1
00:00:01,300 --> 00:00:15,090
[Money for Nothing
by Dire Straits]
* MTV...
2
00:00:15,300 --> 00:00:16,550
[sheep bleating]
3
00:00:29,160 --> 00:00:30,230
[grunts]
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
[speaking Crow]
5
00:01:32,560 --> 00:01:33,790
Where is your son now?
6
00:01:35,260 --> 00:01:37,180
Bringing in the other flock.
7
00:01:37,380 --> 00:01:40,010
He'll be back soon.
8
00:01:40,210 --> 00:01:42,010
Then send him for my father?
9
00:01:42,210 --> 00:01:43,480
Then feed him supper.
10
00:01:43,680 --> 00:01:45,370
Then he sleeps.
11
00:01:46,940 --> 00:01:48,500
Then send him for your father.
12
00:01:50,270 --> 00:01:53,380
[music]
13
00:01:59,920 --> 00:02:02,420
[sheep bleating]
14
00:02:20,500 --> 00:02:21,700
[speaking Crow]
15
00:02:32,680 --> 00:02:35,780
[music]
16
00:02:49,870 --> 00:02:51,570
[sheep bleating]
17
00:03:10,920 --> 00:03:12,760
[speaking Crow]
18
00:04:19,790 --> 00:04:21,220
Maybe we bury them.
19
00:04:24,730 --> 00:04:26,180
Bury them deep.
20
00:04:26,380 --> 00:04:28,300
By the creek where
the ground is soft.
21
00:04:30,370 --> 00:04:33,120
- Hole won't look fresh then.
- Mm.
22
00:04:33,320 --> 00:04:34,500
Yeah.
23
00:04:36,410 --> 00:04:38,670
[music]
24
00:04:56,960 --> 00:04:59,660
[music]
25
00:05:03,300 --> 00:05:04,470
[knocking]
26
00:05:09,000 --> 00:05:11,090
Issaxche Rainwater?
27
00:05:11,290 --> 00:05:12,490
That is me.
28
00:05:12,690 --> 00:05:14,130
- Your granddaughter
is Teonna Rainwater,
29
00:05:14,330 --> 00:05:15,990
enrolled at the U.S. school
for Native Americans?
30
00:05:16,200 --> 00:05:17,350
Yes?
31
00:05:19,520 --> 00:05:20,870
- I have a warrant
for her arrest.
32
00:05:21,070 --> 00:05:22,020
Please step aside.
33
00:05:23,250 --> 00:05:25,740
You say she is murdered?
34
00:05:25,940 --> 00:05:27,340
I say she did the murders.
35
00:05:27,540 --> 00:05:29,410
She killed two teachers
at the school. Now step aside.
36
00:05:29,610 --> 00:05:32,560
- My granddaughter?
You make no sense.
37
00:05:36,000 --> 00:05:39,170
Why-why are you here?
What are you doing?
38
00:05:42,440 --> 00:05:43,940
[rummaging]
39
00:05:49,210 --> 00:05:51,980
- I saw a barn out back.
Check it. Check the teepee.
40
00:05:58,250 --> 00:06:01,110
Harboring a fugitive
is a felony.
41
00:06:01,310 --> 00:06:03,330
What is a fugitive?
42
00:06:08,400 --> 00:06:09,780
Get out of my house now!
43
00:06:09,980 --> 00:06:11,070
[grunts]
44
00:06:19,070 --> 00:06:20,140
Ain't no sign of her in the...
45
00:06:22,040 --> 00:06:23,600
What happened here?
46
00:06:23,800 --> 00:06:25,330
She attacked me.
47
00:06:25,530 --> 00:06:26,630
I pushed her back.
48
00:06:26,830 --> 00:06:29,230
She must have hit her head
on the stove.
49
00:06:29,430 --> 00:06:30,640
[music]
50
00:06:30,840 --> 00:06:33,910
Why are you asking?
51
00:06:34,110 --> 00:06:37,240
You were here, you saw
everything.
52
00:06:37,440 --> 00:06:39,680
Didn't you.
53
00:06:39,880 --> 00:06:43,330
- Yeah.
Yeah, she attacked you.
54
00:06:47,600 --> 00:06:48,800
Let's keep looking.
55
00:06:49,940 --> 00:06:52,310
[music]
56
00:07:09,930 --> 00:07:12,090
[music]
57
00:08:24,000 --> 00:08:25,100
[gasps]
58
00:08:39,280 --> 00:08:40,320
Alex!
59
00:08:42,520 --> 00:08:44,420
Alex!
60
00:08:45,120 --> 00:08:47,110
[music]
61
00:08:47,310 --> 00:08:48,360
Alex!
62
00:08:54,330 --> 00:08:55,330
Alex!
63
00:08:57,000 --> 00:08:59,940
[pounding from inside boat]
64
00:09:03,440 --> 00:09:04,540
Alex!
65
00:09:05,240 --> 00:09:06,630
[pounding continues]
66
00:09:06,830 --> 00:09:07,780
I'm coming!
67
00:09:09,210 --> 00:09:11,610
[music]
68
00:09:31,830 --> 00:09:32,750
[gasps]
69
00:09:32,950 --> 00:09:35,000
- [Alex cries]
Spencer!
70
00:09:35,970 --> 00:09:37,470
[Alex panting]
71
00:09:39,910 --> 00:09:41,530
Come on.
72
00:09:41,730 --> 00:09:43,260
Catch your breath.
73
00:09:43,460 --> 00:09:44,560
How well do you swim?
74
00:09:44,760 --> 00:09:48,220
- Under normal circumstances,
I would say quite well.
75
00:09:50,720 --> 00:09:52,020
Hang on.
76
00:10:01,600 --> 00:10:03,350
[gasping]
77
00:10:03,550 --> 00:10:04,800
- Hang on to these, okay?
- Okay.
78
00:10:09,070 --> 00:10:10,520
- Ready?
- Yeah. Yeah.
79
00:10:10,720 --> 00:10:11,810
[inhaling]
80
00:10:17,650 --> 00:10:20,650
[music]
81
00:10:34,500 --> 00:10:35,960
[both gasping]
82
00:10:43,010 --> 00:10:45,040
[grunts]
83
00:10:49,210 --> 00:10:51,530
What happened?
84
00:10:51,730 --> 00:10:53,970
Ghost ship hit us.
85
00:10:54,170 --> 00:10:55,580
How long can this stay afloat?
86
00:10:56,150 --> 00:10:57,100
I don't know.
87
00:10:57,300 --> 00:10:58,870
Doesn't really matter.
88
00:10:59,070 --> 00:11:02,020
We're not gonna make through
the day without water or shade.
89
00:11:02,730 --> 00:11:04,860
[Alex panting]
90
00:11:08,130 --> 00:11:10,880
Hey. I gotta go back down.
91
00:11:11,080 --> 00:11:12,220
What for?
92
00:11:12,420 --> 00:11:13,370
We need things.
93
00:11:15,270 --> 00:11:17,140
Hey, stay here.
94
00:11:18,910 --> 00:11:20,160
That was a dumb thing to say.
95
00:11:20,360 --> 00:11:21,890
Just stay in the
center of the hull.
96
00:11:22,090 --> 00:11:23,260
Don't go towards the edge.
97
00:11:23,460 --> 00:11:25,130
I'll stay in the center.
98
00:11:25,330 --> 00:11:27,550
- Be right back.
- You'd better.
99
00:11:40,000 --> 00:11:43,570
[music]
100
00:12:04,020 --> 00:12:05,050
[gasps, coughs]
101
00:12:21,640 --> 00:12:24,090
Alex!
102
00:12:24,290 --> 00:12:25,210
Alex!
103
00:12:27,980 --> 00:12:29,580
[Alex gasping]
104
00:12:35,120 --> 00:12:36,320
- [weakly]
- Spencer!
105
00:12:47,760 --> 00:12:49,100
We're drifting away from it!
106
00:12:50,700 --> 00:12:52,120
We swim right now or we die.
107
00:12:52,320 --> 00:12:53,550
Okay?
108
00:12:53,750 --> 00:12:54,970
[coughing, gasping]
109
00:12:57,670 --> 00:12:59,220
- Come on!
- [Alex screams]
110
00:12:59,420 --> 00:13:00,380
Spencer: Keep going!
111
00:13:01,710 --> 00:13:02,910
Swim as hard as you can!
112
00:13:06,380 --> 00:13:07,450
There you go! Keep going!
113
00:13:08,320 --> 00:13:09,350
Come on!
114
00:13:18,290 --> 00:13:20,360
This way. Come on. Come on.
115
00:13:28,300 --> 00:13:30,160
Not your sharpest moment.
116
00:13:30,360 --> 00:13:31,370
I'm aware, thank you.
117
00:13:32,610 --> 00:13:34,790
This is not how
I thought I'd die.
118
00:13:34,990 --> 00:13:37,230
- Because it isn't.
Look at me.
119
00:13:37,430 --> 00:13:38,950
This is hopeless.
120
00:13:40,020 --> 00:13:41,730
Is it hopeless?
121
00:13:41,930 --> 00:13:43,800
- I'll admit we're gonna
need a little bit of luck.
122
00:13:44,000 --> 00:13:46,100
We're certainly due some.
123
00:13:46,310 --> 00:13:47,860
May not feel like it now...
124
00:13:49,220 --> 00:13:51,640
but sitting on this hull
is about the luckiest thing
125
00:13:51,840 --> 00:13:53,610
that ever happened to you.
126
00:13:53,810 --> 00:13:56,150
I made contact with a ship
before we went down.
127
00:13:56,350 --> 00:13:59,380
They know we're here, okay?
128
00:13:59,580 --> 00:14:02,250
Wanna hope for something?
129
00:14:02,450 --> 00:14:03,550
[Alex coughs]
130
00:14:03,760 --> 00:14:05,970
Hope they're coming. Okay?
131
00:14:08,540 --> 00:14:10,350
Try and get all of
yourself underneath.
132
00:14:11,880 --> 00:14:13,480
What about you?
133
00:14:14,750 --> 00:14:16,280
I'm gonna work on my tan.
134
00:14:17,420 --> 00:14:19,220
[sobbing]
135
00:14:37,710 --> 00:14:39,870
[music]
136
00:14:53,720 --> 00:14:54,920
I'll catch up.
137
00:14:59,160 --> 00:15:00,210
Good to see you moving.
138
00:15:00,410 --> 00:15:04,120
- Glad someone enjoys
seeing me moving.
139
00:15:04,320 --> 00:15:06,720
I sure don't.
140
00:15:06,920 --> 00:15:08,590
Pretty stiff?
141
00:15:08,790 --> 00:15:12,790
- Damn bed sucked all
my strength from me.
142
00:15:12,990 --> 00:15:14,260
You were in it a while.
143
00:15:14,460 --> 00:15:16,760
- Might sleep standing
up from now on.
144
00:15:16,960 --> 00:15:19,760
- Well, if you figure out that
trick, gotta teach it to me.
145
00:15:19,960 --> 00:15:21,070
Spencer's coming home.
146
00:15:21,270 --> 00:15:23,070
From where?
147
00:15:23,270 --> 00:15:25,070
- Cara sent the last
letter to Africa.
148
00:15:25,270 --> 00:15:27,070
That sounds like a long trip.
149
00:15:27,270 --> 00:15:31,380
- Six, eight weeks on a ship.
Another week on the train.
150
00:15:31,580 --> 00:15:33,680
Then we get after their asses.
151
00:15:33,880 --> 00:15:35,980
Start asking around real quiet
152
00:15:36,180 --> 00:15:38,050
about who wants to
be on the posse.
153
00:15:38,250 --> 00:15:41,450
- Half the cowboys around
here went to California.
154
00:15:41,650 --> 00:15:43,590
Quitters went to California.
155
00:15:43,790 --> 00:15:46,910
Tough ones are still here.
Find some.
156
00:15:48,010 --> 00:15:49,490
Want me to saddle you a horse?
157
00:15:49,690 --> 00:15:51,500
- No, I think
I'll just walk for today.
158
00:15:51,700 --> 00:15:53,920
Make sure I don't
come unstitched.
159
00:15:56,180 --> 00:15:59,770
[music]
160
00:15:59,970 --> 00:16:02,210
[indistinct chater]
161
00:16:02,410 --> 00:16:03,460
Have a seat, Spur.
162
00:16:06,690 --> 00:16:08,300
Are you currently employed?
163
00:16:11,330 --> 00:16:12,920
Ma'am?
164
00:16:13,120 --> 00:16:15,890
Do you have a job?
165
00:16:16,090 --> 00:16:17,520
In the spring I have a job.
166
00:16:17,720 --> 00:16:18,660
When the snow melts.
167
00:16:18,860 --> 00:16:19,990
What ranch?
168
00:16:20,190 --> 00:16:23,730
- Ma'am, why are you so curious
about where I work?
169
00:16:23,930 --> 00:16:26,460
- Well, you're applying for the
position of Livestock Agent.
170
00:16:26,670 --> 00:16:28,330
It would stand to
reason we consider
171
00:16:28,530 --> 00:16:30,900
your previous employment
while making a decision.
172
00:16:31,100 --> 00:16:32,500
- Who's conducting
this interview?
173
00:16:32,700 --> 00:16:34,210
I am.
174
00:16:34,410 --> 00:16:35,910
- What the hell does a woman
know about law enforcement?
175
00:16:36,110 --> 00:16:37,580
Cara: Absolutely nothing.
176
00:16:37,780 --> 00:16:39,380
But I know men.
177
00:16:39,580 --> 00:16:41,410
You see, I can look in
a man's eye and know
178
00:16:41,610 --> 00:16:45,150
if he can be trusted, if he
can maintain his composure
179
00:16:45,350 --> 00:16:47,050
while facing adversity.
180
00:16:47,250 --> 00:16:50,670
An element of this interview
you seem to be failing.
181
00:16:52,340 --> 00:16:53,930
- My own mama never
talked to me like that.
182
00:16:54,130 --> 00:16:55,360
Mm. Maybe she should've.
183
00:16:55,560 --> 00:16:57,930
- Ain't a fucking woman
on this--
184
00:16:58,130 --> 00:16:59,050
[grunts]
185
00:17:00,550 --> 00:17:01,900
- I'm afraid you lack
the temperament
186
00:17:02,100 --> 00:17:03,430
this job requires.
187
00:17:03,640 --> 00:17:05,020
We thank you for your interest.
188
00:17:06,150 --> 00:17:07,270
And don't forget your hat.
189
00:17:07,470 --> 00:17:10,710
[indistinct chatter]
190
00:17:10,910 --> 00:17:13,540
Go easy on the head busting.
191
00:17:13,750 --> 00:17:15,910
- Nobody speaks
to my aunt like that.
192
00:17:16,110 --> 00:17:17,520
We've been at it all morning.
193
00:17:17,720 --> 00:17:19,820
And we've only found two.
194
00:17:20,020 --> 00:17:22,020
- It's a dangerous job
that don't pay well.
195
00:17:22,220 --> 00:17:24,160
We're gonna have to sort through
a lot of drifters and bullies
196
00:17:24,360 --> 00:17:26,720
to find true believers, ma'am.
[door opens]
197
00:17:26,930 --> 00:17:28,140
[indistinct chatter]
198
00:17:33,450 --> 00:17:35,070
- Have a seat.
- Thank you, sir.
199
00:17:35,270 --> 00:17:38,570
- So, are you
currently employed?
200
00:17:38,770 --> 00:17:39,770
No, ma'am.
201
00:17:39,970 --> 00:17:41,540
I have a homestead north
of Big Timber.
202
00:17:41,740 --> 00:17:43,340
- That's a long ride
from Big Timber.
203
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
Three days or more.
204
00:17:44,740 --> 00:17:46,010
But three hours by train.
205
00:17:46,210 --> 00:17:47,950
Them engines shrink
the world, aye?
206
00:17:48,150 --> 00:17:49,350
For better or for worse.
207
00:17:49,550 --> 00:17:51,020
I think worse in the long run.
208
00:17:51,220 --> 00:17:53,620
- [chuckles]
You may be right.
209
00:17:53,820 --> 00:17:55,350
- We should mark
the calendar, ma'am.
210
00:17:55,550 --> 00:17:57,220
It's rare when that happens.
211
00:17:57,420 --> 00:17:59,660
Jack: I've seen you before.
212
00:17:59,860 --> 00:18:01,490
At the Civic Center.
213
00:18:01,690 --> 00:18:04,360
I don't miss a meeting.
214
00:18:04,560 --> 00:18:07,630
McDowell: What makes you want to
be a Livestock Agent?
215
00:18:07,830 --> 00:18:12,240
- Well, if you think the
thieving's bad here, go east.
216
00:18:12,440 --> 00:18:13,840
Go where there's
no cities at all
217
00:18:14,040 --> 00:18:15,870
and a straight shot
to Sheridan...
218
00:18:16,070 --> 00:18:17,680
No big ranches my way.
219
00:18:17,880 --> 00:18:19,710
If we lose ten head, we feel it.
220
00:18:19,910 --> 00:18:22,050
We lose twenty
and we're out of business.
221
00:18:22,250 --> 00:18:24,430
Plus, I know the life.
222
00:18:29,200 --> 00:18:31,960
Was a copper during the war,
when the stockyards was booming.
223
00:18:32,160 --> 00:18:33,090
Half the city drunk,
224
00:18:33,290 --> 00:18:36,030
trying to beat and
steal from the other half.
225
00:18:36,230 --> 00:18:37,560
Why'd you quit?
226
00:18:37,760 --> 00:18:38,700
The smell.
227
00:18:38,900 --> 00:18:41,230
Fifteen million cattle
and three million people
228
00:18:41,430 --> 00:18:43,700
all belching and pissing
and screaming and fighting.
229
00:18:43,900 --> 00:18:46,870
crammed together
in the same place.
230
00:18:47,070 --> 00:18:52,680
My apologies, ma'am, but there's
no gentle way to describe it.
231
00:18:52,880 --> 00:18:56,580
I don't know what hell is but
it ain't worse than Chicago.
232
00:18:56,780 --> 00:18:59,500
Now I try to limit the time
my feet spend on concrete.
233
00:19:01,540 --> 00:19:04,040
- Well, thank you for your
interest, we'll discuss--
234
00:19:08,240 --> 00:19:09,730
Sign there you received it.
235
00:19:09,930 --> 00:19:11,830
Pays two-hundred
and twenty a month.
236
00:19:12,030 --> 00:19:13,730
Better than Chicago.
237
00:19:13,930 --> 00:19:15,600
A little more risk here.
238
00:19:15,800 --> 00:19:17,470
I don't know about that.
239
00:19:17,670 --> 00:19:20,410
- We have an orientation
at 8:00 A.M. tomorrow,
240
00:19:20,610 --> 00:19:22,770
you'll receive your book
of penal codes,
241
00:19:22,970 --> 00:19:24,710
and a firearm if you
don't have one.
242
00:19:24,910 --> 00:19:26,660
I'm plenty armed, thank you.
243
00:19:28,000 --> 00:19:30,220
Ma'am, it's been a pleasure.
244
00:19:30,420 --> 00:19:31,400
Thank you for the opportunity.
245
00:19:39,540 --> 00:19:40,790
How many is that?
246
00:19:40,990 --> 00:19:41,790
Three.
247
00:19:41,990 --> 00:19:44,430
- Jacob said we need
at least twenty.
248
00:19:44,630 --> 00:19:47,060
- We'll get there.
It's just gonna take some time.
249
00:19:47,270 --> 00:19:48,330
We don't have any time.
250
00:19:48,530 --> 00:19:51,600
- Cara, time is the one
thing we have in abundance.
251
00:19:51,800 --> 00:19:53,460
You have it in abundance.
252
00:19:54,560 --> 00:19:56,440
[music]
253
00:19:56,640 --> 00:20:00,560
My family, however,
has run out.
254
00:20:04,770 --> 00:20:06,670
- I need to show you
something, Will.
255
00:20:20,320 --> 00:20:23,520
[sweat drops sizzling]
256
00:20:33,760 --> 00:20:34,800
Alex: What is that?
257
00:20:35,500 --> 00:20:36,710
Schools of little fish
258
00:20:36,920 --> 00:20:39,380
collecting in the shade
beneath the boat.
259
00:20:39,580 --> 00:20:40,570
[thud]
260
00:20:42,340 --> 00:20:43,810
What's that?
261
00:20:46,410 --> 00:20:48,630
Bigger fish.
262
00:20:48,830 --> 00:20:50,280
Tuna, I think.
263
00:20:54,980 --> 00:20:56,580
[thud]
264
00:20:58,790 --> 00:20:59,970
Alex: Are we in danger?
265
00:21:00,170 --> 00:21:04,010
More danger than we were
five minutes ago, I mean?
266
00:21:04,210 --> 00:21:05,530
I wouldn't go swimming.
267
00:21:08,530 --> 00:21:12,350
Think about
it like this...
268
00:21:12,550 --> 00:21:15,750
In the last six hours
269
00:21:15,950 --> 00:21:18,640
this ocean has adapted
to this boat being here.
270
00:21:19,710 --> 00:21:22,660
Taking advantage of it.
271
00:21:22,860 --> 00:21:27,230
People think they're so smart.
272
00:21:27,430 --> 00:21:29,670
[boat creaking]
273
00:21:29,870 --> 00:21:31,920
People ain't that smart.
274
00:21:34,290 --> 00:21:37,740
- You might be.
I know I am.
275
00:21:37,940 --> 00:21:39,030
[chuckles]
276
00:21:40,730 --> 00:21:44,420
I learn from my mistakes,
277
00:21:44,620 --> 00:21:45,970
but I still make plenty.
278
00:21:47,700 --> 00:21:49,650
Like our current situation.
279
00:21:49,850 --> 00:21:53,070
- Are you saying this was
likely your last tugboat ride?
280
00:21:56,440 --> 00:21:58,760
No matter how this shakes out,
281
00:21:58,960 --> 00:22:01,850
this was my last tugboat ride.
[chuckles]
282
00:22:04,020 --> 00:22:05,870
[music]
283
00:22:06,070 --> 00:22:10,710
I refuse to be scared.
284
00:22:10,910 --> 00:22:12,090
Refuse it.
285
00:22:14,260 --> 00:22:16,100
I will not feel
sorry for myself.
286
00:22:19,230 --> 00:22:21,490
If death is our fate
I will draw my last breath
287
00:22:21,690 --> 00:22:23,970
and kiss you with it.
I swear to God.
288
00:22:26,070 --> 00:22:27,340
[boat creaking]
289
00:22:29,040 --> 00:22:30,410
[music]
290
00:22:34,550 --> 00:22:35,820
It ain't our fate.
291
00:22:38,450 --> 00:22:40,320
You're gonna need another
reason to kiss me.
292
00:22:43,860 --> 00:22:44,780
[music]
293
00:22:44,980 --> 00:22:46,060
[Alex shrieks]
294
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
[gunshot]
295
00:22:54,100 --> 00:22:55,100
[gunshot]
296
00:23:01,880 --> 00:23:04,780
[music]
297
00:23:20,500 --> 00:23:23,800
Aw. This makes me smile.
298
00:23:25,670 --> 00:23:28,750
- You wouldn't be smiling if you
knew what I was waiting for.
299
00:23:28,950 --> 00:23:30,590
- I don't care what
you're waiting for
300
00:23:30,790 --> 00:23:34,560
so long as you're
standing there doing it.
301
00:23:34,760 --> 00:23:36,960
What are you waiting for?
302
00:23:37,160 --> 00:23:40,480
- See that mountain?
About two-thirds of the way up?
303
00:23:42,050 --> 00:23:44,900
- See that?
- Yes. What is that?
304
00:23:45,100 --> 00:23:47,410
They're cutting a road.
305
00:23:47,610 --> 00:23:49,270
Up the side of a mountain?
306
00:23:49,470 --> 00:23:52,040
A road to nowhere, then?
307
00:23:52,240 --> 00:23:53,660
Jake: A road to somewhere.
308
00:23:55,000 --> 00:23:57,680
Guess you're gonna be holding
nursing me back to health
309
00:23:57,880 --> 00:23:59,900
pretty high over my head, huh?
310
00:24:01,940 --> 00:24:04,120
Put it this way.
311
00:24:04,320 --> 00:24:06,340
There is no more debate
about a generator.
312
00:24:07,410 --> 00:24:08,490
Ahh.
313
00:24:08,690 --> 00:24:11,800
- Or a clothes-washing machine.
314
00:24:12,000 --> 00:24:13,530
Pretty expensive nurse.
315
00:24:13,730 --> 00:24:16,520
- And you might want to lean on
your cane for this one.
316
00:24:17,890 --> 00:24:20,170
- Don't say it.
- Motor car.
317
00:24:20,370 --> 00:24:22,420
- [whispers]
- Oh my God. Jesus...
318
00:24:24,190 --> 00:24:26,110
Suppose there's no way
I could kind of
319
00:24:26,310 --> 00:24:28,750
just ease into this modern age?
320
00:24:28,950 --> 00:24:32,350
- Yes, of course. I'll let you
choose which one we get first.
321
00:24:32,550 --> 00:24:34,400
That's mighty generous of you.
322
00:24:35,570 --> 00:24:37,120
Jake: You find
any more men today?
323
00:24:37,320 --> 00:24:38,960
Fewer than I'd hoped.
324
00:24:39,160 --> 00:24:43,360
- Well, what we can't hire,
I'll raise in a posse.
325
00:24:43,560 --> 00:24:47,100
- You leave all
the fighting to the agents.
326
00:24:47,300 --> 00:24:48,870
I'm not going
through that again.
327
00:24:49,070 --> 00:24:51,070
- It's not my intention
to get shot.
328
00:24:51,270 --> 00:24:54,610
- Nor is it my intention
to become a widow.
329
00:24:54,810 --> 00:24:58,680
So, all those thoughts
of justice in your head...
330
00:24:58,880 --> 00:25:00,290
They stay there.
331
00:25:01,860 --> 00:25:02,980
Jake: They're blasting a mine
332
00:25:03,180 --> 00:25:06,420
right above this ranch's
main water supply.
333
00:25:06,620 --> 00:25:09,190
They own the property
to the north now.
334
00:25:09,390 --> 00:25:13,090
And to the south.
335
00:25:13,290 --> 00:25:15,040
To squeeze what's in the middle.
336
00:25:16,740 --> 00:25:18,280
And what's in the middle is us.
337
00:25:19,710 --> 00:25:21,780
Justice would be a luxury.
338
00:25:23,950 --> 00:25:25,690
My concern is survival.
339
00:25:27,660 --> 00:25:29,240
I know.
340
00:25:29,440 --> 00:25:31,530
That's why I did it.
341
00:25:32,790 --> 00:25:35,110
- [sighs]
- Did what?
342
00:25:35,310 --> 00:25:36,430
[car approaching]
343
00:25:40,300 --> 00:25:42,420
Don't be mad.
344
00:25:42,620 --> 00:25:43,770
I did it for you.
345
00:25:44,910 --> 00:25:48,510
[music]
346
00:26:05,390 --> 00:26:07,240
[music]
347
00:26:07,450 --> 00:26:09,850
- For God sakes, Jacob,
you're a damned law man.
348
00:26:10,050 --> 00:26:11,850
You know how bad this looks?
349
00:26:12,050 --> 00:26:14,120
It's just like I said.
350
00:26:14,320 --> 00:26:17,660
And there's a dozen
witnesses say the same.
351
00:26:17,860 --> 00:26:19,560
But no proof anywhere.
352
00:26:19,760 --> 00:26:20,960
You want some fucking proof?
353
00:26:21,160 --> 00:26:22,430
I'll show you
some fucking proof!
354
00:26:22,630 --> 00:26:25,660
And there's more proof
buried in our graveyard here
355
00:26:25,860 --> 00:26:28,970
and even more proof shipped
back east and buried there.
356
00:26:29,170 --> 00:26:31,000
- Where's all the bodies
of all the Creighton men?
357
00:26:31,200 --> 00:26:35,070
Rotting on the Wyoming border.
358
00:26:35,270 --> 00:26:36,370
- Mm-hmm.
359
00:26:36,570 --> 00:26:39,180
Well, you sure got
a lot done for a dead man.
360
00:26:39,380 --> 00:26:40,310
- What would you have
done different?
361
00:26:40,510 --> 00:26:42,310
I would have told the sheriff.
362
00:26:42,510 --> 00:26:44,580
Jake: You think you could've
kept the bank away,
363
00:26:44,780 --> 00:26:47,420
along with every thief
from Laramie to Whitefish?
364
00:26:47,620 --> 00:26:50,720
- I understand what
the bank would've done.
365
00:26:50,920 --> 00:26:54,560
And I know what the thieves
would've done if you'd died.
366
00:26:54,760 --> 00:26:55,730
But you didn't.
367
00:26:55,930 --> 00:26:58,830
And you still sat on this.
368
00:26:59,030 --> 00:27:02,970
Now, I know what you're up to,
and I won't allow it.
369
00:27:03,170 --> 00:27:04,700
Wyoming's already
had a range war,
370
00:27:04,900 --> 00:27:06,290
Montana ain't
having another.
371
00:27:08,920 --> 00:27:11,010
I'll arrest him in the morning.
372
00:27:11,210 --> 00:27:15,080
In the meantime, everybody,
and that means you,
373
00:27:15,280 --> 00:27:16,900
gives a statement
to the deputies.
374
00:27:20,270 --> 00:27:23,540
[music]
375
00:27:32,880 --> 00:27:34,150
[engine starts]
376
00:27:35,820 --> 00:27:37,520
Damn right, I'm mad.
377
00:27:40,860 --> 00:27:41,860
Jacob.
378
00:27:43,360 --> 00:27:45,190
- [panting]
Cara: Jacob.
379
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
Jacob...
380
00:28:07,280 --> 00:28:09,880
Cara: How dare you give
your back to me?
381
00:28:11,290 --> 00:28:13,420
After all I've given to you.
382
00:28:14,720 --> 00:28:16,810
It's not even justice.
383
00:28:17,010 --> 00:28:19,580
It's more petty than that.
384
00:28:19,780 --> 00:28:22,030
It's vengeance you seek.
385
00:28:23,970 --> 00:28:26,350
Never mind he'll be
arrested in the morning.
386
00:28:26,550 --> 00:28:30,090
You'd rather put the bullet
in him yourself.
387
00:28:30,290 --> 00:28:33,440
Then it's you in prison and
the ranch is lost all the same.
388
00:28:35,580 --> 00:28:36,960
You think it's you
who's suffered the most?
389
00:28:37,160 --> 00:28:39,530
How would you know, you were
asleep half the time.
390
00:28:39,730 --> 00:28:42,770
While I bathed you and
spoon fed you like an infant,
391
00:28:42,970 --> 00:28:44,700
I wiped your ass like an infant.
392
00:28:44,900 --> 00:28:50,610
While I shoveled graves
between unanswered prayers.
393
00:28:50,810 --> 00:28:52,480
You don't know what it
is to suffer.
394
00:28:52,680 --> 00:28:55,730
Emma did. She suffered her way
into the hole I dug her.
395
00:28:57,930 --> 00:28:59,520
Elizabeth knows it.
396
00:28:59,720 --> 00:29:01,690
Father in the ground, family
gone, stuck in this house
397
00:29:01,890 --> 00:29:03,720
like a dungeon.
398
00:29:03,920 --> 00:29:06,390
Can you fathom the strength
it took for that girl
399
00:29:06,590 --> 00:29:09,290
to smile again?
400
00:29:09,490 --> 00:29:11,160
If there is a line
forming for vengeance,
401
00:29:11,360 --> 00:29:13,530
you are at the back of it.
402
00:29:13,730 --> 00:29:15,870
But we've abandoned any
desire of vengeance.
403
00:29:16,070 --> 00:29:19,070
Even Jack, for you.
404
00:29:19,270 --> 00:29:22,640
I wonder if your pride
can withstand the sacrifice
405
00:29:22,840 --> 00:29:24,960
of showing us the same courtesy.
406
00:29:32,270 --> 00:29:36,600
[music]
407
00:30:03,160 --> 00:30:05,230
[grunting]
408
00:30:21,880 --> 00:30:25,670
[panting]
409
00:30:25,870 --> 00:30:27,250
Son of a bitch.
410
00:30:32,360 --> 00:30:33,630
Boy, come here.
411
00:30:39,770 --> 00:30:43,100
[music]
412
00:30:44,270 --> 00:30:46,440
[grunts]
413
00:31:22,280 --> 00:31:24,260
I don't hear anything.
414
00:31:24,460 --> 00:31:25,730
Supposed to hear
'em moving around.
415
00:31:25,930 --> 00:31:28,480
- Not yet.
It'll be six months or more.
416
00:31:30,050 --> 00:31:31,840
You don't look pregnant.
417
00:31:32,040 --> 00:31:34,570
- [laughs]
I will be in time, trust me...
418
00:31:34,770 --> 00:31:38,740
I'll be milk-cow fat
with cheeks like a beaver.
419
00:31:38,940 --> 00:31:41,380
[laughs]
420
00:31:41,580 --> 00:31:44,410
- Well, if I can't hear it,
and I can't feel it
421
00:31:44,620 --> 00:31:47,450
and you won't show for months,
how do you know?
422
00:31:47,650 --> 00:31:50,020
- Men sure know how
to make babies
423
00:31:50,220 --> 00:31:51,940
but boy is that where
the knowledge stops.
424
00:31:55,040 --> 00:31:58,230
I missed my monthly visitor
425
00:31:58,430 --> 00:32:03,800
and then I was dizzy
and then I was nauseous.
426
00:32:04,000 --> 00:32:05,840
Do you need more proof?
427
00:32:06,040 --> 00:32:07,540
Well, is there more proof?
428
00:32:07,740 --> 00:32:09,390
- Well, there is, but that's
all I'm going to share.
429
00:32:11,890 --> 00:32:14,800
[music]
430
00:32:16,330 --> 00:32:17,950
Hey...
431
00:32:18,150 --> 00:32:19,300
That's the past.
432
00:32:20,670 --> 00:32:22,270
This is the future.
433
00:32:25,710 --> 00:32:27,490
[kisses]
434
00:32:27,690 --> 00:32:28,960
[laughs]
We're a year away from
making another, Jack.
435
00:32:29,160 --> 00:32:30,900
- Well, I was thinking this
is a pretty good
436
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
opportunity to practice.
437
00:32:33,300 --> 00:32:35,770
- Practice?
- Mm-hmm.
438
00:32:35,970 --> 00:32:37,800
- Practice is how
we got into this.
439
00:32:38,000 --> 00:32:40,940
- Well, a year's a long time.
I'll forget everything.
440
00:32:41,140 --> 00:32:42,710
I mean...
441
00:32:42,910 --> 00:32:45,880
Look at it like this:
you can't get more pregnant.
442
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
[laughs]
443
00:32:47,280 --> 00:32:49,750
I can't believe that's
the line that sells me.
444
00:32:49,950 --> 00:32:51,680
- 'Cause you see
the logic in it.
445
00:32:51,880 --> 00:32:55,690
[music]
446
00:32:55,890 --> 00:32:58,290
Or you're just so overcome with
desire you can't think straight.
447
00:32:58,490 --> 00:33:00,320
Hey!
448
00:33:00,520 --> 00:33:03,960
- [laughs]
I touched a nerve
with that one.
449
00:33:04,160 --> 00:33:05,360
- That's about to be
all you're touching.
450
00:33:05,560 --> 00:33:06,950
Yeah?
451
00:33:13,350 --> 00:33:14,390
[giggles]
452
00:33:15,460 --> 00:33:17,010
[giggling continues]
453
00:33:17,210 --> 00:33:18,490
[chuckles]
454
00:33:21,430 --> 00:33:22,630
[Elizabeth squeals]
455
00:33:25,270 --> 00:33:26,400
[Elizabeth laughs]
456
00:33:30,640 --> 00:33:33,390
- Awful cold outside
to have that window open.
457
00:33:33,590 --> 00:33:35,380
Not in that room.
458
00:33:38,550 --> 00:33:40,030
Can't make two at once.
459
00:33:40,230 --> 00:33:42,850
- Well, it seems they are
embracing the sport of it.
460
00:33:43,480 --> 00:33:44,620
[Elizabeth laughs]
461
00:33:47,820 --> 00:33:49,590
We can hear ya!
462
00:33:50,390 --> 00:33:52,030
[window closes]
463
00:34:01,470 --> 00:34:05,320
You saved my life.
464
00:34:05,520 --> 00:34:08,260
I know it.
465
00:34:08,460 --> 00:34:10,340
I did not need to be told.
466
00:34:11,480 --> 00:34:12,780
It's not vengeance .
467
00:34:15,080 --> 00:34:16,450
It's preservation.
468
00:34:19,250 --> 00:34:23,110
You've been to New York,
you've been to Boston.
469
00:34:23,310 --> 00:34:24,440
- Um-hum.
470
00:34:24,640 --> 00:34:26,740
- Now close your eyes
and imagine those places
471
00:34:26,940 --> 00:34:28,660
if the cities weren't there.
472
00:34:31,900 --> 00:34:33,530
Come on, do it.
473
00:34:38,000 --> 00:34:42,460
White sands stretching
to a forest of
474
00:34:42,660 --> 00:34:45,150
hickory and elm...
475
00:34:47,010 --> 00:34:49,950
taller than the buildings
that stand there now.
476
00:34:52,320 --> 00:34:56,040
Meadows filled with bison
477
00:34:56,240 --> 00:34:59,380
and moose and bear,
478
00:34:59,580 --> 00:35:02,980
and millions of salmon swimming
up the east river
479
00:35:03,180 --> 00:35:06,600
to spawn, so thick,
you could walk across them.
480
00:35:10,170 --> 00:35:13,490
Now think about
what's there now:
481
00:35:13,690 --> 00:35:19,100
a thirteen-mile island of cement
482
00:35:19,300 --> 00:35:21,570
with rivers of sewage
running underneath it
483
00:35:21,770 --> 00:35:26,570
until they dump into the bay
where salmon don't dare to swim.
484
00:35:26,770 --> 00:35:28,220
That's what they'll
do to this place:
485
00:35:29,520 --> 00:35:30,860
dam the rivers...
486
00:35:32,760 --> 00:35:34,740
flood the valleys...
487
00:35:34,950 --> 00:35:39,280
cut every tree that
stands to build cities.
488
00:35:39,480 --> 00:35:44,540
This paradise becomes
another concrete desert.
489
00:35:45,840 --> 00:35:47,560
I'm not going to kill him
for what they done to me,
490
00:35:47,760 --> 00:35:49,430
or what they done to John,
491
00:35:49,630 --> 00:35:50,740
or what they're
still doing to you.
492
00:35:53,910 --> 00:35:57,170
I'm going to kill them...
493
00:35:57,370 --> 00:35:59,170
because the men who build cities
494
00:35:59,370 --> 00:36:01,690
always send men
like Banner first.
495
00:36:06,290 --> 00:36:09,330
I do it for the child
of a child I will never meet.
496
00:36:12,870 --> 00:36:14,170
I do it for the land.
497
00:36:15,870 --> 00:36:17,850
I do it for you.
498
00:36:18,060 --> 00:36:20,810
So that when you're laid
to rest under the aspens...
499
00:36:22,310 --> 00:36:27,750
no one cuts them down
and builds a city over you.
500
00:36:29,480 --> 00:36:31,440
I know how much you've suffered.
501
00:36:31,640 --> 00:36:33,190
And I thank you for it.
502
00:36:34,990 --> 00:36:36,490
It's their turn now.
503
00:36:38,490 --> 00:36:40,390
God damn it,
it's their turn now.
504
00:36:41,600 --> 00:36:43,430
[music]
505
00:37:11,730 --> 00:37:15,910
[waves lapping]
506
00:37:16,110 --> 00:37:18,380
[thud]
[boat creaks]
507
00:37:18,580 --> 00:37:20,100
[panting]
508
00:37:21,740 --> 00:37:24,370
[music]
509
00:37:26,670 --> 00:37:28,880
[bell ringing in distance]
510
00:37:35,520 --> 00:37:37,500
- [voice quivering]
Spencer. Spencer.
511
00:37:37,700 --> 00:37:40,490
Spencer. Spencer.
512
00:37:43,290 --> 00:37:45,410
Alex: Do you see that?
513
00:37:45,610 --> 00:37:47,040
Is that the shore?
514
00:37:47,240 --> 00:37:48,260
It's a ship.
515
00:37:52,030 --> 00:37:53,470
[gunshot]
516
00:37:56,270 --> 00:37:57,500
See me.
517
00:37:58,870 --> 00:38:00,040
[gunshot]
518
00:38:01,440 --> 00:38:03,680
- Come on, see me! Come on!
- [Alex screams]
519
00:38:05,310 --> 00:38:08,430
[Alex whimpering]
520
00:38:08,630 --> 00:38:12,190
- [Alex screams]
- Come on, see me! Come on!
521
00:38:14,390 --> 00:38:16,390
See me!
522
00:38:17,660 --> 00:38:19,090
See me!
523
00:38:36,510 --> 00:38:38,410
[fog horn]
524
00:38:40,180 --> 00:38:42,930
They see us?
525
00:38:43,130 --> 00:38:45,350
They see us?
They see us?
526
00:38:47,090 --> 00:38:50,570
[laughing]
527
00:38:50,770 --> 00:38:53,130
- [Spencer grunts]
Come on. Come on.
528
00:38:54,830 --> 00:38:58,320
[sobbing]
529
00:38:58,520 --> 00:39:00,870
[laughing]
[fog horn]
530
00:39:02,640 --> 00:39:04,810
[music]
531
00:39:09,480 --> 00:39:11,140
[Alex weeping]
532
00:39:26,390 --> 00:39:27,790
Sailor: Here we go.
533
00:39:34,330 --> 00:39:36,020
Jesus, Mary, and Joseph.
534
00:39:36,220 --> 00:39:38,050
I'd like to take you two
to a casino.
535
00:39:38,260 --> 00:39:39,590
[Alex laughs]
536
00:39:39,790 --> 00:39:40,710
All right, here we are.
537
00:39:42,640 --> 00:39:47,000
[grunts]
538
00:39:47,200 --> 00:39:48,480
Just slide over here to me.
539
00:39:51,450 --> 00:39:53,100
Thank you.
540
00:39:53,300 --> 00:39:55,370
- That's a shiny penny
that you have there, mate.
541
00:39:55,570 --> 00:39:57,240
You're lucky I don't whip
this skiff around
542
00:39:57,440 --> 00:39:58,840
with you still
standing on the hull.
543
00:39:59,040 --> 00:40:00,780
- Don't forget how
I flagged down the ship.
544
00:40:00,980 --> 00:40:03,680
- Teasing ya, mate.
Come on, then.
545
00:40:03,880 --> 00:40:05,670
Before the sea eats
the rest of this tug.
546
00:40:08,470 --> 00:40:09,670
All right, there you go.
547
00:40:12,510 --> 00:40:13,960
[groans]
[motor starts]
548
00:40:14,160 --> 00:40:17,480
[music]
549
00:40:40,430 --> 00:40:42,000
Could I have one of those?
550
00:40:45,070 --> 00:40:46,410
[pours drink]
551
00:40:50,610 --> 00:40:52,060
Captain: I suppose it's
unnecessary to point out
552
00:40:52,260 --> 00:40:54,150
how lucky
you are to be alive.
553
00:40:55,180 --> 00:40:56,250
[Alex coughs lightly]
554
00:40:58,220 --> 00:40:59,820
- You both
seem keenly aware.
555
00:41:02,690 --> 00:41:04,870
I doubt you were able
to retrieve the Captain's log,
556
00:41:05,080 --> 00:41:07,610
based on the condition
of your vessel.
557
00:41:07,810 --> 00:41:09,400
- Captain's log was the
last thing on my mind.
558
00:41:10,360 --> 00:41:13,070
- Yes, I suppose
it would have been.
559
00:41:17,270 --> 00:41:19,120
- Our port of call
is Marseilles.
560
00:41:19,320 --> 00:41:20,790
What was your destination?
561
00:41:20,990 --> 00:41:22,510
Tug was headed to Suez.
562
00:41:24,440 --> 00:41:25,750
Beyond that, I don't know.
563
00:41:28,410 --> 00:41:31,030
Our final destination
is the United States.
564
00:41:31,230 --> 00:41:32,620
Quite the journey.
565
00:41:34,790 --> 00:41:38,110
You could book passage
from Marseilles.
566
00:41:38,310 --> 00:41:39,110
Where in the United States?
567
00:41:39,310 --> 00:41:40,290
Montana.
568
00:41:42,530 --> 00:41:44,200
Afraid I don't know it.
569
00:41:45,600 --> 00:41:48,280
It's in the mountains.
570
00:41:48,490 --> 00:41:50,620
In the middle of the country.
571
00:41:50,820 --> 00:41:54,390
- Your journey is only beginning
when you get to port.
572
00:41:54,590 --> 00:41:57,090
You could say that.
573
00:41:57,290 --> 00:41:59,060
- I'd recommend the Port
of Galveston
574
00:41:59,260 --> 00:42:01,260
or Port Arthur in the Gulf.
575
00:42:01,460 --> 00:42:04,900
Ellis Island
is a cesspool of disease.
576
00:42:05,100 --> 00:42:08,560
I hear it takes months for
an immigrant to gain entry.
577
00:42:11,490 --> 00:42:13,360
- I was hoping that you
could help me with that.
578
00:42:14,800 --> 00:42:17,060
- I have no dealings with
American immigration, sir.
579
00:42:18,800 --> 00:42:20,880
- You are the captain
of this ship.
580
00:42:21,080 --> 00:42:22,420
I am.
581
00:42:22,620 --> 00:42:24,710
- These are
international waters.
582
00:42:27,170 --> 00:42:28,240
They are.
583
00:42:30,940 --> 00:42:31,980
Marry us.
584
00:42:34,250 --> 00:42:37,820
- Marriage to gain
citizenship is illegal, sir.
585
00:42:39,020 --> 00:42:40,890
It's a benefit.
586
00:42:42,390 --> 00:42:45,610
[music]
587
00:42:45,810 --> 00:42:49,980
That's not why I'm doing it.
588
00:42:50,180 --> 00:42:51,260
No.
589
00:42:53,270 --> 00:42:54,740
No, I wouldn't think so.
590
00:42:59,410 --> 00:43:01,160
I'd be honored.
591
00:43:01,360 --> 00:43:02,380
I'll prepare the color guard.
592
00:43:03,780 --> 00:43:07,560
- I'd like to do it now.
If you could.
593
00:43:07,770 --> 00:43:09,000
- We can't make much
of a ceremony here,
594
00:43:09,200 --> 00:43:10,830
but we can make something.
595
00:43:11,030 --> 00:43:13,970
- Putting things off
a day isn't proving conducive
596
00:43:14,170 --> 00:43:15,810
to our current lifestyle.
597
00:43:16,010 --> 00:43:18,340
[laughs]
598
00:43:18,540 --> 00:43:20,730
No, I don't suppose it is.
599
00:43:24,160 --> 00:43:25,500
Very well.
600
00:43:29,940 --> 00:43:31,400
Don't suppose you have rings?
601
00:43:32,140 --> 00:43:33,570
No rings.
602
00:43:48,550 --> 00:43:53,480
[music]
603
00:43:53,680 --> 00:43:55,650
- When sailors pass
and we've no address
604
00:43:55,850 --> 00:43:58,830
to send belongings to their
widows, they accumulate here.
605
00:44:00,300 --> 00:44:02,690
See if you can find
some that fit.
606
00:44:02,890 --> 00:44:07,520
- Rather morbid, getting
wed with a dead sailor's ring.
607
00:44:07,720 --> 00:44:09,740
- Yes, I would endeavor
to replace at the first
opportunity.
608
00:44:13,950 --> 00:44:14,950
Spencer: I don't know.
609
00:44:18,720 --> 00:44:20,900
Ocean almost took us.
610
00:44:21,100 --> 00:44:22,090
Now it gives us rings.
611
00:44:26,460 --> 00:44:28,330
I think I'll keep mine.
612
00:44:39,870 --> 00:44:42,210
- They're too big.
[laughs]
613
00:44:50,720 --> 00:44:51,750
Try this one.
614
00:44:55,720 --> 00:44:57,170
Belongs to my wife.
615
00:44:57,370 --> 00:44:58,860
I wear it when I'm on the sea.
616
00:45:01,030 --> 00:45:02,130
I'm certain she would approve.
617
00:45:13,410 --> 00:45:16,080
[music]
618
00:45:26,620 --> 00:45:27,650
All right?
619
00:45:32,230 --> 00:45:34,900
[music]
620
00:45:45,270 --> 00:45:49,080
[no audible dialogue]
621
00:46:28,610 --> 00:46:30,050
Your quarters, sir.
622
00:46:35,120 --> 00:46:36,590
[knocking]
623
00:46:40,760 --> 00:46:42,350
- Your essentials, my lady.
- Thank you.
624
00:46:42,550 --> 00:46:43,600
- Enjoy your--
625
00:46:49,100 --> 00:46:51,840
[music]
626
00:47:47,590 --> 00:47:49,600
Alex [whispering]:
You're very still.
627
00:47:53,700 --> 00:47:56,490
Odd how you can stay in
the exact same position,
628
00:47:56,690 --> 00:47:58,500
no fidgeting at all.
629
00:48:01,770 --> 00:48:03,410
You haven't moved in an hour.
630
00:48:06,110 --> 00:48:07,680
It's quite reptilian.
631
00:48:13,950 --> 00:48:15,620
Could be that I'm tired.
632
00:48:17,860 --> 00:48:18,960
[chuckles]
633
00:48:22,030 --> 00:48:23,710
I think our age difference
is showing when
634
00:48:23,910 --> 00:48:26,030
one good ravaging
has you knackered.
635
00:48:29,800 --> 00:48:31,100
Who says I'm older?
636
00:48:36,440 --> 00:48:38,440
- Are you saying I look
as old as you?
637
00:48:41,710 --> 00:48:43,580
Have you seen a mirror lately?
638
00:48:45,190 --> 00:48:46,190
[laughs]
639
00:48:50,420 --> 00:48:52,280
I should be exhausted as well.
640
00:48:52,480 --> 00:48:55,660
But alas...
I see no sleep for me tonight.
641
00:49:02,140 --> 00:49:03,340
[gasps]
642
00:49:06,970 --> 00:49:07,970
Okay.
643
00:49:09,180 --> 00:49:11,510
[Alex laughs]
644
00:49:17,050 --> 00:49:18,950
- Surely our wedding night
warrants celebration.
645
00:49:19,950 --> 00:49:23,540
Even from a curmudgeon like you.
646
00:49:23,740 --> 00:49:24,940
I don't know what that means.
647
00:49:25,140 --> 00:49:26,840
It is an insult, my love.
648
00:49:27,040 --> 00:49:29,450
Meant for my amusement.
649
00:49:29,650 --> 00:49:31,000
- I know a better way
to entertain you.
650
00:49:33,000 --> 00:49:34,130
Get dressed.
651
00:49:40,710 --> 00:49:41,710
Alex: What are those lights?
652
00:49:47,710 --> 00:49:48,600
Spencer: That's Egypt.
653
00:49:48,800 --> 00:49:50,280
That's the canal.
654
00:49:53,050 --> 00:49:55,500
Alex: London looks like
that at night.
655
00:49:55,710 --> 00:49:59,090
There's a cocoon of
light hugging the city.
656
00:50:01,830 --> 00:50:03,830
No light where we're going.
657
00:50:05,000 --> 00:50:06,500
Just moon and the stars.
658
00:50:08,000 --> 00:50:10,800
And whatever you burn
in the fireplace.
659
00:50:13,410 --> 00:50:15,890
- Why no lights?
- No electricity.
660
00:50:16,090 --> 00:50:18,580
- I suppose you'll tell me
there's no plumbing next.
661
00:50:24,780 --> 00:50:26,890
[laughs]
There's no plumbing.
662
00:50:30,790 --> 00:50:32,340
Fascinating the things
men fail to mention
663
00:50:32,540 --> 00:50:34,030
when they're trying
to bed you.
664
00:50:39,070 --> 00:50:40,100
What's your dream?
665
00:50:42,700 --> 00:50:43,700
I don't dream.
666
00:50:46,870 --> 00:50:48,340
Everyone has a dream.
667
00:50:51,340 --> 00:50:53,730
I have plenty.
668
00:50:53,930 --> 00:50:55,430
- I can take some
of yours, then.
669
00:50:55,630 --> 00:50:57,050
- I mean it.
Tell me.
670
00:50:58,420 --> 00:50:59,720
You're my husband now.
671
00:51:01,450 --> 00:51:03,390
Sworn to tell me everything.
672
00:51:04,460 --> 00:51:05,940
I don't remember that vow.
673
00:51:06,140 --> 00:51:07,140
It's in there.
674
00:51:07,340 --> 00:51:09,510
Right between your vow
to honor and obey me.
675
00:51:09,710 --> 00:51:11,180
- I think you got all that
shit backwards.
676
00:51:11,380 --> 00:51:12,420
- [laughs]
You weren't listening.
677
00:51:12,620 --> 00:51:18,450
You must tell me everything,
honor me and obey me.
678
00:51:18,660 --> 00:51:21,690
You are at risk of breaking all
three vows on our wedding night,
679
00:51:21,890 --> 00:51:24,540
something else you didn't dare
mention prior to bedding me.
680
00:51:26,650 --> 00:51:28,300
I'll tell you one.
681
00:51:28,500 --> 00:51:29,780
I'll tell you a dream.
682
00:51:33,490 --> 00:51:35,260
In my heart I know
it was wrong to take you.
683
00:51:37,590 --> 00:51:39,530
And everything that happened
up to now was a sign.
684
00:51:41,190 --> 00:51:42,300
A warning.
685
00:51:45,530 --> 00:51:49,320
The elephant, the lions
the shipwreck.
686
00:51:49,520 --> 00:51:53,020
[music]
687
00:51:53,220 --> 00:51:55,040
It was all the universe
telling me to put you back.
688
00:52:02,150 --> 00:52:04,350
I'm just too fucking
selfish to do it. So...
689
00:52:15,430 --> 00:52:18,100
My dream is...
690
00:52:19,100 --> 00:52:21,100
My dream is that
the universe is wrong.
691
00:52:22,940 --> 00:52:24,200
And you're mine to keep.
692
00:52:26,010 --> 00:52:29,290
Alex: The universe has
absolutely no say, whatsoever.
693
00:52:29,490 --> 00:52:31,660
I am following
you wherever you go.
694
00:52:31,860 --> 00:52:33,830
Whether you like
it or not.
695
00:52:34,030 --> 00:52:35,380
Choose another dream.
696
00:52:38,050 --> 00:52:39,390
This one's already come true.
697
00:52:41,750 --> 00:52:43,660
It's far from coming true.
698
00:52:49,130 --> 00:52:51,100
There is no putting me back.
699
00:52:55,640 --> 00:52:57,000
We are one now.
700
00:53:03,210 --> 00:53:06,950
When the sun hits your face
I am your shadow.
701
00:53:11,050 --> 00:53:13,420
When it finds my back
you are mine.
702
00:53:18,390 --> 00:53:20,130
I go where you go.
703
00:53:23,760 --> 00:53:25,670
Even if
it's the death of me.
704
00:53:29,270 --> 00:53:31,300
[music]
705
00:53:52,220 --> 00:53:54,360
[music]