1 00:00:08,005 --> 00:00:10,005 [intriguing string music plays] 2 00:01:12,965 --> 00:01:14,965 [air raid siren blaring in distance] 3 00:01:16,125 --> 00:01:18,285 [Mullins] Everything is ready for you, sir. 4 00:01:19,165 --> 00:01:21,725 [Mannix] How many is left after this? 5 00:01:21,805 --> 00:01:24,445 [Mullins] Just one more, sir, after this one. 6 00:01:27,365 --> 00:01:28,765 Thank you, Mullins. 7 00:01:30,965 --> 00:01:35,325 Recording number 2-5-5. 8 00:01:38,365 --> 00:01:39,565 [Mannix] Hello, Shahara. 9 00:01:40,525 --> 00:01:42,125 It's Elias here. 10 00:01:43,885 --> 00:01:48,965 We are one another's ghosts of past, present, and future. 11 00:01:50,325 --> 00:01:52,125 It's hard to grasp, isn't it? 12 00:01:52,205 --> 00:01:54,085 [dramatic music playing] 13 00:01:54,165 --> 00:01:56,685 There's one thing I know for certain, 14 00:01:58,245 --> 00:02:00,565 we will meet again. 15 00:02:01,525 --> 00:02:02,925 [siren wailing] 16 00:02:03,005 --> 00:02:06,765 For you, on the 14th of July, everything will change. 17 00:02:08,365 --> 00:02:11,685 This city, and those who serve its greed, 18 00:02:11,765 --> 00:02:14,245 will be obliterated. 19 00:02:14,325 --> 00:02:17,845 Two hundred thousand will die in the initial blast. 20 00:02:17,925 --> 00:02:21,325 The subsequent firestorm will double that, 21 00:02:21,405 --> 00:02:23,765 and the fallout will double it again. 22 00:02:24,325 --> 00:02:29,285 The chaos left in the wake will reveal the ruling class 23 00:02:29,365 --> 00:02:32,685 for the self-serving parasites they are, 24 00:02:32,765 --> 00:02:34,965 paving the way for a future 25 00:02:35,045 --> 00:02:39,765 that I promise will be worth the wait. 26 00:02:40,765 --> 00:02:43,445 On the 14th of July, 27 00:02:44,525 --> 00:02:46,765 you will play your part, Shahara, 28 00:02:47,405 --> 00:02:49,805 the most vital part of all. 29 00:02:51,685 --> 00:02:53,045 There's no stopping it. 30 00:02:54,365 --> 00:02:57,365 It's already history. 31 00:02:59,765 --> 00:03:01,605 14th of July. Today. 32 00:03:01,685 --> 00:03:05,125 I'm pretty sure the voice belongs to the financier called Sir Julian Harker, 33 00:03:05,205 --> 00:03:06,685 who died in 1941. 34 00:03:07,485 --> 00:03:09,725 He was the founder of Harker and Co. Bank 35 00:03:09,805 --> 00:03:12,565 and was the head of some sort of doomsday cult, 36 00:03:12,645 --> 00:03:14,125 both of which still exist today. 37 00:03:14,765 --> 00:03:19,565 DCI Barber, my boss, was Harker's great-grandson. 38 00:03:20,365 --> 00:03:23,565 And I believe Barber is the father of Elias Mannix, 39 00:03:23,645 --> 00:03:27,445 who Barber sprung from prison yesterday, and they haven't been seen since. 40 00:03:28,685 --> 00:03:31,605 Elias Mannix told me this cult 41 00:03:31,685 --> 00:03:34,845 was planning to detonate a bomb "like nothing you've ever seen." 42 00:03:34,925 --> 00:03:35,885 Those were his words. 43 00:03:36,885 --> 00:03:38,245 You're Counter-Terrorism. 44 00:03:38,325 --> 00:03:41,285 This is your turf. I think it's a nuclear threat. 45 00:03:41,365 --> 00:03:42,405 Sergeant, 46 00:03:43,045 --> 00:03:46,725 if this was genuinely recorded in 1941, 47 00:03:47,565 --> 00:03:49,605 that's four years before Hiroshima. 48 00:03:50,485 --> 00:03:52,325 How could this be anything other than a hoax? 49 00:03:52,405 --> 00:03:55,405 You heard the message. He said it was today. Now! 50 00:03:55,485 --> 00:03:57,685 -[exhales] What do you want us to do? -Shit yourselves! 51 00:04:02,405 --> 00:04:05,765 The only thing that makes me nervous is that Barber sprung this Mannix kid. 52 00:04:05,845 --> 00:04:06,685 [Hasan] Hey! 53 00:04:07,845 --> 00:04:09,125 I'm right here. 54 00:04:09,205 --> 00:04:11,365 Do you have any idea the time, 55 00:04:11,445 --> 00:04:14,645 the money, and the coordination it takes to pull something like this off? 56 00:04:14,725 --> 00:04:16,605 We're talking years of planning. 57 00:04:16,685 --> 00:04:19,565 That is literally my point. This was recorded in 1941. 58 00:04:19,645 --> 00:04:22,845 You don't just hide a nuke in your shed for 80 years. 59 00:04:22,925 --> 00:04:25,005 You need a high-security lab facility, 60 00:04:25,085 --> 00:04:27,765 lead lining, a team to make it, maintain it. 61 00:04:28,765 --> 00:04:30,845 In the middle of London? It's impossible. 62 00:04:32,085 --> 00:04:33,685 What about under it? 63 00:04:34,765 --> 00:04:35,605 Under? 64 00:04:37,805 --> 00:04:39,805 [ominous music plays] 65 00:04:41,925 --> 00:04:43,925 [dramatic music playing] 66 00:04:51,245 --> 00:04:52,405 Hey! Police. 67 00:04:53,005 --> 00:04:54,805 This key, do you recognize it? 68 00:04:58,285 --> 00:05:00,245 Is it a vault key? Yes or no? 69 00:05:02,125 --> 00:05:04,165 These are from our oldest vaults. 70 00:05:04,965 --> 00:05:06,085 How did you get this? 71 00:05:12,205 --> 00:05:13,285 [mouse clicking] 72 00:05:13,365 --> 00:05:15,165 What? What is it? 73 00:05:15,245 --> 00:05:16,245 [man] Good Lord. 74 00:05:17,845 --> 00:05:21,565 You are Miss Shahara Hasan of 15 Spencer Drive, Whitechapel? 75 00:05:22,765 --> 00:05:27,365 The vault's been in your name since the 6th of May, 1941. 76 00:05:29,245 --> 00:05:30,805 -Fuck. -Hold on. 77 00:05:31,325 --> 00:05:32,205 What the hell? 78 00:05:33,205 --> 00:05:34,965 -[beeps] -[dramatic music continues] 79 00:05:54,925 --> 00:05:57,485 [man] Oldest part of the building down here. 80 00:05:57,565 --> 00:05:59,725 [ominous music playing] 81 00:06:00,405 --> 00:06:01,845 [lights surging] 82 00:06:01,925 --> 00:06:03,405 Sorry about the lights. 83 00:06:06,325 --> 00:06:07,205 [music fades] 84 00:06:07,285 --> 00:06:09,085 This is your vault, detective. 85 00:06:09,725 --> 00:06:10,765 Keyhole's there. 86 00:06:11,725 --> 00:06:12,725 Over to you. 87 00:06:15,645 --> 00:06:17,645 [eerie music playing] 88 00:06:26,325 --> 00:06:27,165 [Hasan] Fuck! 89 00:06:28,125 --> 00:06:29,285 [metal door groaning] 90 00:06:52,645 --> 00:06:54,165 [phone ringing] 91 00:06:59,965 --> 00:07:00,925 Don't answer it. 92 00:07:01,645 --> 00:07:02,605 [Hasan exhales] 93 00:07:03,245 --> 00:07:04,245 I have to. 94 00:07:06,045 --> 00:07:07,525 They're not done with me yet. 95 00:07:11,405 --> 00:07:12,365 [Barber] Hasan… 96 00:07:13,245 --> 00:07:15,685 -[Hasan] Fuck. [gasps] -[female agent] Jesus Christ! 97 00:07:16,805 --> 00:07:17,885 Hello, Shahara. 98 00:07:17,965 --> 00:07:19,365 [dramatic music playing] 99 00:07:19,445 --> 00:07:21,525 Do you know what I love about you? 100 00:07:21,605 --> 00:07:23,445 You're always right in the eye of the storm. 101 00:07:23,525 --> 00:07:24,845 Never dodged it, not once. 102 00:07:26,325 --> 00:07:28,605 The bad news is the bomb's now live. 103 00:07:28,685 --> 00:07:30,405 As for who's got the trigger, 104 00:07:31,165 --> 00:07:32,485 I think you know that. 105 00:07:32,565 --> 00:07:33,565 Come on. 106 00:07:33,645 --> 00:07:35,805 He's scared. He's confused, 107 00:07:35,885 --> 00:07:37,965 and you're the one who'll help him make up his mind. 108 00:07:38,645 --> 00:07:42,165 Head west on the A40 till I call again, alone. 109 00:07:43,085 --> 00:07:44,685 Go. Now! 110 00:07:46,205 --> 00:07:47,765 [siren wailing] 111 00:07:53,685 --> 00:07:54,525 Give me the keys. 112 00:07:54,605 --> 00:07:56,885 -I'm coming with you. -No, he said just me. 113 00:07:56,965 --> 00:07:58,085 No fucking way. 114 00:08:02,405 --> 00:08:05,845 I know I was harsh to you before, and I believe you 100%, 115 00:08:07,245 --> 00:08:09,245 but there's no way I'm letting you out of my sight. 116 00:08:12,005 --> 00:08:13,445 [tires spinning] 117 00:08:13,525 --> 00:08:14,525 [siren wailing] 118 00:08:20,925 --> 00:08:22,925 [suspenseful music playing] 119 00:08:23,805 --> 00:08:25,685 [Hayden] Clear the room! Everybody out! 120 00:08:27,765 --> 00:08:29,845 -Take him upstairs. -Sir. Go on. 121 00:08:29,925 --> 00:08:32,125 You're all excused, leave your desks as they are. 122 00:08:32,205 --> 00:08:33,125 [officer] Everyone out! 123 00:08:41,685 --> 00:08:43,685 [dramatic string music playing] 124 00:08:56,845 --> 00:08:58,845 [humming, warbling] 125 00:09:16,045 --> 00:09:18,605 -[siren chirping] -[people clamoring] 126 00:09:18,685 --> 00:09:20,685 There was an unexploded World War II bomb 127 00:09:20,765 --> 00:09:22,885 that was discovered during an ordnance survey. 128 00:09:22,965 --> 00:09:26,325 …was discovered buried deep in a vault in Harker Bank. 129 00:09:26,405 --> 00:09:28,445 [people clamoring] 130 00:09:41,525 --> 00:09:43,245 [siren wailing] 131 00:09:43,325 --> 00:09:44,765 [phone ringing] 132 00:09:52,245 --> 00:09:53,325 This is Hasan. 133 00:09:53,405 --> 00:09:54,885 [Barber] Making good time, I hope. 134 00:09:55,685 --> 00:09:58,365 You should be thanking me for getting you the fuck out of Dodge. 135 00:09:58,445 --> 00:10:00,725 -[chuckles] -I want to talk to Elias. 136 00:10:00,805 --> 00:10:02,285 Oh, you will, mate. You will. 137 00:10:02,805 --> 00:10:04,965 That's why we're doing this. Just you wait. 138 00:10:05,045 --> 00:10:08,085 You see, you're such a big part of this, Shahara. 139 00:10:08,765 --> 00:10:10,245 We've always known it. 140 00:10:10,325 --> 00:10:11,965 You're the one who's gonna help him choose. 141 00:10:12,045 --> 00:10:13,005 [chuckles] 142 00:10:13,725 --> 00:10:16,965 This country's gonna know it's loved. It's going to be beautiful. 143 00:10:17,965 --> 00:10:19,245 I should be thanking you. 144 00:10:19,765 --> 00:10:20,885 [chuckles] 145 00:10:22,245 --> 00:10:26,805 Now… I want you to get to a lovely, sleepy little place. 146 00:10:26,885 --> 00:10:28,045 It's called Wells Pier, 147 00:10:28,965 --> 00:10:30,045 right on the river. 148 00:10:30,765 --> 00:10:31,685 Just you. 149 00:10:32,245 --> 00:10:34,885 If I see anybody else, we hit the switch. 150 00:10:34,965 --> 00:10:36,085 [tense music playing] 151 00:10:36,165 --> 00:10:37,285 Just you. 152 00:10:38,245 --> 00:10:39,085 Say it. 153 00:10:40,205 --> 00:10:41,325 [Hasan] Just me. 154 00:10:43,205 --> 00:10:44,125 [exhales] 155 00:10:47,765 --> 00:10:51,325 Baba, you need to get Jawad out of London. It's serious. 156 00:10:51,405 --> 00:10:52,765 Go to Aunt Saffy's. 157 00:10:52,845 --> 00:10:54,485 -Promise me you'll go right now. -Uh… 158 00:10:54,565 --> 00:10:56,525 Please. I love you both. 159 00:10:56,605 --> 00:10:59,005 -Shahara, don't. Wait-- -[line hangs up] 160 00:11:06,205 --> 00:11:09,485 How much can we actually trust this Barber guy not to detonate the bomb? 161 00:11:10,165 --> 00:11:12,765 [Hasan] We can't. But what choice do we have right now? 162 00:11:12,845 --> 00:11:16,965 Look, I know this kid. I don't think he has this in him. 163 00:11:17,045 --> 00:11:18,045 You don't think? 164 00:11:18,125 --> 00:11:19,205 Let me talk him down. 165 00:11:20,045 --> 00:11:21,765 -There's no plan B right now. -[sighs] 166 00:11:21,845 --> 00:11:22,965 We're all there is. 167 00:11:23,045 --> 00:11:24,045 Fuck. 168 00:11:26,005 --> 00:11:27,085 Fuck. 169 00:11:29,365 --> 00:11:32,285 [eerie music plays] 170 00:11:40,445 --> 00:11:42,445 [melancholy music playing] 171 00:11:49,765 --> 00:11:51,485 -Come on, come here. -[sniffles] 172 00:11:53,085 --> 00:11:56,565 I'm sorry I wasn't there for you, but I'm here now. 173 00:12:05,245 --> 00:12:07,645 This is your choice to make. It's your decision. 174 00:12:17,325 --> 00:12:18,365 Your choice, Elias. 175 00:12:24,165 --> 00:12:26,165 It's all we're ever going to ask of you. 176 00:12:30,845 --> 00:12:31,685 Come here. 177 00:12:36,245 --> 00:12:38,525 Now, this is the detonator, okay? 178 00:12:41,205 --> 00:12:42,565 [detonator thuds on table] 179 00:12:50,765 --> 00:12:52,005 It's your choice. 180 00:12:52,085 --> 00:12:53,565 [pants] 181 00:13:01,085 --> 00:13:02,605 [whimpers] 182 00:13:03,645 --> 00:13:05,645 [breathing deeply] 183 00:13:07,365 --> 00:13:09,325 [Barber] You left us the records. 184 00:13:09,405 --> 00:13:15,085 You told me that you had to suffer, you had to see the world from the gutter. 185 00:13:16,325 --> 00:13:18,925 All I want is for you to find your happiness, Elias. 186 00:13:24,285 --> 00:13:28,085 Because we needed your pain as the catalyst, 187 00:13:28,165 --> 00:13:31,485 the-- the spark that's going to make this all happen. 188 00:13:31,565 --> 00:13:32,645 Do you understand? 189 00:13:33,765 --> 00:13:34,685 No. 190 00:13:34,765 --> 00:13:36,565 [somber, ethereal music playing] 191 00:13:36,645 --> 00:13:40,125 And I'm-- I'm telling you, I'm not what you think I am. 192 00:13:45,565 --> 00:13:46,765 [whimpers] 193 00:13:46,845 --> 00:13:48,285 You'll understand. 194 00:13:49,045 --> 00:13:51,085 I'm here to help you realize your dream. 195 00:13:52,485 --> 00:13:54,165 And Hasan will give you the key. 196 00:13:54,245 --> 00:13:56,245 [suspenseful music playing] 197 00:14:21,005 --> 00:14:22,005 Arms up, please. 198 00:14:28,605 --> 00:14:29,445 Through there. 199 00:14:29,525 --> 00:14:31,365 [ominous music playing] 200 00:14:46,085 --> 00:14:48,605 It's brave of you to come this far, Shahara. 201 00:14:50,645 --> 00:14:52,845 Elias… you okay? 202 00:14:53,445 --> 00:14:54,325 He's fine. 203 00:14:57,085 --> 00:15:01,165 It's our first father and son outing, and it's a boat trip. 204 00:15:01,245 --> 00:15:02,965 What could possibly go wrong, eh? 205 00:15:03,045 --> 00:15:03,925 [chuckles] 206 00:15:05,005 --> 00:15:07,565 Now, sit down opposite Elias. 207 00:15:18,445 --> 00:15:21,925 And now, finally… over to you two. 208 00:15:22,805 --> 00:15:23,885 As it's meant to be. 209 00:15:24,565 --> 00:15:26,605 -[bomb whirs] -Sir! 210 00:15:28,005 --> 00:15:29,245 Oh, Jesus. 211 00:15:29,325 --> 00:15:31,445 [ominous music playing] 212 00:15:45,685 --> 00:15:48,685 [Hasan] Elias, this is their game, not ours. 213 00:15:49,605 --> 00:15:51,885 Give it to me, and it's done. 214 00:15:56,805 --> 00:15:59,645 Hey. If you press that button, 215 00:16:01,165 --> 00:16:03,045 so many people are dead. 216 00:16:04,085 --> 00:16:07,685 I don't believe you have that evil in you. I just… don't. 217 00:16:07,765 --> 00:16:10,605 [Barber] No one should tell you what to do, Elias. 218 00:16:10,685 --> 00:16:11,885 Only you should decide. 219 00:16:13,205 --> 00:16:15,285 No amount of pain can justify this. 220 00:16:17,165 --> 00:16:18,685 This isn't you. 221 00:16:22,885 --> 00:16:24,245 [Elias grunts] 222 00:16:24,325 --> 00:16:26,045 Sorry. I'm sorry. 223 00:16:26,125 --> 00:16:27,925 -Don't. Please don't. -[Barber] Easy, Shahara. 224 00:16:28,005 --> 00:16:29,285 Play nice. 225 00:16:31,845 --> 00:16:34,365 Okay, she's had her turn to speak. Now it's yours. 226 00:16:36,125 --> 00:16:36,965 This… 227 00:16:38,725 --> 00:16:41,285 is the last record that Sir Julian Harker ever made. 228 00:16:42,685 --> 00:16:43,885 And it's for you, Elias. 229 00:16:44,925 --> 00:16:47,845 -Straight from the horse's mouth. -He's lying, Elias. 230 00:16:47,925 --> 00:16:49,685 It's fake. They're brainwashing you. 231 00:16:49,765 --> 00:16:51,925 Why don't we let him be the judge? 232 00:16:52,005 --> 00:16:55,445 After all, you've listened to your record, Shahara. 233 00:16:55,525 --> 00:16:56,685 It brought you here. 234 00:16:57,645 --> 00:17:00,365 -[suspenseful string music playing] -[record crackling] 235 00:17:06,165 --> 00:17:08,205 [Mannix] I have lived your life, Elias. 236 00:17:10,485 --> 00:17:14,685 As you sit on that boat and feel your heart beating in your chest, 237 00:17:15,725 --> 00:17:18,405 that same heart beats in mine. 238 00:17:21,285 --> 00:17:24,885 One day, you too will sit where I am 239 00:17:25,565 --> 00:17:28,245 and record these exact same words 240 00:17:29,525 --> 00:17:30,925 in 1941. 241 00:17:33,525 --> 00:17:36,285 Since your beginnings, you've been rejected 242 00:17:37,085 --> 00:17:39,605 by your mother and your father. 243 00:17:40,205 --> 00:17:44,485 You've carried that wretchedness for as long as you can remember. 244 00:17:49,245 --> 00:17:50,645 As if it was your fault. 245 00:17:52,565 --> 00:17:54,885 And you will continue to be alone, 246 00:17:56,125 --> 00:17:58,765 unless you do what must be done. 247 00:18:00,245 --> 00:18:01,685 Then you will be loved. 248 00:18:06,005 --> 00:18:08,005 [music intensifies] 249 00:18:23,405 --> 00:18:24,445 [music fades] 250 00:18:32,445 --> 00:18:33,405 Hey. 251 00:18:38,125 --> 00:18:42,645 In time, you will usher in a new era, 252 00:18:42,725 --> 00:18:44,125 a new world, 253 00:18:44,205 --> 00:18:47,525 where there is freedom, and love is all. 254 00:18:47,605 --> 00:18:50,325 You will go back to 1890, 255 00:18:50,925 --> 00:18:55,125 and you will live my life as Sir Julian Harker. 256 00:18:56,565 --> 00:18:58,965 You will find your happiness. 257 00:18:59,605 --> 00:19:03,165 A life of warm instead of cold. 258 00:19:04,445 --> 00:19:08,525 You will become me, and I will be reborn as you 259 00:19:09,045 --> 00:19:11,725 again, and again, and again. 260 00:19:12,925 --> 00:19:14,045 All your life, 261 00:19:15,805 --> 00:19:16,845 your pain, 262 00:19:17,685 --> 00:19:18,885 your anger, 263 00:19:20,565 --> 00:19:22,845 it has all come down to this moment. 264 00:19:26,125 --> 00:19:28,765 Press the button, Elias. 265 00:19:29,485 --> 00:19:32,845 -Press the button and know you are loved. -[shuddering] 266 00:19:33,805 --> 00:19:36,485 Know you are loved. 267 00:19:36,565 --> 00:19:38,925 Know you are… 268 00:19:39,005 --> 00:19:42,245 Elias, you have a choice. Don't listen to him. 269 00:19:42,325 --> 00:19:44,765 -…you are loved. Know… -[gasps] 270 00:19:44,845 --> 00:19:47,565 -[Hasan] Elias, please! -You are loved… 271 00:19:48,085 --> 00:19:49,085 [gunshot] 272 00:19:49,165 --> 00:19:50,885 [suspenseful music playing] 273 00:19:56,725 --> 00:19:57,605 Hey! 274 00:19:57,685 --> 00:19:59,085 -[groans] -Dad! 275 00:19:59,165 --> 00:20:00,285 No! 276 00:20:00,365 --> 00:20:03,325 [wailing] No, no, no, no. 277 00:20:04,125 --> 00:20:06,445 -Don't! No, no! Don't shoot him! No! -Move! 278 00:20:06,525 --> 00:20:07,885 [Elias wailing] No! 279 00:20:07,965 --> 00:20:10,325 Wait. Please. 280 00:20:12,085 --> 00:20:13,525 [Elias whimpers] 281 00:20:15,165 --> 00:20:17,445 The world is yours, Elias. 282 00:20:18,045 --> 00:20:19,285 No, no… 283 00:20:20,685 --> 00:20:22,285 [groans, mutters] 284 00:20:22,365 --> 00:20:24,365 [ominous music playing] 285 00:20:27,165 --> 00:20:28,085 [Hasan] Elias. 286 00:20:29,685 --> 00:20:32,485 Elias, give it to me. 287 00:20:37,685 --> 00:20:39,845 -Elias, you don't want it. -[gasps] 288 00:20:43,965 --> 00:20:44,885 Please. 289 00:20:50,085 --> 00:20:51,605 [panting] 290 00:20:54,565 --> 00:20:55,765 [ethereal music playing] 291 00:20:55,845 --> 00:20:57,765 [Elias gasping] 292 00:21:09,405 --> 00:21:10,285 [Elias] No… 293 00:21:14,365 --> 00:21:15,925 [panting] 294 00:21:22,165 --> 00:21:23,285 [crackling] 295 00:21:27,525 --> 00:21:29,565 [officer] Proceed with defusal confirmed. 296 00:21:29,645 --> 00:21:31,005 [bomb beeping] 297 00:21:41,965 --> 00:21:43,965 [whooshing, humming] 298 00:21:57,445 --> 00:21:58,525 [groans] 299 00:22:10,245 --> 00:22:12,285 [Mannix] Ticktock, ticktock. 300 00:22:13,565 --> 00:22:15,685 Not long to go now, professor. 301 00:22:15,765 --> 00:22:18,165 You more than anyone know how this ends. 302 00:22:22,445 --> 00:22:23,445 And Shahara. 303 00:22:36,765 --> 00:22:38,765 We barely recognize each other, do we? 304 00:22:45,885 --> 00:22:48,125 I'll never forget how you helped me that day. 305 00:22:50,845 --> 00:22:54,645 And I will never forgive myself for not killing you. 306 00:22:57,885 --> 00:23:00,685 Elaine and Andrew, they promised me this moment. 307 00:23:01,405 --> 00:23:05,725 I promised myself this moment, that I would know I was loved. 308 00:23:07,445 --> 00:23:10,405 I've built a world so that others would know that feeling. 309 00:23:11,725 --> 00:23:13,045 I'm still waiting. 310 00:23:14,405 --> 00:23:17,045 But through there, I'll find it for myself. 311 00:23:18,165 --> 00:23:22,085 I will find her and let that love flourish to become this world. 312 00:23:23,405 --> 00:23:25,245 Have you asked him, Maplewood? 313 00:23:26,245 --> 00:23:30,565 Have you asked him if he was the one who killed half a million people, 314 00:23:30,645 --> 00:23:31,925 including my son? 315 00:23:33,805 --> 00:23:35,445 Look her in the eye, Elias. 316 00:23:37,525 --> 00:23:38,725 Tell her you didn't do it. 317 00:23:43,685 --> 00:23:45,685 [tense synth music playing] 318 00:23:49,685 --> 00:23:50,565 Did you? 319 00:23:52,445 --> 00:23:53,485 Yes. 320 00:23:56,205 --> 00:23:57,685 And I'm going to do it again. 321 00:23:58,845 --> 00:24:00,845 [grunting] 322 00:24:03,325 --> 00:24:05,165 [groans, screams] 323 00:24:05,885 --> 00:24:07,285 -[gun cocks] -[Mannix] Wait! 324 00:24:09,525 --> 00:24:10,605 [groans] 325 00:24:14,005 --> 00:24:16,845 When are you going to learn? You can't stop this! 326 00:24:16,925 --> 00:24:18,965 -[panting] -[Mannix] You did your part, 327 00:24:19,045 --> 00:24:20,605 and now I'll do mine. 328 00:24:20,685 --> 00:24:22,965 You are the mother of this world, Shahara. 329 00:24:23,605 --> 00:24:26,165 [chuckling] And-- And I am the father. 330 00:24:27,685 --> 00:24:29,405 -[groans] -Hasan, no! 331 00:24:30,845 --> 00:24:31,685 [groans] 332 00:24:32,285 --> 00:24:34,725 1890, make it ready. 333 00:24:34,805 --> 00:24:35,725 [Defoe] No. 334 00:24:36,685 --> 00:24:38,085 You'll just have to kill me. 335 00:24:39,245 --> 00:24:41,485 No. Point the gun at her head. 336 00:24:42,405 --> 00:24:46,165 Now, you know you die, but you don't know what happens to her. 337 00:24:48,725 --> 00:24:49,725 It's up to you. 338 00:24:50,325 --> 00:24:53,805 Open The Throat, or I promise you she will die. 339 00:24:53,885 --> 00:24:55,565 [groaning] 340 00:24:55,645 --> 00:24:57,205 [dramatic music playing] 341 00:25:02,885 --> 00:25:04,885 [whirring, humming] 342 00:25:16,605 --> 00:25:18,605 [crackling] 343 00:25:21,805 --> 00:25:23,805 [Mannix shuddering] 344 00:25:27,845 --> 00:25:31,085 I leave this future, our world, 345 00:25:31,685 --> 00:25:33,045 in your hands, 346 00:25:33,685 --> 00:25:34,765 Iris. 347 00:25:34,845 --> 00:25:37,565 Remember, change isn't what you seek, 348 00:25:38,285 --> 00:25:39,565 it's what you fear. 349 00:25:41,205 --> 00:25:43,085 And the bomb didn't just take, 350 00:25:43,965 --> 00:25:44,885 it also gave. 351 00:25:47,445 --> 00:25:49,765 I think you know that deep down. 352 00:25:52,805 --> 00:25:55,365 Do you understand? 353 00:25:55,925 --> 00:25:58,325 Yes… Commander. 354 00:26:09,885 --> 00:26:11,325 [Mannix] Know you are loved. 355 00:26:12,525 --> 00:26:13,445 [chuckles softly] 356 00:26:26,925 --> 00:26:28,925 [ethereal music playing] 357 00:26:32,325 --> 00:26:34,325 [crackling intensifies] 358 00:26:38,165 --> 00:26:41,965 -[yelling] -[music fades] 359 00:26:42,045 --> 00:26:44,045 [yell echoes] 360 00:26:59,965 --> 00:27:01,965 [footsteps approaching] 361 00:27:08,965 --> 00:27:09,885 [chuckles softly] 362 00:27:10,765 --> 00:27:13,325 You certainly know how to make a man wait. 363 00:27:16,325 --> 00:27:18,285 Did you get Harker's confession? 364 00:27:30,565 --> 00:27:32,845 Harker tells me I'm to frame you for the murder. 365 00:27:35,005 --> 00:27:37,005 That's absurd. They can't. 366 00:27:38,365 --> 00:27:40,725 The police commissioner's son's my alibi. 367 00:27:40,805 --> 00:27:44,125 No, the commissioner's son has just signed a sworn affidavit 368 00:27:44,205 --> 00:27:45,645 denying he was with you. 369 00:27:49,125 --> 00:27:50,445 I'm the one that made him sign it. 370 00:27:55,285 --> 00:27:57,485 I had no choice. Charlotte and Polly… 371 00:28:01,205 --> 00:28:02,525 [sad string music playing] 372 00:28:05,085 --> 00:28:05,965 [Ashe] And… 373 00:28:08,965 --> 00:28:10,605 you've come to arrest me. 374 00:28:14,485 --> 00:28:15,925 I'm here to tell you to run. 375 00:28:17,485 --> 00:28:18,605 Henry. Henry… 376 00:28:20,285 --> 00:28:21,765 There isn't much time. Leave! 377 00:28:22,365 --> 00:28:25,565 [hesitantly] You're free to go anywhere you want and live-- 378 00:28:25,645 --> 00:28:27,085 -We'll fight them! -No, no! 379 00:28:27,165 --> 00:28:29,125 Your stubbornness will get you killed! 380 00:28:33,085 --> 00:28:36,165 You'll have the establishment against you. Nobody will believe you, 381 00:28:36,245 --> 00:28:39,325 and you will be murdered in prison before you can be a martyr. 382 00:28:39,405 --> 00:28:42,245 You honestly think running me out of the city will end it? 383 00:28:42,325 --> 00:28:43,485 You may stop fucking me, 384 00:28:43,565 --> 00:28:47,005 but they will never stop fucking you, you spineless coward! 385 00:28:47,565 --> 00:28:49,285 -Because that's all you are. -Henry. 386 00:28:49,365 --> 00:28:52,165 -That is-- That is all you've ever been. -God damn it, just run! 387 00:28:55,965 --> 00:28:57,125 They will kill you. 388 00:29:01,365 --> 00:29:04,125 And I cannot live with your blood on my hands. 389 00:29:04,205 --> 00:29:07,405 It is a waste of your hope, your light. 390 00:29:10,805 --> 00:29:13,925 You cannot win this. 391 00:29:14,005 --> 00:29:15,565 [sobbing softly] 392 00:29:15,645 --> 00:29:16,485 Run. 393 00:29:22,565 --> 00:29:24,245 They won't leave you alone. 394 00:29:27,165 --> 00:29:29,445 You won't have a life worth living either. 395 00:29:37,285 --> 00:29:38,405 Come with me. 396 00:29:38,485 --> 00:29:40,485 [music fading] 397 00:29:47,445 --> 00:29:49,445 [Ashe shuddering] 398 00:29:52,565 --> 00:29:53,805 I have to finish this. 399 00:30:01,685 --> 00:30:02,685 [Ashe sobbing] 400 00:30:07,885 --> 00:30:08,725 [door closes] 401 00:30:08,805 --> 00:30:10,725 [footsteps approaching] 402 00:30:14,885 --> 00:30:16,325 [Hayden] Calloway was a good man. 403 00:30:17,525 --> 00:30:21,245 It's a shame, but it's your prints on the gun, not mine. 404 00:30:23,165 --> 00:30:27,365 And you stuck it in the face of a defenseless 68-year-old woman, 405 00:30:27,445 --> 00:30:28,525 with witnesses. 406 00:30:31,485 --> 00:30:33,405 Odds of your innocence are slim. 407 00:30:33,485 --> 00:30:35,645 That malignant bitch poisoned a child. 408 00:30:37,685 --> 00:30:40,965 That malignant bitch happens to be my mother. 409 00:30:41,645 --> 00:30:42,845 [chuckles] 410 00:30:42,925 --> 00:30:43,885 Figures. 411 00:30:45,525 --> 00:30:47,245 -[groans] -[Hayden chuckles] 412 00:30:47,325 --> 00:30:49,005 You have a choice to make. 413 00:30:49,085 --> 00:30:52,005 I can charge you for the murder of Calloway and the others, 414 00:30:52,085 --> 00:30:53,925 including the little girl. 415 00:30:54,005 --> 00:30:55,885 You'll hang like a bollock. 416 00:30:56,525 --> 00:30:59,605 Or you can listen to what I have to say, 417 00:30:59,685 --> 00:31:02,485 and this gun will disappear. 418 00:31:02,565 --> 00:31:03,525 Why? 419 00:31:03,605 --> 00:31:05,565 [Hayden] I have it on the highest authority 420 00:31:05,645 --> 00:31:08,045 that you still have a role to play. 421 00:31:09,365 --> 00:31:11,605 From the burning bush, so to speak. 422 00:31:14,005 --> 00:31:16,765 It's time to fill you in on the bigger picture. 423 00:31:16,845 --> 00:31:18,845 [ominous music playing] 424 00:31:20,045 --> 00:31:21,325 Look familiar? 425 00:31:22,645 --> 00:31:25,485 These photos were taken 50 years ago. 426 00:31:26,725 --> 00:31:27,925 [Whiteman] What is this? 427 00:31:29,005 --> 00:31:31,245 Some verkakte joke? 428 00:31:32,605 --> 00:31:33,885 What do you take me for? 429 00:31:33,965 --> 00:31:37,885 A man desperately in need of salvation, searching in all the wrong places. 430 00:31:42,365 --> 00:31:45,445 There's a difference between the momentary ideals 431 00:31:45,525 --> 00:31:46,845 we hold in our heads… 432 00:31:48,445 --> 00:31:52,165 and the things we truly long for in our hearts. 433 00:31:55,085 --> 00:31:57,325 You can profit from our knowledge. 434 00:32:01,525 --> 00:32:05,165 This office could have your name engraved on the door by tomorrow morning. 435 00:32:08,005 --> 00:32:11,165 "Detective Chief Inspector Whiteman." 436 00:32:14,805 --> 00:32:15,725 There it is, 437 00:32:16,805 --> 00:32:17,645 that hunger. 438 00:32:20,125 --> 00:32:22,125 There's no shame in having an appetite. 439 00:32:22,205 --> 00:32:24,205 [tense music playing] 440 00:32:25,205 --> 00:32:27,645 We take no issue with you 441 00:32:27,725 --> 00:32:29,965 for developing a conscience about the child. 442 00:32:30,045 --> 00:32:31,045 Was it your call? 443 00:32:34,005 --> 00:32:34,885 No. 444 00:32:34,965 --> 00:32:36,285 Nah, it wasn't yours. 445 00:32:37,525 --> 00:32:40,605 You're just a busboy with pigeon shit on his shoulders. 446 00:32:42,725 --> 00:32:44,525 So who's the real boss, then, Hayden? 447 00:32:46,005 --> 00:32:48,005 I want to speak to who's really in charge. 448 00:32:48,725 --> 00:32:49,765 As you wish. 449 00:32:50,685 --> 00:32:52,045 Father said you'd come. 450 00:32:53,445 --> 00:32:56,645 Hodges, inform Harker House we're coming. 451 00:32:56,725 --> 00:32:57,645 [Hodges] Yes, sir. 452 00:32:59,965 --> 00:33:01,365 [tense music rising] 453 00:33:02,525 --> 00:33:03,565 [groans] 454 00:33:03,645 --> 00:33:04,645 -[grunts] -[groans] 455 00:33:05,485 --> 00:33:07,845 [Hayden gasping] 456 00:33:07,925 --> 00:33:08,845 [blood squelches] 457 00:33:10,445 --> 00:33:13,085 -You think you know me, rich boy? -[Hayden groaning] 458 00:33:13,165 --> 00:33:17,605 You think you can tempt me with what? This shithole office, some shithole job? 459 00:33:17,685 --> 00:33:19,605 -That's not me. -[handcuffs clank] 460 00:33:21,205 --> 00:33:24,885 As for this burning bush, I want to put it out. 461 00:33:25,645 --> 00:33:27,925 -I'm going to say hello to Daddy. -[groans] 462 00:33:28,525 --> 00:33:29,565 That's for Calloway. 463 00:33:30,685 --> 00:33:31,605 [whimpers] 464 00:33:32,205 --> 00:33:34,245 [door opens, slams shut] 465 00:33:34,325 --> 00:33:36,325 [somber music playing] 466 00:33:43,405 --> 00:33:45,405 [suspenseful music playing] 467 00:33:52,605 --> 00:33:53,925 [music stops] 468 00:33:55,245 --> 00:33:57,245 [footsteps departing] 469 00:34:05,405 --> 00:34:07,005 [inhales sharply, exhales] 470 00:34:14,365 --> 00:34:15,205 [knock at door] 471 00:34:15,285 --> 00:34:16,725 [door opens] 472 00:34:20,645 --> 00:34:23,965 Inside is everything you need to get your man, inspector. 473 00:34:24,925 --> 00:34:26,005 [Paxman] About time. 474 00:34:27,565 --> 00:34:28,485 Leave it there. 475 00:34:29,885 --> 00:34:33,645 The case is now closed. 476 00:34:33,725 --> 00:34:35,725 [pleasant piano music playing] 477 00:34:39,885 --> 00:34:41,885 -[piano continues playing] -[door closes] 478 00:34:46,165 --> 00:34:48,165 [dishware clattering softly] 479 00:35:03,445 --> 00:35:07,085 Home early again! Do you intend to make this a habit? 480 00:35:08,325 --> 00:35:11,005 Get washed up. Polly has to eat quickly because she's been asked-- 481 00:35:11,085 --> 00:35:12,325 Polly, stop playing. 482 00:35:18,645 --> 00:35:20,165 Polly, stop! 483 00:35:24,365 --> 00:35:25,445 What's the matter? 484 00:35:30,925 --> 00:35:32,725 What I have to say to you is… 485 00:35:37,085 --> 00:35:39,525 [sputtering] It's not fair for me to… 486 00:35:39,605 --> 00:35:41,485 Polly, go upstairs. 487 00:35:42,725 --> 00:35:44,085 No, I'm staying. 488 00:35:53,445 --> 00:35:54,645 [door closes] 489 00:35:59,005 --> 00:36:00,725 [Charlotte] Is it the journalist? 490 00:36:13,845 --> 00:36:15,565 The moment you saw him in here… 491 00:36:17,605 --> 00:36:19,125 I knew from your face. 492 00:36:20,245 --> 00:36:21,845 -Charlotte-- -Please don't. 493 00:36:34,845 --> 00:36:36,565 Has it always been this way? 494 00:36:47,965 --> 00:36:50,285 I tried so hard to be who you wanted me to be. 495 00:36:59,485 --> 00:37:00,645 [Charlotte sniffling] 496 00:37:04,445 --> 00:37:05,485 [sobs] 497 00:37:13,925 --> 00:37:15,165 Was any of it real? 498 00:37:18,285 --> 00:37:19,445 [Hillinghead] God, yes. 499 00:37:19,525 --> 00:37:21,525 [gentle music playing] 500 00:37:24,045 --> 00:37:25,525 Don't ever question that. 501 00:37:26,725 --> 00:37:29,005 My love for you and Polly, it's so very real. 502 00:37:31,645 --> 00:37:32,765 [sputtering] It's just that… 503 00:37:34,445 --> 00:37:36,125 there was always something else… 504 00:37:38,845 --> 00:37:39,765 just as real. 505 00:37:41,525 --> 00:37:43,725 No matter how much I didn't want it to be. 506 00:37:43,805 --> 00:37:45,965 [pounding at door] 507 00:37:47,485 --> 00:37:49,205 [Charlotte] Alfred, what's happening? 508 00:37:49,285 --> 00:37:51,285 [officer knocking] Open up, Hillinghead! 509 00:37:52,525 --> 00:37:54,725 Papa, the police are at the door. 510 00:37:54,805 --> 00:37:56,405 [officer] Hillinghead, open up now! 511 00:37:56,485 --> 00:37:58,685 [sniffles] Um, I've committed a murder. 512 00:37:58,765 --> 00:38:00,125 -[officer] Police! -I killed a man. 513 00:38:00,205 --> 00:38:02,205 -You wouldn't! You wouldn't do that! -Yes, I did. 514 00:38:02,285 --> 00:38:04,605 [officer] Or we'll break the door down ourselves. 515 00:38:04,685 --> 00:38:06,645 -[pounding on door] -You didn't, you're lying. 516 00:38:07,725 --> 00:38:09,605 I know that you're lying. I always know. 517 00:38:09,685 --> 00:38:10,805 -[door crashes] -Polly. 518 00:38:10,885 --> 00:38:11,805 You didn't do this! 519 00:38:11,885 --> 00:38:14,725 Your husband's a murderer, Mrs. Hillinghead. 520 00:38:15,405 --> 00:38:17,685 Look, see his signed confession for yourself. 521 00:38:17,765 --> 00:38:19,765 [dramatic string music playing] 522 00:38:20,805 --> 00:38:21,845 You signed this? 523 00:38:21,925 --> 00:38:25,725 [Paxman] You're arrested for the murder of the man found on Longharvest Lane… 524 00:38:25,805 --> 00:38:28,285 -I'm sorry. -…the morning of the 10th of September, 525 00:38:28,365 --> 00:38:30,405 -year of our Lord, 1890. -[softly] What?! 526 00:38:30,485 --> 00:38:31,485 Cuff him. 527 00:38:32,005 --> 00:38:33,485 [Charlotte] No, Alfred. 528 00:38:34,285 --> 00:38:37,485 He-- He's lying, he didn't do this! Papa! 529 00:38:37,565 --> 00:38:39,085 -[Charlotte] No! -[Polly] Papa! 530 00:38:43,165 --> 00:38:44,285 [Hillinghead grunts] 531 00:38:46,165 --> 00:38:47,325 [Paxman] Let's go. 532 00:38:47,405 --> 00:38:48,965 -[whip cracks] -[horse neighs] 533 00:38:49,045 --> 00:38:49,925 Papa! 534 00:38:50,005 --> 00:38:50,965 [music intensifies] 535 00:38:51,045 --> 00:38:53,685 Alfred! No, Alfred! 536 00:38:53,765 --> 00:38:54,645 Mama! 537 00:38:55,285 --> 00:38:56,325 Alfred! 538 00:39:08,845 --> 00:39:09,885 [music fades] 539 00:39:16,325 --> 00:39:17,725 [metal knocker clacks] 540 00:39:20,565 --> 00:39:23,525 -How can I help you? -I'm after the lord of the manor. 541 00:39:24,125 --> 00:39:27,125 I only ask 'cause you've got a light on, should be blacked out. 542 00:39:27,205 --> 00:39:29,845 Nazis, hey? Like moths to a flame. 543 00:39:29,925 --> 00:39:31,805 And I say fuck 'em, Jeeves. You know what I mean? 544 00:39:31,885 --> 00:39:34,245 I'll get the window blacked out immediately. 545 00:39:34,325 --> 00:39:35,165 Thank you. 546 00:39:35,245 --> 00:39:38,045 [blocks door] No, no. You don't get off that easy. 547 00:39:40,005 --> 00:39:42,085 See, there's a fine. 548 00:39:42,845 --> 00:39:43,805 [Mullins groans] 549 00:39:47,045 --> 00:39:49,045 [clock ticking] 550 00:39:51,005 --> 00:39:53,005 [piano playing gentle song] 551 00:40:04,165 --> 00:40:05,725 [chimes jingling] 552 00:40:23,725 --> 00:40:25,725 [Whiteman breathing heavily] 553 00:40:32,485 --> 00:40:34,285 [ominous music playing] 554 00:40:34,925 --> 00:40:35,925 [gasps] 555 00:40:37,925 --> 00:40:39,845 I let her go so gently. 556 00:40:41,325 --> 00:40:42,525 -I real-- -[gunshot] 557 00:40:42,605 --> 00:40:43,925 -[loud thud] -[music fades] 558 00:41:05,565 --> 00:41:06,885 [tense music playing] 559 00:41:14,965 --> 00:41:16,525 [Whiteman] So, you're the one. 560 00:41:18,725 --> 00:41:22,045 Her name was Esther. She was 11 years old. 561 00:41:22,765 --> 00:41:24,445 She didn't deserve to die. 562 00:41:24,525 --> 00:41:27,005 What do you think you're taking from me? My life? 563 00:41:27,685 --> 00:41:29,005 [Whiteman] You killed her. 564 00:41:29,525 --> 00:41:30,765 You can't outlive-- 565 00:41:31,565 --> 00:41:32,685 [groans] 566 00:41:33,485 --> 00:41:34,725 [wheezes] 567 00:41:35,765 --> 00:41:37,405 [chuckling] No, you're too late. 568 00:41:40,645 --> 00:41:41,685 It's over. 569 00:41:47,365 --> 00:41:48,965 [phone ringing] 570 00:41:49,045 --> 00:41:51,045 [mysterious music playing] 571 00:41:57,605 --> 00:41:58,525 [gun clatters] 572 00:42:02,285 --> 00:42:03,445 [music continues] 573 00:42:05,725 --> 00:42:07,725 [siren wailing in distance] 574 00:42:11,165 --> 00:42:13,165 [thudding in distance] 575 00:42:15,365 --> 00:42:17,245 [officer] Whiteman, stay where you are! 576 00:42:22,765 --> 00:42:24,325 You're under arrest for murder. 577 00:42:27,565 --> 00:42:29,565 [whooshing, crackling] 578 00:42:45,805 --> 00:42:47,205 -[Maplewood gasps] -[grunts] 579 00:42:48,205 --> 00:42:49,605 [Maplewood] Defoe! 580 00:42:53,365 --> 00:42:55,245 We're the last ones standing, Iris. 581 00:42:57,885 --> 00:42:58,725 Drop it. 582 00:43:06,205 --> 00:43:08,765 I never thought you'd be the one that shoots me. 583 00:43:15,485 --> 00:43:17,485 [melancholy string music playing] 584 00:43:23,045 --> 00:43:24,285 You don't have to do this. 585 00:43:25,965 --> 00:43:27,085 You truly don't. 586 00:43:28,725 --> 00:43:29,845 I could follow him. 587 00:43:30,925 --> 00:43:31,965 I could stop him. 588 00:43:33,725 --> 00:43:34,565 Let me try. 589 00:43:35,405 --> 00:43:39,365 Free will does not exist. 590 00:43:40,045 --> 00:43:41,605 It's an illusion. 591 00:43:42,725 --> 00:43:44,405 I can break the loop in the past. 592 00:43:48,965 --> 00:43:50,645 Hey! Defoe! 593 00:43:50,725 --> 00:43:51,645 Stop! 594 00:43:53,365 --> 00:43:54,925 [Defoe] To Gabriel Defoe. 595 00:43:57,325 --> 00:43:58,925 He never quite made a mark. 596 00:44:02,365 --> 00:44:04,045 [Maplewood] Gabriel, please. 597 00:44:07,325 --> 00:44:08,685 Don't make me. 598 00:44:12,765 --> 00:44:14,205 Catch me if you can. 599 00:44:14,285 --> 00:44:15,605 [gunshot] 600 00:44:15,685 --> 00:44:16,765 You already have. 601 00:44:25,125 --> 00:44:26,285 Catch me if you can. 602 00:44:31,805 --> 00:44:33,165 [echoing] You already have. 603 00:44:36,605 --> 00:44:38,605 [suspenseful music playing] 604 00:45:04,005 --> 00:45:05,245 [dramatic music playing] 605 00:45:17,445 --> 00:45:19,445 [music fading] 606 00:45:32,645 --> 00:45:35,365 [Ishmael] So, this was all for nothing. We can go home now? 607 00:45:35,445 --> 00:45:38,805 [Hasan] No, don't go home yet. Just-- Where'd you get to? 608 00:45:38,885 --> 00:45:40,205 Uh, Deptford. 609 00:45:40,725 --> 00:45:43,725 I told you get out of London, and you only got as far as Deptford? 610 00:45:44,365 --> 00:45:45,725 You know I can't drive. 611 00:45:45,805 --> 00:45:47,725 I need to work on our Code Reds, Baba. 612 00:45:48,605 --> 00:45:52,485 All right, book yourselves into a hotel 'til I say it's all clear. Okay? 613 00:45:52,565 --> 00:45:54,365 All right, but the police pay. 614 00:45:55,725 --> 00:45:57,165 Jawad wants to speak to you. 615 00:45:57,965 --> 00:46:00,085 -[Jawad] Mommy. -Hello, sweetheart. 616 00:46:00,645 --> 00:46:03,965 I'm so sorry I scared you. Everything's okay. All right? 617 00:46:04,045 --> 00:46:05,725 When are we going to go back home? 618 00:46:05,805 --> 00:46:09,885 Very soon. And we'll all be home together, and I'll give you a big hug and a kiss. 619 00:46:09,965 --> 00:46:11,805 Okay. I love you. 620 00:46:11,885 --> 00:46:13,685 I love you too, sweetheart. 621 00:46:13,765 --> 00:46:16,485 More than anything. I got to go, babe. 622 00:46:18,245 --> 00:46:19,205 [female agent] Hey. 623 00:46:20,645 --> 00:46:21,525 Listen. 624 00:46:22,685 --> 00:46:23,685 I need a favor. 625 00:46:31,845 --> 00:46:34,445 I've requested to drive you back to prison myself. 626 00:46:35,685 --> 00:46:36,925 They're allowing it. 627 00:46:38,005 --> 00:46:40,045 Assuming you want me to. 628 00:46:49,965 --> 00:46:51,365 [birds chirping] 629 00:46:59,845 --> 00:47:02,165 Do you think Barber was really my dad? 630 00:47:07,325 --> 00:47:08,725 Your mom said he was. 631 00:47:13,925 --> 00:47:15,045 So, she's alive? 632 00:47:17,965 --> 00:47:18,805 My mom. 633 00:47:21,005 --> 00:47:21,845 [Hasan] Mm-hmm. 634 00:47:23,805 --> 00:47:25,805 [gentle music playing] 635 00:47:41,325 --> 00:47:42,285 [sniffs] 636 00:47:44,725 --> 00:47:45,725 [exhales] 637 00:48:04,085 --> 00:48:04,965 [exhales sharply] 638 00:48:06,765 --> 00:48:08,685 I don't want her to see me in prison. 639 00:48:18,645 --> 00:48:20,165 [music continues] 640 00:48:51,165 --> 00:48:52,445 [child] Where's the ball? 641 00:48:53,925 --> 00:48:55,085 [rings doorbell] 642 00:48:59,445 --> 00:49:02,405 Sarah? It's DS Hasan. 643 00:49:04,245 --> 00:49:06,045 He's here, in the car. 644 00:49:08,845 --> 00:49:10,405 [Hasan knocking at door] 645 00:49:11,445 --> 00:49:13,445 Sarah, please open the door. 646 00:49:17,885 --> 00:49:20,205 [door opens] 647 00:49:21,205 --> 00:49:22,085 Hi, Sarah. 648 00:49:22,885 --> 00:49:24,965 -He just wants to see you before he goes. -[gasps] 649 00:49:26,605 --> 00:49:28,325 [Sarah] I can't. I'm sorry, I can't. 650 00:49:28,405 --> 00:49:30,685 [Hasan] Sarah, you-- you can't do this to him. 651 00:49:30,765 --> 00:49:31,845 You know you can't. 652 00:49:31,925 --> 00:49:35,165 [Sarah] I don't know what to say to him. I'm sorry. I am so sorry. 653 00:49:35,245 --> 00:49:37,125 [Hasan] Sarah, he's going to jail. 654 00:49:37,765 --> 00:49:39,845 See him now, while he's still free. 655 00:49:40,525 --> 00:49:41,405 [Sarah] I can't. 656 00:49:42,525 --> 00:49:45,165 -[Hasan] Come on. He needs his mom. -[Sarah] I can't. 657 00:49:45,965 --> 00:49:49,605 Just tell him I'm so sorry, I'm so sorry, but I-- I am not what he needs. 658 00:49:49,685 --> 00:49:51,525 -[door closes] -[Hasan] Sarah! 659 00:49:51,605 --> 00:49:52,605 [knocking at door] 660 00:49:53,325 --> 00:49:56,205 Sarah, you can't do this to him, not again! 661 00:49:56,285 --> 00:49:57,285 Sarah! 662 00:49:57,965 --> 00:49:58,885 Sarah! 663 00:49:58,965 --> 00:50:00,965 [ominous music playing] 664 00:50:07,485 --> 00:50:09,725 -[dramatic sting] -[Barber] It's your choice. 665 00:50:10,685 --> 00:50:11,765 [officer] Shit. 666 00:50:16,485 --> 00:50:18,165 Mobile phone wired in. 667 00:50:18,765 --> 00:50:19,885 Another detonator. 668 00:50:23,005 --> 00:50:23,885 [groans softly] 669 00:50:23,965 --> 00:50:25,885 [groans, inhales sharply] 670 00:50:25,965 --> 00:50:28,365 -[knocking at door] -Sarah, he's your son! 671 00:50:31,365 --> 00:50:33,285 Sarah, don't do this to him again! 672 00:50:33,365 --> 00:50:35,085 -[bike crashes] -[children] Hey! Get off him! 673 00:50:35,165 --> 00:50:38,325 [children] What are you doing? Oi, stop it! He took his phone. 674 00:50:38,405 --> 00:50:39,725 [eerie music playing] 675 00:50:44,045 --> 00:50:45,205 [sounds fade] 676 00:50:57,405 --> 00:50:59,405 [dramatic string music playing] 677 00:51:03,125 --> 00:51:04,845 -Elias! -Stay there! 678 00:51:06,005 --> 00:51:07,445 [panting] 679 00:51:08,805 --> 00:51:10,325 They were right about me! 680 00:51:13,165 --> 00:51:15,845 Know you are loved. Know you are loved! 681 00:51:17,645 --> 00:51:18,805 Know you are loved. 682 00:51:21,725 --> 00:51:22,885 Know you are loved. 683 00:51:24,725 --> 00:51:25,885 Know you are loved. 684 00:51:28,445 --> 00:51:29,645 Know you are loved. 685 00:51:33,525 --> 00:51:34,525 Know you are loved. 686 00:51:38,245 --> 00:51:40,805 -Know you are loved! -[flash whooshes] 687 00:51:42,765 --> 00:51:43,965 I want to know! 688 00:51:44,525 --> 00:51:47,085 -[panting] -[music rising] 689 00:51:48,045 --> 00:51:48,885 [music stops] 690 00:51:49,525 --> 00:51:50,525 [phone beeps] 691 00:51:51,085 --> 00:51:52,085 [whirs] 692 00:51:52,165 --> 00:51:54,485 [high-pitched beep] 693 00:51:57,325 --> 00:51:59,325 [whooshing, rumbling] 694 00:52:07,805 --> 00:52:09,245 [wind gusting] 695 00:52:11,205 --> 00:52:12,925 [ethereal music playing] 696 00:52:16,925 --> 00:52:17,885 [gasps] 697 00:52:17,965 --> 00:52:19,005 [groans] 698 00:52:19,565 --> 00:52:20,485 [coughs] 699 00:52:22,045 --> 00:52:23,085 [grunts] 700 00:52:26,565 --> 00:52:28,365 [child] Tilly, fetch Pa! 701 00:52:29,525 --> 00:52:30,365 [shuddering] 702 00:52:35,645 --> 00:52:37,645 [ominous music playing] 703 00:52:39,125 --> 00:52:40,325 What year is it? 704 00:52:40,405 --> 00:52:41,285 [child] Hey? 705 00:52:41,365 --> 00:52:42,405 [Mannix grunts] 706 00:52:43,205 --> 00:52:44,445 What year is it? 707 00:52:47,125 --> 00:52:49,125 [dramatic music playing] 708 00:52:50,445 --> 00:52:52,445 [laughing] 709 00:52:55,525 --> 00:52:56,845 [music fades] 710 00:52:57,405 --> 00:52:59,125 [dramatic string music playing]