1 00:01:03,680 --> 00:01:10,680 Bodies/ボディーズ 2 00:01:27,240 --> 00:01:28,800 ハサン いいか 3 00:01:29,520 --> 00:01:32,960 エライアス・マニックス 15歳 4 00:01:33,040 --> 00:01:34,880 ハサン 説明を 5 00:01:34,960 --> 00:01:37,320 4歳から施設に入所し 6 00:01:37,400 --> 00:01:40,600 サイヤドとは そこで出会った 7 00:01:40,680 --> 00:01:43,600 2人は常に一緒だったらしい 8 00:01:43,680 --> 00:01:45,160 3年前― 9 00:01:45,240 --> 00:01:48,920 マニックスは モーリー夫妻の養子になった 10 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 夫は元警官で 妻は霊気療法士 11 00:01:51,720 --> 00:01:53,000 霊気は最高 12 00:01:53,640 --> 00:01:55,080 この映像は 13 00:01:55,160 --> 00:01:58,200 死体が発見される 10分前のものよ 14 00:02:00,160 --> 00:02:03,600 マニックスはサイヤドに 罪を着せたと? 15 00:02:03,680 --> 00:02:09,120 私に話すだけでよかったのに 彼はできなかった 16 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 まもなく目的地に到着する 17 00:02:28,480 --> 00:02:31,640 警察だ! ひざまずけ! 18 00:02:31,720 --> 00:02:33,960 両手を上げろ! 19 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 息子は? 20 00:02:35,120 --> 00:02:36,560 エライアスは? 21 00:02:36,640 --> 00:02:37,560 動くな 22 00:02:37,640 --> 00:02:38,720 息子は? 23 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 警察だ 壁を背に! 24 00:02:41,880 --> 00:02:43,800 壁を背にしろ 25 00:02:43,880 --> 00:02:45,160 手を上げろ 26 00:02:45,640 --> 00:02:46,760 警察だ! 27 00:02:47,280 --> 00:02:48,680 1階にはいない 28 00:02:59,720 --> 00:03:03,160 “デヴィッド・ボウイ 「地球に落ちてきた男」” 29 00:03:11,120 --> 00:03:12,000 何これ 30 00:03:19,120 --> 00:03:19,960 マジか 31 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 エライアスを2日間 見てない? 32 00:03:27,880 --> 00:03:28,400 ああ 33 00:03:28,480 --> 00:03:32,600 行き先を告げずに 家を出たのか 34 00:03:32,680 --> 00:03:33,280 ええ 35 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 尋ねた? 36 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 15歳だぞ 37 00:03:36,000 --> 00:03:38,920 勝手に出ていく年頃だよ 38 00:03:39,920 --> 00:03:43,280 何事だ? 心配になってきた 39 00:03:46,640 --> 00:03:48,960 エライアスの部屋で見つけた 40 00:03:49,760 --> 00:03:52,400 私と息子が写ってる 41 00:03:53,280 --> 00:03:56,120 私をつける理由に 心当たりは? 42 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 写真? 43 00:03:58,000 --> 00:03:58,720 まさか 44 00:03:58,800 --> 00:04:00,160 壁に貼る? 45 00:04:04,280 --> 00:04:05,880 この少年を? 46 00:04:07,240 --> 00:04:08,080 知らない 47 00:04:08,160 --> 00:04:09,720 名前はサイヤド 48 00:04:09,800 --> 00:04:12,760 エライアスと親しかった 49 00:04:14,120 --> 00:04:15,240 知らない 50 00:04:16,080 --> 00:04:18,520 話を聞いたこともない 51 00:04:18,600 --> 00:04:21,000 彼は殺人の容疑者よ 52 00:04:21,080 --> 00:04:23,080 でも自殺した 53 00:04:26,120 --> 00:04:30,880 エライアスが渡した銃で 彼は命を絶ったの 54 00:04:30,960 --> 00:04:32,560 大丈夫か 55 00:04:32,640 --> 00:04:37,000 同じ銃で殺されたと思われる 被害者よ 56 00:04:39,680 --> 00:04:40,560 平気か 57 00:04:41,080 --> 00:04:42,800 元警察官よね 58 00:04:44,200 --> 00:04:46,560 勤続20年 巡査部長だ 59 00:04:46,640 --> 00:04:50,240 あなた方が養子にしたのは 精神を病み― 60 00:04:50,320 --> 00:04:52,400 前科のある少年よ 61 00:04:52,480 --> 00:04:56,040 行方不明なら 警察に届けるものよね? 62 00:04:56,120 --> 00:04:56,960 ハサン 63 00:04:59,920 --> 00:05:03,080 毎日 部屋や検索履歴を 確認し 64 00:05:03,160 --> 00:05:06,440 行き先を尋ねるなら 施設と同じだ 65 00:05:07,480 --> 00:05:08,400 分からない 66 00:05:09,520 --> 00:05:13,080 君の写真がある理由も 事件のことも 67 00:05:13,160 --> 00:05:15,840 だが息子だと決めつけるな 68 00:05:17,240 --> 00:05:18,520 いい子だ 69 00:05:18,600 --> 00:05:21,440 死体とは関係ないだろう 70 00:05:22,200 --> 00:05:25,000 こちらも全力で捜す 71 00:05:43,960 --> 00:05:45,800 おかえりなさい アイリス 72 00:05:54,200 --> 00:05:55,520 共同体よ 73 00:05:56,000 --> 00:06:00,920 安全 家族 幸福 心と体 74 00:06:01,520 --> 00:06:02,440 我々は 75 00:06:03,520 --> 00:06:05,200 支え合ってる 76 00:06:05,280 --> 00:06:06,640 我々は仲間だ 77 00:06:07,600 --> 00:06:09,240 ひとつのイギリス 78 00:06:28,360 --> 00:06:29,400 元気づけて 79 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 昔の名曲 80 00:06:34,600 --> 00:06:36,760 違う! もういい 81 00:06:39,920 --> 00:06:44,040 ニンニクにニンジン 瓶詰めのフムスがあります 82 00:06:44,120 --> 00:06:47,400 決断に時間をかけると 電力が浪費されます 83 00:06:50,600 --> 00:06:53,520 お隣のローナが来ました 84 00:06:55,680 --> 00:06:57,960 黙とう中 寝ちゃった 85 00:06:58,040 --> 00:07:01,240 すごくハードな1日だったの 86 00:07:01,320 --> 00:07:02,160 おっと 87 00:07:03,320 --> 00:07:06,480 なら 私が話を聞いてあげる 88 00:07:07,360 --> 00:07:09,200 優秀な刑事さん 89 00:07:10,560 --> 00:07:13,480 ベラ ダメでしょ 90 00:07:13,560 --> 00:07:14,400 下りて 91 00:07:14,480 --> 00:07:15,960 やめなさい 92 00:07:20,720 --> 00:07:22,720 服に血がついてる 93 00:07:24,560 --> 00:07:25,600 ケガを? 94 00:07:30,960 --> 00:07:34,440 早く来て ジンを飲みましょ 95 00:07:48,800 --> 00:07:50,920 誰の血なの? 96 00:07:53,040 --> 00:07:54,760 退屈するわよ 97 00:07:55,240 --> 00:07:56,320 まさか 98 00:07:56,400 --> 00:07:59,120 それに極秘扱いなの 99 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 聞きたい 100 00:08:03,560 --> 00:08:05,160 殺人事件? 101 00:08:05,240 --> 00:08:07,040 言ったでしょ 102 00:08:07,120 --> 00:08:08,680 極秘だって 103 00:08:08,760 --> 00:08:11,560 さっさと注いで 104 00:08:16,400 --> 00:08:17,560 死体ね 105 00:08:21,440 --> 00:08:24,280 実は 私が命を救ったの 106 00:08:30,320 --> 00:08:31,160 じゃあ… 107 00:08:33,000 --> 00:08:34,320 乾杯しないと 108 00:08:39,800 --> 00:08:42,400 ボトルを空けちゃおう 109 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 乾杯 110 00:08:49,480 --> 00:08:53,880 あの日 父に連れられ 地下鉄に乗ってた 111 00:08:54,680 --> 00:08:58,240 全世界が揺れたような ごう音がして― 112 00:08:58,320 --> 00:09:00,160 〝2023年を 忘れない〞 113 00:09:00,240 --> 00:09:02,320 〝30周年追悼式典〞 暗闇と悲鳴が続いた 114 00:09:02,920 --> 00:09:05,520 光に目がくらんで 115 00:09:05,600 --> 00:09:08,040 3日間 見えなかった 116 00:09:08,720 --> 00:09:12,840 視覚が戻った時 世の中が一変してた 117 00:09:13,920 --> 00:09:17,240 この国が団結したことを 忘れない 118 00:09:17,880 --> 00:09:19,000 再び― 119 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 ひとつに 120 00:09:21,160 --> 00:09:23,960 勇敢な生存者たちと共に 121 00:09:24,040 --> 00:09:27,560 “エグゼクティブ”の メンバーが記念碑に集い 122 00:09:27,640 --> 00:09:30,600 30年前の悲劇を回顧しました 123 00:09:30,680 --> 00:09:35,240 同時に新たな門出と秩序を 祝いました 124 00:09:35,320 --> 00:09:37,800 攻撃の後 都市を復興し 125 00:09:39,000 --> 00:09:40,520 夢を共有した 126 00:09:40,600 --> 00:09:42,880 誰1人 取り残さない 127 00:09:42,960 --> 00:09:43,800 大丈夫よ 128 00:09:45,000 --> 00:09:48,360 新しいイギリスよ よくぞ来た 129 00:09:48,440 --> 00:09:50,000 誰かを失った? 130 00:09:50,880 --> 00:09:52,160 夢ではない 131 00:09:53,120 --> 00:09:54,440 我々の世界だ 132 00:09:54,520 --> 00:09:57,000 爆発で父が死んだ 133 00:09:57,080 --> 00:09:58,360 我々が築いた 134 00:09:59,920 --> 00:10:01,200 母も死んだ 135 00:10:02,640 --> 00:10:03,480 結局はね 136 00:10:05,880 --> 00:10:07,520 独りぼっちよ 137 00:10:07,600 --> 00:10:10,120 どの子供も共にある 138 00:10:10,200 --> 00:10:11,440 1人じゃない 139 00:10:11,520 --> 00:10:13,840 互いに思いやろう 140 00:10:15,120 --> 00:10:17,360 互いに助け合おう 141 00:10:19,040 --> 00:10:20,920 一緒なら強くなれる 142 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 最強だ 143 00:10:24,040 --> 00:10:29,040 ロンドンの記念公園では 特別ゲストを迎えました 144 00:10:29,120 --> 00:10:33,240 エグゼクティブの創始者 最高指揮官です 145 00:10:34,680 --> 00:10:36,560 我々が団結すれば― 146 00:10:36,640 --> 00:10:39,200 可能性は無限大だ 147 00:10:50,000 --> 00:10:51,680 ヒリングヘッド警部補 148 00:10:52,880 --> 00:10:56,280 ヒリングヘッド警部補 警部がお呼びです 149 00:11:10,000 --> 00:11:13,240 現場に凶器はなかったのか 150 00:11:14,560 --> 00:11:15,480 はい 151 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 警部補 152 00:11:17,480 --> 00:11:21,000 死体の身元は いまだ不明だ 153 00:11:21,080 --> 00:11:24,280 あらゆる手段を講じたが― 154 00:11:25,360 --> 00:11:27,000 万策尽きたと? 155 00:11:34,240 --> 00:11:35,480 そうです 156 00:11:39,440 --> 00:11:40,360 ご苦労 157 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 正しい選択だ 158 00:11:49,440 --> 00:11:51,080 波風を立てるな 159 00:11:51,720 --> 00:11:54,560 酒でも飲みに行くか 160 00:12:14,680 --> 00:12:15,960 速すぎる 161 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 ママが遅い 162 00:12:17,120 --> 00:12:18,920 これは賛美歌よ 163 00:12:20,840 --> 00:12:21,760 私が話す 164 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 待って… 165 00:12:27,640 --> 00:12:30,920 収穫祭で演奏するのは 誰でしょう? 166 00:12:34,480 --> 00:12:35,640 私よ! 167 00:12:35,720 --> 00:12:38,320 すごいな おめでとう 168 00:12:39,600 --> 00:12:41,800 次はアルバート・ホールだ 169 00:12:41,880 --> 00:12:44,560 いい気になってるのよ 170 00:12:44,640 --> 00:12:46,600 私に反抗するの 171 00:12:46,680 --> 00:12:47,880 母親を… 172 00:12:47,960 --> 00:12:49,240 時代遅れと 173 00:12:52,400 --> 00:12:55,160 先生の話を聞きなさい 174 00:12:55,920 --> 00:12:57,360 はい パパ 175 00:12:58,560 --> 00:13:01,960 でも指使いが カスタネットみたいなの 176 00:13:02,040 --> 00:13:02,880 こら 177 00:13:07,480 --> 00:13:09,000 解決したのね 178 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 幸いにも 179 00:13:12,640 --> 00:13:14,640 早めに食べましょう 180 00:13:37,760 --> 00:13:41,960 写真は燃やせ ろくなことにならない 181 00:13:42,040 --> 00:13:43,560 最高権威に掛け合う 182 00:13:43,640 --> 00:13:45,320 死んだも同然だ 183 00:14:17,720 --> 00:14:18,800 カズンズ 184 00:14:24,760 --> 00:14:29,440 なぜレイプ犯の君が 最高級の葉巻を吸えるんだ? 185 00:14:29,520 --> 00:14:31,120 出所したばかりで 186 00:14:31,200 --> 00:14:33,200 分かってるだろ 187 00:14:35,080 --> 00:14:36,520 コネを使った 188 00:14:39,640 --> 00:14:41,080 チャーチルの愛用品だ 189 00:14:44,240 --> 00:14:45,080 そうか 190 00:14:47,000 --> 00:14:50,280 ウーズレーのトランクから 死体が出た 191 00:14:50,360 --> 00:14:52,400 昨夜の空襲後に 192 00:14:56,280 --> 00:14:56,840 何だ 193 00:14:56,920 --> 00:14:58,600 シフトレバー 194 00:14:58,680 --> 00:15:00,840 俺と金もうけしよう 195 00:16:04,000 --> 00:16:04,720 それで? 196 00:16:04,800 --> 00:16:05,680 片づいた 197 00:16:05,760 --> 00:16:10,000 車に偽の指紋を残したから 明日には捜査終了だ 198 00:16:10,520 --> 00:16:11,920 書類は葬る 199 00:16:12,000 --> 00:16:12,840 よかった 200 00:16:15,200 --> 00:16:17,120 任務が完了したら― 201 00:16:17,840 --> 00:16:19,960 1杯おごらせてくれ 202 00:16:21,000 --> 00:16:23,040 顔を見てみたい 203 00:16:23,120 --> 00:16:25,520 愛されてる ホワイトマン 204 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 寝るよ 205 00:16:52,080 --> 00:16:55,200 明日はジャワドが起こす 206 00:16:56,240 --> 00:16:57,640 少しは寝ろよ 207 00:16:58,320 --> 00:16:59,160 ええ 208 00:17:20,280 --> 00:17:23,160 “エレイン・モーリー” 209 00:17:44,440 --> 00:17:45,680 リック どう? 〝キャンピングカー〞 210 00:17:45,680 --> 00:17:46,600 〝キャンピングカー〞 211 00:17:46,680 --> 00:17:49,040 手がかりは何もない 212 00:17:49,120 --> 00:17:52,720 15歳なのにSNSを避けてる 213 00:17:53,240 --> 00:17:54,200 利口だ 214 00:17:54,280 --> 00:17:58,720 モーリー宅に キャンピングカーはあった? 215 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 いや 見てない 216 00:18:01,400 --> 00:18:02,640 車番で追跡を 217 00:18:02,720 --> 00:18:03,440 ああ 218 00:18:03,520 --> 00:18:07,520 NH9452 ハイマーの キャンピングカー 219 00:18:07,600 --> 00:18:08,440 怪しい? 220 00:18:08,520 --> 00:18:09,280 ええ 221 00:18:09,880 --> 00:18:10,800 連絡して 222 00:18:10,880 --> 00:18:14,520 バーバーが送ってきた 少年の動画がヤバい 223 00:18:14,600 --> 00:18:16,400 今 届いた 後で 224 00:18:23,880 --> 00:18:26,160 昨日も同じ夢を見た 225 00:18:26,880 --> 00:18:30,080 何て言う? 繰り返す夢だ 226 00:18:30,160 --> 00:18:31,480 そう 227 00:18:32,080 --> 00:18:33,360 繰り返す夢 228 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 僕は男の子を殺す 229 00:18:41,680 --> 00:18:45,440 したくないのに 殺さないといけない 230 00:18:49,920 --> 00:18:53,960 男の子は ひざの上にいて 顔は見えない 231 00:18:54,840 --> 00:18:56,920 僕は信用されてる 232 00:18:57,840 --> 00:18:58,320 〝エライアス・マニックス 患者面談〞 233 00:18:58,320 --> 00:19:01,680 〝エライアス・マニックス 患者面談〞 なのに 僕は彼の頭を撃つんだ 234 00:19:05,720 --> 00:19:08,680 夢は そこで終わらない 235 00:19:09,240 --> 00:19:12,840 男の子は僕が撃つと 分かってた 236 00:19:16,520 --> 00:19:18,800 僕は言った “しかたない” 237 00:19:21,440 --> 00:19:23,520 “すぐに終わる”と 238 00:19:26,480 --> 00:19:30,000 たった1つ 彼に知らせたかった 239 00:19:35,240 --> 00:19:37,400 “愛されてる”と 240 00:19:43,040 --> 00:19:44,720 “愛されてる” 241 00:19:53,160 --> 00:19:54,000 何か? 242 00:19:55,280 --> 00:19:55,920 ない 243 00:19:56,000 --> 00:19:56,800 これを 244 00:19:57,560 --> 00:19:58,800 見つけた 245 00:20:02,480 --> 00:20:05,760 キャンピングカーは トンネルを出た後 246 00:20:05,840 --> 00:20:07,800 給油所に止まった 247 00:20:07,880 --> 00:20:09,440 日付は7月6日 248 00:20:09,520 --> 00:20:12,240 死体発見から6時間後だ 249 00:20:12,320 --> 00:20:13,320 フロントを 250 00:20:13,400 --> 00:20:14,320 これだ 251 00:20:21,520 --> 00:20:22,440 マニックス 252 00:20:22,520 --> 00:20:23,360 捕まえる 253 00:20:23,440 --> 00:20:25,480 この後 見失った 254 00:20:27,360 --> 00:20:28,720 夫婦はウソを 255 00:20:29,280 --> 00:20:31,520 別々に取り調べましょう 256 00:20:31,600 --> 00:20:34,720 妻は圧力に耐えられないはず 257 00:20:34,800 --> 00:20:36,360 今すぐ行け 258 00:20:36,440 --> 00:20:37,680 はい 259 00:20:45,840 --> 00:20:49,120 逃走の手助けをしてましたね 260 00:20:49,200 --> 00:20:50,680 モーリーさん 261 00:20:50,760 --> 00:20:53,240 失礼 モーリー元巡査部長 262 00:20:58,920 --> 00:21:02,120 “ハーカー法律事務所” 263 00:21:02,200 --> 00:21:03,320 高そうだ 264 00:21:03,880 --> 00:21:04,800 年金で? 265 00:21:04,880 --> 00:21:06,120 貯めてた 266 00:21:10,040 --> 00:21:12,920 警察にウソをついたのね 267 00:21:13,000 --> 00:21:14,960 真実を話して 268 00:21:17,160 --> 00:21:18,000 さあ 269 00:21:18,600 --> 00:21:19,440 お願い 270 00:21:20,520 --> 00:21:22,160 居所を教えて 271 00:21:23,320 --> 00:21:24,920 エライアスのためよ 272 00:21:29,880 --> 00:21:31,560 “ハーカー法律事務所” 273 00:21:50,720 --> 00:21:51,360 いいよ 274 00:21:51,440 --> 00:21:53,400 糖質が要る どうも 275 00:21:53,480 --> 00:21:55,200 二日酔いか 276 00:21:55,680 --> 00:21:56,880 飲み過ぎた 277 00:21:56,960 --> 00:21:58,160 もうしない 278 00:21:58,240 --> 00:21:59,840 みんな おはよう 279 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 おはようございます 280 00:22:01,560 --> 00:22:04,520 ホワイトチャペルは 今日も順調ね 281 00:22:06,240 --> 00:22:07,160 ほぼ… 282 00:22:07,240 --> 00:22:09,600 サイバー犯罪集団は? 283 00:22:09,680 --> 00:22:12,880 取り締まり中です 標的はミレニアル世代 284 00:22:12,960 --> 00:22:15,360 年老いてきてるので 285 00:22:15,440 --> 00:22:16,960 情報はポッドに 286 00:22:17,040 --> 00:22:20,280 被害者の対応は ウェルビーイングチームまで 287 00:22:20,360 --> 00:22:24,960 他に何も起こらないことを 願いましょう 288 00:22:27,760 --> 00:22:28,280 すみません 289 00:22:28,280 --> 00:22:28,800 すみません 〝ロンドン警視庁〞 290 00:22:28,800 --> 00:22:29,400 〝ロンドン警視庁〞 291 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 殺人未遂の件は? 292 00:22:34,240 --> 00:22:35,760 全裸の男です 293 00:22:36,440 --> 00:22:37,560 顔に被弾を 294 00:22:38,280 --> 00:22:41,880 それは エグゼクティブの管轄よ 295 00:22:41,960 --> 00:22:43,840 私には何も… 296 00:22:43,920 --> 00:22:48,280 担当領域は各自ポッドを 確認すること 297 00:22:48,920 --> 00:22:50,320 メープルウッド 298 00:22:50,400 --> 00:22:51,240 話を 299 00:23:02,880 --> 00:23:05,520 また出過ぎたマネをしました 300 00:23:05,600 --> 00:23:10,400 ですが 私がつかんだ事件で 私の担当区域です 301 00:23:11,160 --> 00:23:13,200 引っかかるんです 302 00:23:13,280 --> 00:23:16,120 被害者が何者なのか 303 00:23:17,360 --> 00:23:18,760 あなたの年の頃 304 00:23:18,840 --> 00:23:23,880 私は35歳までに 警部補に昇進すること以外は 305 00:23:23,960 --> 00:23:25,600 どうでもよかった 306 00:23:26,160 --> 00:23:28,880 出世したいわよね 307 00:23:30,160 --> 00:23:31,160 もちろん 308 00:23:31,240 --> 00:23:35,560 なら 事件を掘り下げるのは 無謀というものよ 309 00:23:35,640 --> 00:23:39,640 はるか上の階級が扱う 案件なの 310 00:23:52,040 --> 00:23:53,800 SPYNE(スパイン)レベル低下 311 00:24:31,480 --> 00:24:33,040 都市を復興し 312 00:24:34,120 --> 00:24:35,680 夢を共有した 313 00:24:37,240 --> 00:24:39,640 誰1人 取り残さない 314 00:24:40,320 --> 00:24:42,920 均衡と平等が実現し― 315 00:24:43,640 --> 00:24:46,360 我々の都市は回復した 316 00:25:04,640 --> 00:25:06,760 “会いたい” 317 00:25:15,960 --> 00:25:20,520 〝2023年7月14日 決して忘れない〞 318 00:25:54,080 --> 00:25:55,320 アルビー 319 00:25:58,240 --> 00:25:59,240 入っても? 320 00:26:01,280 --> 00:26:02,600 断れないだろ 321 00:26:17,720 --> 00:26:19,040 マリナ 322 00:26:19,120 --> 00:26:20,200 アイリス 323 00:26:21,680 --> 00:26:22,880 久しぶり 324 00:26:49,080 --> 00:26:50,200 言った? 325 00:26:51,840 --> 00:26:54,080 叔母さん おめでとう 326 00:26:54,160 --> 00:26:56,160 ほら 言ったよ 327 00:26:57,280 --> 00:27:00,160 外すわ ミルクをあげなきゃ 328 00:27:00,240 --> 00:27:03,000 鍵をかけろ すぐ済む 329 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 分かった 330 00:27:12,680 --> 00:27:14,040 驚いた 331 00:27:14,640 --> 00:27:17,200 ここは盗品ばかりね 332 00:27:17,280 --> 00:27:19,000 お前の仕事は 333 00:27:19,080 --> 00:27:20,760 権力者のコマだろ 334 00:27:24,480 --> 00:27:26,920 何の用だ 刑事さん 335 00:27:30,600 --> 00:27:32,640 DNAを解析して 336 00:27:33,760 --> 00:27:35,360 誰か知りたい 337 00:27:35,880 --> 00:27:37,520 彼の血を浴びた 338 00:27:38,040 --> 00:27:39,760 捜査は禁止よ 339 00:27:39,840 --> 00:27:42,400 信頼できる人が必要なの 340 00:27:53,920 --> 00:27:55,200 お前の… 341 00:27:57,000 --> 00:27:57,840 兄として 342 00:27:57,920 --> 00:27:59,440 腹違いよ 343 00:27:59,520 --> 00:28:03,040 深みに突き落としてやろう 344 00:28:06,080 --> 00:28:07,280 貸せよ 345 00:28:27,280 --> 00:28:29,680 どこまで行けるかな 346 00:28:30,560 --> 00:28:32,280 “検索中” 347 00:28:33,200 --> 00:28:34,040 やった 348 00:28:34,120 --> 00:28:36,840 ほどほどに 名前だけでいい 349 00:28:36,920 --> 00:28:39,080 2分あればいい 350 00:28:39,800 --> 00:28:41,520 捜査禁止は珍しい 351 00:28:42,680 --> 00:28:45,320 大ごとに巻き込まれたのかも 352 00:29:03,880 --> 00:29:06,040 出るわ 先に食べて 353 00:29:12,320 --> 00:29:14,400 ポリー 騒がしいな 354 00:29:14,480 --> 00:29:17,240 大衆向けの曲が流行(はや)ってるの 355 00:29:17,320 --> 00:29:20,240 観衆を盛り上げようと思って 356 00:29:20,320 --> 00:29:22,000 心臓が止まるかも 357 00:29:26,360 --> 00:29:28,360 貸した物を取りに 358 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 夫を呼ぶわ 359 00:29:43,000 --> 00:29:46,120 来客があるなら言ってよ 360 00:29:48,200 --> 00:29:52,760 殺人事件の証拠を 取りに来たと言ったら 361 00:29:52,840 --> 00:29:56,200 朝食が済むまで 中で待たせてくれた 362 00:29:58,120 --> 00:29:58,960 あなた? 363 00:30:00,160 --> 00:30:03,200 彼に用はない 新聞記者だ 364 00:30:24,240 --> 00:30:27,520 堂々と私の家に入ってくるな 365 00:30:27,600 --> 00:30:29,160 また逮捕を? 366 00:30:32,200 --> 00:30:33,240 何の用だ! 367 00:30:38,160 --> 00:30:41,160 警察に仕事場を荒らされた 368 00:30:41,760 --> 00:30:43,880 写真も破棄された 369 00:30:44,800 --> 00:30:49,040 容疑者の写真は 君の手元にある1枚だけ 370 00:30:49,120 --> 00:30:51,440 捜査する気がないなら― 371 00:30:53,080 --> 00:30:54,120 返してくれ 372 00:30:59,320 --> 00:31:01,560 誰にも言わない 373 00:31:05,400 --> 00:31:07,120 殺人犯は野放しだ 374 00:31:07,760 --> 00:31:11,320 あの写真がなければ 犯人の勝ちだ 375 00:31:15,520 --> 00:31:16,720 勇気を出せ 376 00:31:19,520 --> 00:31:20,360 どこだ 377 00:31:23,280 --> 00:31:24,560 灰になった 378 00:31:33,000 --> 00:31:35,360 なら もう話はない 379 00:31:38,800 --> 00:31:42,880 奥さんをだましたことは謝る 380 00:31:53,880 --> 00:31:55,440 アンドリュー 381 00:31:56,400 --> 00:31:58,400 面倒な事になるぞ 382 00:31:59,840 --> 00:32:03,000 奥さんが先に口を割るかもな 383 00:32:05,960 --> 00:32:08,240 “ハーカー法律事務所” 384 00:32:10,680 --> 00:32:14,120 エライアスの記録を見れば 一目瞭然よ 385 00:32:15,440 --> 00:32:18,560 なぜ問題児を養子に? 386 00:32:20,440 --> 00:32:22,960 面談のビデオを見たわ 387 00:32:23,800 --> 00:32:26,760 繰り返し悪夢を見る話よ 388 00:32:28,120 --> 00:32:30,800 自分が抱く男の子を― 389 00:32:31,520 --> 00:32:33,160 殺す必要があると 390 00:32:34,320 --> 00:32:35,800 彼から聞いた? 391 00:32:37,760 --> 00:32:39,640 衝撃的な話よ 392 00:32:40,920 --> 00:32:45,200 悪夢に苦しんでるように 見えた 393 00:32:45,280 --> 00:32:49,440 そこから 救い出してほしかったのよ 394 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 エレイン 395 00:32:53,600 --> 00:32:55,840 彼を守りたいだろうけど 396 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 もう無理なの 397 00:32:58,760 --> 00:33:02,080 人が殺された 事態は深刻よ 398 00:33:02,160 --> 00:33:03,360 教えて 399 00:33:03,440 --> 00:33:04,720 彼はどこ? 400 00:33:06,120 --> 00:33:08,280 彼には未来がある 401 00:33:08,360 --> 00:33:10,520 それを奪わないで 402 00:33:10,600 --> 00:33:11,840 やめて 403 00:33:13,440 --> 00:33:15,160 お願いだから 404 00:33:23,320 --> 00:33:25,320 クラブアップルのキャンプ場 405 00:33:27,640 --> 00:33:29,760 パーフリートの川沿いよ 406 00:33:30,960 --> 00:33:32,840 無事に連れ戻して 407 00:33:34,520 --> 00:33:37,960 キャンプ場までは40分かかる 408 00:33:38,040 --> 00:33:38,720 出発を 409 00:33:38,800 --> 00:33:39,320 ええ 410 00:33:39,400 --> 00:33:40,960 リック 外せるか 411 00:33:41,040 --> 00:33:41,880 ああ 412 00:33:43,040 --> 00:33:44,200 私が行く 413 00:33:44,280 --> 00:33:46,880 よくやったが ここまでだ 414 00:33:46,960 --> 00:33:48,560 待機しろと? 415 00:33:48,640 --> 00:33:51,880 エレインから もっと引き出せ 416 00:33:51,960 --> 00:33:54,240 何かあったら連絡する 417 00:34:01,640 --> 00:34:04,480 娘の健康に問題は? 418 00:34:07,800 --> 00:34:09,120 あなたは? 419 00:34:10,560 --> 00:34:14,840 こんな状態で生まれたけど 辛抱しなくていい 420 00:34:17,080 --> 00:34:18,120 治せるの 421 00:34:19,240 --> 00:34:20,080 治せる? 422 00:34:21,160 --> 00:34:22,360 ふざけるな 423 00:34:26,280 --> 00:34:27,320 聞いて 424 00:34:28,080 --> 00:34:30,360 外の世界は悪くない 425 00:34:31,560 --> 00:34:32,920 父親なら… 426 00:34:33,000 --> 00:34:34,600 娘を巻き込むな 427 00:34:34,680 --> 00:34:36,880 家族をこんな目に… 428 00:34:36,960 --> 00:34:40,840 自由を諦めてまで 歩きたくない! 429 00:34:53,680 --> 00:34:55,600 “完全一致 機密扱い” 430 00:34:56,600 --> 00:34:59,880 ガブリエル・デフォー 2022年生まれ 431 00:35:01,560 --> 00:35:03,960 用は済んだろ 帰れ 432 00:35:13,280 --> 00:35:16,360 宣伝やプロパガンダを見た 433 00:35:16,440 --> 00:35:19,680 団結 連帯 共同体? 434 00:35:21,960 --> 00:35:25,080 お前ほど孤独な人間はいない 435 00:35:27,640 --> 00:35:29,800 どこへ向かう? アイリス 436 00:35:52,360 --> 00:35:53,440 目的地を 437 00:35:56,280 --> 00:35:57,120 自宅 438 00:36:04,320 --> 00:36:05,160 自宅よ 439 00:36:07,920 --> 00:36:10,080 ここを離れたいの 440 00:36:10,720 --> 00:36:12,520 新しい目的地です 441 00:36:12,600 --> 00:36:13,440 何? 442 00:36:15,880 --> 00:36:19,000 メープルウッド刑事 お呼び出しです 443 00:36:33,080 --> 00:36:35,960 また会いましょう 444 00:36:36,040 --> 00:36:40,600 いつ どこだか   分からないけど 445 00:36:40,680 --> 00:36:47,680 また会えるでしょう    いつか晴れた日に 446 00:36:49,160 --> 00:36:52,320 ほほ笑みを絶やさないで 447 00:36:52,400 --> 00:36:57,120 いつものように 448 00:36:57,200 --> 00:37:03,440 青い空が暗い雲を   遠くへ追い払うまで 449 00:37:06,480 --> 00:37:08,040 ファレル警部補に 450 00:37:09,120 --> 00:37:12,200 天使の歌声で 安らかに眠れるように 451 00:37:14,520 --> 00:37:17,560 ファレルは君を卑劣な男だと 452 00:37:20,280 --> 00:37:21,160 彼もだ 453 00:37:23,640 --> 00:37:26,600 彼の疑いを 真に受けなかったが 454 00:37:27,080 --> 00:37:30,600 あの夜 彼は君を尾行してたんだ 455 00:37:31,440 --> 00:37:34,840 シフトレバーから カズンズの指紋が見つかり 456 00:37:34,920 --> 00:37:38,120 それが原因で彼は自殺した 457 00:37:38,680 --> 00:37:41,560 話がうますぎやしないか 458 00:37:43,080 --> 00:37:44,240 どう思う? 459 00:37:44,320 --> 00:37:50,000 ファレルが私を疑う理由は ユダヤ人というだけです 460 00:37:50,080 --> 00:37:54,520 カズンズは少女を暴行して 数か月で出所した 461 00:37:54,600 --> 00:37:56,920 死んで 街は安全です 462 00:37:58,240 --> 00:37:59,200 一件落着 463 00:37:59,280 --> 00:38:03,280 記念に一服しませんか 464 00:38:04,640 --> 00:38:06,360 チャーチルの愛用品 465 00:38:06,440 --> 00:38:07,960 入手困難です 466 00:38:09,320 --> 00:38:12,000 警部 署にお戻りを 467 00:38:12,080 --> 00:38:14,760 目撃者が現れました 子供です 468 00:38:14,840 --> 00:38:17,080 トランクの死体と関係が 469 00:38:30,520 --> 00:38:32,880 上で話を聞かせて 470 00:38:34,760 --> 00:38:36,120 大丈夫? 471 00:38:38,760 --> 00:38:39,600 ホワイトマンだ 472 00:38:39,680 --> 00:38:41,280 顔を見られたの? 473 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 ホワイトマン 474 00:38:44,880 --> 00:38:45,840 答えて 475 00:38:46,640 --> 00:38:48,120 イエスかノーで 476 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 イエス 477 00:39:00,880 --> 00:39:04,400 警察が殺人を隠ぺい 特ダネだよ 478 00:39:04,480 --> 00:39:08,560 スター紙独占だ 1ハーフペニーだ 479 00:39:08,640 --> 00:39:09,960 どうも 480 00:39:10,040 --> 00:39:11,160 1ハーフペニー 481 00:39:11,240 --> 00:39:15,800 今日の特ダネだよ 今週の大スクープだ 482 00:39:15,880 --> 00:39:20,160 ロングハーベスト通りの殺人 スター紙独占だよ 483 00:39:21,120 --> 00:39:23,440 1ハーフペニー どうも 484 00:39:23,520 --> 00:39:25,920 ありがとう 警察が… 485 00:39:26,920 --> 00:39:30,280 殺人を隠ぺいした スター紙独占だ 486 00:39:30,360 --> 00:39:32,080 “警察が殺人を隠ぺい” 487 00:39:32,160 --> 00:39:34,480 殺人犯は誰なのか 488 00:39:34,560 --> 00:39:37,200 警察が殺人を隠ぺいした 489 00:39:37,280 --> 00:39:40,800 いかが? 1ハーフペニーだ 490 00:39:51,120 --> 00:39:52,440 伝言を聞いた 491 00:39:52,920 --> 00:39:55,640 アヒルの餌やりでもするのか 492 00:39:57,120 --> 00:40:01,040 スクープのせいで 警察と世間は大騒ぎだ 493 00:40:07,200 --> 00:40:09,640 オフレコで尋ねたい 494 00:40:11,560 --> 00:40:14,360 君は記者で社会派だ 495 00:40:15,600 --> 00:40:18,160 目的は警察を批判することか 496 00:40:18,240 --> 00:40:21,760 それとも殺人に対する正義か 497 00:40:23,480 --> 00:40:24,560 どう思う? 498 00:40:25,960 --> 00:40:29,080 あの街にいる目撃者たちは 499 00:40:29,160 --> 00:40:33,920 警察を信じるより 僕に秘密を託そうとする 500 00:40:34,920 --> 00:40:37,280 僕なら真実をつかめる 501 00:40:41,320 --> 00:40:43,040 目的は正義だ 502 00:40:48,600 --> 00:40:50,560 事件を捜査するなら― 503 00:40:51,680 --> 00:40:53,120 慎重にやろう 504 00:40:53,920 --> 00:40:56,600 新事実を新聞に載せれば― 505 00:40:56,680 --> 00:41:00,000 警察は捜査を 再開するしかない 506 00:41:00,520 --> 00:41:02,520 証拠を燃やしたろ 507 00:41:03,600 --> 00:41:07,520 僕のアリバイを 他言しないと言ったのに 508 00:41:08,400 --> 00:41:09,440 逮捕した 509 00:41:14,760 --> 00:41:16,760 僕を何だと思ってる 510 00:41:20,560 --> 00:41:23,360 路地裏の紳士の写真は 511 00:41:23,440 --> 00:41:25,720 手がかりとして弱い 512 00:41:31,040 --> 00:41:33,040 私1人では無理だ 513 00:41:48,520 --> 00:41:49,720 これを 514 00:41:51,240 --> 00:41:54,720 路地裏のガス灯に付着した 指紋だ 515 00:41:54,800 --> 00:41:56,640 細長い影がある 516 00:41:58,480 --> 00:41:59,880 右手の下を 517 00:42:02,360 --> 00:42:03,400 杖だよ 518 00:42:03,480 --> 00:42:06,520 右手に杖を持ってる 519 00:42:07,560 --> 00:42:09,040 左脚が不自由だ 520 00:42:10,880 --> 00:42:12,880 今からでも遅くない 521 00:42:14,960 --> 00:42:15,800 では 522 00:42:52,920 --> 00:42:54,760 メープルウッド巡査 523 00:42:55,840 --> 00:42:56,840 こちらへ 524 00:42:57,600 --> 00:43:03,480 “関係者以外 立ち入り禁止” 525 00:43:43,640 --> 00:43:46,200 回復の見込みは薄い 526 00:43:48,880 --> 00:43:50,920 今は生きてるがね 527 00:43:55,560 --> 00:43:56,800 君のおかげだ 528 00:44:01,560 --> 00:44:02,800 私のことを? 529 00:44:05,360 --> 00:44:06,920 マニックス指揮官 530 00:44:08,360 --> 00:44:11,320 マニックス指揮官です 531 00:44:12,080 --> 00:44:14,640 君は猟犬のようだと聞いた 532 00:44:17,800 --> 00:44:19,200 問題が多いだろ 533 00:44:21,680 --> 00:44:24,360 なぜKYALに入った? 534 00:44:24,440 --> 00:44:27,920 あなたの世界を信じてます 目指すものを… 535 00:44:28,000 --> 00:44:28,960 違うな 536 00:44:30,920 --> 00:44:31,920 正直に 537 00:44:34,560 --> 00:44:35,760 私の理由は… 538 00:44:39,280 --> 00:44:40,280 歩くため 539 00:44:43,480 --> 00:44:46,560 我々の傷が何者かを定義する 540 00:44:48,680 --> 00:44:50,800 生き延びた証しだ 541 00:44:51,680 --> 00:44:55,120 君の兄のように 過去に留まる者は 542 00:44:55,200 --> 00:44:56,880 理解していない 543 00:44:56,960 --> 00:45:00,280 なぜ団結より分裂と苦痛を 選ぶのだ 544 00:45:01,160 --> 00:45:05,160 民主主義は 神聖な理想ではないのに 545 00:45:11,080 --> 00:45:14,080 なぜ勝手に捜査を始めた? 546 00:45:14,160 --> 00:45:16,800 彼が何者か知りたくて 547 00:45:18,560 --> 00:45:20,640 行動力には感心した 548 00:45:21,520 --> 00:45:22,880 違法だがね 549 00:45:23,760 --> 00:45:25,040 すがすがしい 550 00:45:31,720 --> 00:45:32,760 ガブリエル・デフォー 551 00:45:33,840 --> 00:45:38,400 グリニッジパーク大学 量子重力理論の教授だ 552 00:45:39,080 --> 00:45:40,640 デフォーは 553 00:45:40,720 --> 00:45:45,000 “チャペル・ペララス”という テロ組織と関わってる 554 00:45:45,080 --> 00:45:46,720 君が見つけ出せ 555 00:45:46,800 --> 00:45:47,800 なぜ私に? 556 00:45:48,840 --> 00:45:51,120 私は命を狙われてる 557 00:45:52,600 --> 00:45:55,440 信頼できる者が必要だ 558 00:45:57,480 --> 00:45:58,560 猟犬がね 559 00:46:03,320 --> 00:46:05,880 喜んで お受けします 560 00:46:11,680 --> 00:46:14,360 万が一 危険が迫ったら 561 00:46:17,400 --> 00:46:18,680 使いなさい 562 00:46:22,320 --> 00:46:24,680 心から君に感謝する 563 00:46:28,000 --> 00:46:28,880 巡査 564 00:46:34,560 --> 00:46:35,840 愛されてる 565 00:46:44,040 --> 00:46:47,680 “KYAL あなたは愛されてる” 566 00:47:07,120 --> 00:47:08,160 警察は? 567 00:47:08,240 --> 00:47:10,320 キャンプ場に着いた 568 00:47:15,760 --> 00:47:22,000 信用収縮 895億ポンドが… 569 00:47:22,080 --> 00:47:24,240 2008年9月15日 570 00:47:24,920 --> 00:47:26,280 信用収縮… 571 00:47:26,360 --> 00:47:27,600 何だ? 572 00:47:27,680 --> 00:47:30,040 895億ポンド 573 00:47:34,280 --> 00:47:36,640 次は あなたの番よ 574 00:47:37,600 --> 00:47:39,360 エライアスに伝えて 575 00:47:39,440 --> 00:47:41,720 “あなたは愛されてる”と 576 00:47:41,800 --> 00:47:43,320 なぜ それを? 577 00:47:49,400 --> 00:47:51,400 もう我慢できない 578 00:47:52,160 --> 00:47:53,200 何事だ 579 00:47:54,520 --> 00:47:55,640 誰だ? 580 00:47:55,720 --> 00:47:57,240 895億… 581 00:47:57,320 --> 00:47:58,520 管理人だ 582 00:47:59,400 --> 00:48:02,280 2008年9月15日 583 00:48:02,360 --> 00:48:07,760 信用収縮 895億ポンド… 584 00:48:08,920 --> 00:48:09,840 聞いて 585 00:48:11,240 --> 00:48:16,520 私たちがやってることに 疑問を持ち始めてた 586 00:48:17,880 --> 00:48:20,320 頭がおかしくなりそうで 587 00:48:20,400 --> 00:48:23,760 昨日 あなたが来るまではね 588 00:48:23,840 --> 00:48:26,240 言われたとおりになった 589 00:48:26,920 --> 00:48:27,760 誰に? 590 00:48:29,040 --> 00:48:31,200 エライアスのために― 591 00:48:32,040 --> 00:48:35,000 これから あなたがすることに 592 00:48:35,560 --> 00:48:37,920 心から感謝するわ 593 00:48:38,800 --> 00:48:44,160 ジャワドの犠牲に 心からお悔やみを申し上げる 594 00:48:44,720 --> 00:48:45,800 私の息子を? 595 00:48:45,880 --> 00:48:47,120 彼に伝えて 596 00:48:47,200 --> 00:48:48,560 犠牲って? 597 00:48:48,640 --> 00:48:50,280 愛されてると 598 00:48:50,360 --> 00:48:52,000 なぜ名前を? 599 00:48:52,080 --> 00:48:54,080 私には感じるの 600 00:48:54,800 --> 00:48:58,960 あなたはエライアスにとって 大切な存在だと 601 00:48:59,040 --> 00:49:00,840 今は分からなくても 602 00:49:02,760 --> 00:49:05,840 もうキャンプ場にいるのよね 603 00:49:05,920 --> 00:49:06,960 起こった? 604 00:49:07,040 --> 00:49:08,200 何のこと? 605 00:49:11,720 --> 00:49:13,840 おしゃべりがすぎたわ 606 00:49:15,520 --> 00:49:17,720 そう思う 607 00:49:17,800 --> 00:49:20,120 しゃべりすぎた 608 00:49:37,680 --> 00:49:39,000 誰か! 609 00:49:42,200 --> 00:49:44,360 エライアスはいた? 610 00:49:44,440 --> 00:49:47,800 彼はいない 管理人も見ていない 611 00:49:47,880 --> 00:49:49,880 予約したのは妻だった 612 00:49:49,960 --> 00:49:52,160 彼女が正気を失った 613 00:49:52,240 --> 00:49:54,040 舌をかみ切った 614 00:49:54,120 --> 00:49:55,440 何だって 615 00:49:55,520 --> 00:49:59,040 モーリーは意図的に 警察をそこへ行かせたの 616 00:49:59,920 --> 00:50:01,120 車の中? 617 00:50:01,200 --> 00:50:03,000 いや リックはいる 618 00:50:03,080 --> 00:50:04,360 これはワナよ 619 00:50:05,120 --> 00:50:06,400 彼が危ない! 620 00:50:08,560 --> 00:50:13,080 2008年9月15日 信用収縮 621 00:50:13,160 --> 00:50:17,240 895億ポンドが… 622 00:50:17,320 --> 00:50:20,240 2008年9月15日 623 00:50:20,320 --> 00:50:22,080 リック 外へ出て! 624 00:50:22,160 --> 00:50:23,920 聞こえるか? 625 00:50:24,520 --> 00:50:26,440 不気味なレコードだ 626 00:50:26,520 --> 00:50:27,600 今すぐ! 627 00:50:50,280 --> 00:50:52,920 グリニッジパーク大学に到着 628 00:50:53,000 --> 00:50:54,280 “物理学部” 629 00:50:54,360 --> 00:50:58,320 物理学部は 量子力学を専門としています 630 00:50:58,800 --> 00:51:02,000 学科長の ガブリエル・デフォー教授 631 00:51:02,080 --> 00:51:05,600 主席研究員の コリン・チャップスワース 632 00:51:06,320 --> 00:51:07,880 上級研究員… 633 00:51:07,960 --> 00:51:08,560 どうも 634 00:51:12,560 --> 00:51:14,480 何かの間違いかと 635 00:51:14,560 --> 00:51:16,520 学部長と話したい 636 00:51:17,520 --> 00:51:18,160 教授 637 00:51:18,840 --> 00:51:19,760 お困りか 638 00:51:21,280 --> 00:51:22,120 ええ 639 00:51:22,960 --> 00:51:24,320 講師の件です 640 00:51:24,400 --> 00:51:28,880 2日前 デフォー教授が 撃たれて発見されました 641 00:51:28,960 --> 00:51:29,800 何てこと 642 00:51:31,520 --> 00:51:32,400 無事か 643 00:51:32,480 --> 00:51:35,280 どこか静かな場所で… 644 00:51:35,360 --> 00:51:36,480 冗談だろ 645 00:51:36,560 --> 00:51:37,920 そう願う 646 00:51:38,000 --> 00:51:40,320 車が急に出てきた 647 00:51:40,400 --> 00:51:41,800 運転手は無傷 648 00:51:42,760 --> 00:51:44,240 自転車は壊れた 649 00:51:44,320 --> 00:51:46,680 僕は顔を縫うハメに 650 00:51:46,760 --> 00:51:48,240 手を上げろ! 651 00:51:48,320 --> 00:51:49,600 何もしてない 652 00:51:49,680 --> 00:51:52,400 黙って 両手を上げて 653 00:51:55,920 --> 00:51:56,800 あなたね 654 00:51:59,480 --> 00:52:00,400 そうだ 655 00:52:00,480 --> 00:52:02,480 双子の兄弟が? 656 00:52:03,200 --> 00:52:04,360 いない 657 00:52:06,560 --> 00:52:09,840 殺人未遂の件で あなたを取り調べる 658 00:52:10,480 --> 00:52:11,320 殺人? 659 00:52:12,360 --> 00:52:13,480 被害者は? 660 00:52:13,560 --> 00:52:14,600 あなたよ 661 00:53:13,160 --> 00:53:14,800 日本語字幕 田崎 順子