1 00:01:03,680 --> 00:01:10,680 Bodies/ボディーズ 2 00:01:15,000 --> 00:01:16,880 みんな 行くぞ! 3 00:01:19,920 --> 00:01:22,920 少し黙ってくれたらいいのに 4 00:01:27,440 --> 00:01:30,760 あと10キロだ 頑張れ! 5 00:01:42,680 --> 00:01:44,680 誕生日おめでとう 父さん 6 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 61歳より若く見える 7 00:01:49,840 --> 00:01:53,000 おい 洗濯かごに入れるな 8 00:01:53,080 --> 00:01:54,320 汗臭い! 9 00:01:58,120 --> 00:01:58,720 こら 10 00:01:58,800 --> 00:02:03,440 ゲームのために 自分のベッドで寝るんでしょ 11 00:02:03,520 --> 00:02:05,160 ママのベッドよ 12 00:02:05,240 --> 00:02:06,080 待って 13 00:02:08,120 --> 00:02:09,640 仕事の後でね 14 00:02:11,680 --> 00:02:12,640 じゃあ 15 00:02:17,200 --> 00:02:17,800 リック 16 00:02:19,360 --> 00:02:20,280 ハサン 17 00:02:20,360 --> 00:02:21,440 呼び出し? 18 00:02:21,520 --> 00:02:24,760 2週間ぶりの休みが台なしだ 19 00:02:24,840 --> 00:02:25,600 君は? 20 00:02:25,680 --> 00:02:26,400 同じく 21 00:02:29,960 --> 00:02:30,880 行くぞ 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,560 急に頼んで すまない 23 00:03:02,640 --> 00:03:05,680 存在を示すだけでいい 24 00:03:05,760 --> 00:03:09,760 直接 挑発されない限り 何もしなくていい 25 00:03:09,840 --> 00:03:10,600 はい 26 00:03:10,680 --> 00:03:11,640 行け 27 00:03:31,880 --> 00:03:35,440 角に怪しい男を発見しました 28 00:03:36,040 --> 00:03:38,240 アジア人です 職質の許可を 29 00:03:38,320 --> 00:03:39,520 却下だ 30 00:03:39,600 --> 00:03:42,320 見られたら 暴動になる 31 00:03:57,880 --> 00:04:00,880 聞こえますか どうぞ 32 00:04:02,000 --> 00:04:02,960 応答を 33 00:04:03,040 --> 00:04:04,720 聞こえますか 34 00:04:08,040 --> 00:04:09,160 止まれ! 35 00:04:10,240 --> 00:04:11,160 どいて! 36 00:05:09,680 --> 00:05:10,840 捨てろ 37 00:05:12,000 --> 00:05:13,800 スタンガンを置け 38 00:05:14,280 --> 00:05:15,160 分かった 39 00:05:16,040 --> 00:05:16,880 冷静に 40 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 俺じゃない 41 00:05:28,160 --> 00:05:28,680 ええ 42 00:05:31,320 --> 00:05:33,880 銃を下ろしなさい 43 00:05:33,960 --> 00:05:36,640 あとは警察に任せて 44 00:05:38,840 --> 00:05:40,080 名前は? 45 00:05:41,680 --> 00:05:43,240 名前を教えて 46 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 しまった 47 00:06:14,200 --> 00:06:15,720 応答せよ 48 00:06:15,800 --> 00:06:17,440 聞こえる どうぞ 49 00:06:17,440 --> 00:06:17,880 聞こえる どうぞ 〝ロングハーベスト 通り〞 50 00:06:17,880 --> 00:06:17,960 〝ロングハーベスト 通り〞 51 00:06:17,960 --> 00:06:20,400 銃を持った容疑者が 〝ロングハーベスト 通り〞 52 00:06:20,400 --> 00:06:20,480 〝ロングハーベスト 通り〞 53 00:06:20,480 --> 00:06:23,000 ロングハーベスト通りを 北へ逃走中 〝ロングハーベスト 通り〞 54 00:06:23,000 --> 00:06:23,520 〝ロングハーベスト 通り〞 55 00:06:23,600 --> 00:06:26,320 2023年 56 00:06:32,440 --> 00:06:35,840 1941年 57 00:06:35,920 --> 00:06:38,600 “イーストロンドンの空襲で 15人死亡” 58 00:06:40,000 --> 00:06:42,560 スター紙はいかが 59 00:06:42,640 --> 00:06:43,880 どうも 60 00:06:44,560 --> 00:06:47,680 昨夜の空襲で死傷者が出た 61 00:06:47,760 --> 00:06:51,360 女性と子供を含む6人が死亡 62 00:06:56,360 --> 00:06:57,960 “ユダヤ人 追放!” 63 00:07:04,000 --> 00:07:05,160 こんばんは 64 00:07:05,240 --> 00:07:06,800 刑事さん 65 00:07:10,320 --> 00:07:11,440 お疲れ 66 00:07:21,320 --> 00:07:22,320 チャーリー 67 00:07:23,960 --> 00:07:24,800 遅刻よ 68 00:07:26,760 --> 00:07:29,800 まともな言い訳を考えてね 69 00:07:29,880 --> 00:07:31,040 戦争とか? 70 00:07:31,520 --> 00:07:32,480 どうも 71 00:07:42,880 --> 00:07:43,960 ホワイトマン 72 00:07:44,040 --> 00:07:44,840 お詫びを 73 00:07:45,400 --> 00:07:46,360 かけろ 74 00:07:48,920 --> 00:07:51,320 ファレル警部補も同席する 75 00:07:53,040 --> 00:07:53,920 警部補 76 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 巡査部長 77 00:07:55,520 --> 00:07:59,000 警視総監が懸念を表明した 78 00:07:59,080 --> 00:08:01,160 うちの署に対してだ 79 00:08:01,240 --> 00:08:04,280 取り逃がしが多いのは― 80 00:08:04,840 --> 00:08:08,400 ギャングに情報が 漏れているせいだと 81 00:08:08,480 --> 00:08:09,680 警視総監は… 82 00:08:09,760 --> 00:08:11,440 スパイがいる 83 00:08:13,720 --> 00:08:14,680 ですが… 84 00:08:16,520 --> 00:08:19,320 ロンドンはネズミだらけです 85 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 ファレル? 86 00:08:20,480 --> 00:08:25,080 ここの若い女性たちに 貢いでるそうだな 87 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 ユダヤ人は守銭奴のはず 88 00:08:27,480 --> 00:08:29,080 ワイスマン? 89 00:08:29,160 --> 00:08:31,040 犬には賭けるがね 90 00:08:31,120 --> 00:08:32,520 ホワイトマンだ 91 00:08:32,600 --> 00:08:34,720 いや ワイスマンだ 92 00:08:34,800 --> 00:08:35,840 ファレル 93 00:08:35,920 --> 00:08:39,000 シナゴーグが爆撃されたな 94 00:08:39,080 --> 00:08:41,680 ドイツ軍とは通じてないのか 95 00:08:43,480 --> 00:08:45,200 私に敵意を? 96 00:08:45,280 --> 00:08:47,120 ここの誰もがな 97 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 もういい 98 00:08:50,120 --> 00:08:52,720 ここには味方しかいない 99 00:08:55,160 --> 00:08:57,600 君の意見を聞きたい 100 00:09:00,560 --> 00:09:01,480 思うに… 101 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 総監の懸念はもっともだ 102 00:09:06,320 --> 00:09:08,600 全員から聞き取りを 103 00:09:08,680 --> 00:09:11,400 目を見て 冷や汗をかかせる 104 00:09:11,880 --> 00:09:13,200 だが 私なら― 105 00:09:13,760 --> 00:09:17,200 上の階級から聞き取ります 106 00:09:17,800 --> 00:09:20,080 腹が出てる者からね 107 00:09:22,120 --> 00:09:23,680 目を光らせます 108 00:09:32,680 --> 00:09:34,480 キャロウェイの内線 109 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 チャーリー 110 00:09:38,440 --> 00:09:39,960 あなたに電話 111 00:09:40,520 --> 00:09:42,160 今夜 1杯どう? 112 00:09:42,240 --> 00:09:43,440 デートなの 113 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 恋敵は? 114 00:09:44,600 --> 00:09:46,480 姉の防空壕(ごう)よ 115 00:09:48,920 --> 00:09:50,360 ホワイトマンだ 116 00:09:50,440 --> 00:09:51,840 新たな任務よ 117 00:09:52,640 --> 00:09:53,840 よく聞いて 118 00:09:53,920 --> 00:09:56,160 キャス お茶を頼む 119 00:09:56,800 --> 00:10:00,640 黒のウーズレーを用意した 鍵は前輪の上よ 120 00:10:00,720 --> 00:10:06,440 ロングハーベスト通りで 午後10時15分に死体を拾い― 121 00:10:07,560 --> 00:10:12,120 ロイヤルアルバートドックに 死体を置くこと 122 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 死体だと? 123 00:10:14,680 --> 00:10:16,920 危険だ 監視されてる 124 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 その分 報酬は弾む 125 00:10:19,080 --> 00:10:20,760 あなたは愛されてる 126 00:10:20,840 --> 00:10:22,120 ホワイトマン 127 00:10:45,920 --> 00:10:47,000 今のは? 128 00:10:47,480 --> 00:10:49,040 私に聞かないで 129 00:10:49,120 --> 00:10:50,920 いつもの停電よ 130 00:10:55,280 --> 00:10:56,760 また停電だ 131 00:11:14,680 --> 00:11:15,600 あったぞ 132 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 “ロングハーベスト通り” 133 00:12:28,600 --> 00:12:30,040 なぜ ここに? 134 00:12:42,600 --> 00:12:46,560 “ロングハーベスト通り” 135 00:12:46,640 --> 00:12:48,640 1941年 136 00:12:54,880 --> 00:12:58,800 1890年 137 00:13:04,040 --> 00:13:06,200 一緒に行かせて! 138 00:13:06,280 --> 00:13:07,440 やめろ! 139 00:13:07,520 --> 00:13:09,120 息子は現行犯だ 140 00:13:09,200 --> 00:13:12,200 3回目だ 懲らしめないと 141 00:13:12,280 --> 00:13:13,920 空腹だったの 142 00:13:14,000 --> 00:13:15,240 おい! 143 00:13:15,320 --> 00:13:18,520 逃げるな! 法律は法律だ 144 00:13:18,600 --> 00:13:19,960 ついていく 145 00:13:20,040 --> 00:13:21,040 乗れ! 146 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 一体 何事だ 147 00:13:51,320 --> 00:13:52,520 お母さん 148 00:13:53,360 --> 00:13:54,680 どうか… 149 00:13:54,760 --> 00:13:55,880 事件です 150 00:13:57,680 --> 00:14:00,280 ホワイトチャペルは大忙しだ 151 00:14:00,360 --> 00:14:02,880 母親を署まで同行させろ 152 00:14:02,960 --> 00:14:05,320 バーン 私と来い 153 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 ありがとう 154 00:14:14,680 --> 00:14:16,840 今回は何でしょうね 155 00:14:16,920 --> 00:14:19,960 子供の頃は こんな街じゃなかった 156 00:14:20,040 --> 00:14:21,640 悪くなる一方だ 157 00:14:22,120 --> 00:14:24,040 もう住めません 158 00:14:29,080 --> 00:14:30,440 お仕事? 159 00:14:31,320 --> 00:14:32,200 警部補 160 00:14:32,280 --> 00:14:33,320 “ロングハーベスト通り” 161 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 何があった? 162 00:14:35,080 --> 00:14:38,080 新鮮な全裸の死体です 163 00:14:38,160 --> 00:14:40,280 突然 現れました 164 00:14:40,800 --> 00:14:43,320 通してくれ 端に寄って 165 00:14:45,000 --> 00:14:45,840 下がれ 166 00:15:19,400 --> 00:15:20,280 〝ロングハーベスト 通り〞 167 00:15:20,280 --> 00:15:21,080 僕のカメラを返せ 〝ロングハーベスト 通り〞 168 00:15:21,080 --> 00:15:22,400 僕のカメラを返せ 169 00:15:22,480 --> 00:15:23,960 警察の物だ 170 00:15:24,520 --> 00:15:27,280 こいつが死体を撮ってました 171 00:15:27,360 --> 00:15:29,760 いいから カメラを返せ 172 00:15:29,840 --> 00:15:31,760 撮影する権利はない 173 00:15:31,840 --> 00:15:34,680 権利はある 本物のバカか 174 00:15:34,760 --> 00:15:36,640 僕に手を出したら… 175 00:15:39,560 --> 00:15:40,840 手加減しろ 176 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 ウェブ巡査 177 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 帰れ 減給処分だ 178 00:15:50,520 --> 00:15:52,840 立ち止まらないで 179 00:15:54,160 --> 00:15:55,720 早く進むんだ 180 00:15:56,400 --> 00:15:57,480 見せろよ 181 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 助かった 182 00:16:05,600 --> 00:16:06,760 何者だ 183 00:16:06,840 --> 00:16:10,440 ヘンリー・アッシュ スター紙の記者だ 184 00:16:15,000 --> 00:16:19,080 街灯の爆発音がした時 ここを歩いてた 185 00:16:19,160 --> 00:16:22,240 追い剥ぎに遭ったのかと 186 00:16:23,920 --> 00:16:25,320 顔を確認して― 187 00:16:27,400 --> 00:16:28,600 助けを呼んだ 188 00:16:28,680 --> 00:16:30,400 なぜ写真を? 189 00:16:31,240 --> 00:16:33,120 新聞記者だから 190 00:16:35,520 --> 00:16:38,880 バーン 売春宿で聞き込みを 191 00:16:38,960 --> 00:16:39,480 はい 192 00:16:39,560 --> 00:16:42,360 カメラは返すが 写真は証拠だ 193 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 どこで現像を? 194 00:16:44,000 --> 00:16:45,840 その角にある宿だ 195 00:16:47,720 --> 00:16:49,960 すぐに回収したい 196 00:16:51,600 --> 00:16:55,280 ネガが残ってる ムダにしたくない 197 00:16:55,360 --> 00:16:57,280 警察からの要請だ 198 00:16:57,360 --> 00:16:58,520 よろしく 199 00:16:59,560 --> 00:17:00,520 いいぞ 200 00:17:23,480 --> 00:17:28,560 “ロングハーベスト通り” 201 00:17:43,360 --> 00:17:45,200 あら ひどい顔 202 00:17:47,080 --> 00:17:49,920 目に異常がないか診てあげる 203 00:17:50,000 --> 00:17:51,360 診てもらった 204 00:17:51,440 --> 00:17:53,240 私の気が済まない 205 00:17:53,320 --> 00:17:54,640 お願いよ 206 00:17:55,400 --> 00:17:56,600 前を見て 207 00:17:58,720 --> 00:18:01,960 父のパーティーに遅れる 208 00:18:02,040 --> 00:18:04,000 脳震とうと言って 209 00:18:04,080 --> 00:18:06,800 24時間 救急に送られるよ 210 00:18:07,680 --> 00:18:09,440 来た 前を見て 211 00:18:09,520 --> 00:18:10,240 状態は? 212 00:18:12,880 --> 00:18:15,640 ぼんやりしてるだけです 213 00:18:16,160 --> 00:18:17,840 自宅で休ませます 214 00:18:17,920 --> 00:18:19,320 命令違反だ 215 00:18:19,400 --> 00:18:22,360 グロック17を持った アジア人を見たんです 216 00:18:22,440 --> 00:18:23,800 ツイてますよ 217 00:18:24,320 --> 00:18:25,760 私が非番の日に 218 00:18:25,840 --> 00:18:26,520 ぼんやり? 219 00:18:28,680 --> 00:18:29,960 彼女は正しい 220 00:18:30,520 --> 00:18:31,680 グロック17? 221 00:18:32,280 --> 00:18:33,360 確かに見た 222 00:18:33,440 --> 00:18:34,360 被害者は? 223 00:18:34,440 --> 00:18:36,480 状況から極右党員かも 224 00:18:38,760 --> 00:18:42,120 全裸は不明だけど 連中は熱狂しやすい 225 00:18:42,960 --> 00:18:43,800 確かに 226 00:18:44,680 --> 00:18:45,640 銃声は? 227 00:18:45,720 --> 00:18:46,680 聞いてない 228 00:18:46,760 --> 00:18:47,960 防犯カメラは? 229 00:18:48,040 --> 00:18:48,600 ある 230 00:18:48,720 --> 00:18:51,720 大部分が停電で故障したが 231 00:18:54,400 --> 00:18:56,640 あとは任せてくれ 232 00:18:57,360 --> 00:18:58,560 安静にね 233 00:19:02,680 --> 00:19:03,520 平気か 234 00:19:04,760 --> 00:19:06,080 子供だった 235 00:19:06,680 --> 00:19:08,160 おびえてた 236 00:19:08,240 --> 00:19:10,360 なら 近くにいるはず 237 00:19:11,680 --> 00:19:12,440 休むか 238 00:19:12,520 --> 00:19:14,360 いいえ 平気よ 239 00:19:15,280 --> 00:19:18,480 報告書を書いて 司法解剖に立ち会う 240 00:19:19,480 --> 00:19:20,320 さすが 241 00:19:27,360 --> 00:19:29,960 容疑者はサイヤド・タヒル 242 00:19:30,040 --> 00:19:32,520 停電前の映像からね 243 00:19:32,600 --> 00:19:34,640 姉に電話してた 244 00:19:34,720 --> 00:19:35,880 連絡を試みる 245 00:19:35,960 --> 00:19:39,760 サイヤドは施設暮らしだ 過激派じゃない 246 00:19:39,840 --> 00:19:41,040 前科は? 247 00:19:41,120 --> 00:19:44,320 軽罪だよ 大したことない 248 00:19:44,960 --> 00:19:46,240 今回とは違う 249 00:19:46,320 --> 00:19:49,280 追跡後に銃声はしなかった 250 00:19:49,360 --> 00:19:52,920 わざわざ全裸にする必要が? 251 00:19:53,000 --> 00:19:54,920 時間がないのに 252 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 丁寧に扱え 253 00:20:07,880 --> 00:20:10,360 牛じゃない 証拠だ 254 00:20:10,440 --> 00:20:12,480 早速 始めるぞ 255 00:20:12,560 --> 00:20:15,680 君が発見した死体で 間違いないか 256 00:20:15,760 --> 00:20:16,600 はい 257 00:20:16,680 --> 00:20:20,360 娼婦とお楽しみ中に 撃たれたんだろ 258 00:20:20,440 --> 00:20:22,240 ラドブローク 259 00:20:22,320 --> 00:20:26,120 ロングハーベスト通りでは 撃たれてない 260 00:20:26,200 --> 00:20:29,480 現場に血だまりはなかった 1滴もね 261 00:20:29,560 --> 00:20:33,760 誰も銃声を聞いてない 犯行は別の場所だ 262 00:20:35,360 --> 00:20:36,840 インクのムダだ 263 00:20:37,520 --> 00:20:39,360 大陸の科学だよ 264 00:20:40,560 --> 00:20:41,800 役に立つ 265 00:20:42,360 --> 00:20:45,520 データベースに 該当者はいない 266 00:20:45,600 --> 00:20:48,840 DNAも歯の治療記録も 指紋もね 267 00:20:48,920 --> 00:20:50,480 名無し男よ 268 00:20:51,480 --> 00:20:53,640 銃声はしなかった 269 00:20:53,720 --> 00:20:58,280 現場に薬きょうはなく 体に射出口はない 270 00:20:59,160 --> 00:21:03,360 この傷口だと 中距離で 発砲された9ミリ弾ね 271 00:21:03,440 --> 00:21:06,880 なぜ眼窩(がんか)が空洞のままなの? 272 00:21:06,960 --> 00:21:08,280 腑(ふ)に落ちない 273 00:21:13,800 --> 00:21:16,560 今晩 妻とオペラだった 274 00:21:17,640 --> 00:21:18,560 演目は? 275 00:21:18,640 --> 00:21:20,000 「ペンザンスの海賊」 276 00:21:20,720 --> 00:21:22,600 私に感謝しろ 277 00:21:26,520 --> 00:21:28,200 弾はすぐ見つかる 278 00:21:38,560 --> 00:21:40,520 この印は新しい 279 00:21:40,600 --> 00:21:41,920 意味は? 280 00:21:42,000 --> 00:21:43,640 ギャングか極右か 281 00:21:43,720 --> 00:21:45,560 インク? 疎くてね 282 00:21:45,640 --> 00:21:46,560 極右じゃない 283 00:21:46,640 --> 00:21:48,480 ヘブライ文字だろう 284 00:21:49,200 --> 00:21:51,360 “ケツを貸す”とか 285 00:21:53,680 --> 00:21:55,240 ルーン文字かも 286 00:21:55,880 --> 00:21:58,880 インチキ霊媒師が使ってた 287 00:21:58,960 --> 00:22:00,160 アングロサクソン 288 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 額の傷はどう? 289 00:22:05,160 --> 00:22:06,840 救急患者の確認を 290 00:22:06,920 --> 00:22:08,560 誰かに頼めるか 291 00:22:08,640 --> 00:22:11,560 うまくいったら 俺の手柄に 292 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 驚いた 293 00:22:23,880 --> 00:22:26,400 目の錯覚か見てくれ 294 00:22:29,320 --> 00:22:30,600 ここを見ろ 295 00:22:31,560 --> 00:22:33,480 最も外側の部分 296 00:22:34,520 --> 00:22:35,680 弾丸がない 297 00:22:36,160 --> 00:22:39,400 射出口はないから 残ってるはずだが 298 00:22:40,640 --> 00:22:41,720 消えてる 299 00:22:56,480 --> 00:22:57,720 待て 止まれ 300 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 止まれ! 301 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 さあ 乗れ 302 00:23:09,160 --> 00:23:11,960 イーストロンドンに 空襲警報 303 00:23:12,040 --> 00:23:15,720 最寄りの防空壕へ ただちに避難せよ 304 00:23:25,640 --> 00:23:26,880 マズい 305 00:24:33,720 --> 00:24:36,320 警部補 寝る時間では? 306 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 ワイスマン 307 00:24:39,280 --> 00:24:40,640 また副業かな 308 00:24:41,200 --> 00:24:42,920 ここは危険だ 309 00:24:43,000 --> 00:24:44,600 標的は工場だ 310 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 安全だよ 311 00:24:47,840 --> 00:24:51,400 ユダヤ人は警官に向いてない 312 00:24:52,560 --> 00:24:54,520 やめられないだろ 313 00:24:55,040 --> 00:24:57,560 裏稼業での金もうけは 314 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 私に よこせ 315 00:25:01,680 --> 00:25:03,000 トランクの中は? 316 00:25:03,080 --> 00:25:04,160 秘密だ 317 00:25:04,240 --> 00:25:05,560 鍵を渡せ 318 00:25:08,440 --> 00:25:10,000 やめておけ 319 00:25:15,480 --> 00:25:16,680 拝見しよう 320 00:26:28,000 --> 00:26:28,840 ファレル 321 00:26:30,320 --> 00:26:31,160 クソ 322 00:26:31,880 --> 00:26:32,840 助けて! 323 00:26:42,880 --> 00:26:44,600 どうも よい夜を 324 00:26:45,520 --> 00:26:46,600 ありがとう 325 00:26:46,680 --> 00:26:48,560 イシュマエル 326 00:26:48,640 --> 00:26:52,120 誕生日おめでとう 327 00:26:52,600 --> 00:26:53,760 ありがとう 328 00:26:55,120 --> 00:26:55,960 ママ! 329 00:26:56,040 --> 00:26:59,680 ママの分を 平らげてないでしょうね 330 00:27:01,000 --> 00:27:02,320 バースデーボーイは? 331 00:27:02,400 --> 00:27:05,560 男の子(ボーイ)じゃない おじいちゃんだ 332 00:27:06,360 --> 00:27:08,200 目をどうしたの? 333 00:27:11,520 --> 00:27:15,200 さあ 遊んでこい 334 00:27:17,880 --> 00:27:19,440 ケーキの時間だ 335 00:27:28,920 --> 00:27:30,120 失礼 336 00:27:41,760 --> 00:27:44,800 邪魔してすまない 頼みがある 337 00:27:45,720 --> 00:27:47,840 名無し男をMRIにかけた 338 00:27:48,640 --> 00:27:49,680 結果は? 339 00:27:50,560 --> 00:27:53,520 全身どこにも弾丸はない 340 00:27:54,240 --> 00:27:55,400 ありえない 341 00:27:55,480 --> 00:27:56,680 同感だよ 342 00:28:00,560 --> 00:28:02,720 サイヤドの姉 アーリヤだ 343 00:28:02,800 --> 00:28:07,200 電話の内容を聞いたが 答えてくれない 344 00:28:08,440 --> 00:28:10,520 君なら引き出せる 345 00:28:11,600 --> 00:28:14,200 君は精一杯やってる 346 00:28:14,280 --> 00:28:16,840 家族にも負担をかけてる 347 00:28:19,240 --> 00:28:22,200 だが 君にしか頼めない 348 00:28:22,280 --> 00:28:25,960 彼女が職場から 電車で帰る時間だ 349 00:28:26,040 --> 00:28:29,640 このままだと サイヤドは指名手配され― 350 00:28:29,720 --> 00:28:33,000 リュックを持ったアジア人が 撃たれる 351 00:28:33,720 --> 00:28:35,240 タチが悪いよ 352 00:28:35,320 --> 00:28:37,520 ああ 分かってる 353 00:28:42,640 --> 00:28:47,840 不審物を見かけたら ただちに係員へ報告するか 354 00:28:47,920 --> 00:28:52,640 イギリス鉄道警察まで メールしてください 355 00:28:52,720 --> 00:28:54,840 見て 伝えて 一件落着 356 00:28:54,920 --> 00:28:59,000 隣に座るのは 夜遅いから防犯のためか 357 00:29:00,040 --> 00:29:01,680 盗聴するためね 358 00:29:02,160 --> 00:29:03,720 話がある アーリヤ 359 00:29:03,800 --> 00:29:05,040 弟は何も… 360 00:29:05,120 --> 00:29:05,920 話して 361 00:29:06,000 --> 00:29:06,640 イヤよ 362 00:29:06,720 --> 00:29:09,120 私が弟を追跡した 363 00:29:09,200 --> 00:29:12,120 彼はおびえてた 犯人じゃない 364 00:29:12,200 --> 00:29:14,520 バンク行きの電車が来ます 365 00:29:14,600 --> 00:29:15,560 5分よ 366 00:29:16,200 --> 00:29:17,240 2人だけで 367 00:29:25,480 --> 00:29:27,520 弟から何を聞いたの? 368 00:29:30,240 --> 00:29:34,000 殺人容疑がかかるけど 無実だと 369 00:29:34,760 --> 00:29:36,800 彼は予告してたのね 370 00:29:36,880 --> 00:29:38,640 すごく慌ててた 371 00:29:40,360 --> 00:29:41,720 銃はどこで? 372 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 学校の友達? 373 00:29:45,360 --> 00:29:46,640 ギャング? 374 00:29:47,160 --> 00:29:49,640 そんな子じゃない 375 00:29:53,480 --> 00:29:56,400 本当に何とかしてくれるの? 376 00:30:00,440 --> 00:30:01,280 これを 377 00:30:03,320 --> 00:30:04,400 私の連絡先 378 00:30:05,960 --> 00:30:07,640 電話があったら 379 00:30:08,560 --> 00:30:09,920 弟に伝えて 380 00:30:10,840 --> 00:30:14,080 話があるなら 私が聞くと 381 00:30:14,160 --> 00:30:16,560 必ず無事に連れ戻す 382 00:30:38,160 --> 00:30:39,720 うまくいったな 383 00:30:41,000 --> 00:30:42,440 電話するかな 384 00:30:43,160 --> 00:30:44,400 分からない 385 00:30:44,480 --> 00:30:46,160 携帯を盗聴するよ 386 00:30:46,240 --> 00:30:47,160 ええ 387 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 〝盗聴設定完了〞 388 00:30:51,400 --> 00:30:52,080 パーティー会場へ送る 〝盗聴設定完了〞 389 00:30:52,080 --> 00:30:53,320 パーティー会場へ送る 390 00:30:53,400 --> 00:30:55,280 平気よ 歩くから 391 00:30:55,800 --> 00:30:56,800 ハサン 392 00:30:58,160 --> 00:30:59,080 お手柄だ 393 00:31:46,720 --> 00:31:48,040 ヒリングヘッド警部補 394 00:31:48,920 --> 00:31:53,840 新聞に掲載される前に 写真を回収しにきた 395 00:32:43,960 --> 00:32:45,040 気に入った? 396 00:32:51,520 --> 00:32:55,400 警官が来る前に撮った写真だ 397 00:33:02,200 --> 00:33:04,720 最後の1枚は興味深い 398 00:33:13,720 --> 00:33:14,640 窓に― 399 00:33:15,840 --> 00:33:16,680 映る― 400 00:33:17,880 --> 00:33:18,760 紳士 401 00:33:27,320 --> 00:33:30,440 僕が現れたから 路地裏に身を隠し 402 00:33:30,520 --> 00:33:33,160 こっそり去ったんだろう 403 00:33:33,800 --> 00:33:35,400 気付かなかった 404 00:33:35,920 --> 00:33:37,200 貧民街で― 405 00:33:38,360 --> 00:33:40,480 君は何をしてた? 406 00:33:40,560 --> 00:33:43,000 私は事件の捜査官だ 407 00:33:43,080 --> 00:33:45,600 答えてもらうしかない 408 00:33:46,520 --> 00:33:47,840 一晩中いて― 409 00:33:48,640 --> 00:33:52,400 夜の戯れをテーマに撮ってた 410 00:33:53,120 --> 00:33:55,640 フラッシュバルブを 試したくて 411 00:33:55,720 --> 00:33:56,320 そうか 412 00:33:58,240 --> 00:33:59,560 写真はどこだ 413 00:34:00,640 --> 00:34:03,280 ゴミ箱だ ピントがずれてた 414 00:34:03,360 --> 00:34:06,640 君のアリバイを見せてくれ 415 00:34:08,760 --> 00:34:10,920 簡単なことだろう 416 00:34:11,000 --> 00:34:13,920 君の居場所を証明できる 417 00:34:15,200 --> 00:34:16,240 他言しない 418 00:34:53,800 --> 00:34:54,960 この男に… 419 00:34:55,920 --> 00:34:57,760 君といたのは― 420 00:34:59,560 --> 00:35:02,240 死体発見前か確認したい 421 00:35:02,320 --> 00:35:03,360 彼が捕まる 422 00:35:03,440 --> 00:35:05,320 なぜ写真を撮った? 423 00:35:08,680 --> 00:35:09,520 やめろ 424 00:35:10,800 --> 00:35:12,200 ヘンリー・アッシュ 425 00:35:13,040 --> 00:35:14,280 逮捕する 426 00:35:14,360 --> 00:35:18,640 密室での わいせつ行為と 道理に反する行為で 427 00:35:18,720 --> 00:35:21,480 写真の男の名前を言え 428 00:35:21,560 --> 00:35:23,680 恐れることはない 429 00:35:44,240 --> 00:35:45,680 巡査部長が通る 430 00:36:11,520 --> 00:36:13,120 非常に残念です 431 00:36:14,440 --> 00:36:15,760 目撃者は? 432 00:36:18,880 --> 00:36:20,200 君に聞きたい 433 00:36:23,920 --> 00:36:26,080 この捜査を指揮しろ 434 00:36:28,240 --> 00:36:31,160 ファレルは 窃盗の張り込み中に 435 00:36:31,240 --> 00:36:34,200 この車を停止させたようだ 436 00:36:34,680 --> 00:36:36,080 理由は不明 437 00:36:37,560 --> 00:36:38,880 単独だった 438 00:36:40,400 --> 00:36:43,920 彼のたくらみは ドイツ軍に阻止されたが 439 00:36:44,840 --> 00:36:48,600 この車の鍵は 彼の手の中にあった 440 00:36:50,280 --> 00:36:52,720 車内を調べましたか 441 00:36:52,800 --> 00:36:53,840 見ても? 442 00:37:13,360 --> 00:37:14,200 マズい 443 00:37:32,720 --> 00:37:34,320 トランクは? 444 00:37:34,400 --> 00:37:35,880 君の事件だ 445 00:37:56,160 --> 00:37:57,000 これを 446 00:38:03,280 --> 00:38:04,320 驚いたな 447 00:38:15,360 --> 00:38:19,880 この署で裏取引のうわさが 飛び交ってる 448 00:38:20,960 --> 00:38:23,920 諸君 我々は刑事だ 449 00:38:24,600 --> 00:38:26,680 推測で仕事はしない 450 00:38:27,240 --> 00:38:31,040 ファレル警部補の名誉を 汚す者は許さない 451 00:38:31,120 --> 00:38:32,680 証拠がない限り 452 00:38:40,560 --> 00:38:41,840 彼は仲間だ 453 00:38:44,000 --> 00:38:45,440 全力を尽くそう 454 00:38:46,160 --> 00:38:47,200 取りかかれ 455 00:38:52,160 --> 00:38:54,280 チャーリー 電話よ 456 00:38:59,800 --> 00:39:01,160 ホワイトマンだ 457 00:39:03,000 --> 00:39:06,400 頼んだのは死体よ 殺人捜査じゃない 458 00:39:07,040 --> 00:39:08,080 失敗ね 459 00:39:08,160 --> 00:39:09,000 冷静に 460 00:39:09,600 --> 00:39:11,280 カッとなるな 461 00:39:11,360 --> 00:39:12,640 心配無用だ 462 00:39:12,720 --> 00:39:14,080 迷宮入りにする 463 00:39:14,160 --> 00:39:17,080 今すぐ警察の記録を抹消して 464 00:39:17,160 --> 00:39:18,840 何が何でも 465 00:39:18,920 --> 00:39:22,680 警官が犠牲になった 時間が欲しい 466 00:39:23,800 --> 00:39:24,640 もしもし 467 00:39:24,720 --> 00:39:28,000 契約に背くと 痛い目を見るわよ 468 00:39:28,080 --> 00:39:30,200 あなたは愛されてる 469 00:39:44,920 --> 00:39:45,880 ほら 470 00:39:47,640 --> 00:39:50,440 よし あとはオーブンへ 471 00:39:58,120 --> 00:39:58,960 もしもし 472 00:40:03,720 --> 00:40:05,040 どなた? 473 00:40:16,080 --> 00:40:17,080 アーリヤ? 474 00:40:17,160 --> 00:40:19,120 姉に話を聞いた 475 00:40:19,760 --> 00:40:21,600 サイヤド 今どこ? 476 00:40:25,080 --> 00:40:26,360 銃はある? 477 00:40:27,440 --> 00:40:28,560 私と会って 478 00:40:29,520 --> 00:40:30,800 銃を渡して 479 00:40:30,880 --> 00:40:33,360 会うなら 公の場で 480 00:40:33,440 --> 00:40:36,680 ショッピングセンターの2階 目印はソフトクリーム 481 00:40:36,760 --> 00:40:37,960 1人で来い 482 00:40:38,040 --> 00:40:39,360 それは… 483 00:40:39,440 --> 00:40:40,280 もしもし 484 00:40:41,360 --> 00:40:42,680 マズい 485 00:40:46,440 --> 00:40:48,560 聞いてた? 2分で着く 486 00:40:48,640 --> 00:40:52,200 相手は武装してる 特殊部隊を待て 487 00:40:52,280 --> 00:40:55,680 刺激したら 何をするか分からない 488 00:40:55,760 --> 00:40:57,320 5分ちょうだい 489 00:40:58,000 --> 00:40:59,280 分かった 490 00:40:59,360 --> 00:41:00,440 行け 491 00:41:51,240 --> 00:41:53,280 バーバー 彼がいた 492 00:41:53,360 --> 00:41:55,600 2階の西バルコニーよ 493 00:41:55,680 --> 00:41:56,240 ハサン 494 00:41:56,320 --> 00:41:58,440 俺を待て 命令だ 495 00:41:58,520 --> 00:41:59,360 ごめん 496 00:42:34,480 --> 00:42:35,320 いい? 497 00:42:41,320 --> 00:42:44,000 銃があるなら 渡して 498 00:42:46,160 --> 00:42:47,000 サイヤド 499 00:42:47,840 --> 00:42:51,400 30秒で武装した警察官が 現れる 500 00:42:51,480 --> 00:42:54,560 銃を渡せば 退散するわ 501 00:42:55,400 --> 00:42:56,240 ウソだ 502 00:42:57,760 --> 00:42:59,000 遊びじゃない 503 00:43:00,320 --> 00:43:03,560 無実でしょ 銃を渡せば 話を聞く 504 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 今も聞いてるだろ 505 00:43:07,080 --> 00:43:08,960 姉を味方につけた 506 00:43:10,760 --> 00:43:12,400 姉は分かってない 507 00:43:13,480 --> 00:43:15,160 何のこと? 508 00:43:15,240 --> 00:43:18,200 ヤツらが言うことは 必ず起こる 509 00:43:18,280 --> 00:43:20,120 次に起こることも 510 00:43:20,680 --> 00:43:21,960 呼ばなければ… 511 00:43:22,040 --> 00:43:23,360 どうして? 512 00:43:30,120 --> 00:43:30,960 分かった 513 00:43:34,320 --> 00:43:36,280 決着をつける 514 00:43:37,480 --> 00:43:39,280 銃を渡しなさい 515 00:43:40,000 --> 00:43:41,560 逮捕して― 516 00:43:42,400 --> 00:43:45,520 徹底的に取り調べる 517 00:43:47,120 --> 00:43:48,680 俺の役目は… 518 00:43:50,800 --> 00:43:54,600 あんたが死体を見つけると 言われた 519 00:43:54,680 --> 00:43:55,560 意味不明よ 520 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 今に分かる 521 00:43:57,800 --> 00:43:58,600 必ず 522 00:43:58,680 --> 00:44:00,160 非常事態です 523 00:44:00,240 --> 00:44:01,520 お客様は… 524 00:44:01,600 --> 00:44:03,480 私が守るから 525 00:44:04,800 --> 00:44:06,920 非常事態です 526 00:44:07,000 --> 00:44:10,960 全員 ただちに 屋外へ避難してください 527 00:44:11,440 --> 00:44:14,320 非常事態です 528 00:44:16,440 --> 00:44:18,320 サイヤド やめて! 529 00:44:21,840 --> 00:44:24,360 お姉さんは無実を信じてる 530 00:44:24,440 --> 00:44:26,240 私もよ やめて 531 00:44:26,320 --> 00:44:27,720 もう手遅れだ 532 00:44:29,280 --> 00:44:31,800 外に出ろ 早く行け! 533 00:44:34,680 --> 00:44:36,560 やめろ! 534 00:44:43,080 --> 00:44:43,920 撃て 535 00:44:50,680 --> 00:44:51,800 愛されてる 536 00:44:52,680 --> 00:44:53,520 やめて! 537 00:45:34,960 --> 00:45:35,800 アーリヤ 538 00:45:37,320 --> 00:45:39,000 アッラーと共に 539 00:45:43,120 --> 00:45:46,280 あなたは信用できると 弟に言った 540 00:45:48,080 --> 00:45:49,280 私が言った… 541 00:45:50,840 --> 00:45:52,640 君は最善を尽くした 542 00:46:02,040 --> 00:46:04,640 時間のムダだ 刑事さん 543 00:46:04,720 --> 00:46:05,760 お互いに 544 00:46:07,520 --> 00:46:10,480 殺人犯を捜したほうがいい 545 00:46:12,160 --> 00:46:14,080 警視監に伝えろ 546 00:46:14,160 --> 00:46:19,760 警視長のリチャード・ ピアソン中佐に連絡したいと 547 00:46:20,360 --> 00:46:23,960 僕と写真に写ってたのは― 548 00:46:24,040 --> 00:46:25,920 彼の既婚の息子だ 549 00:46:26,960 --> 00:46:28,360 僕のアリバイだ 550 00:46:37,320 --> 00:46:38,560 チクショウ 551 00:46:43,440 --> 00:46:44,720 不機嫌だな 552 00:46:46,640 --> 00:46:48,560 記者のアリバイだ 553 00:47:04,720 --> 00:47:05,600 誰だ? 554 00:47:07,320 --> 00:47:09,200 事件の容疑者だ 555 00:47:10,560 --> 00:47:11,400 なぜ? 556 00:47:11,960 --> 00:47:13,400 見覚えが? 557 00:47:13,480 --> 00:47:14,080 ない 558 00:47:14,160 --> 00:47:14,920 ウソだ 559 00:47:16,200 --> 00:47:17,480 帰らないと 560 00:47:17,560 --> 00:47:19,320 知ってるなら… 561 00:47:19,400 --> 00:47:21,840 離せ! 行かせてくれ 562 00:47:29,560 --> 00:47:31,480 写真は燃やせ 563 00:47:32,560 --> 00:47:34,880 自分の命が大事なら 564 00:47:34,960 --> 00:47:37,840 最高権威に掛け合うぞ 565 00:47:37,920 --> 00:47:40,080 なら 死んだも同然 566 00:47:43,040 --> 00:47:45,400 私ができる唯一の警告だ 567 00:47:55,840 --> 00:47:58,080 “愛されてる” 568 00:47:58,160 --> 00:48:02,040 今月は飲める? 一口でも 569 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 禁酒よ 570 00:48:07,680 --> 00:48:10,240 サイヤドの銃を調べた? 571 00:48:10,840 --> 00:48:11,680 それは… 572 00:48:14,040 --> 00:48:15,800 銃の残留物は― 573 00:48:15,880 --> 00:48:19,160 名無し男の物と一致しない 574 00:48:22,560 --> 00:48:23,760 17歳よ 575 00:48:24,840 --> 00:48:27,600 無事に帰すと姉に約束した 576 00:48:28,120 --> 00:48:29,880 なぜ こんな結果に 577 00:48:29,960 --> 00:48:31,080 シャハラ 578 00:48:31,160 --> 00:48:34,760 考えても しかたがないわ 579 00:48:36,040 --> 00:48:37,480 彼の頭の中よ 580 00:48:37,560 --> 00:48:38,960 弾丸が通った 581 00:48:40,320 --> 00:48:45,040 すごくおびえてた 死にたくなかったのよ 582 00:48:45,520 --> 00:48:47,240 自分を責めないで 583 00:48:48,960 --> 00:48:51,160 死体の身元を突き止める 584 00:48:51,240 --> 00:48:53,400 銃を渡した人物も 585 00:49:04,360 --> 00:49:05,360 待って 586 00:49:05,440 --> 00:49:06,240 何か? 587 00:49:08,360 --> 00:49:10,680 シャハラ 待って 588 00:49:19,480 --> 00:49:20,760 カップが2つ 589 00:49:24,920 --> 00:49:25,760 何? 590 00:49:29,360 --> 00:49:30,960 この子を見た 591 00:49:32,400 --> 00:49:34,480 昨夜 私を見てた 592 00:49:34,560 --> 00:49:35,840 関係がある 593 00:49:36,960 --> 00:49:38,560 何か知ってる 594 00:50:27,520 --> 00:50:32,880 2023年 595 00:50:36,600 --> 00:50:41,080 2053年 596 00:50:56,720 --> 00:50:57,560 何だ 597 00:51:02,280 --> 00:51:06,480 送信エラーが発生 車両故障です 598 00:51:06,560 --> 00:51:08,080 再起動します 599 00:51:10,040 --> 00:51:12,320 無事ですか メープルウッド刑事 600 00:51:12,400 --> 00:51:13,240 たぶん 601 00:51:14,240 --> 00:51:15,480 ありがとう 602 00:51:19,760 --> 00:51:23,400 一帯が停電してる 電磁パルスをスキャン 603 00:51:23,480 --> 00:51:27,320 ロングハーベスト通りで 異常を検知 604 00:51:37,200 --> 00:51:39,120 “立ち入り禁止” 605 00:51:39,200 --> 00:51:41,000 “ロングハーベスト通り” 606 00:51:45,120 --> 00:51:46,400 誰かいる? 607 00:52:39,360 --> 00:52:40,160 コントロール 608 00:52:40,240 --> 00:52:41,040 コントロール 609 00:52:41,120 --> 00:52:44,320 顔に被弾を受けた 男性の死体を発見 610 00:52:59,240 --> 00:53:00,200 よし 611 00:53:01,680 --> 00:53:02,680 訂正する 612 00:53:05,640 --> 00:53:06,880 生きてる 613 00:53:09,520 --> 00:53:11,920 シー・スペンサーを追悼して 1961-2021 614 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 日本語字幕 田崎 順子