1 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 [intriguing string music plays] 2 00:01:12,960 --> 00:01:14,920 [dramatic music playing] 3 00:01:15,000 --> 00:01:16,880 Ladies, come on. Let's go, let's go! 4 00:01:19,920 --> 00:01:22,320 Man, I'd pay extra if he'd shut up for five minutes. 5 00:01:22,400 --> 00:01:23,760 [women chuckle] 6 00:01:27,440 --> 00:01:30,760 [trainer] There's a 10k run ahead of us. Let's go kill it, come on! 7 00:01:33,560 --> 00:01:35,560 [indistinct conversations] 8 00:01:42,760 --> 00:01:44,240 Happy birthday, Dad. 9 00:01:45,160 --> 00:01:46,080 [kisses] 10 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 You don't look a day over 61. 11 00:01:49,280 --> 00:01:53,000 Hey. Hey! Uh, don't put your kit in the laundry basket. 12 00:01:53,080 --> 00:01:54,320 It stinks it out! 13 00:01:58,120 --> 00:02:00,720 Oi! You want that game downloaded, 14 00:02:00,800 --> 00:02:03,440 you gotta stay in your bed five nights in a row, remember? 15 00:02:03,520 --> 00:02:05,160 No crawling into mine. 16 00:02:05,240 --> 00:02:06,080 Wait. 17 00:02:08,120 --> 00:02:09,640 I'll see you later after work. 18 00:02:11,000 --> 00:02:12,160 [exhales] All right. 19 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 -[siren wailing] -[indistinct radio chatter] 20 00:02:17,280 --> 00:02:18,120 -Riz! -Yeah? 21 00:02:18,840 --> 00:02:21,440 -[chuckles] Hasan! -They dragged you in too. 22 00:02:21,520 --> 00:02:23,840 Supposed to be my first day off after a fortnight. 23 00:02:23,920 --> 00:02:26,400 -Had it booked off and everything. You? -Same. 24 00:02:26,480 --> 00:02:28,520 [people clamoring] 25 00:02:29,960 --> 00:02:30,880 All right, let's go! 26 00:02:36,360 --> 00:02:37,920 [people shouting] 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,800 [helicopter whirring overhead] 28 00:02:48,160 --> 00:02:51,200 [neighs, snorts] 29 00:02:52,120 --> 00:02:53,800 [men chanting] 30 00:03:00,000 --> 00:03:02,560 Detectives, I appreciate you coming at short notice. 31 00:03:02,640 --> 00:03:05,680 Now, I need you to show some presence here at the perimeter. All right? 32 00:03:05,760 --> 00:03:09,760 We have orders not to engage unless directly provoked. Understood? 33 00:03:09,840 --> 00:03:11,640 -Yes, sir. -[officer] Good. Come on. 34 00:03:11,720 --> 00:03:13,880 [men chanting] 35 00:03:16,920 --> 00:03:18,840 [men hooting] 36 00:03:26,600 --> 00:03:28,680 [ominous music plays] 37 00:03:31,880 --> 00:03:33,360 Echo 5-1-9-1-2. 38 00:03:33,440 --> 00:03:36,000 Sir, I've got a suspicious male standing on a corner. 39 00:03:36,080 --> 00:03:38,240 Asian, late teens. Permission to stop and search? 40 00:03:38,320 --> 00:03:39,520 [officer] Negative. 41 00:03:39,600 --> 00:03:42,320 Either of this lot see that, then all hell will break loose. 42 00:03:42,400 --> 00:03:43,800 [crackling] 43 00:03:45,760 --> 00:03:47,760 -[people screaming] -[neighing] 44 00:03:50,160 --> 00:03:51,240 [people shouting] 45 00:03:57,880 --> 00:04:00,880 -Sir! Do you read me? Over. -[people resume chanting] 46 00:04:00,960 --> 00:04:01,920 [radio crackles] 47 00:04:02,000 --> 00:04:02,960 Sir? 48 00:04:03,040 --> 00:04:04,720 Sir, do you read me? Over. 49 00:04:06,320 --> 00:04:07,320 [ominous music plays] 50 00:04:08,040 --> 00:04:09,160 Stop! 51 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Move! 52 00:04:11,080 --> 00:04:13,080 [suspenseful music playing] 53 00:04:17,600 --> 00:04:18,720 -[man grunts] -[groans] 54 00:04:19,320 --> 00:04:20,280 [groaning] 55 00:04:40,640 --> 00:04:42,400 -[music fades] -[wind gusting] 56 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 -[panting] -[siren wailing in distance] 57 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 [helicopter whirring] 58 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 [suspenseful music resumes] 59 00:05:09,680 --> 00:05:10,840 -Drop it! -[music fades] 60 00:05:12,080 --> 00:05:14,640 -Put the taser down. Now. -Okay. 61 00:05:14,720 --> 00:05:15,960 [tense music playing] 62 00:05:16,040 --> 00:05:16,880 Take it easy. 63 00:05:18,600 --> 00:05:20,560 [panting] 64 00:05:26,360 --> 00:05:28,680 -This isn't me. -Okay. 65 00:05:31,320 --> 00:05:33,880 Just… put the gun down. 66 00:05:33,960 --> 00:05:36,360 And we'll figure this out. All right? 67 00:05:38,840 --> 00:05:39,880 What's your name? 68 00:05:41,680 --> 00:05:43,240 Can you tell me your name? 69 00:05:50,320 --> 00:05:52,400 [mysterious music playing] 70 00:05:54,400 --> 00:05:55,240 Shit. 71 00:05:56,320 --> 00:05:57,440 [sighs] 72 00:06:03,240 --> 00:06:06,560 [ominous music plays] 73 00:06:07,440 --> 00:06:09,440 [inhales deeply] 74 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 [indistinct radio chatter] 75 00:06:12,040 --> 00:06:12,880 [beeps] 76 00:06:14,200 --> 00:06:15,720 This is Echo 5-1-9-1-2. 77 00:06:15,800 --> 00:06:17,880 [officer] Echo 5-1-9-1-2, come in, over. 78 00:06:17,960 --> 00:06:20,400 I've got an armed suspect on the move, 79 00:06:20,480 --> 00:06:22,560 headed north off Longharvest Lane. 80 00:06:23,600 --> 00:06:24,800 [dramatic sting] 81 00:06:24,880 --> 00:06:26,880 [mysterious music playing] 82 00:06:32,280 --> 00:06:34,280 [plane engines humming] 83 00:06:35,920 --> 00:06:38,600 -[jaunty '40s music playing] -[hawkers shouting] 84 00:06:40,000 --> 00:06:42,560 Star! Get your evening Star! 85 00:06:42,640 --> 00:06:43,880 -Thanks. -Star! 86 00:06:44,560 --> 00:06:47,680 -Cheers, darling. -Last night's raid, more casualties! 87 00:06:47,760 --> 00:06:51,360 Six dead, including women and children. Get your Star! 88 00:07:04,000 --> 00:07:06,720 -Evening, ladies. -Good evening, Detective! 89 00:07:10,320 --> 00:07:11,760 -[Murphy] Detective. -Murphy. 90 00:07:13,680 --> 00:07:14,760 [typewriters dinging] 91 00:07:14,840 --> 00:07:16,240 [phones ringing] 92 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 [woman] Charlie. 93 00:07:23,960 --> 00:07:24,800 You're late. 94 00:07:26,760 --> 00:07:29,800 You'd better have a half decent excuse this time. 95 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 There's a war on? 96 00:07:31,520 --> 00:07:32,480 Thank you. 97 00:07:42,040 --> 00:07:42,880 [music ends] 98 00:07:42,960 --> 00:07:44,840 -Whiteman. -Apologies, sir. 99 00:07:45,400 --> 00:07:46,360 Take a seat. 100 00:07:49,000 --> 00:07:50,920 Inspector Farrell is here to join us. 101 00:07:53,040 --> 00:07:53,920 Inspector. 102 00:07:54,000 --> 00:07:54,840 Sergeant. 103 00:07:55,520 --> 00:07:59,000 I'm afraid the Commissioner has voiced some concerns 104 00:07:59,080 --> 00:08:01,160 over the conduct of some of our officers. 105 00:08:01,240 --> 00:08:04,040 He, uh… He thinks there's been too many near misses. 106 00:08:04,840 --> 00:08:07,840 Tip-offs to the racketeers. That sort of thing. 107 00:08:08,480 --> 00:08:11,440 -And the Commissioner feels-- -He reckons we've got a snitch. 108 00:08:13,720 --> 00:08:14,680 Well… 109 00:08:16,520 --> 00:08:19,320 They do say in London you're never more than six feet from a rat. 110 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 Isn't that right, Farrell? 111 00:08:20,480 --> 00:08:22,480 Some of the boys in the department say you throw cash 112 00:08:22,560 --> 00:08:24,360 at every piece of skirt going in this building. 113 00:08:24,440 --> 00:08:27,400 -[scoffs] -I thought you Jews saved your pennies. 114 00:08:27,480 --> 00:08:29,080 Hey, Weissman? 115 00:08:29,160 --> 00:08:32,520 I'm lucky at the dogs more often than not. And it's Whiteman. 116 00:08:32,600 --> 00:08:35,840 -Nah… it's Weissman. -Farrell. 117 00:08:35,920 --> 00:08:38,560 Heard they hit the synagogue last night. It's a shame. 118 00:08:39,080 --> 00:08:41,680 Not a racket that can protect your lot from the Luftwaffe. 119 00:08:43,480 --> 00:08:45,280 I think Farrell has a problem with me, sir. 120 00:08:45,360 --> 00:08:47,120 Our department has a problem with you. 121 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Enough. 122 00:08:50,120 --> 00:08:52,720 We're all on the same side here. 123 00:08:55,160 --> 00:08:57,120 We just need your take on the subject. 124 00:08:58,920 --> 00:08:59,840 [chuckles softly] 125 00:09:00,560 --> 00:09:01,920 Well… [clears throat] 126 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 I think the Commissioner might well be onto something, sir. 127 00:09:06,320 --> 00:09:08,600 And I commend you questioning the men. 128 00:09:08,680 --> 00:09:11,160 You gotta look them in the eyes. Make 'em sweat. 129 00:09:11,880 --> 00:09:13,000 Though, if I may, 130 00:09:13,760 --> 00:09:17,200 I'd suggest you start quizzing them a little higher up the food chain. 131 00:09:17,840 --> 00:09:19,720 And a little wider in the waistline. 132 00:09:22,160 --> 00:09:23,440 I'll keep my eyes peeled. 133 00:09:24,400 --> 00:09:25,240 [door closes] 134 00:09:30,000 --> 00:09:31,440 [phone rings] 135 00:09:32,680 --> 00:09:33,960 Calloway extension. 136 00:09:34,040 --> 00:09:36,040 [intriguing music playing] 137 00:09:36,800 --> 00:09:37,720 Charlie. 138 00:09:38,440 --> 00:09:39,960 Call for you, line 2. 139 00:09:40,520 --> 00:09:43,440 -Fancy a drink down The Silk tonight? -Can't. Got a date. 140 00:09:43,520 --> 00:09:46,480 -Well, who's my competition? -My sister's Anderson shelter. 141 00:09:49,040 --> 00:09:51,840 -Yeah, this is Whiteman. -[woman] You have a new errand. 142 00:09:52,640 --> 00:09:53,840 Listen carefully. 143 00:09:53,920 --> 00:09:56,160 Kath, fetch us a cuppa, would you? 144 00:09:56,800 --> 00:10:00,640 A black Wolseley will be left for you. Keys above the front wheel. 145 00:10:00,720 --> 00:10:06,440 You'll drive it to Longharvest Lane to pick up a body by 10:15 p.m., no later. 146 00:10:07,560 --> 00:10:10,920 Then drive the body to the Royal Albert Dock, 147 00:10:11,000 --> 00:10:12,120 and leave it there. 148 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 A body? 149 00:10:14,680 --> 00:10:15,840 Risky. 150 00:10:15,920 --> 00:10:19,000 -I've got eyes on me. -That's why we pay you so well. 151 00:10:19,080 --> 00:10:21,760 Know you are loved, Sergeant Whiteman. 152 00:10:28,640 --> 00:10:30,000 [lights buzzing, clicking] 153 00:10:30,080 --> 00:10:31,720 [people murmuring in surprise] 154 00:10:38,440 --> 00:10:40,000 [people shout in surprise] 155 00:10:40,080 --> 00:10:42,080 [people murmuring in confusion] 156 00:10:45,920 --> 00:10:47,000 The hell was that? 157 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 How should I know? 158 00:10:49,120 --> 00:10:50,920 The whole city's on the fritz. 159 00:10:54,760 --> 00:10:57,000 -[thunder rumbling] -[man] Bloody blackouts… 160 00:11:00,840 --> 00:11:02,840 [suspenseful music playing] 161 00:11:14,760 --> 00:11:15,680 [Whiteman] Gotcha. 162 00:11:20,120 --> 00:11:21,000 [grunts] 163 00:12:10,160 --> 00:12:12,160 [mysterious music playing] 164 00:12:28,600 --> 00:12:29,920 What's your story, eh? 165 00:12:31,280 --> 00:12:33,080 [dramatic music playing] 166 00:12:46,640 --> 00:12:48,640 [mysterious music playing] 167 00:12:55,360 --> 00:12:57,360 [bell tolls] 168 00:12:58,880 --> 00:13:00,880 [indistinct conversations] 169 00:13:04,040 --> 00:13:06,200 Please, let me go with him! 170 00:13:06,280 --> 00:13:07,440 -No! -Please! 171 00:13:07,520 --> 00:13:09,120 Caught your son red-handed. 172 00:13:09,200 --> 00:13:11,000 That's the third time this month, Inspector. 173 00:13:11,080 --> 00:13:12,200 He needs to learn his lesson. 174 00:13:12,280 --> 00:13:13,920 -[boy] No! No! -We were so hungry. 175 00:13:14,000 --> 00:13:15,240 [policeman] Oi! 176 00:13:15,320 --> 00:13:18,520 Don't even think about it! The law is the law. 177 00:13:18,600 --> 00:13:21,160 -[woman] Let me go with him! -Get him in! Put him in! 178 00:13:26,560 --> 00:13:28,120 [lamp hissing] 179 00:13:35,880 --> 00:13:37,240 [people screaming] 180 00:13:37,320 --> 00:13:40,160 -[policeman] What the hell was that? -[horse neighing] 181 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 [people murmuring in confusion] 182 00:13:51,320 --> 00:13:53,280 -Ma! -[woman sobs] 183 00:13:53,360 --> 00:13:54,680 -[whistle blowing] -[woman] Please… 184 00:13:54,760 --> 00:13:55,880 One of ours, sir. 185 00:13:56,640 --> 00:13:59,400 [sighs] Whitechapel. Never a dull moment. 186 00:14:00,360 --> 00:14:02,960 Let the mother accompany the boy to the station. 187 00:14:03,040 --> 00:14:05,160 -Byrne! You're with me. -[woman] Thank you. 188 00:14:08,600 --> 00:14:09,440 Thank you! 189 00:14:10,480 --> 00:14:11,360 Mm. 190 00:14:12,120 --> 00:14:14,600 [dramatic music playing] 191 00:14:14,680 --> 00:14:16,840 I wonder what they found this time, sir. 192 00:14:16,920 --> 00:14:18,640 I grew up around here, you know? 193 00:14:18,720 --> 00:14:21,160 It's not like it was. It's worse every year. 194 00:14:22,120 --> 00:14:24,040 Couldn't pay me to live here no more. 195 00:14:24,880 --> 00:14:26,320 [person whistles admiringly] 196 00:14:28,160 --> 00:14:30,440 [giggles] Any business, dear? 197 00:14:31,320 --> 00:14:32,200 Inspector. 198 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 [Hillinghead] What have you found? 199 00:14:35,080 --> 00:14:38,080 [Webb] A fresh corpse, naked as the day he was born. 200 00:14:38,160 --> 00:14:39,960 Like he'd fallen from the sky. 201 00:14:40,800 --> 00:14:43,280 Make way, please. Out of the way. Out of the way. 202 00:14:45,000 --> 00:14:45,840 Back. 203 00:14:46,480 --> 00:14:48,480 [mysterious music playing] 204 00:15:10,920 --> 00:15:12,600 [ominous music plays] 205 00:15:20,360 --> 00:15:22,400 [man] Give me back my camera. It's my property. 206 00:15:22,480 --> 00:15:23,960 It's police property. 207 00:15:24,520 --> 00:15:27,280 I found this ponce taking photographs of the corpse. 208 00:15:27,360 --> 00:15:29,760 [man] Yes, and the ponce wants his camera back. 209 00:15:29,840 --> 00:15:31,760 [policeman] You have no right to take photographs. 210 00:15:31,840 --> 00:15:34,680 I have every right, you bona fide ape. 211 00:15:34,760 --> 00:15:36,640 And if your meat hooks have scratched a single-- 212 00:15:36,720 --> 00:15:37,800 -[groans] -[punch lands] 213 00:15:37,880 --> 00:15:39,480 [groaning] 214 00:15:39,560 --> 00:15:41,760 -[onlooker] Go easy on him. -[Hillinghead] Officer Webb. 215 00:15:41,840 --> 00:15:42,760 [man groans] 216 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 Go home at once. You're to be docked a day's wages. 217 00:15:47,800 --> 00:15:48,640 [grunts] 218 00:15:50,520 --> 00:15:52,840 Right, move along, please. Come on, move along. 219 00:15:52,920 --> 00:15:54,080 [people murmuring] 220 00:15:54,160 --> 00:15:55,720 Come on, move on, move on. 221 00:15:56,400 --> 00:15:58,160 [male onlooker] Let's have a look. 222 00:15:58,240 --> 00:15:59,160 Thank you. 223 00:16:05,600 --> 00:16:06,760 Explain yourself. 224 00:16:06,840 --> 00:16:10,440 Name's Henry Ashe. I'm a journalist for The Star. 225 00:16:15,000 --> 00:16:19,080 I was walking by when I heard the sound of streetlamps exploding. 226 00:16:19,160 --> 00:16:22,240 I saw the body, assumed he'd been beaten and robbed. 227 00:16:23,920 --> 00:16:25,360 And then I saw his face. 228 00:16:27,480 --> 00:16:30,400 -I shouted for help. -Then why were you taking photographs? 229 00:16:31,240 --> 00:16:33,120 Like I said, Detective, I'm a journalist. 230 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 Byrne, talk to the local trade. 231 00:16:37,680 --> 00:16:39,480 -See if they know the victim. -Yes, sir. 232 00:16:39,560 --> 00:16:42,360 You may keep your camera, but the plates are evidence. 233 00:16:42,440 --> 00:16:45,840 -Where do you develop? -I have lodgings round the corner. 234 00:16:47,720 --> 00:16:49,840 Then I'll collect them as soon as they're ready. 235 00:16:51,640 --> 00:16:53,320 I have a few plates spare. 236 00:16:53,840 --> 00:16:58,520 -Seems a pity to waste them. -No, it's a police matter now. Thank you. 237 00:16:59,640 --> 00:17:00,480 You may go. 238 00:17:20,840 --> 00:17:22,840 [mysterious music playing] 239 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 [sirens wailing in distance] 240 00:17:43,360 --> 00:17:45,200 Whoa, the state of you. 241 00:17:47,080 --> 00:17:49,920 Okay, come on. Let me check those beautiful brown eyes. 242 00:17:50,000 --> 00:17:51,360 They did that already. I'm fine. 243 00:17:51,440 --> 00:17:54,640 Yeah, but they don't love you like I do. Come on, humor me. 244 00:17:55,400 --> 00:17:56,600 Look straight ahead. 245 00:17:58,720 --> 00:18:01,960 Shit, it's Dad's party tonight. I've gotta get out of here. 246 00:18:02,040 --> 00:18:04,000 Just say I'm concussed, will you? 247 00:18:04,080 --> 00:18:06,800 If you're concussed, you're in A&E for 24 hours. 248 00:18:07,680 --> 00:18:10,240 -Shit. Look straight ahead. -How is she doing? 249 00:18:11,680 --> 00:18:12,800 Um… 250 00:18:12,880 --> 00:18:15,320 Dopey, but not concussed, sir. 251 00:18:16,160 --> 00:18:19,320 -I'd send her home pronto for bed rest. -You went against my orders. 252 00:18:19,400 --> 00:18:22,360 You had an Asian lad with a Glock 17 at a far-right rally. 253 00:18:22,440 --> 00:18:23,600 You're lucky I saw him. 254 00:18:24,320 --> 00:18:26,520 -On my day off. -Dopey? 255 00:18:28,720 --> 00:18:29,960 She's right. 256 00:18:30,520 --> 00:18:31,680 Glock 17, positive? 257 00:18:32,280 --> 00:18:34,360 -Pretty sure, yeah. -And the victim was far-right? 258 00:18:34,440 --> 00:18:36,480 England's Glory mourners seem to think so. 259 00:18:38,760 --> 00:18:42,120 Can't explain the nudity, but they do get enthusiastic. 260 00:18:42,960 --> 00:18:43,800 That they do. 261 00:18:44,720 --> 00:18:46,680 -You didn't hear the gunshot? -[Hasan] No. 262 00:18:46,760 --> 00:18:48,680 -Place is covered, right? -Yeah. 263 00:18:48,760 --> 00:18:51,080 Most of the cams were fried in the power surge. 264 00:18:54,400 --> 00:18:56,640 Inspector, thank you. This is our case, you can leave. 265 00:18:56,720 --> 00:18:58,160 Get some rest, okay? 266 00:19:02,680 --> 00:19:03,520 You okay? 267 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 He was just a kid. 268 00:19:06,680 --> 00:19:10,080 -He seemed more scared than I was. -Yeah, well, great. He won't get far. 269 00:19:11,680 --> 00:19:14,360 -Do you need some time out? -No. I'll be fine. 270 00:19:14,880 --> 00:19:15,760 Well, I'm gonna need-- 271 00:19:15,840 --> 00:19:18,480 A written report, and you'll need me to attend the postmortem. 272 00:19:19,480 --> 00:19:20,320 Poetry. 273 00:19:21,280 --> 00:19:23,280 [siren wailing, chirping] 274 00:19:27,360 --> 00:19:29,960 [Barber] Suspect's name is Syed Tahir. 275 00:19:30,040 --> 00:19:32,520 [Hasan] Identified from CCTV before the blackout. 276 00:19:32,600 --> 00:19:34,640 [Barber] Yeah, last number he called was his sister's. 277 00:19:34,720 --> 00:19:38,120 We're trying to get hold of her now. Syed's in the care home system. 278 00:19:38,200 --> 00:19:39,760 No sign of radicalization. 279 00:19:39,840 --> 00:19:43,880 -So how did he get the criminal record? -Minor stuff. Misdemeanors. Led astray. 280 00:19:45,040 --> 00:19:46,240 Nothing like this, though. 281 00:19:46,320 --> 00:19:49,280 I didn't hear a gunshot. If he did it, it was before I chased him. 282 00:19:49,360 --> 00:19:52,000 He'd have had to have stripped him and got rid of the clothes. 283 00:19:52,080 --> 00:19:54,520 I mean, why bother? He didn't have time for that. 284 00:19:54,600 --> 00:19:56,600 [mysterious music playing] 285 00:20:05,800 --> 00:20:10,360 Easy, lads. How many times? He's not cattle, he's evidence. 286 00:20:10,440 --> 00:20:12,480 [Barber] Let's get the formalities over, shall we? 287 00:20:12,560 --> 00:20:15,680 Sergeant Hasan, can you confirm this is the same body you discovered? 288 00:20:15,760 --> 00:20:16,600 Confirmed. 289 00:20:16,680 --> 00:20:19,360 Another lusty punter got shot in the rookery, eh? 290 00:20:19,440 --> 00:20:22,240 -Found on his knees? -Calm yourself, Ladbroke. 291 00:20:22,320 --> 00:20:26,120 He was discovered in Longharvest Lane, but he wasn't shot there. 292 00:20:26,200 --> 00:20:29,480 A head wound like that, the lane should be covered in blood, but not a drop. 293 00:20:29,560 --> 00:20:31,000 No witnesses heard the shot. 294 00:20:31,080 --> 00:20:33,560 No, he was killed elsewhere and then dumped. 295 00:20:35,360 --> 00:20:36,960 [Ladbroke] Don't waste your ink. 296 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 -Continental sciences, Ladbroke. -[groans] 297 00:20:40,560 --> 00:20:41,800 It's good practice. 298 00:20:42,360 --> 00:20:45,520 [Maggie] The bad news is, there's not one single hit on any of our databases. 299 00:20:45,600 --> 00:20:48,840 No DNA on record, no dental work and no prints. 300 00:20:48,920 --> 00:20:50,240 He's a John Doe. 301 00:20:51,480 --> 00:20:53,640 [Hasan] Makes no sense I didn't hear Syed's gun go off. 302 00:20:53,720 --> 00:20:58,280 No bullet casings were discovered on the scene and no exit wound either. 303 00:20:59,160 --> 00:21:01,120 From the wound size, hazarding a guess, 304 00:21:01,200 --> 00:21:03,360 I'd say a 9-millimeter round fired at medium range. 305 00:21:03,440 --> 00:21:06,880 How would that leave such a hollow wound in the socket? 306 00:21:06,960 --> 00:21:08,200 None of this adds up. 307 00:21:11,680 --> 00:21:12,680 [grunts] 308 00:21:13,800 --> 00:21:15,960 I was meant to take my wife to the opera this evening. 309 00:21:17,640 --> 00:21:20,000 -[Hillinghead] What's the opera? -Pirates of Penzance. 310 00:21:20,720 --> 00:21:22,600 Well, I'm doing you the favor. 311 00:21:22,680 --> 00:21:23,600 [blade rasps] 312 00:21:24,360 --> 00:21:25,560 [Ladbroke clears throat] 313 00:21:26,520 --> 00:21:28,200 The bullet should be easy enough to find. 314 00:21:30,400 --> 00:21:32,760 [Ladbroke humming] 315 00:21:38,560 --> 00:21:40,520 [Hillinghead] These markings look fresh. 316 00:21:40,600 --> 00:21:43,640 [Barber] This mean anything to anyone? Gang sign? Far-right? 317 00:21:43,720 --> 00:21:46,560 -Is that even ink? I'm out of touch. -It's not far-right. 318 00:21:46,640 --> 00:21:48,480 Fenian or Hebrew claptrap! 319 00:21:49,200 --> 00:21:51,200 Probably says "ass for rent". 320 00:21:53,680 --> 00:21:55,120 Could be a runic symbol? 321 00:21:55,880 --> 00:21:58,480 I've seen them used by fraudulent mediums before. 322 00:21:58,960 --> 00:22:00,160 Anglo-Saxon. 323 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 What about that scar on his head? 324 00:22:05,160 --> 00:22:08,560 -Check A&Es for recent head wounds. -Can we get somebody on that, please? 325 00:22:08,640 --> 00:22:11,560 And if it goes anywhere, make sure I get the credit. 326 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 [skull cracks] 327 00:22:18,600 --> 00:22:19,440 [brain splats] 328 00:22:22,800 --> 00:22:23,880 [Ladbroke] Good Lord. 329 00:22:23,960 --> 00:22:26,400 Hillinghead, make sure I'm not going blind, would you? 330 00:22:29,320 --> 00:22:30,560 You see here? 331 00:22:31,560 --> 00:22:33,480 The anterolateral. 332 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 There's no bullet. 333 00:22:36,240 --> 00:22:39,400 And no exit wound. So the bullet should still be here. 334 00:22:40,640 --> 00:22:41,720 And it's vanished. 335 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 [ominous music playing] 336 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 -[thunder rumbling] -[music continues] 337 00:22:51,960 --> 00:22:53,320 [metal clattering] 338 00:22:56,480 --> 00:22:57,720 [Whiteman] Wait, stop. 339 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 I said stop! 340 00:23:01,760 --> 00:23:03,520 [air raid siren wailing] 341 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 Come on, get in. 342 00:23:09,160 --> 00:23:11,960 [man over radio] Immediate alert for bombing raid in East London. 343 00:23:12,040 --> 00:23:15,720 Proceed immediately to your nearest shelter and take cover. 344 00:23:20,440 --> 00:23:21,280 [tires squeal] 345 00:23:21,360 --> 00:23:23,160 [siren wailing] 346 00:23:25,640 --> 00:23:26,880 [Whiteman] Fuck. 347 00:23:33,640 --> 00:23:35,640 [suspenseful music playing] 348 00:23:46,680 --> 00:23:48,480 [tires squealing] 349 00:23:53,240 --> 00:23:54,080 [explosion] 350 00:23:56,240 --> 00:23:57,480 [explosions in distance] 351 00:24:11,880 --> 00:24:13,880 [music fading] 352 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 [air raid siren continues in distance] 353 00:24:17,960 --> 00:24:19,400 [explosions in distance] 354 00:24:33,720 --> 00:24:36,320 Inspector, it's past your bedtime, surely? 355 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 Evening, Mr. Weissman. 356 00:24:39,280 --> 00:24:40,640 Moonlighting again? 357 00:24:41,200 --> 00:24:44,600 -You know it's not safe to stop here? -Ah, they're hitting the factories. 358 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 We're safe enough. 359 00:24:47,840 --> 00:24:50,880 You Jew boys should never have been allowed on the force. 360 00:24:52,640 --> 00:24:54,200 Can't help yourselves, can you? 361 00:24:55,040 --> 00:24:57,120 Always looking to make a bit on the side. 362 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 I want my taste. 363 00:25:02,200 --> 00:25:04,160 -What you got in the boot? -Moonlight. 364 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 [Farrell] Hand me the keys. 365 00:25:08,440 --> 00:25:10,000 But I wouldn't if I were you. 366 00:25:15,480 --> 00:25:16,680 Let's see what you got. 367 00:25:26,640 --> 00:25:28,720 [plane engines roaring overhead] 368 00:25:28,800 --> 00:25:30,440 [bombs whistling] 369 00:25:30,520 --> 00:25:31,800 [explosion] 370 00:25:39,360 --> 00:25:41,240 [tense music playing] 371 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 [high-pitched ringing] 372 00:25:52,800 --> 00:25:54,520 [thudding] 373 00:25:56,720 --> 00:25:57,800 [grunting] 374 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 [dramatic string music playing] 375 00:26:28,000 --> 00:26:28,960 [Whiteman] Farrell. 376 00:26:30,320 --> 00:26:31,160 Shit. 377 00:26:31,880 --> 00:26:33,200 [man in distance] Help me! 378 00:26:33,280 --> 00:26:36,200 -[people shouting indistinctly] -[air raid siren continues] 379 00:26:38,640 --> 00:26:40,640 [siren blaring] 380 00:26:42,880 --> 00:26:44,600 [man] Thanks, madam. Enjoy your evening. 381 00:26:44,680 --> 00:26:48,560 -[sighs] Thank you. -♪ Happy birthday, dear Ishmael ♪ 382 00:26:48,640 --> 00:26:52,120 ♪ Happy birthday to you ♪ 383 00:26:52,200 --> 00:26:53,760 -[cheering] -Thank you. 384 00:26:55,120 --> 00:26:55,960 [Jawad] Mom! 385 00:26:56,040 --> 00:26:59,680 Did you save me some food? Or have you scoffed the lot? 386 00:26:59,760 --> 00:27:01,000 [kissing] 387 00:27:01,080 --> 00:27:04,160 -Where's the birthday boy? -He's not a birthday boy, Mom. 388 00:27:04,240 --> 00:27:06,360 -He's old. -[laughs] 389 00:27:06,440 --> 00:27:08,000 What happened to your eye? 390 00:27:11,520 --> 00:27:15,200 Hey. Hey. Go play. Go play. 391 00:27:17,880 --> 00:27:19,200 Just in time for the cake. 392 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 -[laughing] -[upbeat music playing] 393 00:27:24,360 --> 00:27:26,360 [imperceptible] 394 00:27:28,920 --> 00:27:30,120 Sorry. One second. 395 00:27:33,640 --> 00:27:35,640 [ominous music playing] 396 00:27:38,760 --> 00:27:40,760 [siren wailing in distance] 397 00:27:41,760 --> 00:27:42,720 [Barber] All right? 398 00:27:42,800 --> 00:27:44,800 Sorry to crash the party, Hasan, but I need a favor. 399 00:27:45,760 --> 00:27:47,840 That MRI came in on the John Doe. 400 00:27:48,640 --> 00:27:49,680 Okay, and? 401 00:27:50,560 --> 00:27:53,520 Scanned his bones from head to toe. No bullet. 402 00:27:54,240 --> 00:27:56,680 -That's impossible. -Yeah, it is. 403 00:28:00,560 --> 00:28:02,720 This is Syed's sister, Aaliyah. 404 00:28:02,800 --> 00:28:05,040 We tracked her down to ask why he called her. 405 00:28:05,120 --> 00:28:07,080 And she just told us where to stick it. 406 00:28:08,440 --> 00:28:10,520 You've a better chance to get her to talk. It's a fact. 407 00:28:11,600 --> 00:28:14,200 Look, I know what you can do, I know how much you give. 408 00:28:14,280 --> 00:28:16,560 And I know the cost on you and your family. 409 00:28:19,240 --> 00:28:22,200 But I wouldn't ask you to turn it on if you weren't needed. 410 00:28:22,280 --> 00:28:24,240 She takes the train home each night after work. 411 00:28:24,320 --> 00:28:25,960 And it's only round the corner. 412 00:28:26,040 --> 00:28:27,280 And if we don't find Syed fast, 413 00:28:27,360 --> 00:28:29,640 we'll have jittery, armed officers all over the country, 414 00:28:29,720 --> 00:28:33,000 looking to shoot any Asian lad with a backpack, guilty or not. 415 00:28:33,800 --> 00:28:36,000 -You're cheap, Barber. You know that? -Yeah. 416 00:28:36,840 --> 00:28:37,920 Yeah, I do. 417 00:28:42,640 --> 00:28:45,120 [woman over PA] If something doesn't look right, 418 00:28:45,200 --> 00:28:47,840 report to a member of staff immediately, 419 00:28:47,920 --> 00:28:52,640 or text British Transport Police on 61016. 420 00:28:52,720 --> 00:28:54,840 See it, say it, sorted. 421 00:28:54,920 --> 00:28:58,840 Either you sit this close 'cause it's late and you're thinking safety in numbers, or… 422 00:29:00,040 --> 00:29:01,480 you're wired up under that. 423 00:29:02,160 --> 00:29:03,720 We need to talk. Aaliyah. 424 00:29:03,800 --> 00:29:06,120 -He didn't say anything or do anything-- -If you don't talk-- 425 00:29:06,200 --> 00:29:09,120 -Why would I? -I chased your brother this afternoon. 426 00:29:09,200 --> 00:29:12,120 I know he's running scared, and I want to believe he didn't do it. 427 00:29:12,200 --> 00:29:14,520 [female voice] …now approaching. DLR service to Bank. 428 00:29:14,600 --> 00:29:15,680 [Hasan] Five minutes. 429 00:29:16,200 --> 00:29:17,240 You and me. 430 00:29:17,320 --> 00:29:18,560 [train approaching] 431 00:29:25,480 --> 00:29:27,600 What did he tell you on the phone, Aaliyah? 432 00:29:30,240 --> 00:29:32,680 That the police would think he'd killed somebody. 433 00:29:32,760 --> 00:29:34,000 He wanted me to know he didn't. 434 00:29:34,760 --> 00:29:36,800 So he knew it was gonna happen? 435 00:29:36,880 --> 00:29:38,440 He sounded so freaked out. 436 00:29:40,360 --> 00:29:41,440 How'd he get the gun? 437 00:29:43,240 --> 00:29:44,280 Friends from school? 438 00:29:45,440 --> 00:29:46,280 Gangs? 439 00:29:47,160 --> 00:29:49,080 He's not into that stuff. He hates it. 440 00:29:51,280 --> 00:29:52,160 [sighs] 441 00:29:53,520 --> 00:29:55,320 You say you're the real deal. 442 00:29:55,400 --> 00:29:56,320 How do I know? 443 00:30:00,440 --> 00:30:01,280 Here. 444 00:30:03,320 --> 00:30:04,400 This is my number. 445 00:30:05,960 --> 00:30:07,400 If your brother calls again, 446 00:30:08,560 --> 00:30:09,920 tell him this from me. 447 00:30:10,840 --> 00:30:13,520 He's got a story to tell, and I will hear him out. 448 00:30:14,160 --> 00:30:16,160 And I'll make sure he's brought in safe. 449 00:30:38,160 --> 00:30:39,720 [Barber] That seemed to go pretty well. 450 00:30:41,000 --> 00:30:42,280 Do you think she'll call? 451 00:30:43,160 --> 00:30:44,400 I don't know. 452 00:30:44,480 --> 00:30:47,160 -Uh, we'll need a tap on your phone. -Yeah. 453 00:30:50,680 --> 00:30:53,040 -[female voice] Connected. -Drop you back at your dad's thing? 454 00:30:53,120 --> 00:30:55,280 Oh, it's fine. I'll walk. 455 00:30:55,800 --> 00:30:56,800 [Barber] Hasan. 456 00:30:58,240 --> 00:30:59,080 Nice one. 457 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 [muffled upbeat music playing] 458 00:31:18,400 --> 00:31:20,400 [dramatic music playing] 459 00:31:38,560 --> 00:31:39,600 [music fades] 460 00:31:46,800 --> 00:31:48,040 Inspector Hillinghead. 461 00:31:48,920 --> 00:31:51,760 I thought it best to retrieve the photographs earlier than 462 00:31:51,840 --> 00:31:53,800 discover them in your newspaper later. 463 00:31:53,880 --> 00:31:55,480 [Ashe chuckles softly] 464 00:32:06,520 --> 00:32:07,680 [door closes] 465 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 [gentle, mysterious music playing] 466 00:32:18,360 --> 00:32:19,720 [Ashe shaving] 467 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Do you approve? 468 00:32:45,120 --> 00:32:47,120 [music fades] 469 00:32:51,520 --> 00:32:55,400 These are the ones I took before your officer arrived. 470 00:33:02,200 --> 00:33:04,400 I think the last one should interest you. 471 00:33:13,720 --> 00:33:15,080 [Hillinghead] A reflection… 472 00:33:15,840 --> 00:33:16,680 of… 473 00:33:17,880 --> 00:33:18,760 a gentleman. 474 00:33:21,200 --> 00:33:22,320 [Ashe chuckles] 475 00:33:27,320 --> 00:33:30,440 He must have been hiding in the alcove when I saw the body. 476 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 And crept away before the crowds came. 477 00:33:33,200 --> 00:33:35,400 [scoffs] I had no idea he was there. 478 00:33:35,920 --> 00:33:37,440 [Hillinghead] And what exactly 479 00:33:38,360 --> 00:33:40,480 were you doing in the rookery? 480 00:33:40,560 --> 00:33:43,000 Because I am investigating this matter, 481 00:33:43,080 --> 00:33:45,560 you've no choice but to provide me with an answer. 482 00:33:46,520 --> 00:33:47,840 I'd been up all night. 483 00:33:48,640 --> 00:33:51,880 Taking photographs for a piece I'm doing on the local nightlife. 484 00:33:53,200 --> 00:33:56,320 -I was trying out a new flash bulb. -Right. 485 00:33:58,240 --> 00:33:59,560 Where are the photographs? 486 00:34:00,640 --> 00:34:03,280 The bin. They didn't come out too well. 487 00:34:03,360 --> 00:34:06,640 Well, you shall need an alibi from one of your subjects. 488 00:34:06,720 --> 00:34:07,680 [scoffs] 489 00:34:08,800 --> 00:34:13,920 It's not a difficult request. I just need proof of where you were. 490 00:34:15,200 --> 00:34:16,240 It'll go no further. 491 00:34:28,640 --> 00:34:30,640 [gentle string music playing] 492 00:34:53,800 --> 00:34:54,960 And this man… 493 00:34:55,920 --> 00:34:57,320 This man with you, he would… 494 00:34:59,560 --> 00:35:02,240 corroborate you were with him before you found the body? 495 00:35:02,320 --> 00:35:04,840 -He could go to jail. -So why risk a photograph? 496 00:35:08,680 --> 00:35:09,520 Stop! 497 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 -[Ashe grunting] -Henry Ashe… 498 00:35:11,880 --> 00:35:12,960 [handcuffs clicking] 499 00:35:13,040 --> 00:35:14,280 …you're under arrest 500 00:35:14,360 --> 00:35:18,640 for the matter of gross indecency and unnatural acts behind closed doors. 501 00:35:18,720 --> 00:35:21,480 You'll give the name of the other man in this photograph. 502 00:35:21,560 --> 00:35:23,160 Are you really so afraid of it? 503 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 [dramatic string music playing] 504 00:35:44,240 --> 00:35:45,680 [man] Let the detective through! 505 00:35:48,400 --> 00:35:50,400 [men shouting indistinctly] 506 00:36:00,560 --> 00:36:02,520 -[Whiteman exhales] -[dog barking] 507 00:36:11,520 --> 00:36:12,560 Terrible loss, sir. 508 00:36:14,440 --> 00:36:15,760 Any witnesses? 509 00:36:18,880 --> 00:36:20,080 You tell me, Sergeant. 510 00:36:20,160 --> 00:36:21,240 [tense music playing] 511 00:36:22,480 --> 00:36:23,320 [music fades] 512 00:36:23,920 --> 00:36:26,080 I'm putting you in charge of this investigation. 513 00:36:28,240 --> 00:36:31,160 Farrell was keeping watch on a looter crew working the lanes. 514 00:36:31,240 --> 00:36:33,640 It appears he pulled the Wolseley over to the curb. 515 00:36:34,680 --> 00:36:36,080 We don't know why. 516 00:36:37,560 --> 00:36:38,800 He didn't call it in. 517 00:36:40,400 --> 00:36:43,200 Whatever he was up to, the Luftwaffe put a stop to it. 518 00:36:44,840 --> 00:36:48,400 But the keys to the Wolseley were in Farrell's hands when we found them. 519 00:36:50,280 --> 00:36:52,280 Have you looked inside the vehicle, sir? 520 00:36:52,800 --> 00:36:53,640 May I? 521 00:37:13,360 --> 00:37:14,200 [softly] Shit. 522 00:37:27,960 --> 00:37:28,800 [exhales] 523 00:37:32,720 --> 00:37:35,880 -We checked the boot, sir? -It's your case. 524 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 [suspenseful music playing] 525 00:37:53,200 --> 00:37:54,280 [music fades] 526 00:37:56,160 --> 00:37:57,000 [Whiteman] Sir. 527 00:38:03,280 --> 00:38:04,320 Good God. 528 00:38:15,360 --> 00:38:17,040 I know there are some rumors flying around 529 00:38:17,120 --> 00:38:19,360 about underhand goings-on in this department. 530 00:38:20,960 --> 00:38:23,920 Gentlemen, we're detectives. 531 00:38:24,600 --> 00:38:26,160 We don't operate on conjecture. 532 00:38:27,240 --> 00:38:31,040 I will not stand for anyone slandering Inspector Farrell's good name 533 00:38:31,120 --> 00:38:32,680 until proven otherwise. 534 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 He was one of us. 535 00:38:44,000 --> 00:38:45,240 He deserves our best. 536 00:38:46,160 --> 00:38:48,080 -So let's get to work. -[man] Here, here. 537 00:38:52,160 --> 00:38:54,280 Charlie, call for you. 538 00:38:59,800 --> 00:39:00,960 Yeah, this is Whiteman. 539 00:39:02,480 --> 00:39:04,640 -Hello. -We wanted the body. 540 00:39:04,720 --> 00:39:06,400 Not a murder investigation. 541 00:39:07,040 --> 00:39:08,080 You failed. 542 00:39:08,160 --> 00:39:09,000 All right. 543 00:39:09,600 --> 00:39:11,280 Don't have a conniption fit. 544 00:39:11,360 --> 00:39:12,640 You're in the clear. 545 00:39:12,720 --> 00:39:14,080 I'll cold case it. 546 00:39:14,160 --> 00:39:17,080 You'll destroy all police records immediately. 547 00:39:17,160 --> 00:39:18,840 By whatever means necessary. 548 00:39:18,920 --> 00:39:20,600 A cop's been killed, I can't just close it. 549 00:39:20,680 --> 00:39:22,560 That's not how it works. I need time. 550 00:39:23,800 --> 00:39:24,640 Hello? 551 00:39:24,720 --> 00:39:28,000 You will honor our arrangement or suffer the consequences. 552 00:39:28,080 --> 00:39:30,200 Know you are loved, Sergeant Whiteman. 553 00:39:30,280 --> 00:39:31,360 [line hangs up] 554 00:39:40,920 --> 00:39:42,920 [mellow hip hop music playing on stereo] 555 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 [Hasan] Mm. 556 00:39:44,920 --> 00:39:45,880 Here. 557 00:39:48,040 --> 00:39:50,680 All right, I think these are ready to go in, I think. 558 00:39:51,200 --> 00:39:52,560 [phone ringing] 559 00:39:58,120 --> 00:39:58,960 Hello? 560 00:40:03,720 --> 00:40:04,760 Who is this, please? 561 00:40:16,160 --> 00:40:17,080 Aaliyah? 562 00:40:17,160 --> 00:40:19,200 [Syed] My sister said I could trust you. 563 00:40:19,760 --> 00:40:21,200 Syed, tell me where you are. 564 00:40:25,080 --> 00:40:26,360 Do you still have the gun? 565 00:40:27,440 --> 00:40:28,560 We could meet. 566 00:40:29,560 --> 00:40:30,800 Hand the gun over to me. 567 00:40:30,880 --> 00:40:33,360 Nowhere is safe. We meet in public. 568 00:40:33,440 --> 00:40:35,800 The café on the second floor of the Stratford Shopping Center. 569 00:40:35,880 --> 00:40:36,760 By the ice cream cone. 570 00:40:36,840 --> 00:40:37,960 Come alone. Now. 571 00:40:38,040 --> 00:40:39,360 -Syed, that's-- -[line hangs up] 572 00:40:39,440 --> 00:40:40,280 Hello? 573 00:40:41,360 --> 00:40:42,680 Shit. 574 00:40:44,120 --> 00:40:45,280 [dramatic music playing] 575 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 [tires squealing] 576 00:40:46,440 --> 00:40:48,560 Barber, did you get all that? I'm two minutes away. 577 00:40:48,640 --> 00:40:52,200 Hasan, if he's armed, it's a shitshow. Wait until SO19 bring him in. 578 00:40:52,280 --> 00:40:55,680 No, if you send them, you'll freak him out and they'll take him down. 579 00:40:55,760 --> 00:40:57,320 I just need five minutes with him. 580 00:40:58,000 --> 00:40:59,280 Okay, now. 581 00:40:59,360 --> 00:41:00,440 Yeah. Go. 582 00:41:01,920 --> 00:41:03,920 [suspenseful music playing] 583 00:41:48,960 --> 00:41:50,160 [phone ringing] 584 00:41:51,240 --> 00:41:53,280 Barber, I see him. 585 00:41:53,360 --> 00:41:56,240 -He's on level 2, west balcony. -Hasan! 586 00:41:56,320 --> 00:41:58,440 Wait for me. That's an order! 587 00:41:58,520 --> 00:41:59,360 My bad. 588 00:42:02,040 --> 00:42:04,160 [siren blaring] 589 00:42:34,480 --> 00:42:35,320 May I? 590 00:42:41,320 --> 00:42:44,000 If you've got the gun, give it to me. 591 00:42:46,160 --> 00:42:47,000 Syed. 592 00:42:47,840 --> 00:42:51,400 You've got a dozen armed officers rocking up here in 30 seconds flat. 593 00:42:51,480 --> 00:42:54,240 Give me the gun, and they can all go home disappointed. 594 00:42:55,400 --> 00:42:56,240 They won't be. 595 00:42:57,760 --> 00:42:58,840 This isn't a game. 596 00:43:00,320 --> 00:43:03,560 Look, I don't think you did it. Just give me the gun, and I'm all ears. 597 00:43:03,640 --> 00:43:05,440 Oh, you're all ears now, aren't you? 598 00:43:07,080 --> 00:43:09,080 You know, you really won over my sister. 599 00:43:10,760 --> 00:43:12,120 She doesn't understand. 600 00:43:13,480 --> 00:43:15,160 What doesn't she understand? 601 00:43:15,240 --> 00:43:18,200 Everything they said was going to happen, has. 602 00:43:18,280 --> 00:43:20,120 So is what's gonna happen next. 603 00:43:20,760 --> 00:43:23,360 -I shouldn't have brought you here. -Why not? 604 00:43:30,120 --> 00:43:30,960 All right. 605 00:43:34,320 --> 00:43:36,000 This is how this is going to end. 606 00:43:37,480 --> 00:43:39,000 You're gonna give me that gun, 607 00:43:40,000 --> 00:43:41,400 I'm gonna take you in, 608 00:43:42,640 --> 00:43:45,520 and we've got all the time in the world to talk this through, all right? 609 00:43:47,120 --> 00:43:48,680 I was supposed to sh-- 610 00:43:50,800 --> 00:43:53,600 You were meant to find the body. That's what had to happen. 611 00:43:53,680 --> 00:43:54,600 That's what I was told. 612 00:43:54,680 --> 00:43:57,240 -You're not making sense. -And neither will you, soon. 613 00:43:57,800 --> 00:44:00,160 -I promise you on that. -[woman on PA] …security announcement. 614 00:44:00,240 --> 00:44:03,480 -All customers and staff… -Syed, I can protect you. 615 00:44:04,800 --> 00:44:06,920 This is a security announcement. 616 00:44:07,000 --> 00:44:10,880 All customers and staff must evacuate the building immediately. 617 00:44:11,440 --> 00:44:14,320 This is a security announcement. All customers-- 618 00:44:14,400 --> 00:44:15,640 [dramatic sting] 619 00:44:16,440 --> 00:44:18,360 -[women screaming] -Syed, no wait. Please, don't! 620 00:44:21,840 --> 00:44:23,920 Your sister doesn't think you killed him. 621 00:44:24,440 --> 00:44:26,240 Neither do I. Don't do this. 622 00:44:26,320 --> 00:44:27,720 It's too late, it's over. 623 00:44:29,280 --> 00:44:31,800 [officer] Go! Leave it! Leave it! Come with me now, let's go! 624 00:44:34,680 --> 00:44:36,560 Don't! Don't! 625 00:44:43,080 --> 00:44:44,480 -Take the shot. -[Hasan grunts] 626 00:44:46,800 --> 00:44:48,080 [Hasan panting] 627 00:44:50,680 --> 00:44:51,800 Know you are loved. 628 00:44:51,880 --> 00:44:53,400 [gasps] No! 629 00:44:57,120 --> 00:44:59,120 [eerie, ethereal music playing] 630 00:45:21,240 --> 00:45:23,240 -[sobbing] -[music continues] 631 00:45:34,960 --> 00:45:35,800 Aaliyah. 632 00:45:37,320 --> 00:45:39,000 May Allah give you patience. 633 00:45:39,080 --> 00:45:40,120 [whimpers] 634 00:45:40,200 --> 00:45:41,920 -[yelling] -Whoa! Whoa, whoa! 635 00:45:42,640 --> 00:45:46,280 -[spits] I told him he could trust you. -Okay, okay. All right. Okay. 636 00:45:46,360 --> 00:45:48,080 [sobbing] 637 00:45:48,160 --> 00:45:49,280 I told him… 638 00:45:50,840 --> 00:45:52,360 You did everything you could. 639 00:46:02,040 --> 00:46:04,640 [Ashe] You're wasting your time, Detective. 640 00:46:04,720 --> 00:46:05,760 And mine. 641 00:46:07,520 --> 00:46:10,480 You'd be better off trying to find the killer instead. 642 00:46:12,160 --> 00:46:14,000 Inform your Chief Inspector 643 00:46:14,080 --> 00:46:17,120 that you wish him to contact the Assistant Commissioner of Police, 644 00:46:17,200 --> 00:46:19,760 Lieutenant Colonel Richard Pearson. 645 00:46:20,360 --> 00:46:23,960 Tell him his married son was the man photographed with me 646 00:46:24,040 --> 00:46:25,600 last night at the molly house. 647 00:46:27,040 --> 00:46:28,160 They're my alibi. 648 00:46:28,880 --> 00:46:31,240 [ominous music playing] 649 00:46:37,320 --> 00:46:38,560 [Hillinghead] Damn it! 650 00:46:43,440 --> 00:46:44,600 [Ladbroke] Why so glum? 651 00:46:45,680 --> 00:46:48,240 [Hillinghead sighs] This is his alibi. 652 00:46:50,120 --> 00:46:51,280 [snorts] 653 00:46:53,000 --> 00:46:54,160 [chuckling] 654 00:46:58,960 --> 00:47:00,400 [ominous music playing] 655 00:47:04,720 --> 00:47:05,600 Who is this? 656 00:47:07,320 --> 00:47:09,040 It's our suspect in the lane. 657 00:47:10,560 --> 00:47:11,400 Why? 658 00:47:11,960 --> 00:47:13,040 You recognize him? 659 00:47:13,600 --> 00:47:14,720 -No. -You do. 660 00:47:16,200 --> 00:47:17,480 -I must get on. -Ladbroke. 661 00:47:17,560 --> 00:47:21,400 -Ladbroke, if you recognize this man-- -Let go, man! Let me go. 662 00:47:29,560 --> 00:47:31,480 Burn it, Hillinghead. 663 00:47:32,560 --> 00:47:34,440 If you value the life you have. 664 00:47:34,960 --> 00:47:37,840 If you do not tell me his name, I'll take it to the highest authority. 665 00:47:37,920 --> 00:47:39,520 Then you're dead already. 666 00:47:43,040 --> 00:47:45,200 And that's all the warning I dare give you. 667 00:47:46,440 --> 00:47:48,960 [mellow R&B music playing over stereo] 668 00:47:58,160 --> 00:48:02,040 [hesitantly] You drinking or sipping this month? 669 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 [Hasan] Neither. 670 00:48:07,680 --> 00:48:10,240 Are the rest of the ballistics back from Syed's gun yet? 671 00:48:10,840 --> 00:48:11,680 Well, the… 672 00:48:13,080 --> 00:48:13,960 Okay. 673 00:48:14,040 --> 00:48:15,800 The residue from the gun 674 00:48:15,880 --> 00:48:18,960 doesn't 100% match up to the residue on the John Doe. 675 00:48:22,560 --> 00:48:23,760 He was 17. 676 00:48:24,840 --> 00:48:27,600 I promised his sister I'd keep him safe. What… 677 00:48:28,120 --> 00:48:29,880 How the fuck did this happen? 678 00:48:29,960 --> 00:48:34,760 Shahara, don't you dare start thinking like that. 679 00:48:36,040 --> 00:48:38,440 -God knows what went through his head. -A bullet. 680 00:48:40,320 --> 00:48:43,000 And I've never seen anyone that scared in my life. 681 00:48:43,080 --> 00:48:44,640 He didn't want to die. 682 00:48:45,520 --> 00:48:47,080 Don't do this to yourself. 683 00:48:48,960 --> 00:48:51,160 I want to find out who that dead guy is. 684 00:48:51,240 --> 00:48:53,400 I want to find out who gave Syed that gun. 685 00:49:04,360 --> 00:49:06,080 -Wait. -What? 686 00:49:08,360 --> 00:49:10,680 What? Shahara, wait. 687 00:49:12,240 --> 00:49:13,320 [typing on keyboard] 688 00:49:19,480 --> 00:49:20,560 Two coffee cups. 689 00:49:24,920 --> 00:49:26,040 [Maggie] What you got? 690 00:49:29,360 --> 00:49:30,800 I've seen this kid before. 691 00:49:32,400 --> 00:49:34,480 He was watching me last night. 692 00:49:34,560 --> 00:49:35,800 He's connected. 693 00:49:36,960 --> 00:49:38,400 He knows something. 694 00:49:57,400 --> 00:50:00,360 ["What a Difference a Day Makes" by Dinah Washington plays] 695 00:50:09,200 --> 00:50:13,440 ♪ What a difference a day made ♪ 696 00:50:17,640 --> 00:50:21,160 ♪ Twenty-four little hours ♪ 697 00:50:25,280 --> 00:50:28,880 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 698 00:50:33,400 --> 00:50:34,480 ♪ Where there… ♪ 699 00:50:34,560 --> 00:50:36,960 [whooshing, clicking] 700 00:50:40,000 --> 00:50:44,560 ♪ My yesterday was blue, dear ♪ 701 00:50:48,240 --> 00:50:52,360 ♪ Today I'm a part of you, dear ♪ 702 00:50:53,680 --> 00:50:54,720 [crackling] 703 00:50:54,800 --> 00:50:56,120 [song stops] 704 00:50:56,680 --> 00:50:57,560 -[man] Hey! -[gasps] 705 00:51:02,280 --> 00:51:06,480 [male voice] 408 transmission error. Vehicle malfunction. 706 00:51:06,560 --> 00:51:07,800 Rebooting now. 707 00:51:08,600 --> 00:51:10,040 [crackling] 708 00:51:10,120 --> 00:51:12,320 Are you okay, Detective Maplewood? 709 00:51:12,400 --> 00:51:13,240 I think so. 710 00:51:13,320 --> 00:51:14,160 [birds chirping] 711 00:51:14,240 --> 00:51:15,480 Thanks for asking. 712 00:51:19,840 --> 00:51:23,400 The whole block's fried. Scan for electromagnetic pulse. 713 00:51:23,480 --> 00:51:27,320 Anomaly detected. Source in Longharvest Lane. 714 00:51:28,000 --> 00:51:29,280 [ominous music playing] 715 00:51:45,120 --> 00:51:46,120 Anyone in there? 716 00:51:52,160 --> 00:51:54,160 [eerie music playing] 717 00:51:59,480 --> 00:52:00,360 [grunts] 718 00:52:03,880 --> 00:52:04,840 [grunts] 719 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 [metal clatters] 720 00:52:07,640 --> 00:52:09,360 [gate creaks] 721 00:52:37,960 --> 00:52:39,360 [breathing heavily] 722 00:52:39,440 --> 00:52:41,040 -Control. -[male voice] Control. 723 00:52:41,120 --> 00:52:43,880 I've got a deceased male with a gunshot wound to the head. 724 00:52:43,960 --> 00:52:45,960 [mysterious music playing] 725 00:52:56,160 --> 00:52:59,160 -[gasping] -[breathing heavily] 726 00:52:59,240 --> 00:53:01,600 -[Maplewood] Okay. Uh… -[coughs, groans] 727 00:53:01,680 --> 00:53:03,160 [Maplewood] Correction. 728 00:53:03,240 --> 00:53:04,080 [groans] 729 00:53:05,640 --> 00:53:06,880 He's alive. 730 00:53:06,960 --> 00:53:08,400 [eerie note plays] 731 00:53:09,240 --> 00:53:11,240 [dramatic string music playing]