1 00:01:32,120 --> 00:01:35,160 Kalean biluzik aurkitu zutela uste dut. 2 00:01:36,880 --> 00:01:39,720 Belauneko tiroaren zauria ondo sendatzen ari da. 3 00:01:39,800 --> 00:01:41,520 Badakigu nola izena duen? 4 00:01:41,600 --> 00:01:43,400 Oraindik ez, doktore. 5 00:02:38,680 --> 00:02:41,560 SIR JULIAN HARKER-EN OMENEZKO GELA, 1886AN BATAILAN HILA 6 00:02:41,640 --> 00:02:43,520 LADY AGATHA HARKER-EN SEME AUSART MAITEA 7 00:02:43,600 --> 00:02:48,280 Ez zintugun eragotzi nahi gaixo baten irudipenekin, Lady Harker, 8 00:02:48,360 --> 00:02:50,160 baina tematu egin da. 9 00:02:50,760 --> 00:02:53,200 Zure semea ez bada, barkatzea espero dut. 10 00:02:53,280 --> 00:02:55,240 Egia jakitea baino ez dut nahi. 11 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 Julian. 12 00:03:08,040 --> 00:03:09,320 Zu al zara? 13 00:03:13,080 --> 00:03:13,920 Ama. 14 00:03:18,240 --> 00:03:19,880 Hil zinela esan zidaten. 15 00:03:22,240 --> 00:03:23,160 Zuk… 16 00:03:24,400 --> 00:03:29,360 zure bizitza eman zenuela Mandalayen zure gizonak salbatzeko. 17 00:03:31,200 --> 00:03:33,400 Bai, egingo nuke, aukera izan banu. 18 00:03:36,320 --> 00:03:38,040 Birmaniarrek gatibu ninduten. 19 00:03:41,360 --> 00:03:44,480 Ihes egitea lortu nuen, eta etxera iritsi naiz. 20 00:03:45,840 --> 00:03:47,400 Ustekabea eman nahi nizun. 21 00:03:48,320 --> 00:03:51,560 Baina arropa lapurtu zidaten, 22 00:03:51,640 --> 00:03:52,520 eta… 23 00:03:54,440 --> 00:03:55,760 belaunean tiro egin. 24 00:03:56,880 --> 00:04:01,440 Soldadu birmaniarrak ez dira Whitechapelgo gaizkileak bezain basatiak. 25 00:04:32,440 --> 00:04:33,280 Ene… 26 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 semea. 27 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 Ene semea! 28 00:04:59,880 --> 00:05:02,360 Tentuz tratatu, Mullins. 29 00:05:04,040 --> 00:05:05,000 Soseguz eraman. 30 00:05:09,440 --> 00:05:10,360 Lady Harker. 31 00:05:15,200 --> 00:05:17,160 Ongi etorri etxera, Sir Julian. 32 00:05:36,320 --> 00:05:39,360 Cook gogoratuko duzu, eta Stella. 33 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 Eta Archie. 34 00:05:45,240 --> 00:05:47,200 Non dago Archie? 35 00:05:47,720 --> 00:05:48,600 Archie! 36 00:05:56,120 --> 00:05:57,000 Archie. 37 00:05:58,400 --> 00:06:00,600 Stella, eraman Archie kanpora. 38 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 Bai, Lady Harker. 39 00:06:03,800 --> 00:06:06,880 Tira, Julian, ahituta egongo zara. 40 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 Eraman ezazu gora, Mullins, 41 00:06:09,160 --> 00:06:11,800 eta eman fundamentuzko arropa. 42 00:06:12,400 --> 00:06:14,480 Har dezala… atseden. 43 00:06:15,000 --> 00:06:15,880 Bai, andrea. 44 00:06:54,680 --> 00:06:55,560 Zer zinen? 45 00:06:56,520 --> 00:06:58,080 Erraldoi madarikatu bat? 46 00:07:09,000 --> 00:07:12,280 Borroka egin beharko duzu, baina irabaziko duzu. 47 00:07:17,280 --> 00:07:18,400 Maitaleak. 48 00:07:20,080 --> 00:07:20,920 Aukera bat. 49 00:07:23,240 --> 00:07:25,000 Zazpi ezpatak. 50 00:07:26,320 --> 00:07:27,160 Lapurreta bat. 51 00:07:28,320 --> 00:07:29,520 Bikoiztasuna. 52 00:07:31,320 --> 00:07:36,200 Kartek beti esan didate nire semea itzuliko zela. Ez dute gezurrik esaten… 53 00:07:38,680 --> 00:07:39,520 Baina… 54 00:07:40,040 --> 00:07:41,640 Galdetu nahi duzuna. 55 00:07:45,880 --> 00:07:47,400 Ezagutzen duzu nire semea? 56 00:07:53,560 --> 00:07:54,400 Ez. 57 00:08:00,880 --> 00:08:01,920 Min egin diozu? 58 00:08:03,560 --> 00:08:04,400 Ez. 59 00:08:06,040 --> 00:08:07,080 Hitzematen dizut. 60 00:08:07,160 --> 00:08:09,680 Kenduko didazun bakarra nire bihotza da. 61 00:08:11,160 --> 00:08:14,200 Ez zait diru askorik geratzen. 62 00:08:14,280 --> 00:08:15,560 Dirua lortuko dizut. 63 00:08:16,600 --> 00:08:20,120 Eta zure baimenarekin, seme batek bezala maiteko zaitut. 64 00:08:20,840 --> 00:08:22,240 Babestu egingo zaitut. 65 00:08:24,720 --> 00:08:26,720 Zer nahi duzu? 66 00:08:27,280 --> 00:08:29,720 Gauzak hobetzeko aldatzea. 67 00:08:29,800 --> 00:08:32,040 Etorkizun eder eta bikaina sortzea, 68 00:08:32,120 --> 00:08:34,680 zure laguntzarekin. 69 00:08:35,600 --> 00:08:38,560 Eraikin zahar hau etxe bihurtuko dut. 70 00:08:39,160 --> 00:08:41,760 Familia bat izango dugu. 71 00:08:41,840 --> 00:08:44,960 Zu… amona izango zara. 72 00:08:45,560 --> 00:08:48,800 - Nor izango da zure emaztea? - Polizia baten alaba. 73 00:08:49,680 --> 00:08:50,600 Eta begira. 74 00:08:51,200 --> 00:08:52,120 Hementxe dago. 75 00:08:53,120 --> 00:08:54,080 Hori badakit. 76 00:08:57,800 --> 00:09:01,680 Ezagutzen dudanean, bizitza ederra sortuko dugu elkarrekin. 77 00:09:03,080 --> 00:09:04,600 Parte hartu nahi duzu? 78 00:09:07,800 --> 00:09:08,680 Bai… 79 00:09:09,600 --> 00:09:10,520 Julian. 80 00:09:20,680 --> 00:09:24,280 Galdetu kartei ea txakur berri bat izan dezakegun. 81 00:09:36,800 --> 00:09:38,960 LONGHARVEST ETXARTEA - EKIALDEA 82 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 Lagundu… 83 00:10:39,800 --> 00:10:41,880 Pozten naiz zu ikusteaz, irakasle. 84 00:10:42,920 --> 00:10:44,640 Hemen hasten da. 85 00:11:00,400 --> 00:11:01,360 Ene Jainkoa! 86 00:11:03,560 --> 00:11:05,280 Gizon bati tiro egin diote! 87 00:11:07,880 --> 00:11:11,360 Berak gehitu zizkien kolore biziak. 88 00:11:11,440 --> 00:11:15,480 Berak sortu zizkien hegotxoak. 89 00:11:15,560 --> 00:11:19,280 Gauza distiratsu guztiak. 90 00:11:19,360 --> 00:11:23,680 Handiak eta txikiak diren izaki guztiak. 91 00:11:23,760 --> 00:11:27,280 Jakintsuak eta zoragarriak diren gauza guztiak. 92 00:11:27,360 --> 00:11:31,200 Jaungoikoak sortu zituen guztiak. 93 00:11:31,280 --> 00:11:35,400 Irekitzen den loretxo bakoitza. 94 00:11:35,480 --> 00:11:39,440 Abesten duen txoritxo bakoitza. 95 00:11:39,520 --> 00:11:43,480 Berak gehitu zizkien kolore biziak. 96 00:11:43,560 --> 00:11:47,520 Berak sortu zizkien hegotxoak. 97 00:11:58,400 --> 00:12:00,280 - Zer da hurrena? - Uste dut… 98 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 Kazetari hori berriz. 99 00:12:08,200 --> 00:12:09,920 Zer nahiko du? 100 00:12:10,520 --> 00:12:12,040 Gauean itzuliko naiz. 101 00:12:17,680 --> 00:12:22,440 - Uste dut zure emazteak ez nauela begiko. - Uste dut inork ez zaituela begiko. 102 00:12:25,120 --> 00:12:27,520 Kazetari hori gorroto zuela uste nuen. 103 00:12:27,600 --> 00:12:31,160 Lanak du lehentasuna berarentzat. Aspalditik dakit hori. 104 00:12:31,880 --> 00:12:33,760 Nik sehaskan nengoenetik dakit. 105 00:12:37,280 --> 00:12:39,480 Zer jango dugu afaltzeko gaur? 106 00:12:39,560 --> 00:12:42,320 Gaur haragi errea eta azenarioak… 107 00:12:44,600 --> 00:12:46,480 Nire medailoia! Geldi hor! 108 00:12:46,560 --> 00:12:47,440 Lapurra! 109 00:12:48,040 --> 00:12:49,120 Geldi! 110 00:12:49,600 --> 00:12:51,720 Kendu gainetik! Utzi bakean. 111 00:12:52,240 --> 00:12:54,080 Eman hori! Emateko! 112 00:12:55,440 --> 00:12:57,640 Ene, jauna, ez dakit nola eskertu. 113 00:12:58,240 --> 00:13:01,200 Ez nion jarraitu behar, baina aitaren opari bat da, 114 00:13:01,280 --> 00:13:02,400 balio handia du. 115 00:13:02,480 --> 00:13:04,400 Katea apurtu dela ematen du. 116 00:13:04,920 --> 00:13:08,840 - Konpondu daiteke, ziur nago. - Polly, zergatik joan zara atzetik? 117 00:13:08,920 --> 00:13:11,840 Gizon ausart honek gelditu du. Begira. 118 00:13:11,920 --> 00:13:14,160 Hara. Benetan eskertzen dizugu. 119 00:13:14,240 --> 00:13:15,160 Ez horregatik. 120 00:13:15,240 --> 00:13:16,520 Ezagutzen zaitut. 121 00:13:16,600 --> 00:13:19,120 Hobeto esanda, elizan ikusi zaitut. 122 00:13:20,280 --> 00:13:21,120 Bai. 123 00:13:21,680 --> 00:13:24,480 Oso ondo jotzen duzu. 124 00:13:25,080 --> 00:13:27,280 - Ez pentsa. - Ez, amarekin bizi naiz. 125 00:13:28,040 --> 00:13:30,880 Zahartzen ari da eta jotzen saiatzen da. 126 00:13:30,960 --> 00:13:34,280 Nire ikuspegitik, oso ondo jotzen duzu. 127 00:13:36,480 --> 00:13:38,080 Zorte on medailoiarekin. 128 00:13:40,720 --> 00:13:43,240 Agian zure amak ni jotzen entzun nahiko du. 129 00:13:43,320 --> 00:13:45,480 - Berak jada ezin badu jo. - Polly. 130 00:13:46,000 --> 00:13:48,920 Barkatu, jauna. Nire alaba oso adoretsua da. 131 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 - Jauna? - Harker. 132 00:13:52,240 --> 00:13:55,080 Sir Julian Harker. 133 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 Plazer bat, jauna. 134 00:13:57,520 --> 00:13:59,320 Ez, plazera nirea izan da. 135 00:14:01,320 --> 00:14:02,240 Andereñoa. 136 00:14:06,880 --> 00:14:08,120 Tira, goazen. 137 00:14:08,200 --> 00:14:09,680 Zergatik esan duzu hori? 138 00:14:09,760 --> 00:14:10,760 Tira. 139 00:14:48,880 --> 00:14:52,800 - Jauna, hiruretako hitzordua. - Mullins, mesedez! 140 00:14:59,240 --> 00:15:01,800 Dohain berezia dauka. 141 00:15:03,000 --> 00:15:04,440 Ezta, Julian? 142 00:15:05,560 --> 00:15:07,880 Bai horixe. Bai. 143 00:15:14,560 --> 00:15:16,520 Zurea balitz bezala jotzen duzu. 144 00:15:16,600 --> 00:15:18,520 Begiko dudala aitortzen dut. 145 00:15:20,120 --> 00:15:21,040 Andereak, 146 00:15:22,600 --> 00:15:23,880 barkatuko didazue. 147 00:15:24,600 --> 00:15:26,120 Beste lan batzuk ditut. 148 00:15:26,200 --> 00:15:27,040 Jakina. 149 00:15:29,920 --> 00:15:31,840 Berriz jo behar duzu guretzat. 150 00:15:32,800 --> 00:15:34,200 Pozik etorriko naiz. 151 00:15:38,200 --> 00:15:39,800 Tira, jarraitu, maitea. 152 00:16:02,680 --> 00:16:03,720 Jauna. 153 00:16:07,160 --> 00:16:09,240 Jaunak, jakin maitatuak zaretela. 154 00:16:26,760 --> 00:16:29,480 HARKER & CO. BANKUA BANKUKO GANBERA KORAZATUAK 155 00:16:36,120 --> 00:16:39,720 BANKUKO SEIGARREN GANBERAKO ALDAKETAK PLANOA 156 00:17:23,840 --> 00:17:26,400 - Zertan ari zara? - Barkatu. Sentitzen dut. 157 00:17:26,480 --> 00:17:29,520 Lady Agatha lo zegoenez, hura esnatu gabe nahi nuen… 158 00:17:29,600 --> 00:17:30,680 Hankak luzatzea? 159 00:17:31,280 --> 00:17:32,440 Ez da bekatua. 160 00:17:34,000 --> 00:17:36,840 Gainera, ama lo badago, ez dago ezer egiterik. 161 00:17:41,120 --> 00:17:41,960 Zer iruditzen? 162 00:17:43,520 --> 00:17:45,640 Oso… 163 00:17:46,560 --> 00:17:47,440 ausarta da. 164 00:17:48,600 --> 00:17:50,360 Eta berezia. 165 00:17:50,440 --> 00:17:51,640 Hala da. 166 00:17:52,400 --> 00:17:57,080 Diotenez, margolariak etxarte batean ikusi zuen gorpu biluzia, 167 00:17:57,160 --> 00:17:59,080 hutsetik agertu zenean. 168 00:18:01,160 --> 00:18:04,480 Begiekin jarraitzen zaituenean, oilotzeko modukoa da. 169 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 Oilotzeko modukoa? 170 00:18:07,280 --> 00:18:08,840 Bitxia da esaten duzuna. 171 00:18:10,480 --> 00:18:16,480 Bizigarria da oztoporik gabe hitz egitea. Gauzak diren bezala esatea. 172 00:18:16,560 --> 00:18:18,280 Ez didazu zure iritzia eman. 173 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 Oilotzeko modukoa. 174 00:18:22,280 --> 00:18:24,000 Zeharo oilotzeko modukoa. 175 00:18:24,800 --> 00:18:27,520 - Gortinak itxiko ditut nahi… - Ez dit axola. 176 00:18:37,280 --> 00:18:40,200 Galdetu dezaket gauza bat, Sir Julian? 177 00:18:40,280 --> 00:18:42,040 Mesedez, Julian esan. 178 00:18:43,960 --> 00:18:44,800 Gizonak… 179 00:18:46,160 --> 00:18:51,760 Deitzen duten horiek, eta etortzen direnak. Zer egiten duzu? 180 00:18:54,240 --> 00:18:56,920 Barkatu, neurritik irten naiz. 181 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 Sudurluze hutsa naiz. 182 00:19:01,320 --> 00:19:06,400 Burtsa-merkatuaz aholkuak ematen ditut, igoko eta jaitsiko denaren iragarpenekin. 183 00:19:07,520 --> 00:19:09,520 Funtsean, dirua irabazten lagundu. 184 00:19:10,040 --> 00:19:11,880 Eta askotan asmatzen duzu? 185 00:19:13,320 --> 00:19:14,160 Ez. 186 00:19:15,600 --> 00:19:16,440 Beti. 187 00:19:17,320 --> 00:19:19,600 Gauza guztiak ala diruari buruzkoak? 188 00:19:20,360 --> 00:19:21,320 Gauza gehienak. 189 00:19:24,200 --> 00:19:26,920 Orduan, medailoia kendu zidan lapurra, 190 00:19:28,040 --> 00:19:31,360 bazenekien etorriko zela? Eta harrapatuko zenuela? 191 00:19:33,240 --> 00:19:35,480 Ez, hori ezusteko hutsa izan zen. 192 00:19:45,560 --> 00:19:46,960 Argi hitz egin dezaket? 193 00:19:48,000 --> 00:19:51,040 Orain arte, beti hala egin duzula uste dut. 194 00:19:51,120 --> 00:19:53,840 Lanpostu finkoa eskaini nahi dizut. 195 00:19:53,920 --> 00:19:56,680 Nire amarekin laguntzeko. Zahartzen ari da, 196 00:19:56,760 --> 00:19:59,160 eta etxe hau argiz betetzen duzu. 197 00:20:00,920 --> 00:20:06,080 Zaharrentzat ona da gazteekin egotea. Burua galdu ez dezaten. Hori esan didate. 198 00:20:07,560 --> 00:20:09,720 Oso pozik egingo dut. 199 00:20:11,640 --> 00:20:12,920 Julian. 200 00:20:15,120 --> 00:20:17,520 Zure amaren burtsari buruzko aholkuak 201 00:20:17,600 --> 00:20:20,680 ospetsu bilakatzen ari dira hirian, Sir Julian. 202 00:20:20,760 --> 00:20:23,920 Jendeak bere aholkuak eta zure kontseilua nahi ditu. 203 00:20:24,000 --> 00:20:28,240 Auzitegi Goreneko epaileak eta bankuetako zuzendariak etorri arte, 204 00:20:28,320 --> 00:20:31,320 ez gara nahi dugun tokian egongo. 205 00:20:32,880 --> 00:20:35,800 Bankuaren erosketa dela eta, 206 00:20:35,880 --> 00:20:38,880 neurriz kanpoko prezioa duela esan behar dut. 207 00:20:38,960 --> 00:20:41,880 Nahi dudan bankua da, eta nahi dudan eraikina. 208 00:20:41,960 --> 00:20:43,680 Kosta ahala kosta. 209 00:20:43,760 --> 00:20:45,480 Oso isilik zaude, Paxman. 210 00:20:47,000 --> 00:20:50,960 Baduzu berririk Hillinghead inspektoreari buruz? 211 00:20:52,280 --> 00:20:54,640 Berri kezkagarriak, Sir Julian. 212 00:20:59,720 --> 00:21:01,560 Dirudienez, Hillingheadek… 213 00:21:02,560 --> 00:21:06,120 zuri errua egozteko balio dezakeen argazki bat dauka. 214 00:21:07,120 --> 00:21:10,560 Eta guk laster izango dugu Hillingheaden argazki bat, 215 00:21:10,640 --> 00:21:13,800 hari erru gehiago egozteko balioko duena. 216 00:21:17,120 --> 00:21:19,080 Jakin maitatua zarela! 217 00:21:19,160 --> 00:21:20,440 Alfred! 218 00:21:20,520 --> 00:21:22,120 - Geldi! Geldi. - Alfred. 219 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 ALFRED HILLINGHEAD 1890EKO IRAILAREN 16A 220 00:21:33,920 --> 00:21:35,200 Nire aita… 221 00:21:37,360 --> 00:21:41,560 Etxera etorri zenean, aitortu zigun… 222 00:21:44,000 --> 00:21:45,480 norbait hil zuela. 223 00:21:47,240 --> 00:21:49,760 Ez nion sinetsi, baina poliziak dioenez, 224 00:21:50,320 --> 00:21:53,720 aitorpena sinatu zuen. 225 00:21:56,560 --> 00:21:59,520 Ezagutuko bazenu, zentzurik ez duela jakingo zenuke. 226 00:22:01,240 --> 00:22:04,720 Gaur arratsaldean Pentonville espetxera eramango dute. 227 00:22:05,520 --> 00:22:08,600 Ni bihar joango naiz bisitatzera, eta… 228 00:22:08,680 --> 00:22:12,520 hemen dudan lana aipatu nahiko nioke, 229 00:22:12,600 --> 00:22:16,280 eta egin berri dugun adiskidetasuna. Eta pentsatu dut agian… 230 00:22:17,480 --> 00:22:19,640 Sir Julian, jende asko ezagutzen duzu. 231 00:22:21,520 --> 00:22:26,120 Arren eskatzen dizut, badut hari zure izena esaterik? 232 00:22:27,320 --> 00:22:30,280 Kontatuak dituzula esango diot. 233 00:22:30,360 --> 00:22:31,920 Itxaropena izan dezan. 234 00:22:34,440 --> 00:22:36,840 Kasuarekin lagunduko duzula esango diot. 235 00:22:38,200 --> 00:22:40,400 Barkatu, ez nekien norengana jo. 236 00:23:02,400 --> 00:23:03,520 Hillinghead. 237 00:23:04,480 --> 00:23:06,560 Pentonvillera lagunduko dizut. 238 00:23:07,080 --> 00:23:10,320 Duintasun apur batez tratatzen zaituztela ziurtatzeko. 239 00:23:17,920 --> 00:23:24,400 Lotsa. 240 00:23:24,480 --> 00:23:28,000 Lotsa. 241 00:23:52,240 --> 00:23:53,160 So! 242 00:23:57,640 --> 00:23:59,000 Zergatik gelditu gara? 243 00:24:25,400 --> 00:24:27,160 Ene, inozo hutsa zara. 244 00:24:29,000 --> 00:24:31,600 Kazetariari errua leporatzea zenuen. 245 00:24:32,120 --> 00:24:35,240 Baina zeure burua sakrifikatzea erabaki duzu. 246 00:24:36,520 --> 00:24:37,400 Zergatik? 247 00:24:39,040 --> 00:24:39,960 Maitasunagatik? 248 00:24:41,280 --> 00:24:42,200 Maite duzulako? 249 00:24:43,080 --> 00:24:45,400 Ez gara hain desberdinak, Alfred. 250 00:24:46,440 --> 00:24:48,680 Badakit zer den gezurretan bizitzea. 251 00:24:50,560 --> 00:24:52,920 Nolakoa zaren ez da zure errua. 252 00:24:54,040 --> 00:24:56,680 Garai okerrean jaio zara, besterik ez. 253 00:24:57,840 --> 00:24:59,040 Nire tokian, 254 00:25:00,240 --> 00:25:02,440 Henryri eskutik heltzea zenuke. 255 00:25:03,480 --> 00:25:04,680 Amodioa egin. 256 00:25:04,760 --> 00:25:09,640 Aspalditik daramat biok elkarrekin bizi gaitezkeen mundu baten bila. 257 00:25:11,280 --> 00:25:12,400 Saiatu naiz. 258 00:25:16,760 --> 00:25:18,240 Zer nahi duzu niregandik? 259 00:25:32,720 --> 00:25:33,880 Zure alaba. 260 00:25:34,960 --> 00:25:35,840 Polly. 261 00:25:37,240 --> 00:25:39,120 Ez zaitez harengana hurbildu. 262 00:25:39,200 --> 00:25:41,560 Nik ahalko nuena baino gehiago mindu duzu. 263 00:25:44,000 --> 00:25:47,520 Bihotzez maiteko dudala zin egiten dizut. 264 00:25:49,520 --> 00:25:51,880 Zuk Henry maite duzun bezala. 265 00:25:57,360 --> 00:26:00,480 Ez ezazu nire alaba ukitu! Hil egingo zaitut! 266 00:26:00,560 --> 00:26:03,760 Hari eskua luzatu aurretik hilko zaitut. 267 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 Nik… 268 00:26:08,520 --> 00:26:11,480 - Ezin dizut hau arriskuan jartzen utzi. - Ez! 269 00:26:12,080 --> 00:26:13,200 Agur, Alfred. 270 00:26:14,640 --> 00:26:16,040 Jakin maitatua zarela. 271 00:26:21,720 --> 00:26:23,920 Harker, ez joan. 272 00:26:24,000 --> 00:26:24,840 Harker! 273 00:26:26,160 --> 00:26:27,800 Harker! 274 00:26:29,920 --> 00:26:31,600 Jainkoa! 275 00:26:35,720 --> 00:26:39,000 Barkatu horrela amaitu behar izateagatik, Hillinghead. 276 00:27:03,720 --> 00:27:04,560 Polly. 277 00:27:10,200 --> 00:27:11,040 Zer da? 278 00:27:13,720 --> 00:27:15,040 Berri txarrak ditut. 279 00:27:23,080 --> 00:27:23,960 Zure aita… 280 00:27:27,640 --> 00:27:29,960 justiziari aurre egiteko beldur zen. 281 00:27:30,480 --> 00:27:31,560 Sentitzen dut. 282 00:27:35,920 --> 00:27:37,560 Bere buruaz beste egin du. 283 00:27:46,880 --> 00:27:47,720 Ez. 284 00:27:52,600 --> 00:27:53,440 Ez. 285 00:27:56,680 --> 00:27:58,840 Ez, ez luke… 286 00:28:02,200 --> 00:28:03,800 Ez luke halakorik egingo. 287 00:28:12,400 --> 00:28:17,120 JMZ 288 00:28:43,720 --> 00:28:45,520 Zure iritziz, agente, 289 00:28:46,680 --> 00:28:49,000 non dago Mannix komandantea orain? 290 00:28:50,520 --> 00:28:52,800 Adierazpenean esan dudan bezala, 291 00:28:53,640 --> 00:28:54,840 lehen ministroa, 292 00:28:56,840 --> 00:28:58,280 ez dut ideiarik ere. 293 00:28:59,160 --> 00:29:01,240 Mannix komandanteak zugan 294 00:29:01,320 --> 00:29:05,160 estatuarekiko leialtasun hauskaitz eta eredugarria ikusi zuen. 295 00:29:06,640 --> 00:29:09,280 Saritua izango zara, mailaz igoko zaitugu. 296 00:29:10,640 --> 00:29:11,520 Begira… 297 00:29:13,080 --> 00:29:15,960 Ez dakit nola azaldu, baina… 298 00:29:19,600 --> 00:29:21,920 Han behean zerbait dago. 299 00:29:24,040 --> 00:29:26,600 Arriskutsua da, eta… 300 00:29:28,440 --> 00:29:31,560 ezin da hormatu edo itxi… 301 00:29:31,640 --> 00:29:32,880 Hori iragana da. 302 00:29:33,880 --> 00:29:36,200 Nahiago dugu etorkizunera begiratu, 303 00:29:37,480 --> 00:29:40,120 Maplewood inspektorea. 304 00:29:42,080 --> 00:29:43,560 Hau sinatu behar duzu. 305 00:29:45,520 --> 00:29:46,840 Jakin maitatua zarela. 306 00:29:54,760 --> 00:29:56,760 Azken galdera bat. 307 00:29:57,760 --> 00:30:02,840 Komandantearen arabera, Shahara Hasan da Kapera Arriskutsuaren burua, 308 00:30:03,440 --> 00:30:05,600 baina ez dugu bere gorpua aurkitu. 309 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 Badakizu non dagoen? 310 00:30:10,200 --> 00:30:11,280 Inspektore? 311 00:30:13,160 --> 00:30:14,960 Ez, andrea. 312 00:30:16,880 --> 00:30:18,160 Ez dut sekula ikusi. 313 00:31:45,360 --> 00:31:47,960 "Hurrengo erorian harrapatuz gero, 314 00:31:49,360 --> 00:31:51,000 bizirik atera daiteke". 315 00:31:56,000 --> 00:31:58,080 IRAGANA - 2053/07/18 - ETORKIZUNA 316 00:31:58,160 --> 00:31:59,680 Uztailaren 18a, 317 00:32:00,600 --> 00:32:02,840 2053… 318 00:32:04,720 --> 00:32:06,120 Tiro egin nizunean, 319 00:32:06,200 --> 00:32:08,280 Zintzurrak atzera bidali zintuen. 320 00:32:09,640 --> 00:32:11,040 Uztailaren 14an 321 00:32:12,840 --> 00:32:13,960 aurkitu zintudan. 322 00:32:19,360 --> 00:32:23,880 Ikusten duzuen bezala, simetrikoki perfektuak diren bi zatitan banatzen da. 323 00:32:23,960 --> 00:32:26,640 Esan nahi duena da, denboran bidaiatzea, 324 00:32:27,200 --> 00:32:29,440 atzera eta aurrera egitea, 325 00:32:30,000 --> 00:32:31,400 posible dela. 326 00:32:34,360 --> 00:32:36,120 Iraganera lau egun… 327 00:32:38,480 --> 00:32:40,320 Etorkizunera lau egun. 328 00:32:42,600 --> 00:32:45,240 - Harrapatu, ahal baduzu. - "Harrapatu, ahal baduzu". 329 00:32:48,240 --> 00:32:49,600 Itzuli egingo zara! 330 00:32:50,160 --> 00:32:51,440 Kabroi halakoa. 331 00:33:01,800 --> 00:33:03,120 Azkenean. Sartu. 332 00:33:07,480 --> 00:33:08,680 Non egon zara? 333 00:33:10,320 --> 00:33:12,000 Beste mesede bat behar dut. 334 00:33:12,600 --> 00:33:16,840 Egin behar duzuna egin, baina esan zer demontre gertatzen den. 335 00:33:17,880 --> 00:33:18,960 Ados? 336 00:33:20,440 --> 00:33:22,760 Azken orduko berrien arabera, 337 00:33:22,840 --> 00:33:26,600 Elias Mannix komandantea hil egin da zoritxarrez 338 00:33:26,680 --> 00:33:29,560 sarekada antiterrorista arrakastatsu batean. 339 00:33:30,680 --> 00:33:35,160 Elias Mannixek zuen eragina oso sakona zen gure gizartean. 340 00:33:36,600 --> 00:33:39,560 Herri-segurtasunaren aldeko Batzordearen sortzailea 341 00:33:40,360 --> 00:33:42,800 lider eta estatu-politikari zintzoa zen, 342 00:33:43,720 --> 00:33:47,320 eta elkarrekin lanean indartsuagoak garela erakutsi zigun. 343 00:33:58,320 --> 00:33:59,480 Zazpi urte zituen. 344 00:34:03,040 --> 00:34:05,320 Leherketatik bizirik atera zen, baina… 345 00:34:06,080 --> 00:34:08,560 handik gutxira, hortzoiak odoldu zitzaizkion. 346 00:34:10,280 --> 00:34:11,960 Hortzak erori zitzaizkion. 347 00:34:14,080 --> 00:34:18,000 Sagutxoa etorriko zela esan nion, baina bazekien gezurra zela. 348 00:34:24,640 --> 00:34:26,320 Nola izan zinen gai? 349 00:34:28,560 --> 00:34:30,360 Defoek itzultzeko aukera zuen. 350 00:34:30,920 --> 00:34:32,440 Gelditzeko aukera zuen. 351 00:34:33,200 --> 00:34:35,440 Jawadek beste aukera bat izan zezan. 352 00:34:44,080 --> 00:34:48,320 Maite duen norbait galdu duen pertsona bakarra zarela uste duzu? 353 00:34:51,880 --> 00:34:53,320 Nire lehen oroitzapena 354 00:34:54,640 --> 00:34:56,320 nire ama hiltzen ikustea da. 355 00:35:01,880 --> 00:35:07,160 Hemen duzu existitu garen guztiok jasan behar dugun mina, 356 00:35:07,240 --> 00:35:08,800 eta aurrera egiten ikasi. 357 00:35:09,520 --> 00:35:10,760 Zer erremedio. 358 00:35:12,280 --> 00:35:13,320 Biziraun. 359 00:35:18,680 --> 00:35:19,880 Edo ez. 360 00:35:20,800 --> 00:35:22,360 Hitzeko pertsona zara. 361 00:35:22,960 --> 00:35:24,520 Zure lana bete duzu. 362 00:35:26,120 --> 00:35:27,840 Zergatik ekarri nauzu hona? 363 00:35:35,360 --> 00:35:36,880 Ez zegoelako zuzen. 364 00:35:43,160 --> 00:35:46,080 Eta Defoeri tiro egiteaz damutzen naiz, 365 00:35:46,600 --> 00:35:47,920 bihotz-bihotzetik. 366 00:35:51,200 --> 00:35:52,480 Baina agian… 367 00:35:53,400 --> 00:35:55,040 salbatzeko garaiz gaude. 368 00:35:56,120 --> 00:35:58,000 Agian guztiak salba ditzakegu. 369 00:35:59,280 --> 00:36:00,480 Oinez ibil zaitezke? 370 00:36:06,920 --> 00:36:07,880 Alby! 371 00:36:08,600 --> 00:36:09,760 Mesedea dela eta. 372 00:36:10,840 --> 00:36:13,120 Baduzu burua eusteko zerbait? 373 00:36:14,520 --> 00:36:15,680 2053KO UZTAILAREN 18A 374 00:36:18,160 --> 00:36:19,280 2053KO UZTAILAREN 22A 375 00:36:35,480 --> 00:36:39,760 Gogoratu: lurreratzean, lasaitzen saiatu. Bestela, alferrik da burukoa. 376 00:36:40,600 --> 00:36:43,080 Bizkorrak eta zehatzak izan, ados? 377 00:36:46,440 --> 00:36:47,560 Prest zaude. 378 00:37:02,360 --> 00:37:03,840 Zuzen zaudela espero dut. 379 00:37:06,680 --> 00:37:07,520 Etorriko da. 380 00:37:09,040 --> 00:37:10,600 Zenbat itxaron behar dugu? 381 00:37:16,520 --> 00:37:17,440 Kaka! 382 00:37:21,320 --> 00:37:22,520 Makurtu! 383 00:37:31,680 --> 00:37:32,840 Maplewood, tira! 384 00:37:34,120 --> 00:37:35,280 Maplewood, tira! 385 00:37:37,160 --> 00:37:38,120 Iris. 386 00:37:43,280 --> 00:37:44,440 Lasaitu ezazu. 387 00:37:44,520 --> 00:37:45,600 Geldi mantendu. 388 00:37:45,680 --> 00:37:46,920 Defoe, aizu! 389 00:37:47,000 --> 00:37:48,040 Gabriel… 390 00:37:52,800 --> 00:37:53,880 Harrapatu zaitut. 391 00:37:58,040 --> 00:38:00,320 Tira, atera ezazue hortik! Azkar! 392 00:38:00,400 --> 00:38:01,560 Ea. 393 00:38:05,240 --> 00:38:06,600 Poliki. 394 00:38:09,480 --> 00:38:11,520 Eta orain? Baduzu planik? 395 00:38:12,200 --> 00:38:13,080 Ez. 396 00:38:17,000 --> 00:38:18,080 Baina berak bai. 397 00:38:44,280 --> 00:38:46,040 Mesedez, eser zaitezte. 398 00:38:49,920 --> 00:38:51,160 Julian Harker, 399 00:38:52,120 --> 00:38:55,440 emakume hau emaztetzat hartzen duzu? 400 00:38:56,200 --> 00:38:59,080 Zin egiten duzu bera maitatu, zaindu, 401 00:38:59,600 --> 00:39:03,080 ondratu eta babestuko duzula, gaixoaldian eta osasunean, 402 00:39:03,920 --> 00:39:07,640 besteei uko eginez leiala izango zarela 403 00:39:08,360 --> 00:39:10,720 biok bizi zareten bitartean? 404 00:39:11,440 --> 00:39:12,440 Zin dagit. 405 00:41:01,480 --> 00:41:02,840 Zer ari zara? 406 00:41:25,800 --> 00:41:26,840 Polly? 407 00:41:35,640 --> 00:41:36,680 Ondo al zaude? 408 00:41:46,200 --> 00:41:48,080 Oso ondo ari zara. 409 00:41:52,840 --> 00:41:54,280 Zorionak, Sir Julian. 410 00:41:54,360 --> 00:41:57,080 Sasoi beteko mutikotxo baten aita zara. 411 00:42:08,440 --> 00:42:10,760 Zure antza dauka. 412 00:42:16,640 --> 00:42:18,480 Hau konponduko dugu. 413 00:42:19,520 --> 00:42:21,440 Ezta, Hayden Harker? 414 00:42:22,200 --> 00:42:24,240 Bai horixe. 415 00:42:34,320 --> 00:42:35,200 Jauna. 416 00:42:52,800 --> 00:42:53,640 Polly. 417 00:42:55,200 --> 00:42:56,120 Polly, esnatu. 418 00:42:56,200 --> 00:42:57,080 Polly. 419 00:42:57,600 --> 00:42:59,880 - Umea negarrez dago? - Ez, ondo dago. 420 00:43:01,120 --> 00:43:02,160 Ondo dago. 421 00:43:04,400 --> 00:43:05,760 Gure semea jaio denez, 422 00:43:07,560 --> 00:43:09,560 zuk egia jakiteko unea iritsi da. 423 00:43:10,480 --> 00:43:12,960 Zatoz nirekin. Zatoz. 424 00:43:34,280 --> 00:43:37,360 Gauaren erdian gaude. Zergatik dago jende hau hemen? 425 00:43:38,440 --> 00:43:39,520 Jarrai nazazu. 426 00:44:07,160 --> 00:44:08,400 Polly maitea. 427 00:44:14,800 --> 00:44:15,920 Ez zaitez izutu. 428 00:44:16,640 --> 00:44:17,960 Jada ezagutzen duzu, 429 00:44:18,480 --> 00:44:19,960 beheko margolanetik. 430 00:44:20,680 --> 00:44:21,840 Mezulari bat da. 431 00:44:23,120 --> 00:44:28,600 Gure betebeharra bere sekretuak gordetzea da. 432 00:44:29,200 --> 00:44:31,480 Egia inori ez jakinaraztea. 433 00:44:33,000 --> 00:44:34,760 Unea iritsi arte behintzat. 434 00:44:36,920 --> 00:44:37,960 Zer da egia? 435 00:44:39,880 --> 00:44:43,680 Etorkizuna nola iragartzen dudan galdetu zenidan. 436 00:44:46,960 --> 00:44:48,240 Erraza da, Polly. 437 00:44:50,480 --> 00:44:51,800 Hangoa naizelako. 438 00:44:57,120 --> 00:45:00,280 Gora Lady Harker, 439 00:45:00,880 --> 00:45:04,160 eta jakin maitatua zarela. 440 00:45:04,240 --> 00:45:06,120 Jakin maitatua zarela. 441 00:45:06,720 --> 00:45:10,080 Gora Hayden Harker. 442 00:45:11,680 --> 00:45:13,720 Jakin maitatua zarela. 443 00:45:13,800 --> 00:45:16,440 - Jakin maitatua zarela. - Nik hartuko dut. 444 00:45:22,600 --> 00:45:25,880 Semeak aita sortzen du. 445 00:45:26,840 --> 00:45:29,280 Eta aitak semea sortzen du. 446 00:45:31,640 --> 00:45:33,600 Mundu bat eraikitzen ari gara, 447 00:45:34,320 --> 00:45:39,760 inork imajinatu dezakeena baino bikainagoa den etorkizun bat. 448 00:45:40,400 --> 00:45:43,600 Nik ezagutzen dut, neuk eraiki bainuen. 449 00:45:44,720 --> 00:45:45,800 Zu bere ama zara. 450 00:45:46,840 --> 00:45:48,560 Honen parte zara orain. 451 00:45:56,160 --> 00:45:57,560 Gora Lady Harker. 452 00:45:57,640 --> 00:46:01,360 Gora Lady Harker. 453 00:46:06,720 --> 00:46:07,560 Polly! 454 00:46:20,640 --> 00:46:21,760 Hau egiazkoa da? 455 00:46:22,920 --> 00:46:23,760 Zin degidazu? 456 00:46:25,560 --> 00:46:26,560 Orduan… 457 00:46:27,760 --> 00:46:30,480 ez zara Julian Harker. 458 00:46:32,200 --> 00:46:33,480 Nire izena Elias da. 459 00:46:34,760 --> 00:46:36,320 Elias Mannix. 460 00:46:39,120 --> 00:46:40,480 Hayden handi egitean, 461 00:46:41,080 --> 00:46:42,520 seme-alabak izango ditu. 462 00:46:43,600 --> 00:46:46,880 Eta haien seme-alabek seme-alabak izango dituzte. 463 00:46:48,040 --> 00:46:50,520 Eta haietako bat nire aita izango da. 464 00:46:54,720 --> 00:46:56,240 Ni ez banaiz existitzen, 465 00:46:57,440 --> 00:46:59,120 gure semea ere ez. 466 00:47:00,600 --> 00:47:01,760 Ulertzen duzu? 467 00:47:03,560 --> 00:47:04,520 Begizta bat da. 468 00:47:05,480 --> 00:47:07,680 Hasierarik eta amaierarik gabea. 469 00:47:08,240 --> 00:47:10,880 Nire hezur eta haragizkoa zara, Polly. 470 00:47:13,160 --> 00:47:14,440 Beti izan zara. 471 00:47:16,640 --> 00:47:17,640 Familia bat gara. 472 00:47:53,960 --> 00:47:55,040 Polly. 473 00:47:55,640 --> 00:47:57,280 Ondo lo egin duzu, laztana? 474 00:48:03,040 --> 00:48:04,480 Arrazoi nuen. 475 00:48:04,560 --> 00:48:06,080 Whitemanek atzera jo du. 476 00:48:06,720 --> 00:48:08,720 Neskatila etxean ezkutatuta dauka. 477 00:48:09,640 --> 00:48:11,400 Badakizu zer egin behar den. 478 00:48:11,480 --> 00:48:12,480 Bai. 479 00:48:13,160 --> 00:48:14,760 Jakin maitatua zarela, Polly. 480 00:48:20,320 --> 00:48:22,840 Atsegin ditut belarritako hauek. 481 00:48:25,120 --> 00:48:30,560 Hau gerra bat bezalakoa zela esan ohi zenuen. 482 00:48:32,000 --> 00:48:35,840 Gauza bera egiten dutela bonba jaurtitzen duten pilotuek 483 00:48:36,840 --> 00:48:38,880 edo tiro egiten duten soldaduek. 484 00:48:42,480 --> 00:48:45,680 Zein uste duzu dela… xarmagarriagoa? 485 00:48:46,480 --> 00:48:47,560 Hau uste dut. 486 00:48:50,080 --> 00:48:53,360 Laztana, umeak ez du ezer sentituko. 487 00:48:59,840 --> 00:49:01,040 Gogoratzen al duzu… 488 00:49:02,400 --> 00:49:05,920 heriotzarik ez dagoela esan zenidanean? 489 00:49:06,640 --> 00:49:11,120 Iragana benetako tokia dela eta ezer ez dela hiltzen. 490 00:49:13,000 --> 00:49:14,800 Hau da azken grabazioa, jauna. 491 00:49:36,960 --> 00:49:39,080 Zure bizitza bizi izan dut, Elias. 492 00:49:40,520 --> 00:49:44,800 Ontzi horretan bihotza bularrean taupadaka sentitzen duzun bitartean, 493 00:49:46,080 --> 00:49:48,480 bihotz hori bera dut bularrean taupadaka. 494 00:49:48,560 --> 00:49:49,600 Egun batean, 495 00:49:50,640 --> 00:49:53,120 zu ere ni nagoen tokian eseriko zara, 496 00:49:53,760 --> 00:49:57,160 zehatz-mehatz hitz hauexek grabatzen, 497 00:49:58,760 --> 00:50:00,640 1941ean. 498 00:50:24,280 --> 00:50:25,480 Benetan… 499 00:50:32,720 --> 00:50:34,680 Ezin zara ni baino luzeago bizi. 500 00:50:45,320 --> 00:50:47,280 Entzun, Israel, 501 00:50:47,800 --> 00:50:50,680 Adonai gure Jainkoa da. 502 00:50:51,280 --> 00:50:53,680 Adonai bakarra da. 503 00:50:54,720 --> 00:50:59,840 Bedeinkatua bedi Jainkoaren erreinua… 504 00:51:01,560 --> 00:51:04,560 beti eta betiko. 505 00:51:22,960 --> 00:51:23,920 Barkatu. 506 00:51:26,720 --> 00:51:29,200 Gauzak zeuden bezala utzi behar nituen. 507 00:51:30,960 --> 00:51:32,720 Baina zuk diozun bezala da. 508 00:51:34,120 --> 00:51:36,040 Egia jakiten duzunean… 509 00:51:38,240 --> 00:51:39,560 aldatu egiten zara. 510 00:51:44,400 --> 00:51:45,960 Ezin zara lehengoa izan. 511 00:51:52,600 --> 00:51:53,720 Ezin dut. 512 00:51:59,240 --> 00:52:02,400 Eta konpontzeko zer egiteko prest zaude? 513 00:52:09,360 --> 00:52:10,520 Beharrezkoa dena. 514 00:52:15,360 --> 00:52:16,280 Tira. 515 00:52:20,200 --> 00:52:25,320 Hiltzearen antzekoa dela esanda bakarrik azal dezaket bizitakoa. 516 00:52:27,560 --> 00:52:30,520 Zure tiroak jo ninduenean, 517 00:52:31,640 --> 00:52:34,880 Mannixi jarraitzen saiatu nintzen, baina ahul nengoen. 518 00:52:35,720 --> 00:52:37,040 Nire gorputza… 519 00:52:38,080 --> 00:52:40,600 zatitzen eta banatzen sentitu nuen 520 00:52:40,680 --> 00:52:44,320 momentu… zehatz batean. 521 00:52:45,280 --> 00:52:46,720 Ez dago ez zientziarik, 522 00:52:48,440 --> 00:52:51,440 ezta uste zororik ere, hau azalduko duenik. 523 00:52:54,280 --> 00:52:55,240 Aizu. 524 00:53:10,680 --> 00:53:11,520 Orduan… 525 00:53:12,720 --> 00:53:14,320 zer egin dezakegu horrekin? 526 00:53:21,480 --> 00:53:22,320 Ezer ez. 527 00:53:25,960 --> 00:53:26,840 Ezer ez? 528 00:53:26,920 --> 00:53:28,440 Begiztaren parte gara. 529 00:53:29,360 --> 00:53:32,800 Egin genuen guztiak gertatutakoa eragin zuen. 530 00:53:32,880 --> 00:53:35,440 Ezin dugu ez bonba geldiarazi, ez Mannix hil. 531 00:53:36,160 --> 00:53:39,720 Errealitateak eragozten ditu aldaketak eta paradoxak. 532 00:53:39,800 --> 00:53:40,680 Aizu. 533 00:53:42,000 --> 00:53:43,440 Bizirik zaude. 534 00:53:44,440 --> 00:53:46,280 Zintzurrak hor jarraitzen du. 535 00:53:46,800 --> 00:53:49,240 Eta badabil. Ez da gutxi! 536 00:53:49,320 --> 00:53:51,120 Ez, baina zer egin dezakegu? 537 00:53:52,600 --> 00:53:55,120 Dakidan bakarra da Eliasek 16 urte zituela, 538 00:53:55,200 --> 00:53:59,600 nuen guztia eman niola iritziz alda zezakeela uste nuelako. 539 00:54:00,240 --> 00:54:02,600 Nire semearen bizitza jokoan jarri nuen. 540 00:54:03,320 --> 00:54:07,040 Eta 30 urte pasa ditut hura gelditzeko ahal nuen guztia egiten. 541 00:54:08,240 --> 00:54:10,680 Unibertsoak bizirik nahi du. 542 00:54:12,280 --> 00:54:13,320 Baina… 543 00:54:14,080 --> 00:54:15,880 bonba lehertu baino lehen, 544 00:54:15,960 --> 00:54:19,800 bere aitak, edo aitatzakoak, Andrew Morleyk, 545 00:54:19,880 --> 00:54:22,560 ulertu ez nuen zerbait esan zidan. 546 00:54:23,080 --> 00:54:24,280 Hori zen gogorrena. 547 00:54:26,360 --> 00:54:31,840 Jakitea Eliasek oinazez beteta bukatuko zuela egin zuenaren erruz. 548 00:54:32,360 --> 00:54:36,480 Hori egitera behartzea, damutuko dela jakin arren. 549 00:54:42,600 --> 00:54:43,440 Itxaron. 550 00:54:43,960 --> 00:54:45,040 Orduan, 551 00:54:46,240 --> 00:54:48,720 Mannix damuz beteta hil zen? 552 00:54:50,320 --> 00:54:51,320 Baliteke. 553 00:54:52,080 --> 00:54:53,520 Hori da bidea. 554 00:54:57,080 --> 00:55:00,160 Eta berarengana iristerik badugu? Aurre egiteko. 555 00:55:00,680 --> 00:55:02,280 Zalantza ereiteko. 556 00:55:03,120 --> 00:55:04,800 Iritzia aldatu dezan. 557 00:55:06,000 --> 00:55:10,400 Unibertsoak hura bizirik nahi badu, azkarragoak izan behar dugu. 558 00:55:14,840 --> 00:55:16,280 Saiatu behar dugu. 559 00:55:23,280 --> 00:55:24,640 Ziur zaude? 560 00:55:26,600 --> 00:55:27,520 Bai. 561 00:55:41,360 --> 00:55:42,880 Han hilko naiz. 562 00:55:44,760 --> 00:55:45,760 Ezta? 563 00:55:53,200 --> 00:55:54,360 Pikutara. 564 00:56:36,360 --> 00:56:37,400 Kaka. 565 00:56:39,800 --> 00:56:41,880 Kaka. Kaka! 566 00:57:37,200 --> 00:57:42,200 Azpitituluak: Ilargi G.