 Hogsett, folkens. Gi ham en applaus. 64 00:05:01,884 --> 00:05:04,345 Vi har mange flotte folk i huset. 65 00:05:04,429 --> 00:05:05,513 André Carson. 66 00:05:05,596 --> 00:05:08,683 André Carson! 67 00:05:09,934 --> 00:05:12,562 Fra strøket! 68 00:05:13,229 --> 00:05:14,480 Du hører meg. 69 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Ja. 70 00:05:15,481 --> 00:05:17,859 Det er sånn vi gjør det i Indiana. 71 00:05:19,193 --> 00:05:20,069 Ja. 72 00:05:20,570 --> 00:05:22,572 Vi har mange flotte folk i huset. 73 00:05:23,156 --> 00:05:25,950 Vi har strøkmamma, Miss Pemery i huset! 74 00:05:26,034 --> 00:05:27,785 Stor applaus for Miss Pemery! 75 00:05:29,162 --> 00:05:33,458 Hun hjalp alle slags niggere med å komme seg ut av fengsel i strøket. 76 00:05:34,250 --> 00:05:37,086 Hun er en de svarte damene, om politiet har deg, 77 00:05:37,170 --> 00:05:39,881 kommer hun og spør: "Hva faen har han gjort?" 78 00:05:40,923 --> 00:05:43,384 "Kom deg vekk fra ham, for faen." 79 00:05:43,468 --> 00:05:45,845 "Best du ikke skader ham, din jævel." 80 00:05:46,554 --> 00:05:48,765 "Vi kommer og henter deg, baby." 81 00:05:48,848 --> 00:05:52,435 Fra baksetet: "Si til mamma at jeg elsker henne, Ms Pemery." 82 00:05:58,733 --> 00:06:02,362 Vi er i Indiana. Her kommer niggere for å få seg hvite jenter. 83 00:06:05,948 --> 00:06:09,744 Det er her svarte menn kommer og får seg hvite jenter i Indiana. 84 00:06:11,537 --> 00:06:15,583 En bror i Brownsburg med ei hvit jente: "Jeg har ei hvit jente." 85 00:06:15,666 --> 00:06:18,127 "Jeg er her i Brownsburg nå." 86 00:06:19,379 --> 00:06:22,840 "Jeg og den hvite jenta mi skaffet oss en bobilplass." 87 00:06:24,050 --> 00:06:26,511 Niggeren heter Dewayne. 88 00:06:29,597 --> 00:06:34,018 Alle brødrene her med ei hvit jente hadde billett for to måneder siden. 89 00:06:36,062 --> 00:06:38,856 Hvite jenter kødder ikke: "Vi skal nyte showet." 90 00:06:38,940 --> 00:06:41,901 "Dere koser dere. Vi henter billettene deres." 91 00:06:42,568 --> 00:06:44,487 "Vi skal ringe vennene deres." 92 00:06:47,740 --> 00:06:51,035 Svarte kvinner kjøper billett og sier ikke at de har den. 93 00:06:52,078 --> 00:06:57,750 Og punker dere gjennom det jævla huset. "Dere vil fortsatt på showet, ikke sant?" 94 00:06:59,043 --> 00:07:01,421 "Pass på den jævla kjeften din." 95 00:07:02,797 --> 00:07:04,465 "Du skal ikke dra." 96 00:07:05,425 --> 00:07:07,385 "Du kan vaske hele garasjen." 97 00:07:12,723 --> 00:07:16,227 Du vet hvis du har covid-19, kan du suge en fremmed. 98 00:07:19,230 --> 00:07:21,607 For du vil ikke lukte eller smake det. 99 00:07:29,657 --> 00:07:34,620 Hvis en kvinnes kuse stinker, betyr det at ungen blir fæl? 100 00:07:38,332 --> 00:07:41,127 De kom jo fra et dårlig miljø. 101 00:07:47,633 --> 00:07:50,928 Karer, date aldri en kvinne som ikke respekterer kona di. 102 00:07:54,682 --> 00:07:57,393 Jeg sa det feil. Jeg mente ikke å si det. 103 00:07:58,728 --> 00:08:00,605 Dette er en forening, kjerring. 104 00:08:02,732 --> 00:08:07,195 Damer, se på mannen din og si: "Jeg lar hvem som helst knulle." 105 00:08:19,999 --> 00:08:23,669 Hvor er de feite veganerne? Er noen feite veganere her i kveld? 106 00:08:25,046 --> 00:08:26,756 De er noen løgnaktige jævler, 107 00:08:26,839 --> 00:08:28,841 de jævla, feite veganerne. 108 00:08:28,925 --> 00:08:30,676 "Jeg spiser ikke det." 109 00:08:30,760 --> 00:08:31,594 "Ikke..." 110 00:08:32,678 --> 00:08:35,848 "Har du lest hva som er i det? Jeg spiser ikke det." 111 00:08:35,932 --> 00:08:37,808 Du spiser noe, din jævel. 112 00:08:42,813 --> 00:08:45,316 Jeg har en kusine. Hun veier 320 kilo. 113 00:08:45,399 --> 00:08:48,319 Hun ringte meg gråtende. Jeg sa: "Hva er galt?" 114 00:08:48,402 --> 00:08:50,905 "De rapper kvinner i nabolaget." 115 00:08:57,703 --> 00:08:59,914 Jeg sa: "Hva er du bekymra for?" 116 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 Ingen får rappa deg. 117 00:09:07,588 --> 00:09:10,299 Det trengs en gaffeltruck for å fjerne deg. 118 00:09:15,221 --> 00:09:19,725 Hun har løpt ned gata der kvinnene har blitt rappa. 119 00:09:20,726 --> 00:09:24,063 Hun jogger ned gata, ser i bilen og prøver å bli rappa. 120 00:09:24,146 --> 00:09:25,481 Hun ser inn i bilen. 121 00:09:27,567 --> 00:09:30,403 Hun løper gjennom parken. Hun vinker til biler. 122 00:09:31,946 --> 00:09:34,907 For du vet hvordan de store jentene løper sakte. 123 00:09:41,330 --> 00:09:44,083 Varebilen som har rappa kvinner 124 00:09:44,166 --> 00:09:46,919 rulla forbi henne fem ganger den kvelden. 125 00:09:47,003 --> 00:09:48,879 Jeg sa: "Hva sier det deg?" 126 00:09:49,630 --> 00:09:50,715 "De så meg ikke." 127 00:09:50,798 --> 00:09:53,801 Jeg sa: "Hvordan faen så de deg ikke? De så deg." 128 00:09:55,261 --> 00:09:58,556 Hvordan kan noen unngå å se en sirkel på hjørnet? 129 00:10:02,310 --> 00:10:06,105 En stor Cheerio som står på hjørnet, og ingen har sett deg. 130 00:10:07,732 --> 00:10:09,567 Hun ble likevel rappa. 131 00:10:11,902 --> 00:10:15,156 Jeg tror de rappa henne forrige torsdag eller noe sånt. 132 00:10:15,781 --> 00:10:17,241 Ja, de rappa henne. 133 00:10:18,576 --> 00:10:20,411 Jeg snakka med etterforskeren. 134 00:10:21,829 --> 00:10:24,498 Han sa: "Mr. Epps, hun satte seg i varebilen." 135 00:10:26,626 --> 00:10:28,419 Ja, hun satte seg i varebilen. 136 00:10:30,129 --> 00:10:32,465 Så snart de stoppa, satte hun seg inn. 137 00:10:42,058 --> 00:10:45,770 Det er mange unge jenter her inne med en gammel mann. 138 00:10:45,853 --> 00:10:47,772 Bare strødd rundt her inne. 139 00:10:49,148 --> 00:10:51,776 Jeg ser pensjonistkortene lyse. 140 00:10:53,986 --> 00:10:57,490 Når du ser de gamle mennene gå sånn som Mr. Ricky. 141 00:10:58,574 --> 00:11:00,409 Han er lei av å bli gjemt bort. 142 00:11:02,578 --> 00:11:04,705 Tar du ham med på en tilstelling? 143 00:11:04,789 --> 00:11:06,749 Ikke en stilling, en tilstelling. 144 00:11:08,751 --> 00:11:11,671 "Slutt å gjemme meg. Jeg er klar til å bli sett." 145 00:11:16,342 --> 00:11:19,011 Hun går foran. "Kom, Mr. Ricky. Skynd deg." 146 00:11:23,349 --> 00:11:27,019 Mr. Ricky: "Alle vet at vi er sammen. Kutt ut det tullet." 147 00:11:31,774 --> 00:11:34,318 Når han blir sint, og hun sier noe feil, 148 00:11:34,402 --> 00:11:38,072 snur han seg og sier: "Hør her, kjerring. La meg si deg noe." 149 00:11:43,536 --> 00:11:46,205 Han tok den vinklingen på det. 150 00:11:46,872 --> 00:11:50,459 "La meg si deg noe. Du må aldri i ditt jævla liv!" 151 00:12:01,011 --> 00:12:02,930 Ja vel. Faen. 152 00:12:04,056 --> 00:12:09,061 Jeg liker Indiana. Alle spiller basketball her. Alle kan spille litt ball. 153 00:12:10,438 --> 00:12:11,772 Litt, vet du. 154 00:12:13,858 --> 00:12:17,361 Vi har Indiana Pacers i huset. Applaus for Indiana Pacers! 155 00:12:17,445 --> 00:12:20,072 Pacers! 156 00:12:21,949 --> 00:12:25,119 Ja, der er niggerne mine. Pacers! 157 00:12:25,995 --> 00:12:26,829 Ja. 158 00:12:27,663 --> 00:12:31,709 Jeg prøvde det. Alle i Indiana trodde de skulle bli proffe. 159 00:12:34,128 --> 00:12:35,546 Ender i fengsel. 160 00:12:38,507 --> 00:12:42,094 Du burde se niggerne som spiller ball i fengslene i Indiana. 161 00:12:42,178 --> 00:12:44,430 Jøss, det er fæle niggere. 162 00:12:45,681 --> 00:12:47,391 Ja, virkelig noe dritt. 163 00:12:48,309 --> 00:12:51,437 Jeg pleide å sette opp laget. Jeg satte opp laget. 164 00:12:51,520 --> 00:12:53,939 Og når karakterkortene kom, 165 00:12:54,440 --> 00:12:55,274 ferdig. 166 00:12:57,985 --> 00:12:59,737 Treneren sa: "Ja." 167 00:13:00,696 --> 00:13:03,741 "Du får kanskje spille den siste kampen vår 168 00:13:04,617 --> 00:13:06,577 mot Manuel." 169 00:13:11,457 --> 00:13:14,251 Jeg pleide å skyte ballen. Treneren ble sint. 170 00:13:14,335 --> 00:13:16,962 Alle sverter jævlene nord og ned. 171 00:13:17,046 --> 00:13:21,884 "Jeg gir faen. Du må tilbake i forsvar!" 172 00:13:21,967 --> 00:13:23,719 Da han kom til meg, sa han: 173 00:13:23,803 --> 00:13:25,596 "Du er ikke Reggie Miller." 174 00:13:31,602 --> 00:13:33,938 "Faen ta basket. Jeg spiller ikke det." 175 00:13:35,397 --> 00:13:38,734 Alle i Indiana kan spille ball, og når du ser en nigger 176 00:13:38,818 --> 00:13:41,612 med tærne innover og rumpa i været, 177 00:13:41,695 --> 00:13:43,656 kan niggene dunke der. 178 00:13:45,157 --> 00:13:49,203 Nigger med innovertær, rumpa i været kan hoppe opp i taket. 179 00:13:49,912 --> 00:13:53,374 Det er sånn du gjør det. "Kast ballen opp hit." 180 00:14:01,173 --> 00:14:04,134 Én av innovertær-niggerne: "Kast ballen opp hit." 181 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 Hopper opp i taket! 182 00:14:12,434 --> 00:14:14,061 Faen. 183 00:14:14,144 --> 00:14:15,729 Ja, det er virkelig. 184 00:14:15,813 --> 00:14:20,150 Jeg ser mange hvite folk her. Jeg vil si at dere snart er utrydda. 185 00:14:25,281 --> 00:14:27,199 For dere knuller ikke nok. 186 00:14:29,326 --> 00:14:31,412 Hvite folk knuller ikke nok. 187 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 De får bare to unger per hus. 188 00:14:38,335 --> 00:14:40,963 Svarte folk, vi knuller. Jeg gir faen. 189 00:14:41,505 --> 00:14:44,425 Sett oss i fengsel. Vi skal gjøre vakta gravid. 190 00:14:44,925 --> 00:14:47,595 "Kom hit. Sett ræva di opp mot gitteret." 191 00:14:54,852 --> 00:14:57,563 Hvite folk tenker på pengene sine. 192 00:14:57,646 --> 00:15:00,065 "Jeg kan ikke komme inn i deg nå, kjære." 193 00:15:01,442 --> 00:15:05,404 "Jeg må få frem aksjene og obligasjonene før jeg kommer inne i deg." 194 00:15:09,742 --> 00:15:11,285 Niggere gir faen. 195 00:15:11,368 --> 00:15:12,912 Vi kan ha dårlige levekår. 196 00:15:16,040 --> 00:15:18,876 "Ja, la oss få denne stakkars babyen til verden." 197 00:15:28,510 --> 00:15:32,723 Alle de jævla kvinnfolka som gir ungene sine Popeyes-kylling, 198 00:15:32,806 --> 00:15:34,892 de niggene skal til NFL. 199 00:15:37,269 --> 00:15:40,940 Vil du at ungen skal bli proff? Spis Popeyes mens du er gravid. 200 00:15:42,316 --> 00:15:43,484 Han blir proff. 201 00:15:44,526 --> 00:15:48,238 Alle NFL-spillerne, moren og faren deres er 1,58 høy. 202 00:15:49,615 --> 00:15:52,201 Selv er de 2,10 høye og veier 180 kilo. 203 00:15:52,868 --> 00:15:56,121 Jævlene spiste Popeyes da de var i magen. 204 00:15:58,290 --> 00:15:59,249 Store bryster. 205 00:16:00,793 --> 00:16:02,878 Kyllingvinge, smørkjeks. 206 00:16:05,381 --> 00:16:07,675 Ja, det er noe bra dritt der. 207 00:16:07,758 --> 00:16:12,137 Jeg elsker Indianapolis. Dette er en god, kald jævel. 208 00:16:13,555 --> 00:16:15,766 Det er godt og kaldt, ja. 209 00:16:16,809 --> 00:16:19,311 Alle her har vært i fengsel minst én gang. 210 00:16:24,775 --> 00:16:27,987 Jeg har advokaten min her inne nå fra 1992. 211 00:16:28,570 --> 00:16:31,532 Hvor er du, Jeff? Rekk opp hånda, Jeff Baldwin. 212 00:16:32,658 --> 00:16:34,576 Jeff Baldwin, reis deg. 213 00:16:38,706 --> 00:16:42,459 Du fikk løslatt så mange niggere at det ikke spiller noen rolle. 214 00:16:48,090 --> 00:16:50,175 Jeg kunne fått 20 til 50 år. 215 00:16:50,259 --> 00:16:52,469 Jeff sa: "Det ser dårlig ut, Mike." 216 00:17:01,103 --> 00:17:04,440 "Det ser dårlig ut, Mike. Jeg sier deg det nå." 217 00:17:05,357 --> 00:17:06,191 Det er bra. 218 00:17:06,275 --> 00:17:08,610 Da du fikk en skikkelig advokat. 219 00:17:08,694 --> 00:17:11,655 Ikke en av de falske, offentlige liksomforsvarerne. 220 00:17:14,033 --> 00:17:17,953 Du i fengsel, og de har aldri vært der, og her kommer en ung jævel. 221 00:17:18,037 --> 00:17:19,830 "Ok, skriv navnet ditt her." 222 00:17:23,333 --> 00:17:25,753 "La oss få det overstått. Du vil vel ut?" 223 00:17:29,590 --> 00:17:30,841 Ja. 224 00:17:30,924 --> 00:17:34,178 Marion County-fengsel, den jævelen der. Faen. 225 00:17:34,928 --> 00:17:36,555 Jeg så Mike Tyson en gang. 226 00:17:36,638 --> 00:17:39,141 Jeg sa: "Mike." Han sa: "Hvor er du fra?" 227 00:17:39,224 --> 00:17:42,352 -Jeg sa: "Indianapolis." -Han sa: "Å, faen!" 228 00:17:49,526 --> 00:17:53,739 Han sa: "Jeg vil aldri dra til det jævla stedet der." 229 00:17:58,452 --> 00:18:01,872 Jeg husker en gang jeg hadde ei utenbys jente. Hun kom hit. 230 00:18:01,955 --> 00:18:04,374 Vi skulle på en White Castle-restaurant. 231 00:18:05,209 --> 00:18:07,294 Hun gikk av flyet: "Jeg er sulten." 232 00:18:07,377 --> 00:18:10,756 "Spis i Indianapolis. Jeg elsker Naptown." 233 00:18:10,839 --> 00:18:15,594 Jeg oppfattet: "La oss få oss litt mat." Jeg tok henne med til White Castle. 234 00:18:15,677 --> 00:18:17,846 Hun spiste de små hamburgerne. 235 00:18:19,098 --> 00:18:19,932 Løkringer. 236 00:18:23,227 --> 00:18:26,188 Jeg ringte neste morgen. Hun var på sykehuset. 237 00:18:28,357 --> 00:18:32,027 I det jævla Wilshire, der borte. De pumper magen hennes. 238 00:18:34,655 --> 00:18:37,825 Hun sa: "Hva faen var det i de hamburgerne?" 239 00:18:41,245 --> 00:18:44,373 "Legen sa at jeg holdt på å dø i går kveld." 240 00:18:49,628 --> 00:18:51,463 Hun sa: "Faen ta den dritten." 241 00:18:53,549 --> 00:18:55,676 Ja, det er noe skikkelig dritt. 242 00:18:55,759 --> 00:18:58,554 Jeg vet at det under pandemien var skummelt. 243 00:18:58,637 --> 00:19:01,890 Alle satt fast i huset. Du går til matbutikken, 244 00:19:01,974 --> 00:19:03,851 alle ser gale på hverandre. 245 00:19:05,894 --> 00:19:07,521 "Du har det vel ikke?" 246 00:19:11,733 --> 00:19:15,696 Jeg går gjennom butikken. Ikke noe toalettpapir, såpe. 247 00:19:17,614 --> 00:19:21,577 "De tørker ræva, men vasker den ikke." 248 00:19:22,953 --> 00:19:25,914 Det er noen stinkende niggere her ute et sted. 249 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 Dritten var verre enn verst. 250 00:19:31,712 --> 00:19:35,424 Dr. Fauchi på tv hver dag skremmer jævler. 251 00:19:35,924 --> 00:19:37,301 "Dette er et problem." 252 00:19:37,384 --> 00:19:40,470 "Jeg vet at om to måneder er det greit." 253 00:19:41,346 --> 00:19:42,890 Niggere: "To måneder?" 254 00:19:43,849 --> 00:19:47,728 Folk som aldri har vært innelåst før, gikk amok. 255 00:19:48,478 --> 00:19:51,315 Det var bra for alle som hadde vært i fengsel. 256 00:19:52,733 --> 00:19:54,443 "Få ut nudlene mine." 257 00:19:56,862 --> 00:19:59,823 "Kjeksene, skal lage noe svineri. Len deg tilbake." 258 00:20:04,161 --> 00:20:08,332 "Hakk opp de små kjøttbitene med ost og reker." 259 00:20:08,832 --> 00:20:10,792 Fengselsniggerne vet det. 260 00:20:11,627 --> 00:20:14,129 De kjenner det lille fengselsknepet der. 261 00:20:14,630 --> 00:20:18,550 Det var sprøtt. Ingen moret seg, unntatt svindlerne. 262 00:20:19,843 --> 00:20:23,263 Alle de lånestjelende jævlene, 263 00:20:23,347 --> 00:20:26,099 de var på Instagram og Facebook sånn. 264 00:20:29,186 --> 00:20:31,480 Se på disse tjuvraddene. 265 00:20:33,565 --> 00:20:35,734 Folk som har jobber ba. 266 00:20:35,817 --> 00:20:37,653 "Også dette vil gå over." 267 00:20:42,115 --> 00:20:42,950 Ja. 268 00:20:43,742 --> 00:20:48,705 Hvis du stjeler noen jævla penger ut av tynn luft, kan du faen meg ta dem. 269 00:20:51,041 --> 00:20:54,628 Ta pengene. Alle pengene de ikke tok fra deg. Faen ta dem. 270 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 Ta de jævla pengene. 271 00:20:58,215 --> 00:21:01,343 Bare ikke kjøp sko og belter og møkk med dem. 272 00:21:02,844 --> 00:21:04,554 Kjøp litt jord. Kjøp litt 273 00:21:05,138 --> 00:21:06,807 eiendom og litt, ja, 274 00:21:08,642 --> 00:21:10,477 med de stjålne drittpengene. 275 00:21:13,021 --> 00:21:16,400 Kjøp noen hus, for du trenger det når du kommer ut, 276 00:21:16,483 --> 00:21:19,444 for du må sone. De vil låse deg inne. 277 00:21:19,528 --> 00:21:20,654 Du skal i fengsel. 278 00:21:26,034 --> 00:21:29,162 Det er for jævlig. Du må fikse tenna når du stjeler. 279 00:21:30,580 --> 00:21:31,957 Alt du gjør galt, 280 00:21:32,040 --> 00:21:34,293 få fikset tenna og helsa di. 281 00:21:35,002 --> 00:21:37,254 Så blir du i alle fall frisk der inne. 282 00:21:40,048 --> 00:21:41,300 Kjøper du et belte, 283 00:21:41,383 --> 00:21:43,885 er tanna du ikke fiksa der bak, 284 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 rister på hodet og sier: 285 00:21:46,221 --> 00:21:49,016 "Se på denne jævelen som kjøper et belte til." 286 00:21:50,559 --> 00:21:54,187 "Tanna mi har vært her bak og luktet dritt i to år." 287 00:21:54,271 --> 00:21:56,815 "Og du kjøper enda et belte, nigger?" 288 00:22:11,872 --> 00:22:16,710 Jeg bestemte meg for å selge dop. Jeg var den verste narkolangeren du har sett. 289 00:22:16,793 --> 00:22:20,380 Ja. Du må være en spesiell slags jævel for å selge dop. 290 00:22:21,631 --> 00:22:22,591 Jeg gikk bare 291 00:22:22,674 --> 00:22:25,218 bort til bilen med hånda sånn. 292 00:22:25,969 --> 00:22:28,305 Jævlene bare slo meg i hånda og kjørte. 293 00:22:29,348 --> 00:22:31,850 Det er første tegn. Få deg en jævla jobb. 294 00:22:36,855 --> 00:22:37,731 Det vet du. 295 00:22:38,857 --> 00:22:41,151 Jeg hadde talegavene i orden 296 00:22:41,234 --> 00:22:43,195 og snakket med denne doplangeren. 297 00:22:46,114 --> 00:22:49,076 Jævelen ga meg en halv kilo. Jeg sa: "Hei!" 298 00:22:49,993 --> 00:22:51,453 "Vi ses i neste uke." 299 00:22:51,536 --> 00:22:53,205 "Ok, ja vel." 300 00:22:54,790 --> 00:22:56,583 Hvem skulle jeg selge det til? 301 00:23:01,004 --> 00:23:03,632 Jeg satt på den fyrens dritt i to måneder. 302 00:23:05,175 --> 00:23:06,593 Han lette etter meg. 303 00:23:08,053 --> 00:23:12,182 Det er den verste følelsen i verden når du skylder en doplanger. Faen. 304 00:23:13,016 --> 00:23:17,104 Alle i strøket sier: "Du vet at Big Tony leter etter deg." 305 00:23:17,896 --> 00:23:21,108 Ja, jeg vet hvor han er. Jeg snakka med ham. 306 00:23:21,983 --> 00:23:24,486 "Det har du ikke. Han leter etter deg." 307 00:23:27,781 --> 00:23:31,326 Og de andre doplangerne hjelper ham med å fange deg. 308 00:23:32,327 --> 00:23:34,204 Du kjøper sko på Foot Locker. 309 00:23:34,287 --> 00:23:37,124 "Ja, han er her og kjøper joggesko nå." 310 00:23:37,833 --> 00:23:40,335 "Med penga dine, Big Tony." 311 00:23:42,462 --> 00:23:44,506 "Hold ham der. Stans ham." 312 00:23:45,006 --> 00:23:45,966 "Stans ham!" 313 00:23:51,555 --> 00:23:54,808 Det er ille når du skylder en stor doplanger penger. 314 00:23:54,891 --> 00:23:58,145 Du slår terninger, og han kommer bort. Og du: "Å." 315 00:23:58,228 --> 00:23:59,855 "Hei, hva skjer, Big Tony?" 316 00:24:01,314 --> 00:24:02,649 "Å!" 317 00:24:04,484 --> 00:24:07,112 Han: "Hva skal jeg si til denne niggeren?" 318 00:24:15,328 --> 00:24:18,498 Jeg husker at jeg var på dette stedet kalt Apicurean. 319 00:24:18,582 --> 00:24:21,334 Det er en gammel kneipe der på Sutherland 320 00:24:21,418 --> 00:24:23,128 tilbake på 90-tallet. 321 00:24:24,004 --> 00:24:29,217 Jeg pleide å legge kokainen i jakka, så da politiet sjekka meg, fant de den ikke. 322 00:24:29,301 --> 00:24:31,470 Jeg slår terning på Apicurean. 323 00:24:31,553 --> 00:24:34,890 Det er bare gamle menn der inne, gamle gamblere og dritt. 324 00:24:34,973 --> 00:24:37,601 De kaster terning. De har skilt på veggen. 325 00:24:37,684 --> 00:24:38,518 "Ingen dop." 326 00:24:38,602 --> 00:24:39,811 "Ingen våpen." 327 00:24:39,895 --> 00:24:41,563 Det er alt som er der. 328 00:24:45,317 --> 00:24:47,861 Alt på veggen som sa: "Nei, ikke ha det." 329 00:24:47,944 --> 00:24:49,279 Det er der allerede. 330 00:24:50,697 --> 00:24:51,740 Jeg slår terning. 331 00:24:52,616 --> 00:24:55,118 Jeg kastet terningene, og all dopen kom ut. 332 00:24:58,121 --> 00:25:00,290 Alle gamlingene sa: "Å!" 333 00:25:02,042 --> 00:25:05,086 En av gamlingene sa: "Kom deg ut herfra. Hva faen?" 334 00:25:07,923 --> 00:25:10,926 Da jeg kom ut, sa han: "Hvor mye skal du ha for to?" 335 00:25:17,599 --> 00:25:18,433 Ja. 336 00:25:18,517 --> 00:25:20,560 Under pandemien sier jeg deg 337 00:25:20,644 --> 00:25:24,147 at den jævla coviden stengte ned alt unntatt barnebidrag. 338 00:25:25,649 --> 00:25:29,110 Det var det eneste som fortsatte å rulle. 339 00:25:32,322 --> 00:25:36,117 Når du betaler bidrag slik jeg gjør, er du slem mot ungene. 340 00:25:37,160 --> 00:25:39,246 "Lukk den jævla døra!" 341 00:25:48,004 --> 00:25:50,966 "Pappa, jeg fikk reine Aer." "Jeg gir faen!" 342 00:26:00,934 --> 00:26:05,772 Det eneste som fortsatte å rulle var barnebidragene, for jeg ringte dit. 343 00:26:07,023 --> 00:26:08,483 Ja, jeg sa til dama: 344 00:26:08,567 --> 00:26:10,569 "Ser du hva som skjer i verden?" 345 00:26:12,028 --> 00:26:16,616 "Du sender barnebidragsregninger, kjerring. Ser du verdens ende?" 346 00:26:22,789 --> 00:26:25,792 Hun sa: "Vi har ikke noe med det å gjøre, Mr. Epps." 347 00:26:26,376 --> 00:26:28,503 "Det er best du blir rik eller dør." 348 00:26:35,677 --> 00:26:37,554 Jeg sa: "Faen, hent sjefen." 349 00:26:37,637 --> 00:26:41,057 "Jeg vil ikke prate med deg. Du eier ikke bidragstedet." 350 00:26:42,100 --> 00:26:43,101 Ja, faen. 351 00:26:44,227 --> 00:26:47,939 Under pandemien så jeg på The Versus. Det var ganske bra. 352 00:26:48,440 --> 00:26:51,359 De beste var Bobby Brown og Keith Sweat. 353 00:26:52,235 --> 00:26:54,821 Jeg trodde Bobby Brown skulle dø, men… 354 00:26:54,904 --> 00:26:56,740 Hvert lite skritt du tar 355 00:26:59,909 --> 00:27:02,370 Hvert lite skritt du tar 356 00:27:02,454 --> 00:27:05,081 Være sammen 357 00:27:07,542 --> 00:27:09,419 Jeg: "De bør får en sykepleier 358 00:27:09,502 --> 00:27:12,422 til den feite ræva ved den jævla bygningen." 359 00:27:14,758 --> 00:27:17,093 Jeg elsker Bobby Brown. 360 00:27:17,802 --> 00:27:19,429 Ja, faen. 361 00:27:19,512 --> 00:27:22,557 Keith Sweat kom ut med den lille Aladdin-jakka på. 362 00:27:26,061 --> 00:27:30,148 Han fikk permanent pukkel på ryggen av å knulle tanter på 80-tallet. 363 00:27:32,192 --> 00:27:35,528 Han knulla over 300 tanter under hele karrieren. 364 00:27:39,824 --> 00:27:42,452 Han kan ha tatt tanta di. Han var på Faces. 365 00:27:44,329 --> 00:27:47,916 Mike Jones og Tandy, alle niggerne var på Faces. 366 00:27:53,463 --> 00:27:55,924 Det er mange unge bestemødre, folkens. 367 00:27:56,007 --> 00:27:59,052 Disse bestemødrene i dag, herregud. 368 00:28:00,011 --> 00:28:03,098 De blir ikke som bestemødrene våre nå. 369 00:28:04,891 --> 00:28:05,809 Ikke glem det. 370 00:28:05,892 --> 00:28:08,395 Bestemødrene våre hørte på Natalie Cole. 371 00:28:09,729 --> 00:28:11,856 Dere hører på Megan Thee Stallion. 372 00:28:14,943 --> 00:28:17,862 Så dere vet hva slags bestemor det blir. 373 00:28:19,155 --> 00:28:21,741 "Baby , vi vrikka som bare faen." 374 00:28:23,827 --> 00:28:26,788 "Jeg fikk meldinger fra niggere som en faen." 375 00:28:34,838 --> 00:28:37,757 "Jeg og Rose dro på Cardi B-konsert." 376 00:28:37,841 --> 00:28:38,800 "Vi koste oss." 377 00:28:43,096 --> 00:28:44,597 "Ikke Rose." 378 00:28:45,682 --> 00:28:47,517 "Jeg og Laquisha dro." 379 00:28:52,522 --> 00:28:54,524 "Husk 90 år gamle Laquisha." 380 00:28:55,942 --> 00:28:59,821 "Jeg og Laquisha koste oss, kjerring." 381 00:29:08,413 --> 00:29:10,582 Åttitre år gamle fitter. 382 00:29:15,336 --> 00:29:17,422 Ja, det er skikkelige greier. 383 00:29:18,590 --> 00:29:20,133 Alle de vakre damene her. 384 00:29:20,216 --> 00:29:22,844 Er du vakker, og vet det, lag litt lyd. 385 00:29:22,927 --> 00:29:23,762 Kom igjen. 386 00:29:25,388 --> 00:29:28,767 Ja, hvor er selvtilliten din? 387 00:29:30,643 --> 00:29:33,688 Hvis du er vakker og ikke vet det, lag litt lyd. 388 00:29:36,691 --> 00:29:38,693 Ok, ett dumt støkke der. 389 00:29:38,777 --> 00:29:39,611 Bare... 390 00:29:40,153 --> 00:29:43,239 Hun måtte si noe. Jeg trodde ikke hun visste det. 391 00:29:45,784 --> 00:29:47,619 Hvis du slett ikke er vakker... 392 00:29:51,873 --> 00:29:54,250 men selvtilliten er på topp, 393 00:29:55,460 --> 00:29:59,464 og karer prøver å snikpule deg, lag litt lyd. 394 00:30:05,428 --> 00:30:07,472 En fyr sa: "Ja!" 395 00:30:09,015 --> 00:30:10,517 Hold kjeft, nigger, faen. 396 00:30:13,353 --> 00:30:15,271 Alle jentene som ligner Beyoncé 397 00:30:15,355 --> 00:30:18,066 har penger og sitter stille i hjørnet. 398 00:30:19,275 --> 00:30:20,693 Og har det ikke gøy. 399 00:30:20,777 --> 00:30:24,364 Alle kjerringene som ligner Kirk Franklin har flasker. 400 00:30:24,948 --> 00:30:27,742 Dere har operasjoner og alle jævla ting. 401 00:30:36,292 --> 00:30:37,418 Ja. 402 00:30:38,127 --> 00:30:40,630 Det er vanskelig å være i showbransjen. 403 00:30:41,422 --> 00:30:43,174 Alle vil ha noe av deg. 404 00:30:44,509 --> 00:30:47,178 Du vil gi dem det, men du har ikke nok. 405 00:30:52,433 --> 00:30:54,060 Det er for jævlig. 406 00:30:54,978 --> 00:30:57,564 Det er sånn svarte er. Du drar på piknik. 407 00:30:57,647 --> 00:31:00,400 Du er berømt. Alle er glade for å se deg. 408 00:31:00,483 --> 00:31:03,945 Det er en nigger i hjørnet som ser på deg som: "Ja." 409 00:31:16,791 --> 00:31:19,294 Hva faen feiler det ham der borte? 410 00:31:22,213 --> 00:31:25,133 "Ja, jeg må remje noe dritt et øyeblikk for deg." 411 00:31:28,970 --> 00:31:30,096 Ja. 412 00:31:30,179 --> 00:31:35,018 Jeg rusler i Indianapolis. Eneste sted jeg kan komme. Vær ærlig mot meg. 413 00:31:35,101 --> 00:31:38,521 Overalt blir folk glade for å se meg: "Mike Epps!" 414 00:31:39,606 --> 00:31:41,274 Jeg kommer til Indianapolis. 415 00:31:43,610 --> 00:31:45,904 Jeg er i matbutikken. Folk kommer bort. 416 00:31:45,987 --> 00:31:48,656 "Forteller du fortsatt bedritne vitser der?" 417 00:31:49,574 --> 00:31:53,620 Denne jævelen kommer jeg ikke tilbake til. Dere niggere er hatere. 418 00:31:59,959 --> 00:32:01,920 Ja, det er skikkelig ugreit. 419 00:32:02,629 --> 00:32:04,213 Dere har mye flotte damer. 420 00:32:04,297 --> 00:32:07,842 Jeg sier til folk: "Ikke knull ei jente med Ugg-støvler. 421 00:32:09,761 --> 00:32:13,222 Jenter som bruker Ugg-støvler er horer. 422 00:32:13,306 --> 00:32:16,059 Ja, den løvefarge-Uggen. 423 00:32:16,142 --> 00:32:17,101 Det er... 424 00:32:19,270 --> 00:32:20,772 Det er ei hore der. 425 00:32:21,856 --> 00:32:23,524 Den sobel-Uggen. 426 00:32:24,859 --> 00:32:26,361 De der er horer. 427 00:32:28,655 --> 00:32:30,990 De knuller deg på baksida av Arby's. 428 00:32:31,741 --> 00:32:32,700 Stor roastbiff. 429 00:32:50,510 --> 00:32:54,639 Jeg ble rana i Indiana da jeg var ung. Niggere la meg i bagasjerommet. 430 00:32:56,307 --> 00:32:58,643 De skulle til å drepe meg. 431 00:33:00,144 --> 00:33:02,522 Så snart de slo av musikken, ble jeg… 432 00:33:02,605 --> 00:33:05,149 De sa: "Hva?" Jeg sa: "Spill den igjen." 433 00:33:05,858 --> 00:33:08,820 De sa: "Det er best du holder kjeft der bak!" 434 00:33:23,543 --> 00:33:24,836 Bill Cosby er ute. 435 00:33:24,919 --> 00:33:25,837 Ja. 436 00:33:29,340 --> 00:33:31,259 Ja, jeg vil være med Bill Cosby. 437 00:33:31,342 --> 00:33:35,638 Jeg husker at han snakka om brødre som gikk med saggebukser. 438 00:33:36,305 --> 00:33:38,683 Han var ikke egentlig med oss. 439 00:33:38,766 --> 00:33:40,101 Var, men var det ikke. 440 00:33:41,561 --> 00:33:43,229 Men han gikk til bunns. 441 00:33:43,312 --> 00:33:45,732 Det var hvite kvinner som sladra på ham. 442 00:33:46,607 --> 00:33:48,860 Det var hvite jenter som ble tilsvina. 443 00:33:48,943 --> 00:33:51,404 Dere så intervjuene de hadde. 444 00:33:52,196 --> 00:33:55,825 En haug med hvite jenter sladra om ham. 445 00:33:55,908 --> 00:33:58,703 Jeg så ham i Atlanta for to uker siden. 446 00:33:58,786 --> 00:34:03,583 Jeg så ham kjøpe gensere på Macy's Han hadde singleter og dritt. 447 00:34:07,670 --> 00:34:11,632 Han visste ikke at jeg så ham, men jeg kjenner hans bevegelser. 448 00:34:12,925 --> 00:34:14,469 Husker det fra tv-showet. 449 00:34:16,471 --> 00:34:18,639 Sånn snudde han seg der inne. 450 00:34:22,769 --> 00:34:24,854 "Det er Bill Cosby," sa jeg. 451 00:34:27,273 --> 00:34:32,153 Jeg køddet med ham, gikk raskt forbi. Jeg sa: "Hvor er horene?" Han sa: "Hei!" 452 00:34:37,492 --> 00:34:38,826 "Hvor er horene?" 453 00:34:40,703 --> 00:34:45,041 Bill Cosby knulla bare hvite kvinner. Det var bare hvite jenter. 454 00:34:45,124 --> 00:34:48,127 Du så de hvite jentene på intervjuet sladre på Bill. 455 00:34:48,211 --> 00:34:51,923 Han knulla bare hvite jenter. Bare hvite kvinner knulla han. 456 00:34:52,006 --> 00:34:53,466 "Å, Bill!" 457 00:34:54,050 --> 00:34:56,052 Han: "Å, for en lettelse det er." 458 00:35:00,556 --> 00:35:02,642 Han prøvde å knulle noen svarte, 459 00:35:02,725 --> 00:35:05,144 men de drikker mye. Toleransen er for høy. 460 00:35:08,397 --> 00:35:10,650 Han la piller i ei svart jentes drink. 461 00:35:10,733 --> 00:35:13,611 Hun sa: "Hva? Er det noe galt med meg? " 462 00:35:15,029 --> 00:35:16,489 "Du dør, kjerring, 463 00:35:16,572 --> 00:35:19,325 av alle pillene jeg la i drinken din." 464 00:35:29,460 --> 00:35:32,547 De sperrer alle svarte menn inn, om du skjønner? 465 00:35:32,630 --> 00:35:33,589 Jævla Weinstein. 466 00:35:33,673 --> 00:35:36,384 Han trodde han skulle gå fri fordi han var syk. 467 00:35:36,884 --> 00:35:39,595 Hver gang han var i retten, kunne han ikke gå. 468 00:35:43,891 --> 00:35:46,227 De sa: "Kom inn her. Vi har..." 469 00:35:48,563 --> 00:35:51,440 "Vi har en medisinsk avdeling i fengselet også." 470 00:35:52,316 --> 00:35:54,360 "Du skal i fengsel, hvite gutt." 471 00:35:57,947 --> 00:36:01,868 R. Kelly, for pokker. For en syngende jævel. 472 00:36:02,410 --> 00:36:04,245 Synger som en rævanigger. 473 00:36:05,163 --> 00:36:08,082 Hvem skulle slå R. Kelly i The Verzus? 474 00:36:08,166 --> 00:36:10,001 Ingen. 475 00:36:12,044 --> 00:36:15,173 Jeg skal si dere hvem som ville slått ham. En dommer. 476 00:36:20,678 --> 00:36:23,598 En dommer ville ha revet ræva hans i filler. 477 00:36:25,975 --> 00:36:27,643 Ja, det er skikkelig ugreit. 478 00:36:28,144 --> 00:36:31,772 Fordi jeg er fra Indiana. Du vet hvordan denne byen kan være? 479 00:36:31,856 --> 00:36:33,065 Jeg skal være ærlig. 480 00:36:33,149 --> 00:36:36,402 Jeg er lei av å oppføre meg som om jeg ikke liker hvite. 481 00:36:45,536 --> 00:36:48,080 Jeg gjør det bare foran svarte folk. 482 00:36:56,214 --> 00:36:59,175 Hvis dere hvite hørte noe av det jeg sa om dere 483 00:36:59,258 --> 00:37:01,052 når jeg var blant svarte… 484 00:37:07,308 --> 00:37:13,105 Så drar jeg til mitt inngjerdede samfunn og klemmer naboen Bob og kona hans Cindy 485 00:37:13,189 --> 00:37:15,149 og sier: "Jeg elsker deg, Bob." 486 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 Jeg er en falsk niggerræv, folkens. 487 00:37:30,331 --> 00:37:33,793 Når de svarte får penger, vil de ikke være blant de svarte. 488 00:37:34,460 --> 00:37:38,839 "Få niggerne vekk fra meg. Jeg takler ingen svarte." 489 00:37:38,923 --> 00:37:40,007 "Faen ta dritten." 490 00:37:43,511 --> 00:37:44,762 "De er noe herk." 491 00:37:44,845 --> 00:37:47,473 "Få de niggerne vekk herfra." 492 00:37:47,556 --> 00:37:49,475 "Jeg omgås ingen niggere." 493 00:37:53,771 --> 00:37:56,565 Det er noe skikkelig dritt, vet dere. 494 00:37:58,401 --> 00:37:59,902 Se alle de unge jentene. 495 00:37:59,986 --> 00:38:04,115 Unge jenter, dere må bare henge med Tina Turnerne, eldre kvinner 496 00:38:05,241 --> 00:38:06,158 fra Hallsville. 497 00:38:06,242 --> 00:38:07,535 Tina Turnerere og 498 00:38:08,202 --> 00:38:09,203 Betty Wrightere. 499 00:38:10,162 --> 00:38:12,415 Eldre kvinner vet å be om noe. 500 00:38:12,498 --> 00:38:15,835 Unge kan ikke be om penger etter at de ga deg fitte. 501 00:38:15,918 --> 00:38:18,421 Eldre kvinner kan be om de pengene. 502 00:38:18,921 --> 00:38:20,756 Sånn spør de eldre om penger. 503 00:38:20,840 --> 00:38:24,802 "Jeg lurte på, siden vi tilbrakte et par timer sammen, 504 00:38:24,885 --> 00:38:27,263 virket det som om du koste deg." 505 00:38:28,431 --> 00:38:31,100 "Har du lyst til å gjøre noe fint for meg, 506 00:38:31,183 --> 00:38:35,855 så jeg kan få stelt neglene og tærne og noen andre ting." 507 00:38:37,064 --> 00:38:40,735 Hvordan skal du si nei til dette utysket om hun sa noe sånt? 508 00:38:42,903 --> 00:38:44,905 Sånn ber unge jenter om penger. 509 00:38:44,989 --> 00:38:47,825 "Du skal fortsatt gjøre det du lovte, gangster." 510 00:38:52,246 --> 00:38:57,543 "Skal jeg gi deg 200 dollar og ta anti- biotika? Ikke kom tilbake. Jeg gir faen." 511 00:39:02,798 --> 00:39:06,469 Det er skikkelig ugreit. "Punktum." Det er det de alltid sier. 512 00:39:07,261 --> 00:39:08,304 "Punktum." 513 00:39:11,265 --> 00:39:14,185 Jeg er ikke på talefot med ungt publikum. Punktum. 514 00:39:16,145 --> 00:39:18,022 Og ungene mine danser bare. 515 00:39:18,105 --> 00:39:21,609 Jeg snakker om disse ungene med danser og dritt. 516 00:39:29,033 --> 00:39:30,951 "Slutt å bevege dere rundt meg!" 517 00:39:35,456 --> 00:39:39,460 En av døtrene mine gjorde sånn... Jeg sa: "Det er vel ingen dans?" 518 00:39:39,543 --> 00:39:41,003 Denne dritten her. 519 00:39:43,172 --> 00:39:45,758 Da fikk du et blått øye i gamle dager. 520 00:39:46,342 --> 00:39:48,761 Oppfører deg som om du slår en jævel. 521 00:39:52,473 --> 00:39:56,936 Jeg vokste opp i Indianapolis, ødela brannhydranter og sånn dritt. 522 00:39:57,937 --> 00:40:00,314 Ble med på gratis lunsj-programmer 523 00:40:00,898 --> 00:40:02,191 på skole 48. 524 00:40:03,567 --> 00:40:04,402 Ja. 525 00:40:06,070 --> 00:40:08,322 Diagnosesenteret. 526 00:40:13,494 --> 00:40:17,581 Jeg elsker alt ved Indianapolis. Dette er en vakker by her. 527 00:40:20,418 --> 00:40:23,337 Denne byen skapte meg definitivt. 528 00:40:23,421 --> 00:40:24,880 Skjønner hva jeg mener? 529 00:40:24,964 --> 00:40:25,881 Ja. 530 00:40:27,466 --> 00:40:30,094 Dette showet ble tilegna min mor og far. 531 00:40:30,177 --> 00:40:32,972 Jeg mista begge i fjor. 532 00:40:34,014 --> 00:40:36,642 De er ekte Indianapolis-innfødte. 533 00:40:37,143 --> 00:40:38,853 Mary Reed, Tommy Epps. 534 00:40:38,936 --> 00:40:41,689 Faren min jobba på Navistar i 40 år. 535 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 Ja, moren min jobba på Blocks. 536 00:40:51,365 --> 00:40:52,199 Ja. 537 00:40:52,700 --> 00:40:53,826 Husker dere Blocks? 538 00:40:55,453 --> 00:40:57,997 Husker dere de store Spiegel's-katalogene. 539 00:40:58,789 --> 00:41:01,542 Man bestilte ting derfra, ja. 540 00:41:01,625 --> 00:41:04,670 Det er gode, gamle Indianapolis for deg. 541 00:41:04,753 --> 00:41:05,754 Kirkegården. 542 00:41:08,048 --> 00:41:12,303 "God kveld og velkommen til kirkegården." 543 00:41:13,012 --> 00:41:15,639 Jeg pleide å ha med meg undertøyet mitt. 544 00:41:16,140 --> 00:41:17,683 "Kirkegården tar deg!" 545 00:41:17,766 --> 00:41:21,145 Det var sånn mamma fikk meg i seng. "Kirkegården tar deg." 546 00:41:22,938 --> 00:41:25,649 Ja. Ikke alle kjenner til det Indianapolis, 547 00:41:25,733 --> 00:41:28,235 men det er mer enn mais her. 548 00:41:32,823 --> 00:41:37,119 Smarte, intelligente, utdannede folk og noen virkelig gode svindlere. 549 00:41:37,203 --> 00:41:38,454 Skjønner? 550 00:41:38,537 --> 00:41:40,247 Jeg lærte å svindle her. 551 00:41:40,789 --> 00:41:42,708 Ja. Jeg solgte godteri, 552 00:41:42,791 --> 00:41:46,212 men jeg hatet å gå på 30th og Clifton, for de tok boksen. 553 00:41:48,964 --> 00:41:51,175 Jeg kjenner alle her personlig. 554 00:41:54,678 --> 00:41:56,889 Jeg er altså her inne. All denne 555 00:41:57,681 --> 00:42:00,184 Hollywood-greia jeg gjør er for kameraene. 556 00:42:02,520 --> 00:42:03,354 Ja. 557 00:42:04,271 --> 00:42:08,275 Faren min, Tommy Epps, pleide å henge på Grand hele tida. 558 00:42:09,109 --> 00:42:11,278 Ja, Grand var hans sted. 559 00:42:11,362 --> 00:42:14,990 En gang jeg var i fengsel... Jeg var der fordi jeg var ung. 560 00:42:15,074 --> 00:42:16,617 Når du ung og svart, 561 00:42:16,700 --> 00:42:18,536 kommer de eldre ut av fengsel. 562 00:42:18,619 --> 00:42:20,913 De selger deg fengsel virkelig bra. 563 00:42:21,830 --> 00:42:26,252 "Jeg var der oppe i Pendleton i to år og så tre år til." 564 00:42:26,335 --> 00:42:29,547 "Og jeg sona fem år i Wabash." 565 00:42:30,756 --> 00:42:34,718 Det høres bra ut. Du: "Jeg må gå. Jeg må sjekke dette." 566 00:42:34,802 --> 00:42:36,595 "Jeg må sjekke denne greia." 567 00:42:39,598 --> 00:42:43,185 Jeg var i fengsel. Jeg sa til pappa at jeg traff en gangster. 568 00:42:43,269 --> 00:42:44,395 Han snakka bra. 569 00:42:44,478 --> 00:42:46,272 Han snakka om den hvite mann. 570 00:42:46,355 --> 00:42:49,567 "Den hvite mann er grunnen til at du er her inne." 571 00:42:50,359 --> 00:42:53,487 Jeg tenkte: "Nei , jeg gjorde den greia." 572 00:42:55,614 --> 00:42:57,783 Den hvite mann arresterte meg. 573 00:43:03,914 --> 00:43:04,999 Han var gangster. 574 00:43:05,082 --> 00:43:08,752 Han satt der og fortalte meg dette, og jeg ringte faren min. 575 00:43:08,836 --> 00:43:12,006 Jeg sa: "Jeg er her sammen med en fyr." 576 00:43:12,089 --> 00:43:15,384 "Han er så smart, denne fyren. Herregud." 577 00:43:15,968 --> 00:43:17,761 "Han er en ekte storgangster." 578 00:43:18,512 --> 00:43:20,306 Faren min sa: "Ja, faen." 579 00:43:21,348 --> 00:43:24,226 "Han er ikke for smart. Han er der inne med deg." 580 00:43:28,731 --> 00:43:33,402 "Pappa. Jeg må legge på. De kutter forbindelsen. Ha det." 581 00:43:35,738 --> 00:43:37,781 Faren min hadde humoristisk sans. 582 00:43:37,865 --> 00:43:41,702 En dag ringte han meg. Han snakka om unger som rana banken. 583 00:43:41,785 --> 00:43:45,372 Han sa: "Noen jævler rana banken i Indiana." 584 00:43:45,456 --> 00:43:50,294 Han: "Journalistene spurte ungene hva som fikk dem til å gjøre det." 585 00:43:50,377 --> 00:43:52,463 "En av ungene sa: 'Faen, 586 00:43:52,546 --> 00:43:54,298 vi så på Heat, 587 00:43:54,381 --> 00:43:55,382 og vi sa bare, 588 00:43:55,966 --> 00:43:57,384 vi sa bare, faen ta.' 589 00:43:59,511 --> 00:44:00,471 Faren min sa: 590 00:44:00,554 --> 00:44:04,058 "De kan ikke ha sett slutten på den jævla filmen." 591 00:44:06,226 --> 00:44:07,770 "Det gikk i dass for dem." 592 00:44:10,314 --> 00:44:11,315 Ja, faen. 593 00:44:11,940 --> 00:44:15,152 Moren min dro på de jævla foreldreforeningsmøtene. 594 00:44:16,195 --> 00:44:18,739 Lærerne ljuger om deg. 595 00:44:20,366 --> 00:44:24,495 Du ser moren din snakke med en lærer, og du ser på moren din som... 596 00:44:27,623 --> 00:44:29,875 "Jeg skal rive opp ræva di seinere." 597 00:44:32,753 --> 00:44:33,587 Ja. 598 00:44:34,338 --> 00:44:37,716 Moren min snakket om at hun skulle sparke læreren i ræva. 599 00:44:38,217 --> 00:44:41,345 "Kjerringa skal få beskjed. Hun skal få en omgang." 600 00:44:41,428 --> 00:44:44,431 "Og kom deg opp hit og vær grei." "Ok, ha det, bra." 601 00:44:45,015 --> 00:44:48,018 "Få ræva inn i bilen!" "Hva faen sa hun?" 602 00:44:50,646 --> 00:44:51,480 Ja. 603 00:44:52,356 --> 00:44:55,192 Nå er jeg voksen. Jeg fikk skikk på livet mitt. 604 00:44:55,275 --> 00:44:57,319 Jeg liker å innrømme ugreie ting. 605 00:44:58,904 --> 00:45:01,115 Jeg mener, det er ikke helt på stell. 606 00:45:02,741 --> 00:45:03,575 Du vet... 607 00:45:04,493 --> 00:45:07,037 Men jeg gjør ikke det jeg pleide å gjøre. 608 00:45:07,538 --> 00:45:08,872 Skjønner? 609 00:45:10,374 --> 00:45:15,254 Er du fra Indianapolis, vet du hva jeg mener, å komme ut av dette jævelskapet. 610 00:45:18,841 --> 00:45:22,302 Dette er en fæl gutt. Du vet det ikke fordi du bor her. 611 00:45:22,386 --> 00:45:23,679 Du drar ingen steder. 612 00:45:25,431 --> 00:45:29,351 Noen av dere gjør det, men dette er en skikkelig versting. 613 00:45:29,852 --> 00:45:30,728 Det vet du. 614 00:45:31,311 --> 00:45:33,981 Ingen videregående skole-vitnemål. 615 00:45:34,732 --> 00:45:36,900 Tre grove forbrytelser. 616 00:45:37,943 --> 00:45:39,111 Matkuponger. 617 00:45:40,320 --> 00:45:41,530 Frokostblanding. 618 00:45:43,449 --> 00:45:44,575 King Vitamin. 619 00:45:45,534 --> 00:45:47,619 Hvordan i helvete klarte vi det? 620 00:45:49,580 --> 00:45:50,581 Skjønner? 621 00:45:51,957 --> 00:45:54,293 Den svarte mann har opplevd så mye, 622 00:45:54,376 --> 00:45:56,837 den hvite, du kunne bare prate dritt, 623 00:45:56,920 --> 00:46:01,341 prate om hvite folk hele dagen, og de sier: "Ja, jeg forstår det." 624 00:46:02,092 --> 00:46:03,093 "Jeg forstår." 625 00:46:06,889 --> 00:46:11,185 Men den svarte mann er en skikkelig jævel i USA. Hører du meg? 626 00:46:12,311 --> 00:46:14,062 En skikkelig jævel. 627 00:46:16,064 --> 00:46:20,068 Starter du på null og likevel vinner, er du en skikkelig jævel. 628 00:46:25,365 --> 00:46:27,701 Derfor trenger vi borgermester Hogsett. 629 00:46:28,702 --> 00:46:30,913 Ja, han liker folket, om du skjønner? 630 00:46:30,996 --> 00:46:33,457 Vi trenger en abolisjonist med oss. 631 00:46:38,378 --> 00:46:42,049 Vi trenger en hvit Frederick Douglass her i Indianapolis. 632 00:46:45,552 --> 00:46:47,221 "Kom igjen! Skynd dere!" 633 00:46:48,096 --> 00:46:50,557 "Her kommer de! Kom dere ut herfra! 634 00:46:57,773 --> 00:47:00,609 Min mann, André Carson, rett fra nabolaget. 635 00:47:03,320 --> 00:47:07,241 Har sete i Det hvite hus. 636 00:47:07,324 --> 00:47:09,201 Det er skikkelig bra greier. 637 00:47:09,284 --> 00:47:14,081 Min mann, Amp Harris, har holdt fester og 638 00:47:14,790 --> 00:47:17,084 hjulpet samfunnet for alltid. 639 00:47:17,167 --> 00:47:20,420 Min mann "Boom Boom" Mancini, god bror der. 640 00:47:20,504 --> 00:47:23,799 Rett ut fra samfunnet, rett fra strøket. Mike Jones. 641 00:47:23,882 --> 00:47:26,176 Min mann Red Slaughter der. 642 00:47:26,260 --> 00:47:28,679 Bradley-familien, vet dere hva jeg mener? 643 00:47:29,346 --> 00:47:33,267 Alle mine brødre og søstre på østsida, Haughville. 644 00:47:36,979 --> 00:47:41,233 Fordi jeg vet at dere har sett det nye Netflix-tv-showet mitt. 645 00:47:44,152 --> 00:47:46,363 Basert på Indianapolis. 646 00:47:48,490 --> 00:47:52,160 Monty sa: "Jeg ser at du har et nytt show med Tommy Davidson." 647 00:47:52,244 --> 00:47:53,787 Jeg: "Det er Wanda Sykes." 648 00:48:05,966 --> 00:48:08,468 Ja, disse små, unge karene. De... 649 00:48:11,346 --> 00:48:13,432 De må ha hjelp. Det er det de må ha. 650 00:48:14,141 --> 00:48:15,392 Ja. 651 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 For disse småungene er respektløse nå for tida. 652 00:48:19,229 --> 00:48:20,564 Småjævler. 653 00:48:21,523 --> 00:48:24,776 Bestemødrene er som sagt annerledes. Skjønner? 654 00:48:24,860 --> 00:48:27,905 De jævla bestemødrene er annerledes, faen. 655 00:48:28,572 --> 00:48:31,283 Husk at bestemødrene fant dere den gang. 656 00:48:31,366 --> 00:48:34,745 Du får øyekontakt med en gammel dame: "Gå på butikken." 657 00:48:36,496 --> 00:48:40,918 Å, faen. Nå må du følge denne gamle dama til huset. 658 00:48:42,127 --> 00:48:43,712 Huset er varmt som faen. 659 00:48:46,590 --> 00:48:49,134 "La meg vise deg. Det kostet 1,89 dollar." 660 00:48:50,552 --> 00:48:53,513 "Kom hit. Jeg skal vise deg hva det er. Kom hit." 661 00:48:54,932 --> 00:48:57,976 "Rekk opp dit og få det ut derfra." 662 00:49:00,979 --> 00:49:03,231 "Det er der ved appelsinjuicen." 663 00:49:04,483 --> 00:49:06,693 "Og baby, få deg noe." 664 00:49:07,986 --> 00:49:09,196 "Få deg noe." 665 00:49:11,907 --> 00:49:15,118 "Jeg skal få meg noe. Du får kanskje ikke hele greia." 666 00:49:16,244 --> 00:49:19,081 Det gjør jeg med gamle damer. Tar pengene deres. 667 00:49:23,043 --> 00:49:25,295 Ja, det er skikkelig ugreit. 668 00:49:25,379 --> 00:49:30,092 Jeg elsker å fortelle vitser. Jeg kan ikke se meg selv gjøre noe annet. 669 00:49:31,426 --> 00:49:34,846 Disse små, unge karene her. De er skumle. 670 00:49:34,930 --> 00:49:38,600 Jeg var på en bensinstasjon. Noen unge karer satt i bilen. 671 00:49:38,684 --> 00:49:40,727 Jeg vet at de snakket fordi de lo. 672 00:49:40,811 --> 00:49:42,354 Jeg tenkte: "Hva faen..." 673 00:49:42,437 --> 00:49:47,609 På tilbakeveien, for jeg har fletter, sa jævelen: "Jævla flettefaen"... 674 00:49:50,404 --> 00:49:53,657 Jeg hørte det, men tenkte: "Faen ta de jævlene." 675 00:49:54,199 --> 00:49:56,034 Jeg gikk inn på stasjonen. 676 00:49:57,577 --> 00:50:00,372 Jeg går ut, og jeg hører en annen jævel: 677 00:50:00,455 --> 00:50:01,456 "Fleskeræv." 678 00:50:01,540 --> 00:50:02,749 Jeg sa: "Ikke faen." 679 00:50:06,086 --> 00:50:10,465 Jeg går bort til bilen. Jeg ser dit bort. "Lille jævel! La meg si..." 680 00:50:10,549 --> 00:50:13,677 Og da jeg så, hadde de et maskingevær i baksetet. 681 00:50:14,469 --> 00:50:17,723 Jeg: "Signe dere, brødre. Ha en fin dag. Ta det pent." 682 00:50:22,144 --> 00:50:24,563 La meg komme meg vekk herfra. 683 00:50:26,815 --> 00:50:28,525 Dave Chappelle lyktes. 684 00:50:28,608 --> 00:50:32,237 Men jeg vil ikke råde en som ikke har penger til å gjøre det. 685 00:50:34,031 --> 00:50:37,075 Bare kødd og si noe om de skeive. 686 00:50:37,159 --> 00:50:38,452 Da bør du ha penger. 687 00:50:41,955 --> 00:50:44,332 Si feil ting om dem, så står de utenfor. 688 00:50:44,416 --> 00:50:45,667 "Faen ta Mike Epps!" 689 00:50:45,751 --> 00:50:47,210 "Faen ta Mike Epps!" 690 00:50:47,294 --> 00:50:48,837 "Faen ta Mike Epps!" 691 00:50:50,422 --> 00:50:51,506 De mener det også. 692 00:51:00,057 --> 00:51:02,559 Jeg sier til hei til folk hele tiden. 693 00:51:03,310 --> 00:51:05,437 "Ikke vær sint for skeive folk." 694 00:51:06,021 --> 00:51:09,191 For er du for sint, ser det ut som om du skjuler noe. 695 00:51:15,614 --> 00:51:20,452 De plager ikke meg, nei. Jeg ser dem hele tida. Jeg ser dem på flyplassen. 696 00:51:21,036 --> 00:51:21,870 "Mike Epps!" 697 00:51:21,953 --> 00:51:24,748 Jeg sa: "Ro deg ned. Først av alt, ro deg ned." 698 00:51:25,540 --> 00:51:27,918 "Slutt å lage all den jævla ulyden." 699 00:51:28,919 --> 00:51:30,837 "Så alle ser oss her borte." 700 00:51:32,881 --> 00:51:36,551 "Jeg vil ta et bilde med deg." Jeg sa: "Jeg tar bildet." 701 00:51:41,223 --> 00:51:43,475 Jeg ser meg rundt. Jeg tenkte: "Mann". 702 00:51:45,602 --> 00:51:47,896 Vi skal ta bildet. Alt er kult. 703 00:51:47,979 --> 00:51:50,899 Noen sa at jeg skulle se ned, så jeg så. 704 00:51:50,982 --> 00:51:52,442 Han tar et bilde og ser. 705 00:51:52,526 --> 00:51:55,403 Jeg sa: "Nei, nigger Vi tar ikke det bildet." 706 00:51:55,987 --> 00:51:59,533 "Med ansiktet ditt som ser på meg, nigger, gjør vi ikke det." 707 00:52:01,660 --> 00:52:04,121 Jeg er på Entertainment Tonight, nigger. 708 00:52:15,590 --> 00:52:17,717 Jeg giftet meg igjen. 709 00:52:17,801 --> 00:52:19,427 Jeg har ei ny kone. 710 00:52:23,598 --> 00:52:25,934 Håper jeg ikke roter det til med denne. 711 00:52:29,479 --> 00:52:33,900 Ja, å være gift er for jævlig, særlig når du er i showbransjen. 712 00:52:34,651 --> 00:52:36,486 Fitte faller ned fra himmelen. 713 00:52:47,873 --> 00:52:50,876 Du må skreve over. "Unnskyld, fitte. Jeg er ferdig." 714 00:52:51,418 --> 00:52:52,627 Jeg knuller løs. 715 00:52:56,047 --> 00:53:00,260 Elsker å være svart. Kommer jeg tilbake, vil jeg fortsatt være nigger. 716 00:53:05,932 --> 00:53:08,727 Se på de hvite. "Vil du gjøre det igjen?" 717 00:53:15,358 --> 00:53:16,735 Du har helt rett. 718 00:53:18,320 --> 00:53:22,991 Det er vanskelig, men rettferdig å være svart, for når du er svart i USA, 719 00:53:23,074 --> 00:53:27,120 da vet du at du begynner på null, om du skjønner? 720 00:53:27,204 --> 00:53:30,540 Du begynner aldri på ti, vet du. 721 00:53:30,624 --> 00:53:34,294 Du trenger folk som begynte på ti for å hjelpe nullræva di. 722 00:53:36,254 --> 00:53:39,633 Du vet vel hva jeg mener? Det er vanskelig å være svart. 723 00:53:39,716 --> 00:53:42,010 Svarte har vært gjennom så jævla mye 724 00:53:42,093 --> 00:53:45,722 at hvite folk, hvis du snakker om dem, sier de: "Jeg forstår." 725 00:53:45,805 --> 00:53:47,390 "Stå på. Bare stå på." 726 00:53:47,891 --> 00:53:50,852 "Folkens, det er urettferdig. Bare stå på." 727 00:53:51,603 --> 00:53:52,812 "Jeg forstår." 728 00:53:55,190 --> 00:53:56,483 Ja, faen. 729 00:53:57,025 --> 00:53:58,276 Afroamerikaner, 730 00:53:58,360 --> 00:54:02,072 faen, for alle har et sted å dra, unntatt oss. 731 00:54:02,155 --> 00:54:04,616 En sint meksikaner kan dra til Mexico. 732 00:54:05,200 --> 00:54:06,201 Hvis... Ja. 733 00:54:06,743 --> 00:54:09,412 Blir en asiat sint, kan han dra til Asia. 734 00:54:10,372 --> 00:54:12,916 Blir vi sinte, har vi ikke noe sted å dra. 735 00:54:14,209 --> 00:54:19,381 Jeg trodde det var Afrika til jeg dro dit. Jævelen sa: "Du er ingen virkelig bror." 736 00:54:20,840 --> 00:54:21,967 Jeg sa: "Hva?" 737 00:54:22,926 --> 00:54:26,179 "Ja, bror. Du er ikke en av mine brødre." 738 00:54:27,806 --> 00:54:28,890 "Du er lat." 739 00:54:28,974 --> 00:54:31,643 "Du utnytter ikke utdannelsen din." 740 00:54:36,731 --> 00:54:39,651 Jeg: "Kan du kjøre denne drosja litt raskere?" 741 00:54:41,861 --> 00:54:44,072 "Og få deg en deodorant umiddelbart." 742 00:54:47,158 --> 00:54:49,953 "Til den overutdannede, underbetalte ræva di." 743 00:54:51,913 --> 00:54:54,124 Alle tror de skal til himmelen. Nei. 744 00:54:56,251 --> 00:54:58,670 Gud kjenner den skeive kristenræva di. 745 00:55:00,630 --> 00:55:04,676 Og om noen har dratt herfra før deg til himmelen, 746 00:55:04,759 --> 00:55:09,472 samme om det er mor di, far din, bror, søster... De dro, så du kunne komme inn. 747 00:55:11,016 --> 00:55:13,810 For du kom ikke inn. Du var ikke invitert. 748 00:55:15,937 --> 00:55:17,272 Det er dem du kjenner. 749 00:55:24,279 --> 00:55:27,198 Når du kommer til himmelen, står perleporten der, 750 00:55:27,282 --> 00:55:31,244 og alle vil inn. Det er som en klubb. Alle prøver å komme seg inn. 751 00:55:32,329 --> 00:55:35,957 De store livvaktene står der. Jesus kommer ut som arrangør. 752 00:55:36,041 --> 00:55:39,210 Han slipper alle kjerringer inn. "Slipp henne inn." 753 00:55:39,294 --> 00:55:42,047 "De to der. Slipp den jenta inn." 754 00:55:42,130 --> 00:55:43,798 "La de to jentene." 755 00:55:45,133 --> 00:55:46,426 "Jeg tekster deg." 756 00:55:49,095 --> 00:55:49,929 Ja. 757 00:55:50,847 --> 00:55:54,809 Du skulle ikke til himmelen. Men alle svarte ghettomødre i himmelen 758 00:55:54,893 --> 00:55:58,605 har sluppet inn sønnene sine. De har en sidedør der oppe. 759 00:55:59,773 --> 00:56:03,234 De svarte mødrene sier: "Kom igjen. Kom dere inn! " 760 00:56:04,110 --> 00:56:05,945 "Du lukter gress. Kom igjen!" 761 00:56:07,238 --> 00:56:10,617 "Ta på dere vingene." "Dra opp glidelåsen. Flaks! " 762 00:56:11,826 --> 00:56:13,370 "Oppfør deg som en engel." 763 00:56:14,579 --> 00:56:17,415 Jeg elsker dere, Indianapolis. Gud velsigne dere. 764 00:56:20,126 --> 00:56:22,504 Jeg ser dere jævler på Netflix. 765 00:56:28,009 --> 00:56:29,511 Naptown! 766 00:56:29,594 --> 00:56:32,514 TILEGNET MARY REED OG TOMMY EPPS 767 00:56:34,724 --> 00:56:38,186 Jeg trenger borgermesteren, Joe Hogsett, opp på scenen. 768 00:56:47,570 --> 00:56:51,199 Jeg er stolt over å erklære 20. november 2021 769 00:56:51,950 --> 00:56:53,910 som Mike Epps-dagen 770 00:56:54,536 --> 00:56:56,871 i byen Indianapolis! 771 00:56:58,289 --> 00:56:59,874 Og sist, men ikke minst. 772 00:57:00,667 --> 00:57:04,462 Jeg trenger kongressmann André Carson opp på scenen. 773 00:57:10,260 --> 00:57:11,970 Du vil bli risset inn 774 00:57:12,053 --> 00:57:15,974 i kongressregisteret for USAs kongress for alltid, 775 00:57:16,850 --> 00:57:19,185 som erkjennelse for dine bidrag 776 00:57:19,269 --> 00:57:20,562 som komiker, 777 00:57:20,645 --> 00:57:21,729 produsent, 778 00:57:21,813 --> 00:57:23,690 skuespiller, entreprenør, 779 00:57:23,773 --> 00:57:26,776 og viktigst av alt Indiana-kar. Vi elsker deg, Mike. 780 00:57:27,944 --> 00:57:31,489 Jeg varsler deg. Vi trenger en gate oppkalt etter Mike Epps. 781 00:57:33,741 --> 00:57:37,078 Vi har trener Mike Woodson i huset i kveld! 782 00:57:37,579 --> 00:57:39,080 Mike Woodson! 783 00:57:40,123 --> 00:57:42,375 Min mann, Woody, der. 784 00:57:43,918 --> 00:57:46,087 Rett fra Indianapolis. 785 00:57:49,799 --> 00:57:51,259 Jeg vil... 786 00:57:51,342 --> 00:57:53,511 Jeg vil bare takke dere. 787 00:57:54,554 --> 00:57:57,307 Og takke alle mine venner og familie. 788 00:57:58,016 --> 00:57:59,726 Jeg elsker dere. 789 00:57:59,809 --> 00:58:00,643 Takk. 790 00:58:03,188 --> 00:58:07,817 Jeg er takknemlig for at jeg kan komme hjem sånn. 791 00:58:07,901 --> 00:58:10,820 Alle kan ikke komme hjem. Dere vet hva jeg mener? 792 00:58:11,446 --> 00:58:12,864 Så å kunne komme hjem, 793 00:58:12,947 --> 00:58:17,035 dette betyr alt for meg, og jeg setter virkelig pris på det. 794 00:58:17,118 --> 00:58:20,288 Har noen en Backwood der ute som jeg kan… 795 00:58:25,251 --> 00:58:30,256 Tekst: Øystein Johansen